Yamaha T-D500 Bruksanvisning

Kategori
Radio
Typ
Bruksanvisning
i Sv
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till
hands för framtida referens.
2 Installera ljudanläggningen på en välventilerad plats där det är
svalt, torrt och rent – på avstånd från direkt solljus,
värmekällor, vibration, damm, fukt och/eller kyla. Lämna
följande mellanrum ovanför och bakom enheten för
ventilation:
Ovanför: 10 cm
Bakom: 10 cm
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka
störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex.
nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för
brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk
för brand, skador på enheten och/eller personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på
enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl.
då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög
temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten
och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den
angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller
personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador
beroende på att enheten används med en spänning utöver den
angivna.
13 Koppla bort nätkabeln och utomhusantenner från vägguttaget
eller enheten för att undvika skador genom blixtnedslag vid
åskväder.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov
föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av
höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Installera receivern nära ett nätuttag och där stickkontakten
lätt kan kommas åt.
17 Läs avsnittet ”FELSÖKNING” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
18 Innan enheten flyttas ska du trycka på A för att ställa den i
beredskapsläge och sedan koppla bort nätkabeln från
vägguttaget.
19 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande
temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så fall loss nätkabeln
från nätuttaget och låt apparaten vila.
20 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis
solljus, eld eller liknande. Följ regionala bestämmelser vid
kassering av förbrukade batterier.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER
FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR.
Så länge radiodelen är ansluten till ett nätuttag bryts
inte strömtillförseln från nätuttaget, även om du sätter
radiodelen i vänteläget med A. I detta tillstånd
förbrukar radiodelen en ytterst liten mängd ström.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt - også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
1 Sv
Svenska
ANVÄNDNING
YTTERLIGARE
INFORMATION
FÖRBEREDELSER
FJÄRRKONTROLL OCH FRONTPANEL ....... 2
ANSLUTNINGAR.................................................. 4
DAB STATIONSINSTÄLLNING ........................ 5
Förbereda stationsinställning med DAB.................... 5
Manuell stationsinställning........................................ 6
Förinställning av DAB-stationer................................ 7
Använda DAB-funktionerna...................................... 8
Information om DAB-stationer................................ 10
Information om DAB-frekvenser ............................ 10
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING................. 11
Automatisk och manuell stationsinställning............ 11
Förinställning av stationer ....................................... 12
Mottagning av Radio Data System-information
(endast FM-stationer) .......................................... 13
TP-sökfunktion (endast FM-stationer) .................... 15
Använda FM/AM-funktionerna............................... 15
FELSÖKNING ......................................................16
SPECIFIKATIONER ...........................................18
INNEHÅLL
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
YTTERLIGARE INFORMATION
Funktioner
Radiodel för DAB (Digital Audio Broadcasting)/
DAB+
Automatisk stationssökning som lokaliserar alla DAB-stationer i
ditt område
DLS (Dynamic Label Segment) informationsdisplay
Hjälpfunktion för stationsinställningen optimerar
DAB-mottagningen
Förinställning av 40 DAB/DAB+ -stationer
Koaxial och optiska digitala ljudutgångar för DAB-ljudsignaler
Avancerad FM/AM-radiodel
Förinställning av 30 FM/AM-stationer (per band)
Automatisk förinställning av stationer
Möjlighet att visa textinformation från Radio Data System
Medföljande tillbehör
Kontrollera att följande delar finns med och att ingenting saknas.
Angående denna bruksanvisning
y anger tips för användningen.
Den här bruksanvisningen visar hur du använder radiodelen med fjärrkontroll, utom i de fall då fjärrkontrollen inte är
tillgänglig. Vissa av funktionerna kan också utföras från frontpanelen.
Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och specifikationer kan ändras på grund
av förbättringar osv. Om det förekommer skillnader mellan bruksanvisningen och produkten så har produkten
företräde.
Fjärrkontroll FM-inomhusantenn AM-ramantenn
DAB-
inomhusantenn
Batteri (CR2025) RCA-stereokabel
2 Sv
FÖRBEREDELSER
1 Infraröd sändare
Sänder ut infraröda kontrollsignaler. Rikta sändaren mot
komponenten som du vill använda.
2 FM MODE
Växlar mottagningsläge vid FM-radiomottagning (stereo
eller mono) när radiodelen är i läget för FM-mottagning
(se sidan 11).
3 DIMMER
Reglaget ändrar ljusstyrkan på frontpanelens display. Du
kan ställa in ljusstyrkan på 3 nivåer genom att trycka på
den här knappen upprepade gånger.
y
Den här inställningen sparas även om du stänger av radiodelen.
4 PRESET F / G
Växlar mellan förinställda stationer.
5 MEMORY
Ställer in radiodelen på läget för förinställda stationer
(se sidorna 7, 12).
6 B / C / D / E, ENTER
Väljer och bekräftar ett alternativ.
7 INFO/TEXT
Startar och ändrar DAB-stationsinformationen (se sidan
10) eller visningsläget för Radio Data System (se sidan
13) på frontpanelens display.
8 Sifferknappar, ENTER
Väljer önskade förinställda stationer (se sidorna 7, 12).
y
Om du vill mata in ett värde lägre än 10 (d.v.s. 1 till 9) kan du
trycka på önskad siffra och därefter ENTER, eller först på 0 och
därefter på önskad siffra.
FJÄRRKONTROLL OCH FRONTPANEL
Svenska
3 Sv
FJÄRRKONTROLL OCH FRONTPANEL
FÖRBEREDELSER
9 BAND
Väljer mottagningsband (DAB, FM eller AM).
0 AUTO SCAN
Startar den automatiska stationssökningsfunktionen
(se sidorna 6, 12).
A A (vänteläge/på)
Startar radiodelen. Tryck på den här knappen igen för att
sätta radiodelen i vänteläget.
y
Indikatorlampan för vänteläge/på tänds när radiodelen startas.
I vänteläget förbrukar radiodelen en liten mängd energi för att
kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
B TUNING H / I
Väljer önskad frekvens när du trycker kort på den här
knappen.
Söker efter nästa FM- eller AM-station när du håller in
knappen i mer än 2 sekunder.
C TP
Söker automatiskt efter en station som sänder ett
trafikprogram (TP) (se sidan 15).
