Tristar MX-4163 Bruksanvisning

Kategori
Livsmedelsprocessorer
Typ
Bruksanvisning
POZOR:
Součásti nejsou vhodné do myčky na nádobí. Když jsou vystaveny teplu či
leptavým čističům, mohou ztratit tvar a barvu.
Součásti přicházející do kontaktu s potravinami lze čistit v mýdlové vodě.
Před smontováním přístroje ponechte součásti oschnout.
Prosím, aplikujte malé množství oleje na šroubky poté co uschly.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl
být doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v
návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje.
Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých
domácích spotřebičů významně přispíváte k ochraně našeho životního
prostředí. Pro informaci ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní
úřady.
Obal
Obal je 100% recyklovatelný, likvidujte jej odděleně.
Výrobek
Tento přístroj je podle evropské směrnice vybaven značkou 2012/19/EU o
Sběru elektrických přístrojů a spotřební elektroniky(WEEE). Zajištěním správné
recyklace se předchází možným negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví.
Prohlášení o shodě EC
Toto zařízení je navrženo, vyrobeno a označeno vsouladu sbezpečnostními
prvky Nařízení nízkého napětí „Č. 2006/95/EC, požadavky na ochranu Směrnicí
EMC 2004/108/EC „Elektromagnetická kompatibilita“ a požadavek Směrnice
93/68/EEC. Tento spotřebič je navržen pro styk spotravinami a je zkonstruován
vsouladu snařízením EC 1935/2004/EEC.
SK Návod na použitie
Vážený zákazník,
Blahoželáme vám a ďakujeme, že ste si zakúpil tento vysoko kvalitný výrobok.
Prečítajte si, prosím, dôkladne návod na obsluhu, aby ste zariadenie mohli čo
najlepšie využiť. Tento návod obsahuje všetky pokyny a rady na používanie, čistenie a
údržbu tohto zariadenia. Pokiaľ budete tieto pokyny dodržiavať, budete mať záruku
vynikajúceho výsledku, ušetrí vám to čas a vyhnete sa komplikáciám. Dúfame, že vám
používanie tohto zariadenia prinesie veľa potešenia.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su
pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja
bezpečným spôsobom arozumie prípadným nebezpečenstvám. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
Udržujte prístroj a prívodný kábel mimo dosahu detí mladších ako 8
rokov.
Pred použitím tohto zariadenia si prosím prečítajte dôkladne návod
napoužitie. Uchovajte tiež tento návod, záručný list, doklad o nákupe a
ak je možné aj kartón vnútorného balenia.
Toto zariadenie nie je určené napoužívanie osobám (vrátane detí) so
zníženou psychickou, motorickou či mentálnou spôsobilosťou, alebo
snedostatkom skúseností a znalostí, pokým nebudú vedení či zaškolení
vpoužívaní tohto zariadenia osobou, ktorá je zodpovedná za ich
bezpečnosť.
V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
zodpovedný za prípadné poškodenie.
Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom spôsobeným elektrickými
zariadeniami, prosím, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez
dozoru. V dôsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiť miesto, kde
naň deti nemôžu dočiahnuť. Uistite sa, že kábel nie je zavesený smerom
dolu.
Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
Všetky opravy by mal prevádzať kompetentný kvalikovaný servis(*).
Uistite sa, že napätie uvedené na štítku zariadenia odpovedá napätiu
v elektrickej sieti domácnosti. Menovité napätie: ST220-240 V 50 Hz.
Zásuvka musí byť chránená poistkou typu 16 A alebo 10 A.
Tento spotrebič odpovedá všetkým normám ohladom
elektromagnetických poliach (EMF). Pokiaľ je so spotrebičom správne
manipulované vsúladu snávodom, je spotrebič bezpečný vzávislosti
na dnešných vedeckých poznatkoch.
Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za prívodonú šnúru a uistite sa,
že sa kábel nemôže zaseknúť.
