Rusta 956015900301 Battery-Powered Multi-Tool Bruksbo LX System Användarmanual

Typ
Användarmanual
LX system 20V
LITHIUM EXCHANGE
www.rusta.com
Art. No. 956015900301
BATTERY 20V 4.0AH
Batteri 20V 4,0Ah / Akku 20V 4,0Ah
ENG Original instructions 03
SE Översättning av bruksanvisning i original 06
NO Oversatt fra orginal veiledning 09
DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 12
FI Alkuperäisten ohjeiden käännös 16
2
Fig. A
Fig. B
1
4
32
14
1
2
3
ENG
BATTERY 20V - 4.0AH
CDA1181
Thank you for choosing to purchase a product
from Rusta!
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the enclosed safety
warnings, the additional
safety warnings and the
instructions. Failure to follow the safety
warnings and the instructions may result
in electric shock, fire and/or serious
injury. Save the safety warnings and
the instructions for future reference.
The following symbols are used in the user
manual or on the product:
Read the user manual.
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this
manual.
Max temperature 45°C.
Do not throw the battery into fire.
Do not throw the battery into water.
Do not expose to rain.
Do not dispose of the product in
unsuitable containers.
Separate collection for Li-ion battery.
The product is in accordance with the
applicable safety standards in the
European directives.
GENERAL SAFETY WARNINGS
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b)
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating apower tool/battery. Distractions
can cause you to lose control.
BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger specied
by the manufacturer. Acharger that is
suitable for one type of battery pack may
create arisk of re when used with another
battery pack.
b)
Use power tools only with specically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create arisk of injury and re.
c) When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws or
other small metal objects that can make
aconnection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or are.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, ush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
e) Do not use abattery pack or tool that is
damaged or modied. Damaged or modied
batteries may exhibit unpredictable behaviour
resulting in re, explosion or risk of injury.
f) Do not expose abattery pack or tool to
re or excessive temperature. Exposure to
re or temperature above 130 °C may cause
explosion. NOTE The temperature „130 °C“
can be replaced by the temperature „265 °F“.
g) Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside
the temperature range specied in the
instructions. Charging improperly or at
temperatures outside the specied range may
damage the battery and increase the risk of re.
h) Never service damaged battery packs.
Service of battery packs should only be
performed by the manufacturer or authorized
service providers.
4
ENG
SAFETY WARNINGS FOR BATTERY
a) Do not open the battery. Danger of short-
circuiting.
b) Protect the battery against heat, e. g.,
against continuous intense sunlight, fire,
water, and moisture. Danger of explosion.
c) In case of damage and improper use of the
battery, vapours may be emitted. Ventilate
the area and seek medical help in case
of complaints. The vapours can irritate the
respiratory system.
d) Use the battery only in conjunction with your
Bruksbo LX system product. This measure
alone protects the battery against dangerous
overload.
e) The battery can be damaged by pointed
objects such as nails or screwdrivers or by
force applied externally. An internal short
circuit can occur and the battery can burn,
smoke, explode or overheat.
2. PRODUCT INFORMATION
Intended use
Only use the following Chargers of the LX system
20V battery platform. Using any other Charger for
charging the battery, could cause serious injury or
damage too the charger.
CDA1183 Charger adapter
CDA1182 Quick charger
The batteries of the LX system 20V battery
platform are interchangeable with all the LX
system 20V battery platform tools.
Technical specifications
Model No CDA1181
Battery Type Lithium-Ion
Voltage 20V
Capacity 4.0 Ah
Recommended charger CDA1183, CDA1182
Weight 0.65 kg
DESCRIPTION
The numbers in the text refer to the diagrams on
page 2.
1. Battery unlock button
2. Battery LED indicators button
3. Battery LED indicators
4. Battery
3. OPERATION
Before any work on the power tool,
remove the battery.
The battery must be charged before first
use.
Inserting the battery into the machine (Fig. B)
Ensure that the exterior of the battery is
clean and dry before connecting to the
charger or machine.
1. Insert the battery (4) into the base of the
machine as shown in Fig. B.