D FUNCTION
Aktiverar menyn för funktionsinställning (se sidorna 8, 15).
E CLEAR
Nollställer en förinställd station (se sidorna 8, 13).
Nollställer all stationsinformation och alla
förinställningar i läget för DAB-mottagning när du
håller in knappen i minst 3 sekunder (se sidan 9).
Nollställer alla förinställda stationer i läget för FM- eller
AM-mottagning när du håller in knappen i minst
3 sekunder (se sidan 13).
F STEREO-indikator
Tänds när radiodelen spelar upp i stereo.
G TUNED-indikator
Tänds när radiodelen är inställd på en station.
H Multi-informationsdisplay
Visar statusmeddelanden om stationsinställning samt
information om DAB-stationen eller Radio Data System.
I TP-indikatorlampa
Tänds när en station med ett trafikprogram (TP) tas emot
(se sidan 15).
J SECONDARY-indikator
Tänds när radiodelen är i läget för DAB-mottagning och
tar emot en sekundär station.
K TUNING MODE
Väljer mottagningsläge (automatiskt, manuellt eller
förinställda stationer).
L PRESET/TUNING
Söker efter nästa FM- eller AM-station när radiodelen
är i automatiskt mottagningsläge.
Väljer önskad frekvens när radiodelen är i manuellt
mottagningsläge.
Växlar mellan förinställda stationer när radiodelen är i
läget för förinställda stationer.
Använda fjärrkontrollen
Använd fjärrkontrollen på högst 6 m avstånd från
radiodelen och rikta den mot fjärrkontrollsensorn. Den tar
emot signaler från en fjärrkontroll som medföljer
Yamahas förstärkare eller AV-mottagare.
Spill inte vätska på fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen.
Lämna inte fjärrkontrollen på följande platser:
heta eller fuktiga platser som badrum eller nära värmeelement
extremt kalla platser
dammiga platser
Isättning av batteri i fjärrkontrollen
Byt batteriet när du märker att fjärrkontrollens räckvidd
minskar.
Förvara batteriet utom räckhåll för barn, så att det inte
sväljs av misstag.
Sätt i batterierna enligt polmarkeringarna.
Anmärkning
Anmärkningar
FÖRSIKTIGT
30º 30º
Cirka 6 m
Fjärrkontrollsensor
Rakt spetsigt
föremål
Batteri (CR2025)
(medföljer)
4 Sv
Montering av den medföljande
AM-ramantennen
Anslutning av kabeln till
AM-ramantennen
ANSLUTNINGAR
FM-
inomhusantenn
(medföljer)
AM-ramantenn (medföljer)
AM-ramantennen ska alltid vara ansluten, även om en
AM-utomhusantenn också ansluts till radiodelen.
AM-ramantennen ska placeras på avstånd från radiodelen.
AM-utomhusantenn
Dra en 5 till 10 meter lång
plastöverdragen kabel utomhus
via ett fönster.
Jord
GND-kontakten bör anslutas till en god jordningspunkt för att få så hög
säkerhet och så låga störningar som möjligt.
En metallstake nedstucken i fuktig mark ger en god jordningspunkt.
RCA-
stereokabel
(medföljer)
Anslut inte nätkabeln
förrän alla andra kablar
anslutits.
FÖRSIKTIGT
Analog
ljudingång
Anslut en utomhusantenn om mottagningskvaliteten är dålig. Rådgör med närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter
om utomhusantenner.
Anmärkning
Förstärkare
Till ett vägguttag
y
Vi rekommenderar användning av
funktionen Tune Aid för att få bästa
möjliga DAB-mottagningskvalitet (se
sidan 9).
DAB-inomhusantenn (medföljer)
Sträck ut antennen och placera den så att du
får bästa mottagning, och fixera den sedan.
Digital
ljudingång
DIGITAL RADIO OUTPUT-uttagen (OPTICAL
och COAXIAL) sänder ut de digitala ljudsignalerna
(PCM-signalerna) när radiodelen är i läget för
DAB-mottagning. DAB-ljudsignalerna sänds också
ut från utgången ANALOG OUTPUT på
radiodelen. FM- eller AM-ljudsignalerna sänds inte
ut via DIGITAL RADIO OUTPUT-uttagen.
Anmärkning
Optisk
kabel
Koaxial digital
ljudkabel
svart
vit
Svenska
5 Sv
ANVÄNDNING
ANVÄNDNING
DAB (Digital Audio Broadcasting) använder digitala
signaler som ger klarare ljud och mer stabil mottagning
jämfört med analoga signaler.
DAB sänds i datablock som benämns ”ensembler” och
som kan innehålla en eller flera radiostationer som sänds
samtidigt.
DAB kan också innehålla en stor mängd textinformation
benämnd DLS (Dynamic Label Segment, se sidan 10) –
som visas på frontpanelens display på radiodelen, så att du
kan välja station efter stationsnamnet.
DAB+ är en standard för digitala radiosändningar som
använder MPEG4 HE-AAC v2-ljudformat och ger högre
ljudkvalitet än DAB.
Kontrollera DAB-täckningen i ditt område, eftersom det ännu
inte är alla områden som täcks in. En lista över rikstäckande
DAB-status och globala DAB-frekvenser finns hos WorldDMB
online på http://www.worlddab.org/.
Ljudkvaliteten och stationsinformationen styrs av den sändande
DAB-stationen, inte av den här radiodelen. Det är inte alla
DAB-stationer som sänder ut stationsinformation.
DAB-signaler sänds på band III (174–240 MHz) och L-bandet
(1452–1492 MHz).
Du måste utföra automatisk stationssökning innan du
ställer in DAB-stationer. Stationssökningen startar
automatiskt när du väljer DAB som insignalkälla för första
gången.
Tryck på BAND upprepade gånger för att välja
DAB som mottagande band.
Stationssökningen startar automatiskt.
Antalet kanaler som hittats visas på frontpanelens display.
När stationssökningen är klar ställer radiodelen in sig på
den första DAB-stationen i registerlistan.
DAB STATIONSINSTÄLLNING
Anmärkningar
Förbereda stationsinställning med
DAB
Om det inte går att utföra automatisk
stationssökning visas...
”No stations Available” och därefter följande på
frontpanelens display.