Použitie príslušenstva, které nebolo doporučené výrobcom, môže
zpôsobiť zranenie a zruší platnosť všetkých záruk ktoré môžete mať.
Pri výmene náhradných dielov či pri údržbe odpojte spotrebič zo zásuvky.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Toto zariadenie nepoužívajte spoškodeným prívodným káblom
alebo zástrčkou, alebo pokiaľ má zariadenie poruchu či bolo nejakým
spôsobom poškodené. Aby sa predišlo nebezpečenstvu, uistite sa, že je
poškodený kábel či zástrčka vymenená autorizovaným technikom (*).
Toto zariadenie neopravujte svojpomocne.
Používateľ nesmie nechať zariadenie pripojené k napájaciemu zdroju
bez dozoru.
Toto zariadenie nepoužívajte v kúpeľni ani v blízkosti drezu s
vodou. Pokiaľ zariadenie spadne do vody, v žiadnom prípade sa ho
nepokúšajte ihneď uchopiť, najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Je veľmi dôležité udržovať vždy tento spotrebič čistý, kedže prichádza
do styku sjedlom.
Toto zariadenie je určené iba na používanie v domácnosti a na
podobné účely a smie sa používať, napríklad:
- v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch,
kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch,
- smú ho používať klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré
majú ubytovací charakter,
- v turistických ubytovniach,
- na farmách.
Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú hrať so
zariadením.
* Kompetentný kvalikovaný servis: popredajný oddelený výrobca, dovozca
či akákoľvek osoba, ktorá je kvalikovaná, schválená a kompetentná k
prevádzaniu tohto druhu opráv, aby sa predišlo poškodeniu. Vkaždom prípade
by ste mali tento spotrebič vrátiť tomuto servisu.
POPIS SÚČASTÍ
1. Podstavec
2. Vypínač
3. Funkcia Sekanie ľadu
4. Funkcia Mixovanie
5. Funkcia Pulz
6. Prevod
7. Nádoba na sekanie
8. Veko
9. Plniaci otvor
10. Tlačný nadstavec
11. Blokovacie bezpečnostné
zariadenia
12. Regulátor rýchlosti
13. Nádoba mlynčeka
14. Kryt veka s plniacou funkciou
15. Veko mixéra
16. Nádoba mixéra
17. Tesniaci krúžok
18. Držiak nádoby + nože
19. Sekací nôž
20. Metlička na hnetenie
21. Kotúč na hrubé krájanie/hrubé
strúhanie
22. Kotúč na jemné krájanie/jemné
strúhanie
23. Kotúč na jemné krájanie (štýl
Julienne)
24. Odšťavovač citrusov
25. Metlička na šľahanie
26. Stierka
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Základna
2. Hlavní spínač
3. Funkce drtič ledu
4. Funkce smoothie
5. Pulzní funkce
6. Převodovka
7. Krájecí mísa
8. Víko
9. Plnící otvor
10. Tlačítka na potraviny
11. Bezpečnostní zámek
12. Ovladač rychlosti
13. Nádobka mlýnku
14. Kryt víka s funkcí plnění
15. Kryt mixéru
16. Mísa mixéru
17. Těsnění
18. Držák odměrky + nože
19. Krájecí nůž
20. Nástavec na těsto
21. Disk pro silnější plátky / hrubší
strouhání
22. Disk pro tenčí plátky / jemnější
strouhání
23. Disk pro jemné drcení (Julienne styl)
24. Odšťavňovač
25. Metlička
26. Stěrka
PØED PRVNÍM POUŽITÍM
Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou
fólií nebo plasty ze spotøebièe.
Pøed prvním použitím tohoto spotøebièe otøete všechny odnímatelné
souèásti vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte brusné èisticí prostøedky.
Zapojte napájecí šòùru do zásuvky. (Poznámka: Ujistìte se, že napìtí uvedené
na zaøízení odpovídá místnímu napìtí pøed zapojením spotøebièe.Napìtí
220V-240V50/60Hz)
Spotøebiè umístìte na rovný a stabilní povrch a zajistìte minimálnì 10 cm
volného místa v jeho okolí. Tento spotøebiè není vhodný pro umístìní do
police nebo k venkovnímu používání.