2. Push the battery further forward until it clicks
into place.
Removing the battery from the machine (Fig. B)
1. Push the battery unlock button (1)
2. Pull the battery out of the machine like shown
in Fig. B.
Checking the battery charging status (Fig. A)
To check the battery charge status, push the
button (2) on battery shortly.
The battery has 3 lights indicating the charge
level, the more lights that burn, the more
charge the battery has left.
When the lights are not burning it means
the battery is empty and must be charged
immediately.
When the machine is not being used
over alonger period of time it is best to
store the battery in charged condition
and never below 0 degrees Celsius.
4. MAINTENANCE
Before cleaning and maintenance,
always switch off the machine and
remove the battery pack from the
machine.
Clean the battery casings regularly with asoft
cloth, preferably after each use. Make sure that
the ventilation openings are free of dust and
dirt. Remove very persistent dirt using asoft
cloth moistened with soapsuds. Do not use any
5
ENG
solvents such as gasoline, alcohol, ammonia,
etc. Chemicals such as these will damage the
synthetic components.
ENVIRONMENT
Do not dispose of batteries in your
normal household waste!
Separate collection of batteries.
Defective or worn-out rechargeable batteries must
be recycled according to Directive 2006/66/EC
. Take
the battery pack and/or appliance to anearby
collection facility. Please consult your local
authorities regarding suitable disposal of worn out
power tools/battery packs.
WARRANTY
Rusta products are developed to the highest
quality standards and are guaranteed free of
defects in both materials and workmanship for the
period lawfully stipulated starting from the date
of original purchase. Should the product develop
any failure during this period due to defective
material and/or workmanship then contact your
Rusta dealer directly.
The following circumstances are excluded from
this guarantee:
Repairs and or alterations have been made or
attempted to the machine.
Normal wear and tear.
The tool has been abused, misused or
improperly maintained.
Errors that occurred as a result of not following
the user manual.
This constitutes the sole warranty made by
company either expressed or implied. There are
no other warranties expressed or implied which
extend beyond the face hereof, herein, including
the implied warranties of merchantability and
fitness for a particular purpose. In no event shall
Rusta be liable for any incidental or consequential
damages. The dealers remedies shall be limited
to repair or replacement of nonconforming units
or parts.
The product and the user manual are subject
to change. Specifications can be changed
without further notice.
RIGHT OF COMPLAINT
By law the product must be returned to the place
of purchase along with the original receipt in the
event of a complaint. The user is liable for any
damage to the product that is caused by not
using the product for its intended purpose or by
not following this user manual correctly. The right
of complaint will not apply in these instances.
6
SE
b) Använd inte elektriska verktyg iexplosiva
atmosfärer, såsom inärvaro av lättantändliga
vätskor, gaser eller damm. Elverktyg skapar
gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll barn och åskådare borta medan du
arbetar med ett elverktyg batterierna. Om du
blir distraherad kan du tappa kontrollen.
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV
BATTERIVERKTYGET
a) Ladda endast med laddaren som har
specificerats av tillverkaren. En laddare som
passar till en typ av batteri kan ge upphov till
brandfara när den används tillsammans med ett
annat batteri.
b) Använd elverktygen enbart med det därtill
avsedda batteriet. Användning av andra batteri
kan ge upphov till skaderisk och eldsvåda.
c) När batteriet inte används, håll det borta
från andra metallföremål, såsom gem, mynt,
nycklar, spikar, skruvar eller andra små
metallföremål som kan skapa en förbindelse
från ena polen till den andra. Kortslutning av
batteripolerna kan ge upphov till brännskador
eller eldsvåda.
d) Vid felaktig hantering kan vätska komma ut
från batteriet, undvik kontakt med denna.