1 Tryck på B / C för att välja ”Tune Aid” eller
”Autoscan”.
2 Tryck på E eller ENTER.
Den valda funktionen (”Tune Aid” eller ”Autoscan”)
startar.
y
Uppgifter om Tune Aid-funktionen finns på sidan 9.
Uppgifter om Autoscan Full-funktionen finns på sidan 6.
Ytterligare uppgifter om problem och motsvarande åtgärder
finns på sidan 16.
BAND
BAND
AUTO SCAN
AUTO SCAN
6 Sv
DAB STATIONSINSTÄLLNING
Användning av den automatiska
stationssökningsfunktionen
Använd den automatiska stationssökningsfunktionen för
att söka efter DAB-stationen igen.
Autoscan Full (sökning av hela frekvensområdet)
Radiodelen söker av hela frekvensområdet på band III och
L-bandet (se sidan 10).
Tryck och håll in AUTO SCAN i minst 2 sekunder.
Radiodelen startar stationssökningen över hela
frekvensområdet. ”Autoscan Full” visas på frontpanelens
display.
När radiodelen avslutat stationssökningen ställer den in
sig på den första DAB-stationen i registerlistan.
Autoscan Local (sökning av det lokala
frekvensområdet)
Radiodelen söker av ett begränsat område av band III.
Tryck på AUTO SCAN.
Radiodelen startar stationssökningen över det lokala
frekvensområdet. ”Autoscan Local” visas på
frontpanelens display.
När radiodelen avslutat stationssökningen ställer den in
sig på den första DAB-stationen i registerlistan.
Använd den här funktionen för att välja önskad DAB-station
genom att bläddra genom registerlistan.
När du utfört den automatiska stationssökningen uppdateras
registerlistan över tillgängliga stationer automatiskt så länge som
radiodelen är i läget för DAB-mottagning. Använd den
automatiska stationssökningsfunktionen för att registrera nya
ensembler (se sidan 5).
1 Tryck på BAND upprepade gånger för att
välja DAB som mottagande band.
2 Tryck på TUNING H / I för att välja önskad
DAB-station.
När radiodelen har ställt in en station tänds indikatorn
TUNED.
y
Tryck på TUNING MODE på frontpanelen upprepade
gånger för att välja ”Manual tune” och vrid sedan ratten
PRESET/TUNING.
Om den valda DAB-stationen är en sekundär station
lyser indikatorn SECONDARY med fast sken.
”Off air” visas när radiodelen inte kan ta emot den angivna
DAB-stationen.
y
Du kan ändra ordning på DAB-stationerna i registerlistan med
funktionen ”Station order” (se sidan 8).
Manuell stationsinställning
Anmärkning
Anmärkning
PRESET/
TUNING
BAND
TUNING H / I
TUNING
MODE
BAND
Aktuell DAB-station SECONDARY-indikator
Svenska
7 Sv
ANVÄNDNING
DAB STATIONSINSTÄLLNING
Du kan enkelt ställa in stationer genom att spara dem
(förinställning) och ta in dem snabbt när du behöver.
Radiodelen kan förinställa upp till 40 DAB-stationer med
den här funktionen.
Spara DAB-stationer
1 Ställ in önskad DAB-station.
Se sidan 6 för anvisningar om stationsinställning.
2 Tryck på MEMORY.
Förinställningens nummer blinkar på frontpanelens
display i 10 sekunder.
Nästa moment måste utföras inom 10 sekunder efter att du
tryckt på MEMORY.
3 Tryck på PRESET F / G eller på
sifferknapparna för att välja önskat
förinställningsnummer medan numret
blinkar.
y
Vrid på PRESET/TUNING på frontpanelen.
Nästa moment måste utföras inom 10 sekunder efter att du
valt förinställningsnummer.
4 Tryck på MEMORY eller ENTER för att
bekräfta förinställningen.
När du ställer in en ny station på ett förinställningsnummer där
det redan finns en station kommer den nya stationen att ersätta
den gamla.
y
Uppgifter om nollställning av en förinställd DAB-station finns
under ”Nollställning av en förinställd DAB-station” på sidan 8.
Ta in förinställda DAB-stationer
Du kan ställa in valfri önskad station genom att helt enkelt
välja den förinställda stationens nummer.
1 Tryck på BAND upprepade gånger för att
välja DAB som mottagande band.
2 Tryck på PRESET F / G eller på
sifferknapparna för att välja önskat
förinställningsnummer.
När radiodelen är inställd på den valda stationen
tänds indikatorn TUNED.
y
Tryck på TUNING MODE på frontpanelen upprepade
gånger för att välja ”Preset tune” och vrid sedan ratten
PRESET/TUNING.
”CHXX Empty” (XX är förinställningsnumret) visas kort
om ingen förinställd DAB-station ställts in på motsvarande
förinställningsnummer. DAB-stationen som tas emot visas
sedan på frontpanelens display.
Förinställning av DAB-stationer
Anmärkning
Anmärkning
MEMORY
MEMORY
PRESET/
TUNING
ENTER
CLEAR
BAND
BAND
PRESET F / G
Sifferknappar
CLEAR
Anmärkning
8 Sv
DAB STATIONSINSTÄLLNING
Nollställning av en förinställd DAB-station
Följ nedanstående steg för att nollställa en förinställd
DAB-station åt gången.
1 Välj önskat förinställningsnummer.
Se ”Ta in förinställda DAB-stationer” på sidan 7.
2 Tryck på CLEAR.
Det valda förinställningsnumret blinkar på
frontpanelens display.
Om du inte utför nästa moment inom 10 sekunder kommer
nollställningen att avbrytas.
3 Tryck på CLEAR igen för att bekräfta.
”CHXX cleared” (XX är förinställningsnumret) visas
på frontpanelens display.
y
Om du vill nollställa alla förinställda DAB-stationer måste
du hålla in CLEAR i minst 3 sekunder. När alla
förinställda DAB-stationer nollställts startar funktionen
Autoscan Full automatiskt (se sidan 6).
Du kan också nollställa alla förinställda DAB-stationer
genom att använda DAB-funktionerna. Se ”DAB Clear”
på sidan 9.
Använd den här funktionen för att ställa in DAB-
funktionerna.