Nože krájecího a strouhacího kolečka a sekací nůž jsou velmi ostré,
předejděte fyzickému kontaktu, mohli byste se vážně poranit.
POUŽITÍ
Kuchyňský robot (Obr.1)
Tento robot je vybaven dvěma bezpečnostními spínači, proto zajistěte, abyste
správně provedli následující kroky instalace.
Vložte odnímatelnou hřídel do přístroje (krok A).
Připevněte na hřídel mísu (krok B).
POZNÁMKA: mísa musí zacvaknout první bezpečnostní spínač. Směřujte
rukojetí směrem dozadu a otočte mísou ve směru hodinových ručiček
dokud neuslyšíte zakliknutí a rukojeť nebude směřovat doprava.
Na hřídel vložte jeden z nástavců, například: krájecí nůž, hák na těsto, krájecí
disky nebo metličku.
Do mísy vložte ingredience.
Na mísu položte víko (krok C).
POZNÁMKA: víko musí zacvaknout druhý bezpečnostní spínač. Zajistěte, aby
protažený jazýček na sítu zacvakl do rukojeti mísy, dokud neuslyšíte kliknutí.
Odšťavňovač (Obr. 2)
Odšťavňovač používejte pro lisování štávy z ovoce. Místo krytu do mísy
vložte sítko a na hřídel až úplně dolů zasuňte lis.
POZNÁMKA: sítko musí zacvaknout druhý bezpečnostní spínač. Zajistěte, aby
protažený jazýček na víku zacvakl do rukojeti mísy, dokud neuslyšíte kliknutí.
Mixér (Obr.3)
Na jednotku nožů upevněte těsnící kroužek a zajistěte, aby správně seděl.
Pokud není správně upevněn nebo byl poškozen, dojde k protékání.
Na jednotku připevněte mixér.
Do mixéru vložte ingredience a přikryjte víkem.
Umístěte mixér na jednotku a otočte jím ve směru hodinových ručiček
dokud neuslyšíte zakliknutí (krok D).
POZNÁMKA: nikdy nepoužívejte nádobu pro horké (nad 60 °C) nebo suché
ingredience a nikdy ji nenechávejte v provozu po dobu delší než 1min
najednou.
Malý kráječ (Obr.4)
Na jednotku nožů upevněte těsnící kroužek a zajistěte, aby správně seděl.
Pokud není správně upevněn nebo byl poškozen, dojde k protékání.
Do nádoby kráječe vložte ingredience.
Nádobu kráječe připevněte na jednotku nožů.
Umístěte nádobu kráječe na přístroj a otočte jím ve směru hodinových
ručiček dokud neuslyšíte zakliknutí.
POZNÁMKA:nikdy nenechávejte přístroj v provozu po dobu delší než 1min
najednou.
TABULKA 1
Nástroj/
nástavec
Obr. Funkce Rych-
lost
Max.
objem
KB
čas
Max.
čas
Nůž 4 Krájení
masa/
Krájení
zeleniny
Min. -
Max.
500g. 30 s. 1 min.
Hák na těsto
(umělohmotný
nůž)
4 Příprava
těsta/
Hnětení
těsta
Min. 500g.
mouky
280ml.
vody
30 s. 1 min.
Krájecí/ řezací/
strouhací disky
1 Krájení/
řezání/
strouhání
potravin
a zeleniny
jako je
mrkev,
okorky,
apod.
Stř. –
Max.
1200ml. 1 min. 2 min.
Mixér 3 Vyrábí
marmeládu,
mléčné
koktejly,
polévky,
atd.
Stř. –
Max.
1500ml. 1 min. 2 min.
Lis na citrusy 2 Lisování
šťávy z
citrusů
Min. 1200ml. 1 min. 2 min.
Mlýnek/
komponenty
na mletí
5 Pro koření,
kávová zrna,
apod.