Spola med vatten vid oavsiktlig kontakt. Sök
läkarhjälp om vätskan kommer ikontakt med
ögon. Vätska som kommer ut från batteriet kan
orsaka irritation eller brännskada.
e) Använd inte batterier eller verktyg som är
skadade eller modifierade. Skadade eller
modifierade batterier kan uppvisa oförutsägbart
beteende som kan leda till brand, explosion eller
risk för skada.
f) Utsätt inte batteri eller verktyg för eld
eller överdriven temperatur. Exponering för
brand eller temperatur över 130 °C kan orsaka
explosion. OBS! Temperaturen ”130 °C” kan
ersättas med temperaturen ”265 °F”.
g) Följ alla laddningsanvisningar och ladda
inte batteriet eller verktyget utanför
det temperaturområde som anges
iinstruktionerna. Om du laddar batteriet
felaktigt eller vid temperaturer utanför det
angivna området kan det skada batteriet och öka
risken för brand.
h) Utför aldrig service på skadade
batterier. Service av batteri ska endast
utföras av tillverkaren eller auktoriserade
serviceleverantörer.
BATTERI 20V - 4,0AH
CDA1181
Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta!
1. SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs de medföljande
säkerhetsvarningarna, de
kompletterande
säkerhetsvarningarna och
anvisningarna. Underlåtenhet att följa
säkerhetsvarningarna och anvisningarna
kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarlig
skada. Spara säkerhetsvarningarna
och anvisningarna som framtida bruk.
Följande symboler används ianvändarhandboken
eller på produkten:
Läs användarhandboken.
Anger risk för personskada, dödsfall eller
skada på verktyget om anvisningarna
idenna handbok inte följs.
Maxtemperatur 45 °C
Kasta inte batteriet ielden.
Kasta inte batteriet ivatten.
Utsätt inte för regn.
Avyttra inte produkten på olämpligt sätt.
Separat återvinning av litiumjonbatteriet.
Produkten uppfyller gällande
säkerhetsnormer iEU-direktiven.
ALLMÄNNA
SÄKERHETSVARNINGAR
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Belamrade eller mörka områden inbjuder till
olyckor.
7
SE
3. ANVÄNDNING
Ta bort batteriet innan du utför något
arbete på elverktyget.
Batteriet måste laddas innan det
används för första gången.
Insättning av batteriet imaskinen (fig. B)
Se till att batteriets utsida är ren och torr
innan du ansluter det till laddaren eller
maskinen.
1. Sätt in batteriet (4) imaskinens bas enligt fig.B.
2. Skjut batteriet framåt tills det klickar på plats.
Borttagning av batteriet från maskinen (fig. B)
1. Tryck på batterilåsningsknappen (1)
2. Dra ut batteriet ur maskinen enligt fig. B.
Kontroll av batteriets laddningsstatus (fig. A)
Tryck kort på knappen (2) på batteriet för att
kontrollera batteriets laddningsstatus.
Batteriet har 3 lampor som indikerar
laddningsnivån. Ju fler lampor som lyser, desto
mer är batteriet laddat.
När lamporna inte lyser betyder det
att batteriet är tomt och måste laddas
omedelbart.
När maskinen inte används under längre
tid är det bäst att lagra batteriet iladdat
tillstånd. Och aldrig under 0 grader
Celsius.
4. UNDERHÅLL
Stäng alltid av maskinen och ta ut
batteriet från maskinen innan rengöring
och underhåll.
Rengör laddarens höljen regelbundet med en
mjuk trasa, helst efter varje användning. Se till att
ventilationsöppningarna är fria från damm och
smuts. Ta bort mycket ihållande smuts med en
mjuk trasa fuktad med tvållösning. Använd inte
lösningsmedel som bensin, alkohol, ammoniak
osv. Sådana kemikalier skadar de syntetiska
komponenterna.
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
BATTERI
a) Öppna inte batteriet. Risk för kortslutning.
b) Skydda batteriet mot hetta, t.ex. mot
kontinuerlig intensiv solstrålning, brand,
vatten och fukt. Risk för explosion.
c) Vid skada och felaktig användning
av batteriet kan ångor läcka ut.