1 Tryck på BAND upprepade gånger för att
välja DAB som mottagande band.
2 Tryck på FUNCTION.
Funktionsmenyn DAB visas på frontpanelens display.
3 Tryck på B / C för att välja önskad DAB-funktion
och tryck sedan på E eller ENTER.
Du kan välja följande funktioner.
Station Order (se sidan 8)
Tune Aid (se sidan 9)
Dynamic Range (se sidan 9)
DAB Clear (se sidan 9)
Auto Power Down (se sidan 9)
y
Om du vill stänga funktionsmenyn DAB trycker du på
FUNCTION igen eller på D.
Station Order
Här kan du ändra ordningen på de registrerade
DAB-stationerna.
1 Välj ”Station Order” på funktionsmenyn DAB.
Anmärkning
Använda DAB-funktionerna
FUNCTION
BAND
B / C / D / E /
ENTER
Svenska
9 Sv
ANVÄNDNING
DAB STATIONSINSTÄLLNING
2 Tryck på B / C för att välja önskad
stationsordning och tryck sedan på ENTER.
y
Medan du trycker på B / C för att välja önskad inställning
visas ”*” bredvid den aktuella inställningen.
Tune Aid
Mät signalstyrkan på den mottagna signalen (från 0 (ingen)
till 100 (bäst)).
1 Välj ”Tune Aid” på funktionsmenyn DAB.
2 Tryck på B / C för att välja önskad DAB-kanal.
Signalstyrkan på den valda DAB-kanalen visas på
frontpanelens display. Ställ in DAB-antennen så att
signalstyrkan på den valda DAB-kanalen blir
starkare.
Dynamic Range
Här kan du ändra inställningarna för kompression av det
dynamiska området. Detta är särskilt användbart när du
lyssnar på en DAB-station i brusig miljö eller på låg
volym nattetid.
1 Välj ”Dynamic Range” på funktionsmenyn
DAB.
2 Tryck på B / C för att välja önskad inställning
för kompression av det dynamiska området
och tryck sedan på E eller ENTER.
y
Medan du trycker på B / C för att välja önskad inställning
visas ”*” bredvid den aktuella inställningen.
DAB Clear
Nollställer all DAB-stationsinformation och alla
förinställningar som sparats i radiodelen.
y
Du kan också utföra nollställning med funktionen DAB Clear
genom att trycka och hålla in CLEAR i minst 3 sekunder i läget
för förinställda stationer. Se ”Nollställning av en förinställd
DAB-station” på sidan 8.
När funktionen DAB Clear utförts går det inte längre att återställa
den raderade informationen eller de raderade förinställningarna.
1 Välj ”DAB Clear” på funktionsmenyn DAB.
2 Tryck på B / C för att välja ”OK” och tryck
sedan på E eller ENTER.
När funktionen DAB Clear slutförts startar
funktionen Autoscan Full automatiskt (se sidan 6).
y
Du kan avbryta funktionen genom att välja ”CANCEL”.
Auto Power Down
Enheten ställs automatiskt i standbyläge om den inte
används under den angivna tiden.
Den här inställningen fungerar i alla mottagningslägen.
1 Välj ”Auto Power Down” på funktionsmenyn
DAB.
2 Tryck på B / C för att välja önskad inställning
för automatisk avstängning och tryck sedan
E eller ENTER.
y
Medan du trycker på B / C för att välja önskad inställning
visas ”*” bredvid den aktuella inställningen.
Alternativ Beskrivning
Alphanumeric
Standardinställning. Stationerna anges i
alfanumerisk ordning.
Active
Radiodelen visar de aktiva DAB-
stationerna först, och därefter övriga
DAB-stationer i alfanumerisk ordning.
Ensemble
Välj den här inställningen för att
bläddra igenom de registrerade DAB-
stationerna från lägsta till högsta
kanalnumret (se sidan 10).
Alternativ Beskrivning
AUTO
Standardinställning. Radiodelen
använder dynamisk kompression
automatiskt om sådan information
sänds ut.
OFF
Den här radiodelen stöder inte
dynamisk kompression.
Anmärkning
Alternativ Beskrivning
OFF
Radiodelen kommer inte att slå över till
vänteläget automatiskt.
4 Hours,
8 Hours,
12 Hours
Radiodelen slår över till vänteläget
automatiskt efter att den angivna tiden
förflutit.
Standardinställningen är ”8 Hours”.
10 Sv
DAB STATIONSINSTÄLLNING
Använd den här funktionen för att visa diverse information
om den aktuella DAB-stationen.
1 Ställ in önskad DAB-station.
2 Tryck på INFO/TEXT upprepade gånger för
att visa information om den aktuella
DAB-stationen.
DLS (Dynamic Label Segment)
Visar information om den aktuella DAB-stationen, till
exempel namnet på låten, artisten, talaren osv. Den här
informationen uppdateras kontinuerligt av DAB-stationen
och kan ofta ändras med varje ny låt eller varje nytt
program. Annan information som nyheter, väder eller
sportrubriker kan också sändas.
Ljudläge
Visar bithastighet och digitalt radioformat (DAB eller DAB+).
Programtyp
Visar genre för den aktuella DAB-stationen.
Ensemble-etikett
Visar namnet på den aktuella ensemblen.
Datum och tid
Visar aktuellt datum och aktuell tid.
Kanal och frekvens
Visar kanalbeskrivningen och frekvensen för den aktuella
DAB-stationen (se sidan 10).
Signalkvalitet
Visar kvaliteten på den mottagna signalen (från 0 (ingen)
till 100 (bäst)) för den aktuella DAB-stationen.
y
Frontpanelens display kan visa upp till 16 alfanumeriska tecken
samtidigt. Den dynamiska informationen rullar förbi
kontinuerligt.
Band III
Vid stationssökning över det lokala frekvensområdet utför
radiodelen endast sökning inom de frekvenser som markerats
med en asterisk (*) i följande tabell (se sidan 6).