Stř. –
Max.
120g. 20 s. 1 min.
Šlehač 6 Vaječné
bílky
Max. 2-6
vajec
3 min. 3 min.
Různé režimy
Poznámka: každý režim je poloautomatický, proto musíte přístroj vypnout
manuálně, maximální doba provozu je u každé funkce 1 min.
Smoothie
Používáním funkce smoothie pojede přístroj na nejvyšší rychlost.
Led
Použitím funkce led přístroj pojede 2 sekundy a 4 sekundy bude odpočívat.
Pulz
Použitím pulzní funkce bude přístroj v provozu pouze při stisknutí tlačítka,
když tlačítko uvolníte, přístroj se automaticky zastaví.
ÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním odpojte spotřebič zelektřiny a počkejte dokud spotřebič
nevychladne.
Spotøebiè èistìte vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné
èisticí prostøedky, drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo spotøebiè.
Nikdy nenamáèejte spotøebiè do vody nebo jiné kapaliny. Tento spotøebiè
není vhodný k mytí v myèce.
Olika lägen
Obs: Alla lägen är halvautomatiska, så du måste stänga av apparaten manuellt.
Den maximala tiden för varje funktion är 1 minut.
Smoothie
Om du använder smoothie-funktionen kommer apparaten att arbeta i maximal
hastighet.
Is
Om du använder isfunktionen kommer apparaten att arbeta i 2 sekunder och
vila i 4 sekunder.
Puls
Om du använder pulsfunktionen kommer apparaten endast att arbeta när
du trycker ner knappen. Om du släpper upp knappen kommer apparaten att
stängas av automatiskt.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Innan rengöring, dra ut sladden och vänta tills apparaten har svalnat.
Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar enheten.
Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska. Enheten kan inte diskas
i diskmaskin.
VARNING:
Delarna är inte lämpliga att diska i diskmaskin. Om de utsätts för värme eller
frätande rengöringsmedel kan de bli missformade eller missfärgade.
Delar som har kommit i kontakt med matvaror kan rengöras med vatten och
diskmedel.
Låt delarna torka ordentligt innan du monterar ihop apparaten igen.
Stryk lite vegetabilisk olja på skruvarna när de har torkat.
GARANTI
Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig
om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
artikelnummer på produkten.
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga
fråga. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det nns insamlingsställen.
Förpackningen
Förpackningen består av 100 % återvinningsbart material, lämna in
förpackningen uppdelad.
Produkten
Denna apparat är märkt enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall från
elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Genom att se till att produkten
återvinns ordentligt hjälper du till att förhindra att den påverkar miljön och
människors hälsa på ett negativt sätt
EC-deklaration om överensstämmelse
Denna apparat är skapad, tillverkad och marknadsförd i enlighet med
säkerhetsmålen i Lågvoltsdirektivet "Nr 2006/95/EC, skyddskraven i EMC-
direktivet 2004/108/EC "Elektromagnetisk kompatibilitet" och kraven i
direktivet 93/68/EEC. Denna apparat är gjord för att komma i direkt kontakt
med mat och är tillverkad i enlighet med EU-direktiv 1935/2004/EEC.
CS Návod na použití
Vážený zákazníku,
Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní výrobek.
Přečtěte si, prosím, pečlivě návod k obsluze, abyste zařízení mohl co nejlépe
využít. Tento návod obsahuje veškeré pokyny a rady pro používání, čištění a
údržbu tohoto zařízení. Pokud budete tyto pokyny dodržovat, budete mít záruku
vynikajícího výsledku, ušetří vám to čas a vyhnete se potížím. Doufáme, že vám
používání tohoto zařízení přinese mnoho potěšení.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše, osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez
potřebných zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem. Děti si
nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti,
které jsou mladší 8 let a bez dozoru.
Udržujte přístroj a kabel mimo dosahu dětí mladších 8 let.