Ventilera området och sök medicinsk
hjälp vid besvär. Ångorna kan irritera
andningssystemet.
d) Använd endast batteriet ikombination
med din LX systemet-produkt. Denna
åtgärd ensamt skyddar batteriet mot farlig
överbelastning.
e) Batteriet kan skadas av vassa föremål
såsom spikar eller skruvmejslar eller
externa krafter. En intern kortslutning kan
uppstå och batteriet kan brinna, avge rök,
explodera eller överhettas.
2. PRODUKTINFORMATION
Avsedd användning
Använd endast följande laddare för LX-systemets
20V batteriplattform. Att använda någon annan
laddare för att ladda batteriet kan orsaka allvarliga
skador eller skada laddaren.
CDA1183 Laddningsadapter
CDA1182 Snabbladdare
Batterierna från LX SYSTEM 20V batteriplattform
är utbytbara mellan alla Bruksbo LX SYSTEM
20Vbatteriplattforms verktyg.
Tekniska specifikationer
Modellnr CDA1181
Batterityp litiumjon
Spänning 20V
Kapacitet 4,0 Ah
Rekommenderad laddare CDA1183, CDA1182
Vikt 0,65 kg
BESKRIVNING
Siffrorna itexten hänvisar till diagrammen
sidan 2.
1. Upplåsningsknapp för batteriet
2. Knapp för batteri-LED-indikatorer
3. Batteri-LED-indikatorer
4. Batteri
8
SE
REKLAMATIONSRÄTT
Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation
lämnas in på inköpsstället och originalkvitto
bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella
skador på produkten om produkten använts
till ändamål den inte är avsedd för eller om
bruksanvisningen inte följts. Reklamationsrätten
gäller i sådant fall inte.
MILJÖ
Kasta inte batterier ivanligt
hushållsavfall!
Separat insamling av batterier.
Defekta eller uttjänta uppladdningsbara batterier
måste återvinnas enligt direktiv 2006/66/EG
. Ta
batteriet och/eller apparaten till en närliggande
uppsamlingsplats. Kontakta dina lokala
myndigheter angående lämplig kassering av
utslitna elverktyg/batterier.
GARANTI
Rusta-produkter är utvecklade enligt högsta
kvalitetsstandard och garanteras fria från
defekter ibåde material och utförande under
den period som lagen föreskriver från och med
inköpsdatumet. Om produkten skulle utveckla fel
under denna period på grund av defekt material
och/eller utförande, kontakta då Rusta direkt.
Följande omständigheter är undantagna från
denna garanti:
Reparationer och/eller ändringar har gjorts
eller försökts utföras på maskinen.
Normalt slitage.
Verktyget har missbrukats, använts på fel sätt
eller underhållits felaktigt.
Fel som uppstått till följd av att
bruksanvisningen inte följts.
Detta utgör den enda garantin som företaget ger
antingen uttryckt eller underförstått. Det finns inga
andra garantier uttryckta eller underförstådda
som sträcker sig bortom detta, inklusive de
underförstådda garantierna för säljbarhet
och lämplighet för ett visst syfte. Under inga
omständigheter ska Rusta hållas ansvarigt för
indirekta skador eller följdskador. Återförsäljarnas
åtgärder ska begränsas till reparation eller byte av
enheter eller delar som inte uppfyller kraven.
Produkten och användarhandboken kan
ändras. Specifikationerna kan ändras utan
förvarning.
9
NO
b) Ikke arbeid med elektroverktøy
ieksplosjonsfarlige atmosfærer, for
eksempel der det er brennbare væsker,
gass eller støv. Elektrisk verktøy skaper
gnister som kan antenne støv eller gasser.
c) Hold barn og tilskuere unna når du bruker
et elektroverktøy/batteri. Distraksjoner kan
føre til at du mister kontrollen.
BRUK OG STELL AV
BATTERIVERKTØY
a) Ladningen skal bare skje med den laderen
som produsenten har spesisert. En lader
som passer for en type batteripakke kan føre
til farer ved bruk for andre typer batteripakker.
b)
Bruk elektroverktøy bare sammen med
spesikt angitte batteripakker. Bruk av andre
batteripakker kan føre til risiko for personskade
og brann.
c) Når batteripakken ikke er ibruk, må
du oppbevare den atskilt fra andre
metallgjenstander som binders, mynter,
nøkler, spiker, skruer eller andre små
metallgjenstander som kan opprette en
forbindelse fra en terminal til en annen.