L-bandet
Information om DAB-stationer
INFO/TEXT
INFO/TEXT
Information om DAB-frekvenser
Anmärkning
Frekvens
Kanalens
kod
Frekvens
Kanalens
kod
174.928 MHz 5A * 208.064 MHz 9D
176.640 MHz 5B * 209.936 MHz 10A
178.352 MHz 5C * 211.648 MHz 10B
180.064 MHz 5D * 213.360 MHz 10C
181.936 MHz 6A * 215.072 MHz 10D
183.648 MHz 6B * 216.928 MHz 11A
185.360 MHz 6C * 218.640 MHz 11B
187.072 MHz 6D * 220.352 MHz 11C
188.928 MHz 7A * 222.064 MHz 11D
190.640 MHz 7B * 223.936 MHz 12A
192.352 MHz 7C * 225.648 MHz 12B
194.064 MHz 7D * 227.360 MHz 12C
195.936 MHz 8A * 229.072 MHz 12D
197.648 MHz 8B * 230.784 MHz 13A
199.360 MHz 8C * 232.496 MHz 13B
201.072 MHz 8D * 234.208 MHz 13C
* 202.928 MHz 9A * 235.776 MHz 13D
* 204.640 MHz 9B * 237.488 MHz 13E
* 206.352 MHz 9C * 239.200 MHz 13F
Frekvens
Kanalens
kod
Frekvens
Kanalens
kod
1452.960 MHz LA 1473.504 MHz LM
1454.672 MHz LB 1475.216 MHz LN
1456.384 MHz LC 1476.928 MHz LO
1458.096 MHz LD 1478.640 MHz LP
1459.808 MHz LE 1480.352 MHz LQ
1461.520 MHz LF 1482.064 MHz LR
1463.232 MHz LG 1483.776 MHz LS
1464.944 MHz LH 1485.488 MHz LT
1466.656 MHz LI 1487.200 MHz LU
1468.368 MHz LJ 1488.912 MHz LV
1470.080 MHz LK 1490.624 MHz LW
1471.792 MHz LL
Svenska
11 Sv
ANVÄNDNING
Automatisk stationsinställning
Automatisk stationsinställning fungerar bra när
stationernas signaler är starka och det inte förekommer
störningar.
1 Tryck på BAND upprepade gånger för att
välja FM eller AM som mottagande band.
2 Tryck och håll in TUNING H / I i minst
2 sekunder för att starta den automatiska
stationsinställningen.
När radiodelen ställt in sig på en station tänds lampan
TUNED och stationens frekvens visas på
frontpanelens display.
y
Tryck på TUNING MODE på frontpanelen upprepade
gånger för att välja ”Auto tune” och vrid sedan ratten
PRESET/TUNING.
Om stationen sänder Radio Data System-information visas
programmets serviceinformation på frontpanelens display
(se sidan 13).
Manuell stationsinställning
Om signalen från den önskade stationen är svag kan du
ställa in den manuellt.
1 Tryck på BAND upprepade gånger för att
välja FM eller AM som mottagande band.
2 Tryck på TUNING H / I för att välja önskad
frekvens.
När radiodelen har ställt in en station tänds indikatorn
TUNED.
y
Tryck på TUNING MODE på frontpanelen upprepade
gånger för att välja ”Manual tune” och vrid sedan ratten
PRESET/TUNING.
Förbättring av FM-mottagning
Om signalen från stationen är svag och ljudkvaliteten är
otillräcklig kan du ställa in FM-radion så att signalen tas
emot i mono i stället, vilket kan förbättra mottagningen.
Tryck på FM MODE upprepade gånger och välj
”AUTO STEREO” (stereoljud) eller ”MONO”
(monoljud) medan radiodelen är inställd på en
FM-radiostation.
När radiodelen är i läget för stereoljud tänds indikatorn
STEREO på frontpanelens display.
När radiodelen är i läget för monoljud släcks indikatorn
STEREO.
Radiodelen kan vara inställd på stereoljud utan att indikatorn
STEREO tänds, vilket kan bero på att programmet sänds i mono.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING
Automatisk och manuell
stationsinställning
FM MODE
BAND
TUNING
MODE
PRESET/
TUNING
TUNING H / I
FM MODE
BAND
Anmärkning
12 Sv
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING
Du kan enkelt ställa in stationer genom att spara dem
(förinställning) och ta in dem snabbt när du behöver. Med
den här funktionen kan radiodelen förinställa upp till
30 stationer per band.
Automatisk stationsförinställning
1 Tryck på BAND upprepade gånger för att
välja FM eller AM som mottagande band.
2 Tryck på AUTO SCAN.
”Auto Preset” blinkar på frontpanelens display.
Radiodelen börjar söka efter stationer med starka
signaler och sparar dessa automatiskt.
När den automatiska stationsinställningen är klar går
radiodelen till förinställd station nr ”01”.
Det är bara FM- eller AM-stationer med tillräcklig signalstyrka
som sparas automatiskt. Om du vill spara en station med svag
signal måste du spara den manuellt. Se ”Manuell
stationsförinställning” nedan.
Om du kör funktionen ”Automatisk stationsförinställning”
nytt kommer alla förinställda data att raderas och nya
förinställda data sparas på respektive stationsnummer.
Om ingen station hittas avslutas sökningen och radiodelen
återgår till den station som var inställd före sökningen.
Manuell stationsförinställning
1 Ställ in önskad FM/AM-station.
Se sidan 11 för anvisningar om stationsinställning.
2 Tryck på MEMORY.
Förinställningens nummer blinkar på frontpanelens
display i 10 sekunder.
Nästa moment måste utföras inom 10 sekunder efter att du
tryckt på MEMORY.
3 Tryck på PRESET F / G eller på
sifferknapparna för att välja önskat
förinställningsnummer medan numret blinkar.
y
Vrid på PRESET/TUNING på frontpanelen.
Nästa moment måste utföras inom 10 sekunder efter att du
valt förinställningsnummer.
4 Tryck på MEMORY eller ENTER för att
bekräfta förinställningen.
När du ställer in en ny station på ett förinställningsnummer där
det redan finns en station kommer den nya stationen att ersätta
den gamla.
Mottagningsläget (stereo eller mono) sparas tillsammans med
stationens frekvens.
Ta in förinställda stationer
Du kan ställa in valfri önskad station genom att helt enkelt
välja den förinställda stationens nummer.
1 Tryck på BAND upprepade gånger för att
välja FM eller AM som mottagande band.