Před použitím tohoto zařízení si prosím přečtěte pečlivě návod
kpoužití. Uchovejte také tento návod, záruční list, doklad o nákupu a,
je-li to možné, i karton vnitřního balení.
Tento spotřebič není určen kpoužití osobám (včetně dětí) se sníženou
psychickou, motorickou či mentální způsobilostí, nebo snedostatkem
zkušeností a znalostí, dokud nebudou vedeni či zaškoleni vpoužívání
tohoto spotřebiče osobou, jenž je odpovědná za jejich bezpečnost.
Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím
zajistěte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli
vyhradit spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte
se, že kabel není zavěšen směrem dolů.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Všechny opravy by měl provádět kompetentní kvalikovaný servisnímu (*).
Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí v
elektrické síti Vaší domácnosti. Jmenovité napětí: ST220-240V 50Hz.
Zásuvka musí být chráněna jističem typu 16A nebo 10 A.
Tento spotřebič odpovídá všem normám ohledně elektromagnetických
polí (EMF). Pokud je se spotřebičem správně manipulováno vsouladu
snávodem, je spotřebič bezpečný vzávislosti na dnešních vědeckých
poznatcích.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
Použití příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může
způsobit zranění a zruší platnost veškerých záruk, které můžete mít.
Při výměně náhradních dílů či při údržbě odpojte spotřebič ze zásuvky.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Nepoužívejte tento spotřebič spoškozeným přívodním kabelem, nebo
zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či byl nějakým způsobem
poškozen. Aby se předešlo nebezpečí, ujistěte se, že je poškozený kabel
či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*). Neopravujte tento
spotřebič sami.
Uživatel nesmí nechat zařízení bez dozoru, když je připojené k
elektrické síti.
Toto zařízení nepoužívejte v koupelně ani v blízkosti dřezu s vodou.
Pokud zařízení spadne do vody, v žádném případě se jej nepokoušejte
ihned uchopit, nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Je naprosto nezbytné udržovat vždy tento spotřebič čistý, jelikož
přichází do styku sjídlem.
Tento spotřebič je určený k použití v domácnosti a k podobnému
používání, jako například:
- kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích.
- Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
- V penzionech
- Na statcích a farmách
Děti by měly být po dohledem, aby si nehrály se spotřebičem.
* Kompetentní kvalikovaný servisnímu: poprodejní oddělení výrobce, dovozce
či jakákoliv osoba, jenž je kvalikována, schválena a kompetentní kprovádění
tohoto druhu oprav, aby se předešlo poškození. Vkaždém případě byste měli
tento spotřebič vrátit tomuto servisnímu.
Denna apparat uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält
(EMF). Om den hanteras ordentligt och enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning är apparaten säker att använda enligt de vetenskapliga
bevis som nns tillgängliga för närvarande.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan
orsaka skador och ogiltiggör eventuella garantier.
Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du ska byta revervdelar eller
utföra underhåll på apparaten.
För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad
eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på
något sätt. För att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt
bytas av en auktoriserad tekniker (*). Försök inte reparera apparaten själv.
Användaren får inte lämna apparaten utan uppsikt medan den är
ansluten till elnätet.
Använd inte denna apparat i badrum eller nära en ho fylld med vatten. Om
denna apparat faller ner i vatten får du inte under några omständigheter ta
i apparaten utan att först ha dragit ur kontakten ur vägguttaget.
Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är ren eftersom den
kommer i direkt kontakt med livsmedel.
Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande
användningsområden, såsom:
- Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
- Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
- ”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
- Bondgårdar.
Barn bör övervakas för att se till så att de inte leker med apparaten.