Kortslutning av batteripolene mot hverandre
kan føre til brannskader eller brann.
d) Ved feilaktig bruk kan det komme væske ut
av batteriet, unngå kontakt. Ved utilsiktet
kontakt, skyll med vann. Dersom du får
væsken iøynene, søk legehjelp. Væske som
kommer ut av batteriet kan føre til irritasjon
eller brannskader.
e) Bruk ikke en batteripakke eller et verktøy
som er skadet eller modisert. Skadede
eller modiserte batteripakker kan ha
uforutsigbar oppførsel som fører til brann,
eksplosjon eller fare for personskader.
f) Ikke utsett batteripakken eller verktøyet
for ild eller høy temperatur. Eksponering
for temperaturer over 130 °C kan føre til
eksplosjon. MERK Temperaturen ”130 °C”
tilsvarer temperaturen ”265 °F”.
g) Følg alle anvisningene om lading og
ikke lad batteripakken eller verktøyet
utenfor temperaturområdet som er angitt
ibruksanvisningen. Feilaktig eller lading ved
temperaturer utenfor et angitte området kan
skade batteriet og øker faren for brann.
h) Utfør aldri service på skadede
batteripakker. Service på batteripakker skal
BATTERI 20V - 4,0AH
CDA1181
Takk for at du valgte å kjøpe et produkt fra Rusta!
1. SIKKERHETSANVISNINGER
Les de medfølgende
sikkerhetsadvarslene, ekstra
sikkerhetsadvarsler og
instruksjonene. Dersom du ikke følger
alle advarsler og instruksene kan det
føre til elektrisk støt, brann og/eller
alvorlig personskade. Ta vare på
sikkerhetsadvarslene og instruksene
for fremtidig referanse.
Følgende symboler brukes idenne
bruksanvisningen eller på produktet:
Les bruksanvisningen.
Angir fare for personskader, ta p av liv
eller skader på verktøyet dersom
instruksene ibruksanvisningen ikke
følges.
Maks temperatur 45 °C.
Ikke kast batteriet på åpen ild.
Ikke kast batteriet ivann.
Ikke utsett for regn.
Ikke avhende produktet iupassende
beholdere.
Separat samling for Li-ion batteri.
Produktet er isamsvar med aktuelle
sikkerhetsstandarder iEU-direktivene.
GENERELLE
SIKKERHETSANVISNINGER
a) Hold arbeidsområdet rent og godt belyst.
Rotete eller mørke omgivelser innbyr til ulykker.
10
NO
BESKRIVELSE
Tallene iteksten viser til diagrammene side 2.
1. Batteriopplåsingsknapp
2. Batteri LED-indikatorknapp
3. Batteri LED-indikator
4. Batteri
3. BRUK
Fjern batteriet før noe jobb blir gjort på
elektroverktøyet.
Batteriet må lades før førstegangs bruk.
Sett batteriet inn imaskinen (Fig. B)
Sørg for at utsiden av batteriet er rent og
tørt før du tilkobler laderen eller
maskinen.
1. Sett inn batteriet (4) inn ibasen av maskinen,
som vist iFig. B.
2.
Skyv batteriet lenger frem til det klikker på plass.
Å fjerne batteriet fra maskinen (Fig. B)
1. Trykk på batteriopplåsingsknappen (1)
2. Dra batteriet ut av maskinen som vist iFig. B.
Kontroller batteriets ladestatus (Fig. A)
For å kontrollere batteriets ladestatus, trykk
hurtig på knappen (2) på batteriet.
Batteriet har tre lamper som indikerer
ladenivået, jo flere lamper som lyser, jo mer
ladning har batteriet igjen.
Når lysene ikke brenner, betyr dette at batteriet
er tomt og umiddelbart må lades.
Når maskinen ikke skal brukes over
lengre tid, er det best å oppbevare
batteriet iladet tilstand og aldri under 0
grader Celsius.