2 Tryck på PRESET F / G eller på
sifferknapparna för att välja önskat
förinställningsnummer.
y
Tryck på TUNING MODE på frontpanelen upprepade
gånger för att välja ”Preset tune” och vrid sedan ratten
PRESET/TUNING.
”CHXX Empty” (XX är förinställningsnumret) visas kort om
ingen förinställd FM- eller AM-station ställts in på
motsvarande förinställningsnummer. FM- eller AM-stationen
som tas emot visas sedan på frontpanelens display.
Förinställning av stationer
Anmärkningar
PRESET/
TUNING
BAND
PRESET F / G
BAND
CLEAR
MEMORY
AUTO SCAN
MEMORY
AUTO SCAN
Sifferknappar
ENTER
CLEAR
Anmärkning
Anmärkning
Anmärkningar
Förinställningsnummer
Svenska
13 Sv
ANVÄNDNING
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING
Nollställning av en förinställd FM- eller
AM-station
Följ nedanstående steg för att nollställa en förinställd
FM- eller AM-station åt gången.
1 Välj önskat förinställningsnummer.
Se ”Ta in förinställda stationer” på sidan 12.
2 Tryck på CLEAR.
Det valda förinställningsnumret blinkar på
frontpanelens display.
Om du inte utför nästa moment inom 10 sekunder kommer
nollställningen att avbrytas.
3 Tryck på CLEAR för att bekräfta.
”CHXX cleared” (XX är förinställningsnumret) visas
på frontpanelens display.
y
Om du vill nollställa alla förinställda FM- eller AM-stationer
måste du hålla in CLEAR i minst 3 sekunder.
Du kan också nollställa alla förinställda FM- eller AM-stationer
genom att använda FM/AM-funktionerna. Se ”Presets Clear”
sidan 15.
Radio Data System är ett system för dataöverföring som
används av FM-stationer i många länder. Den här
radiodelen kan ta emot fyra typer av Radio Data System-
datainformation: Programservice, Programtyp, Radiotext
samt Klocktid.
1 Ställ in önskad Radio Data System-sändande
station.
2 Tryck på INFO/TEXT upprepade gånger för
att välja önskat Radio Data System-läge.
När du väljer alternativet ”PROGRAM TYPE” visas
följande programtyper.
Anmärkning
Mottagning av Radio Data System-
information (endast FM-stationer)
Alternativ Beskrivning
PROGRAM SERVICE
(Programservice)
Standardinställning.
Radiodelen visar namnet på det
Radio Data System-program
som tas emot just nu.
PROGRAM TYPE
(Programtyp)
Radiodelen visar vilken typ av
Radio Data System-program
som tas emot just nu.
RADIO TEXT
(Radiotext)
Radiodelen visar information
om det Radio Data System-
program som tas emot just nu.
CLOCK TIME
(Klocktid)
Radiodelen visar nuvarande
tid.
INFO/TEXT
INFO/TEXT
14 Sv
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING
Det kan ta en stund innan radiodelen tagit emot alla Radio Data
System-data från radiostationen.
Om signalerna som tas emot inte är tillräckligt starka kanske
radiodelen inte kan utnyttja de Radio Data System-data som
sänds. Läget ”RADIO TEXT” kräver extra mycket data och är
kanske inte tillgängligt även om övriga Radio Data System-
lägen finns tillgängliga.
Om mottagningen är dålig kan du trycka på FM MODE och
välja mottagning i mono (se sidan 11).
Om signalstyrkan försvagas på grund av yttre störningar medan
radiodelen tar emot Radio Data System-data kan mottagningen
brytas plötsligt.
När läget ”RADIO TEXT” valts kan radiodelen visa
programinformation med upp till 128 alfanumeriska tecken
inklusive å, ä och ö. Otillgängliga tecken visas med ”_”
(understreck). Informationen som visas rullar kontinuerligt
fram.
Programtyp Beskrivning
News Nyheter
Current Affairs Aktualiteter
Information Allmän information
Sport Sport
Education Utbildning
Drama Teater
Cultures Kultur
Science Ve t e n s k ap
Varied Speech Blandat tal
Pop Music Popmusik
Rock Music Rockmusik
Easy Listening Lättlyssnat
Light Classics M Lätt klassiskt
Serious Classics Seriöst klassiskt
Other Music Övrig musik
Weather & Metr Väder
Finance Ekonomi
Children s Progs
Barnprogram
Social Affairs Samhälle
Religion Religion
Phone In Ring in
Travel & Touring Resor
Leisure & Hobby Fritid och hobby
Jazz Music Jazzmusik
Country Music Countrymusik
National Music Svensk musik
Oldies Music Gamla godingar
Folk Music Folkmusik
Documentary Dokumentärer
Alarm Test Larmtest
Alarm-Alarm! Larm-Larm!
'
Anmärkningar
Svenska
15 Sv
ANVÄNDNING
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING
Den här radiodelen kan automatiskt söka efter Radio Data
System-stationer som sänder trafikprogram (TP).
Tryck på TP.
”TP SEARCH ” blinkar på frontpanelens display i
3 sekunder och sökningen startar automatiskt.
När en TP-station tas emot tänds TP-indikatorlampan
och TP-sökningen avslutas.
y
Om stationen sänder Radio Data System-information kommer
programinformation att visas på frontpanelens display.
Sök efter nästa TP-station genom att trycka på TP.
Tryck på TP under TP-sökningen för att avbryta.
Om inga TP-stationer hittas visas texten ”NO TP STATION” på
frontpanelens display och radiodelen återgår till tillståndet före
sökningen.
Använd den här funktionen för att ställa in FM/AM-
funktionerna.
1 Tryck på BAND upprepade gånger för att
välja FM eller AM som mottagande band.
2 Tryck på FUNCTION.
Funktionsmenyn FM/AM visas på frontpanelens display.
3 Tryck på B / C för att välja önskad FM/AM-
funktion och tryck sedan på E eller ENTER.
Du kan välja följande funktioner.
Presets Clear (se sidan 15)
Auto Power Down (se sidan 15)
y
Om du vill stänga funktionsmenyn FM/AM trycker du på
FUNCTION igen eller på D.