* Kompetent kvalicerad reparation: tillverkarens eller importörens kundtjänst
eller en kvalicerad, godkänd och kompetent person som kan utföra den här
typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för faror. Lämna
alltid in apparaten till den reparation.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Bas
2. Strömknapp
3. Iskrossningsfunktion
4. Smoothie-funktion
5. Pulsfunktion
6. Växelmekanism
7. Hackskål
8. Lock
9. Inmatningsrör
10. Matningsstav
11. Säkerhetsspärr
12. Hastighetsreglage
13. Kvarnskål
14. Lock med påfyllningsfunktion
15. Mixerlock
16. Mixerskål
17. Tätningsring
18. Skålhållare + knivar
19. Hackkniv
20. Degblandare
21. Skiva för tjock skivning/ grov rivning
22. Skiva för tunn skivning/ n rivning
23. Skiva för nstrimling (Julienne-stil)
24. Citruspress
25. Visp
26. Slickepott
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena,
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar
med en dammtrasa. Använd aldrig aggresiva produkter.
Anslut nätsladden till uttaget. (Observera: Se till att spänningen som
indikeras på enheten stämmer överens med den lokala spänningen innan
du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).
Ställ maskinen på ett plant och stabilt underlag, och se till att det nns ett
fritt utrymme på minst 10 cm runt enheten. Denna maskin lämpar sig inte
för installation i ett skåp eller för användning utomhus.
Skärbladen på hack- och skärskivan och hackskivan är mycket vassa, undvik
att röra vid dem, kan orsaka allvarlig skada.
ANVÄNDNING
Matberedaren (FIG. 1)
Denna matberedare är utrustad med 2 säkerhetsspärrar, se till att du har
slutfört följande steg för korrekt installation.
Montera den löstagbara axeln på apparaten. (steg A)
Skruva fast skålen över den löstagbara axeln på apparaten. (steg B)
OBS: Skålen måste låsa upp den första säkerhetsspärren. Håll handtaget
riktat bakåt och vrid skålen medurs tills du hör ett klick och handtaget är
riktat åt höger.
Montera ett av redskapen på axeln, t.ex. knivbladet, degkroken, skärskivan
eller vispen.
Lägg i dina ingredienser i skålen.
Sätt fast locket på skålen. (steg C)
OBS: Locket måste låsa upp den andra säkerhetsspärren. Se till att den förlängda
kanten på locket skjuts in i handtaget på skålen tills du hör ett klick.
Citruspress (FIG. 2)
Använd citruspressen för att pressa juice. Montera silen istället för locket på
skålen, och placera konen ovanpå den löstagbara axeln tills den har kommit
ner så långt det går.
OBS: Silen måste låsa upp den andra säkerhetsspärren. Se till att den förlängda
kanten på silen skjuts in i handtaget på skålen tills du hör ett klick.
Mixer (FIG. 3)
Montera tätningsringen på knivenheten och se till att tätningen är placerad
korrekt. Om tätningsringen är skadad eller felaktigt monterad kommer
mixern att läcka.
Skruva fast mixern på knivenheten.
Lägg i dina ingredienser i mixern och sätt på locket.
Placera mixern på apparaten och vrid den medurs för att låsa fast den.
(steg D)
OBS: Använd aldrig skålen till heta (över 60 °C) eller torra ingredienser, och kör
aldrig apparaten längre än 1 minut åt gången.
Liten hackare (FIG. 4)
Montera tätningsringen på knivenheten och se till att tätningen är placerad
korrekt. Om tätningsringen är skadad eller felaktigt monterad kommer
mixern att läcka.
Lägg i dina ingredienser i hackskålen.
Skruva fast hackskålen på knivenheten.
Placera hackskålen på apparaten och vrid den medurs för att låsa fast den.
OBS: Kör aldrig apparaten längre än 30 sekunder åt gången.
TABELL 1.
Verktyg/
redskap
Bild Funktion Hastig-
het
Maximal
kapacitet
Arbet-
stid
Vilo-
tid
Knivblad 4 Hacka
kött/ Skära
grönsaker
Min.
- Max.
500 g 30 sek. 1 min.
Degkrok
(plastkniv)
4 Blanda deg/
Knåda deg
Min. 500 g
mjöl, 280
ml vatten
30 sek. 1 min.
Skivor för
skivning/
strimling/
hackning
1 Skiva / strimla
/ hacka
matvaror och
grönsaker
som morot,
gurka etc.