4. VEDLIKEHOLD
Før rengjøring og vedlikehold, slå alltid
av maskinen og fjern batteripakken fra
maskinen.
kun utføres av produsenten eller autoriserte
serviceverksteder.
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
BATTERIET
a) Ikke åpne batteriet. Fare for kortslutning.
b) Beskytt batteriet mot varme, som f. eks.
kontinuerlig kraftig solskinn, ild, vann og
fuktighet. Fare for eksplosjon.
c) Ved skade på eller feilaktig bruk av
batteriet, kan det avgi damp. Ventiler
området og få legehjelp dersom du
merker ubehag. Dampen kan irritere
åndedrettsystemet.
d) Bruk kun batteriet sammen med ditt
Bruksbo Lx-system produkt. Kun da er du
sikret mot at batteriet overbelastes.
e) Batteriet kan ta skade av skarpe objekter
som spikere og skrutrekkere, eller av
ekstern kraft. En intern kortslutning kan
oppstå og batteriet kan ta fyr, utvikle røyk,
eksplodere eller bli overoppvarmet.
2. PRODUKTINFORMASJON
Tiltenkt bruk
Bruk kun følgende ladere til LX-systemets 20V
batteriplattform. Bruk av en annen lader for å lade
batteriet kan forårsake alvorlig skade eller skade
på laderen.
CDA1183 Laderadapter
CDA1182 Hurtiglader
Batteriene basert på LX-system
20V-batteriplattformen er utbyttbare med
alle batterier for Bruksbo LX-system 20V
batteriplattformverktøyer.
Tekniske spesifikasjoner
Modellnr. CDA1181
Batteritype Lithium-ion
Spenning 20V
Kapasitet 4,0 Ah
Anbefalt lader CDA1183, CDA1182
Vekt 0,65 kg
11
NO
Rengjør batterihuset regelmessig med en
myk klut, helst etter hver bruk. Sørg for at
ventilasjonsåpningene er fri for støv og skitt. Fjern
svært vedvarende smuss med en myk klut fuktet
med såpeskum. Ikke bruk løsemidler som bensin,
alkohol, ammoniakk osv. Kjemikalier som disse vil
skade de syntetiske komponentene.
MILJØ
Ikke kast batterier iditt vanlige
husholdningsavfall!
Separat samling av batterier.
Defekte eller utslitte oppladbare batterier må
resirkuleres ihenhold til direktiv 2006/66/EC
.
Ta batteripakken og/eller apparatet til en
nærliggende oppsamlingsplass.
Rådfør deg med lokale organ angående egnet
kassering av utslitte elektroverktøy/batteripakker.
GARANTI
Rusta-produkter er utviklet i henhold til de
høyeste kvalitetsstandarder og er garantert fri
for defekter i både materialer og utførelse iden
forskriftsmessige perioden fra og med den
opprinnelige kjøpsdatoen. Dersom produktet
viser feil i løpet av denne perioden som skyldes
defekter i materialer og/eller utførelse, kontakt din
Rusta-forhandler direkte.
Følgende omstendigheter er ekskludert fra denne
garantien:
Reparasjoner og/eller endringer som er foretatt
eller forsøkt utført på maskinen.
Normal bruk og slitasje.
Verktøyet er mishandlet, misbrukt eller feilaktig
vedlikeholdt.
Feil som oppsto som følge av at
brukerhåndboken ikke ble fulgt.
Dette er den eneste garantien som firmaet gir,
enten uttrykt eller underforstått. Det finnes ingen
andre uttrykte eller underforståtte garantier som
rekker utover de viste her, inkludert underforståtte
garantier for salgbarhet eller egnethet for
bestemte formål. Under ingen omstendigheter
kan Rusta holdes ansvarlig for tilfeldige skader
eller følgeskader. Forhandlerens virkemidler er
begrenset til reparasjon eller skifte av ukomforme
moduler eller deler.
Produktet og bruksanvisningen har forbehold
om endringer. Spesifikasjonene kan endres
uten forvarsel.