Presets Clear
Funktionen nollställer alla förinställningar som sparats i
radiodelen för det aktuella mottagningsläget.
y
Du kan också utföra nollställning med funktionen Presets Clear
genom att trycka och hålla in CLEAR i minst 3 sekunder i läget
för förinställda stationer. Se ”Nollställning av en förinställd
FM- eller AM-station” på sidan 13.
När funktionen Presets Clear utförts går det inte längre att
återställa de raderade förinställningarna.
1 Välj ”Presets Clear” på funktionsmenyn FM/AM.
2 Tryck på B / C för att välja ”OK” och tryck
sedan på E eller ENTER.
y
Du kan avbryta funktionen genom att välja ”CANCEL”.
Auto Power Down
Enheten ställs automatiskt i standbyläge om den inte
används under den angivna tiden.
Den här inställningen fungerar i alla mottagningslägen. Se
”Auto Power Down” på sida 9 för detaljer.
TP-sökfunktion
(endast FM-stationer)
Anmärkningar
TP
TP
TP-indikatorlampa
Använda FM/AM-funktionerna
Anmärkning
FUNCTION
BAND
B / C / D / E /
ENTER
16 Sv
YTTERLIGARE INFORMATION
Gå igenom tabellen nedan om radiodelen inte verkar fungera korrekt. Om problemet inte finns med i listan nedan eller
om anvisningarna inte hjälper ska du sätta radiodelen i vänteläget, koppla ur nätkabeln och sedan kontakta närmaste
auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter.
Radiodel
FELSÖKNING
Problem Orsak Åtgärd
Se
sidan
DAB
Radiodelen hittar inga
DAB-stationer.
Radiodelen utför ingen automatisk
stationssökning, eller så behöver
DAB-registerlistan uppdateras.
Utför en automatisk stationssökning.
6
Det finns ingen DAB-täckning i ditt
område.
Fråga handlaren eller besök WorldDMB
online på ”http://www.worlddab.org” för att
få en lista över DAB-täckning i ditt område.
DAB-signalerna är för svaga. Använd en DAB-utomhusantenn av hög
kvalitet.
Det går inte att utföra
automatisk
stationssökning.
DAB-antennen är kanske inte ansluten. Kontrollera att DAB-antennen är ordentligt
ansluten.
4
DAB-signalerna är för svaga. Använd en DAB-utomhusantenn av hög
kvalitet.
Det finns ingen DAB-täckning i ditt
område.
Fråga handlaren eller besök WorldDMB
online på ”http://www.worlddab.org/” för att
få en lista över DAB-täckning i ditt område.
Mottagningen från
DAB-stationerna är
svag.
DAB-inomhusantennens eller
radiodelens placering är inte optimal
för DAB-mottagning.
Använd stationsinställningens hjälpfunktion
för att hitta bästa läge för DAB-antennen och
radiodelen, så att DAB-mottagningen blir så
bra som möjligt.
9
DAB-signalerna är för svaga. Använd en DAB-utomhusantenn av hög
kvalitet.
Störningar förekommer
(t.ex. brus eller
knastrande).
DAB-inomhusantennen behöver
flyttas.
Justera DAB-inomhusantennens läge.
DAB-signalerna är för svaga. Använd en DAB-utomhusantenn av hög
kvalitet.
DAB-
stationsinformationen
visas inte eller är
felaktig.
DAB-stationen kan ha tillfälligt
sändningsavbrott, och det kan också
vara så att DAB-stationen inte sänder
ut någon stationsinformation.
Kontakta DAB-stationen.
Svenska
17 Sv
FELSÖKNING
YTTERLIGARE
INFORMATION
Allmänt
Problem Orsak Åtgärd
Se
sidan
FM
FM-mottagning i stereo
är brusig.
FM-sändningar i stereo kan upplevas
som brusiga om sändaren är för långt
bort eller antennsignalen är för svag.
Kontrollera antennanslutningarna.
4
Försök använda en riktad FM-antenn av hög
kvalitet.
Distorsion förekommer
och det går inte att få en
tydlig mottagning ens
med en bra FM-antenn.
Flervägs interferensstörningar
förekommer.
Justera antennens position för att eliminera
flervägsinterferensen.
Önskad station kan inte
ställas in med metoden
för automatisk
stationsinställning.
Signalen är för svag. Använd en riktad FM-antenn av hög kvalitet.
Använd metoden för manuell
stationsinställning.
11
Radio Data System-
informationen visas
inte.
Radiostationen sänder inte ut någon
Radio Data System-information.
Signalen är för svag. Använd en riktad FM-antenn av hög kvalitet.
AM
Önskad station kan inte
ställas in med metoden
för automatisk
stationsinställning.
Signalen är svag, eller så är
antennanslutningen dålig.
Kontrollera att AM-ramantennen är
ordentligt ansluten och rikta den för bästa
mottagning.
Använd metoden för manuell
stationsinställning.
11
Knastrande eller
visslande ljud hörs hela
tiden.
Störningar kan uppstå på grund av
åskväder, lysrör, motorer, termostater
och annan elektrisk utrustning.
Använd en utomhusantenn och en
jordledning. Det hjälper till viss del, men det
är svårt att få bort allt brus.
Surrande och vinande
ljud hörs.
En TV-apparat används i närheten. Flytta radiodelen längre bort från TV-
apparaten.
Problem Orsak Åtgärd
Se
sidan
Radiodelen startar inte när A
trycks in.
Nätkabeln är inte ansluten eller
stickkontakten är inte ordentligt isatt.
Anslut nätkabeln ordentligt.
4
Radiodelen har utsatts för en kraftig
yttre elektrisk stöt (t.ex. ett
blixtnedslag eller kraftig statisk
elektricitet).
Koppla ur nätkabeln, anslut den igen efter
30 sekunder, och använd sedan radiodelen
normalt.
Ett ”brummande” ljud hörs. Felaktiga kabelanslutningar. Anslut alla ljudkablar ordentligt. Om
problemet kvarstår, kan det bero på defekta
kablar.
Radiodelen fungerar inte som
den ska.
Den interna mikrodatorn har låsts av
en yttre elektrisk stöt (t.ex.
blixtnedslag eller kraftig statisk
elektricitet) eller på grund av för låg
matningsspänning.
Dra ut kontakten ur vägguttaget och anslut
den igen efter cirka 30 sekunder.
4
Den här enheten stängs av
hastigt.