Med. –
Max.
1200 ml 1 min. 2 min.
Mixer 3 Göra sylt,
milkshake,
soppa etc.
Med. –
Max.
1500 ml 1 min. 2 min.
Komponenter
till
citruspressen
2 Pressa
citrusjuice
Min. 1200 ml 1 min. 2 min.
Komponenter
till kvarnen
5 Mala
kryddor,
kaebönor
etc.
Med. –
Max.
120 g 20 sek. 1 min.
Komponenter
till vispen
6 Äggvitor Max. 2-6 ägg 3 min. 3 min.
Prosíme aplikujte malé množstvo rastlinného oleja vhodne na skrutky
potom, ako vyschli a vysušili sa.
ZÁRUKA
Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré
bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný
pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe
Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, prosíme viď naša
servisná webová stránka: www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení,
v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje.
Materiály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou
použitých domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného
prostredia. Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
Obal
Obal je 100 % recyklovateľný, likvidujte ho oddelene.
Výrobok
Toto zariadenie je podľa európskej smernice vybavené značkou 2012/19/EÚ
o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Zabezpečením
správnej recyklácie sa predchádza možným negatívnym dopadom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Prehlásenie o zhode CE
Toto zariadenie je navrhnuté, vyrobené a označené v súlade s bezpečnostnými
požiadavkami smernice o nízkom napätí „č. 2006/95/ES“, požiadavkami
týkajúcimi sa smernice 2004/108/ES o „elektromagnetickej kompatibilite“ a
požiadavkami smernice 93/68/EHS. Tento spotrebič je navrhnutý pre styk s
potravinami a je skonštruovaný v súlade s nariadením EC 1935/2004/EHS.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky,
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou
handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky.
Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia
skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete.
Napätie 220 V - 240 V 50/60 Hz).
Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Toto zariadenie sa
nesmie inštalovať do skrinky ani sa nesmie používať v exteriéri.
Čepele a nože krájacieho a štiepacieho, sekacieho disku a čepeľ na rezanie
sú veľmi ostré, vyhnite sa fyzickému kontaktu, môžete sa veľmi vážne zraniť.
POUŽÍVANIE
Zariadenie na spracovanie potravín (obr. 1)
Toto zariadenie na spracovanie potravín je vybavené 2 bezpečnostnými
spínačmi, dbajte na to, aby ste dodržali nasledujúci postup a zaručili správnu
inštaláciu.
Vyberateľný hriadeľ zasuňte na zariadenie. (krok A)
Nádobu zaskrutkujte na vyberateľný hriadeľ na zariadenie. (krok B)
POZNÁMKA: Nádoba musí odistiť prvý bezpečnostný spínač. Rukoväť
nasmerujte dozadu a nádobu otočte v smere otáčania odinových ručičiek
dovtedy, kým nezačujete cvaknutie a kým sa rukoväť nenachádza vpravo.
Na hriadeľ založte jedno príslušenstvo, napríklad: nôž, metličku na hnetenie,
rezacie kotúče alebo metličku na šľahanie.
Potraviny vložte do nádoby.
Veko založte na nádobu. (krok C)
POZNÁMKA: Veko musí odistiť druhý bezpečnostný spínač. Dbajte na to, aby
predĺžená časť veka otočila k rukoväti nádoby (musíte počuť cvaknutie).
Lis na citrusy (obr. 2))
Lis na citrusy použite na odšťavovanie. Namiesto veka založte na nádobu
sitko, kužeľ založte na vyberateľný hriadeľ, kým nezapadne na doraz.
POZNÁMKA: Sitko musí odistiť druhý bezpečnostný spínač. Dbajte na to,
aby predĺžená časť sitka otočila k rukoväti nádoby (musíte počuť cvaknutie).
Mixér (obr. 3)
Tesniaci krúžok založte na zostavu nožov, pričom dbajte na to, aby bolo
tesnenie správne umiestnené. V prípade, že je tesnenie poškodené alebo
nesprávne založené, dôjde k úniku.