REKLAMASJONSRETT
I henhold til gjeldende lov skal produktet ved
reklamasjon leveres inn på kjøpsstedet med
maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren
er ansvarlig for eventuelle skader på produktet
dersom produktet brukes til noe annet enn det
som er tiltenkt, eller dersom bruksanvisningen ikke
følges. I slike tilfeller bortfaller reklamasjonsretten.
12
DE
AKKU 20V - 4,0AH
CDA1181
Danke, dass du dich für den Kauf eines Produktes
von Rusta entschieden hast!
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die beigefügten
Sicherheitswarnungen, die
zusätzlichen Sicherheits-
warnungen und die Anweisungen. Die
Nichteinhaltung der Sicherheits-
warnungen und der Anweisungen kann in
einem Stromschlag, Brand und/oder in
schweren Verletzungen resultieren.
Bewahren Sie die Sicherheits-
warnungen und Anweisungen für
künftige Referenzzwecke auf.
Die folgenden Symbole werden im
Benutzerhandbuch oder auf dem Produkt
verwendet:
Lesen Sie das Benutzerhandbuch.
Bedeutet, dass bei Nichtbeachtung der
Anweisungen in dieser Anleitung
Verletzungen, Tod oder Beschädigung
des Werkzeugs die Folge sein können.
Max. Temperatur 45 °C.
Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer.
Werfen Sie den Akku nicht ins Wasser.
Keinem Regen aussetzen.
Das Produkt nicht in ungeeigneten
Behältern entsorgen.
Li-Ionen-Akkus müssen separat entsorgt
werden.
Das Produkt entspricht den geltenden
Sicherheitsstandards in den
europäischen Richtlinien.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSWARNUNGEN
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unübersichtliche oder dunkle
Bereiche führen eher zu Unfällen.
b) Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht
in explosionsgefährdeten Bereichen,
z.B. bei Vorhandensein von brennbaren
Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Umstehende
fern, während Sie Elektrogeräte/Akkus
benutzen. Ablenkungen können zum Verlust
der Kontrolle führen.
VERWENDUNG UND PFLEGE VON
AKKUS
a) Laden Sie den Akku nur mit dem vom
Hersteller angegebenen Ladegerät auf. Ein
Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet
ist, kann bei Verwendung mit einem anderen
Akkutyp eine Brandgefahr darstellen.
b)
Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit
den speziell dafür vorgesehenen Akkus. Bei
Verwendung anderer Akkus besteht Verletzungs-
und Brandgefahr.
c) Wenn der Akku nicht in Gebrauch
ist, halten Sie ihn von anderen
Metallgegenständen wie Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallobjekten
fern, die einen Kontakt zwischen den
Anschlüssen herstellen können. Das
Kurzschließen von Batterieanschlüssen kann
zu Verbrennungen oder einem Brand führen.
d) Unter missbräuchlichen Bedingungen
kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten;
vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei versehentlichem Kontakt gut mit
Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit
in die Augen gelangt, suchen Sie
zusätzlich einen Arzt auf. Aus dem Akku
austretende Flüssigkeit kann Reizungen oder
Verbrennungen verursachen.
e) Verwenden Sie keinesfalls Akkus und
Werkzeuge, die beschädigt oder verändert
wurden. Beschädigte oder veränderte Akkus
können ein unvorhersehbares Verhalten
zeigen, das zu Feuer, Explosionen oder
Verletzungsgefahren führt.
13
DE
f) Setzen Sie Akkus oder Werkzeuge keinem
Feuer oder übermäßigen Temperaturen
aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C
können zu Explosionen führen. HINWEIS: Die
Temperaturangabe „130 °C“ kann durch die
Temperaturangabe „265 °F“ ersetzt werden.
g) Beachten Sie alle Hinweise zum Auaden
und laden Sie Akkus oder Werkzeuge
nicht außerhalb der in der Anleitung
angegebenen Temperaturbereiche auf.