Auto Power Down-funktionen har
stängt av enheten.
Ändra inställningarna för Auto Power Down.
9
18 Sv
DAB SECTION
Utsignalnivå/Impedans..................................................1,5 V/1,2 kΩ
Frekvensområde
(Band III) ............................................................ 174 till 240 MHz
(L-bandet) ....................................................... 1452 till 1492 MHz
Känslighet
(Band III) ........................................................................ –98 dBm
(L-bandet) ....................................................................... –93 dBm
Selektivitet (för intilliggande kanal)
(Band III) .............................................................................. 40 dB
(L-bandet) ............................................................................. 40 dB
Signal-/brusförhållande ........................................................... 95 dB
Total harmonisk distorsion ..................................................... 0,01%
Stereoseparation (1 kHz) ......................................................... 77 dB
Frekvensomfång ....................... 20 Hz till 20 kHz, +0,5 dB/–1,0 dB
Antenningång (obalanserad) .................................................... 75 Ω
FM-DELEN
Utsignalnivå/Impedans..................................................1,0 V/1,2 kΩ
Frekvensområde ............................................ 87,50 till 108,00 MHz
50 dB ljuddämpningskänslighet (IHF, 100% mod.)
Mono .................................................................... 3 µV (20,2 dBf)
Användbar känslighet
(Signal-/brusförhållande, 30 dB, Mono) ............................... 1,0 µV
Bildavvisning .......................................................................... 80 dB
IF-avvisning ............................................................................ 70 dB
Selektivitet (400 kHz) ............................................................. 70 dB
Signal-/brusförhållande (IHF)
Mono/Stereo .............................................................. 80 dB/75 dB
Harmonisk distorsion (1 kHz)
Mono/Stereo ................................................................ 0,3%/0,5%
Stereoseparation (40 kHz Dev.)
1 kHz .................................................................................... 43 dB
Frekvensomfång (20 Hz till 15 kHz) ....................................... –3 dB
Antenningång (obalanserad) .................................................... 75 Ω
AM-DELEN
Utsignalnivå/Impedans................................................0,36 V/1,2 kΩ
Frekvensområde ................................................... 531 till 1611 kHz
Användbar känslighet ....................................................... 300 µV/m
Signal-/brusförhållande ........................................................... 50 dB
Harmonisk distorsion ............................................................... 1,0%
ALLMÄNT
Strömförsörjning ....................................... 230 V växelström, 50 Hz
Effektförbrukning .................................................................... 10 W
Mått (B × H × D) .............................................. 435 × 87 × 306 mm
Vikt ......................................................................................... 3,3 kg
* Tekniska data är föremål för ändringar utan föregående avisering.
Den här radiodelen stöder DAB/DAB+-stationsinställning.
SPECIFIKATIONER
19 Sv
Begränsad garanti inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) och Schweiz
Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning
kräver garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt land, om något problem uppstår. Fullständig information återfinns på vår
webbplats (http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien).
Produkten garanteras vara felfri när det gäller utförande och material i en period på två år från ursprungligt inköpsdatum. Yamaha åtar sig att, i enlighet med
nedanstående villkor, reparera, eller efter eget gottfinnande byta ut, en felaktig produkt eller någon av dess delar, utan att debitera för delar eller arbete
Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses ekonomisk
att reparera.
Villkor
1. Ursprunglig faktura eller ursprungligt försäljningskvitto (där inköpsdatum, produktkod och återförsäljarens namn står angivet) MÅSTE följa med den
felaktiga produkten, tillsammans med uppgifter om aktuellt fel. I avsaknad av ett tydligt bevis på inköp förbehåller sig Yamaha rätten att vägra erbjuda
avgiftsfri service och produkten kan då komma att återsändas på kundens bekostnad.
2. Produkten MÅSTE vara köpt av en AUKTORISERAD Yamaha-återförsäljare i ett EES-land eller Schweiz.
3. Produkten får inte ha blivit utsatt för någon modifiering eller förändring, såvida inte skriftligt tillstånd för detta erhållits av Yamaha.
4. Denna garanti inkluderar ej följande:
a. Periodiskt underhåll och reparation eller utbyte av delar på grund av normal förslitning.
b. Skada orsakad av:
(1) Reparation utförd av kunden själv eller av en icke-auktoriserad tredje part.
(2) Bristfällig emballering eller ovarsam hantering under transporten av produkten från kunden. Observera att det är kundens ansvar att se till att
produkten är ordentligt emballerad, när produkten sänds in för reparation.
(3) Felaktig användning, inklusive men ej begränsat till (a) underlåtenhet att använda produkten för dess normala syfte eller i enlighet med Yamahas
anvisningar för korrekt användning, underhåll och förvaring och (b) installation eller användning av produkten på ett sätt som är oförenligt med
de tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i det land där produkten används.
(4) Olycka, åska, vatten, brand, dålig ventilation, batteriläckage eller någonting annat utanför Yamahas kontroll.
(5) Fel på det system som denna produkt införlivas i och/eller inkompatibilitet med tredje parts produkter.
(6) Användning av en produkt importerad till ett EES-land och/eller Schweiz, ej av Yamaha, där den produkten inte är i överensstämmelse med de
tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i användarlandet och/eller med standardspecifikationen för en produkt såld av Yamaha i EES-
området och/eller Schweiz.
5. Om garantin skiljer sig åt mellan inköpslandet och användarlandet för produkten, så ska den garanti som gäller i användarlandet tillämpas.
6. Yamaha kan ej hållas ansvarigt för några förluster eller skador, vare sig direkta, indirekta eller av annat slag, utom reparationen eller utbytet av
produkten.
7. Se till att säkerhetskopiera eventuella egna inställningar eller data, eftersom Yamaha inte kan hållas ansvarigt för några ändringar eller förluster av
sådana inställningar eller data.
8. Denna garanti påverkar ej konsumentens lagstadgade rättigheter enligt gällande nationella lagar eller konsumentens rättigheter gentemot
återförsäljaren, vilka uppkommit genom gällande försäljnings/köpekontrakt.
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal
utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda
elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen
medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven
2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla
resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna
uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din
lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala
myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer
den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Yamaha T-D500 Bruksanvisning

Kategori
Radio
Typ
Bruksanvisning