Mixér zaskrutkujte na zostavu nožov.
Potraviny vložte do mixéra a založte veko.
Mixér založte na zariadenie a otočte ho v smere otáčania hodinových
ručičiek, aby sa zaistil. (krok D)
POZNÁMKA: Do nádoby nikdy nedávajte horúce potraviny (teplota nad 60 °C) ani
suché potraviny a zariadenie nikdy nepoužívajte naraz dlhšie ako 1 minútu.
Malý sekáč (obr. 4)
Tesniaci krúžok založte na zostavu nožov, pričom dbajte na to, aby bolo
tesnenie správne umiestnené. V prípade, že je tesnenie poškodené alebo
nesprávne založené, dôjde k úniku.
Potraviny vložte do nádoby sekáča a založte veko.
Nádobu sekáča zaskrutkujte na zostavu nožov.
Nádobu sekáča založte na zariadenie a otočte ju v smere otáčania
hodinových ručičiek, aby sa zaistila.
POZNÁMKA: Zariadenie nikdy naraz nepoužívajte dlhšie ako 30 sekúnd.
TABUĽKA 1.
Nástroj/
nadstavec
Obr. Funkcia Rýchlosť Max.
kap.
Doba
používania
Pauza
Sekací nôž 4 Sekanie
mäsa/
Rezanie
zeleniny
Min. -
Max.
500 g 30 sek. 1 min.
Metlička na
hnetenie
(plastový
nôž)
4 Príprava
cesta/
Hnetenie
cesta
Min. 500 g
múky
280
ml
vody
30 sek. 1 min.
Kotúč na
hrubé
krájanie/
strúhanie/
jemné
krájanie
1 Hrubé
krájanie/
strúhanie/
jemné
krájanie
potravín a
zeleniny,
ako
napríklad
mrkva,
uhorka a
pod.
Stredná –
Max.
1 200
ml
1 min. 2 min.
Mixér 3 Na
prípravu
džemov,
mliečnych
kokteilov,
polievok a
pod.
Stredná –
Max.
1 500
ml
1 min. 2 min.
Lis na citrusy 2 Na
prípravu
šťavy z
citrusov
Min. 1 200
ml
1 min. 2 min.
Komponenty
na mletie
5 Pre
korenia,
zrnkovú
kávu a pod.
Stredná –
Max.
120 g 20 sek. 1 min.
Metlička na
šľahanie
6 Sneh z
bielkov
Max. 2 - 6
vajec
3 min. 3 min.
Rôzne režimy
Poznámka: Každý režim je poloautomatický, v dôsledku toho je potrebné
manuálne zariadenie vypnúť, maximálna doba používania každej funkcie je 1
min.
Mixovanie
Pri používaní funkcie Mixovanie, bude zariadenie pracovať na maximálnej
rýchlosti.
Ľad
Pri používaní funkcie Ľad sa zariadenie zapne na 2 sekundy a potom sa na 4
sekundy vypne.
Pulz
Pri používaní funkcie Pulz sa zariadenie zapne po stlačení tlačidla a po
uvoľnení sa automaticky zastaví.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete a počkajte, kým
vychladne.
Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu zariadenia.
Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie sa nesmie umývať v umývačke riadu.
VÝSTRAHA:
Súčasti a komponenty nie sú vhodné na čistenie v umývačke riadu. Ak sú
vystavené žiaru a ohrevu alebo leptavým čistiacim prostriedkom, môžu sa
zdeformovať alebo pokriviť alebo zmeniť farbu.
Súčasti a komponenty, ktoré prišli do kontaktu s jedlom a potravinami sa
dajú vyčistiť v mydlovej vode.
Nechajte súčasti a komponenty poriadne vysušiť predtým, ako ich znova
budete montovať a skladať do zariadenia.
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Tristar MX-4163 Bruksanvisning

Kategori
Livsmedelsprocessorer
Typ
Bruksanvisning