Unsachgemäßes Auaden oder Auaden bei
Temperaturen außerhalb des angegebenen
Bereichs kann den Akku schädigen und die
Brandgefahr erhöhen.
h) Beschädigte Akkus dürfen keinesfalls
gewartet werden. Die Wartung von
Akkus darf nur vom Hersteller oder von
Vertragswerkstätten durchgeführt werden.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUS
a) Akku nicht öffnen. Gefahr eines
Kurzschlusses.
b) Schützen Sie den Akku vor Hitze, zum
Beispiel vor andauerndem intensiven
Sonnenlicht, sowie vor Feuer, Wasser und
Feuchtigkeit. Explosionsgefahr.
c) Bei Beschädigung und unsachgemäßer
Verwendung des Akkus können Dämpfe
freigesetzt werden. Lüften Sie den Bereich
und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt
auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung
mit Ihrem Produkt des Bruksbo LX-
Systems. Nur dadurch wird der Akku vor
gefährlicher Überladung geschützt.
e) Der Akku kann durch spitze Gegenstände
wie Nägel oder Schraubendreher oder
durch äußere Krafteinwirkung beschädigt
werden. Es kann ein interner Kurzschluss
auftreten und der Akku kann brennen,
rauchen, explodieren oder überhitzen.
2. PRODUKTINFORMATIONEN
Verwendungszweck
Verwenden Sie nur die folgenden Ladegeräte
der 20-V-Batterieplattform des LX-Systems.
Die Verwendung eines anderen Ladegeräts zum
Laden des Akkus kann zu schweren Verletzungen
oder Schäden am Ladegerät führen.
CDA1183 Ladegerät-Adapter
CDA1182 Schnellladegerät
Die Akkus der LX-System 20V-Akku-Plattform
sind unter allen Werkzeugen der Bruksbo LX-
System 20V-Akku-Plattform austauschbar.
Technische Daten
Modellnr. CDA1181
Akkutyp Lithium-Ionen
Spannung 20V
Kapazität 4,0 Ah
Empfohlenes Ladegerät CDA1183, CDA1182
Gewicht 0,65 kg
BESCHREIBUNG
Die Zahlen im Text beziehen sich auf die
Abbildungen auf Seite 2.
1. Taste zum Entsperren des Akkus
2. Knopf für Akku-LED-Anzeigen
3. Akku-LED-Anzeigen
4. Akku
3. BETRIEB
Entfernen Sie vor allen Arbeiten an dem
Elektrowerkzeug den Akku.
Der Akku muss vor der erstmaligen
Benutzung aufgeladen werden.
Einlegen des Akkus in das Gerät (Abb. B)
Stellen Sie sicher, dass die Außenseite
des Akkus sauber und trocken ist, bevor
Sie ihn an das Ladegerät oder das Gerät
anschließen.
1. Setzen Sie den Akku (4) in den Sockel des
Geräts ein, wie in Abb.B dargestellt.
2. Schieben Sie den Akku weiter nach vorne, bis
er einrastet.
Entnehmen des Akkus aus dem Gerät (Abb. B)
1. Drücken Sie die Taste zum Entsperren des
Akkus (1)
2. Ziehen Sie den Akku aus dem Gerät heraus,
wie in Abb.B dargestellt.
14
DE
Überprüfen des Ladezustands des Akkus
(Abb.A)
Zum Überprüfen des Ladezustands des Akkus
drücken Sie kurz den Knopf (2) am Akku.
Der Akku hat 3 Leuchten, die den Ladezustand
anzeigen. Je mehr Leuchten brennen, desto
mehr Ladung hat der Akku noch.
Wenn keine der Leuchten an ist, bedeutet das,
dass der Akku leer ist und sofort aufgeladen
werden muss.
Wenn das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet wird, ist es am
besten, den Akku in geladenem Zustand
zu lagern und keinesfalls unter 0 Grad
Celsius.
4. WARTUNG
Vor dem Beginn von Reinigungs- und
Wartungsarbeiten immer erst das Gerät
ausschalten und den Akku entfernen.
Die Akkugehäuse regelmäßig mit einem
weichen Tuch reinigen, vorzugsweise nach
jedem Gebrauch. Sicherstellen, dass die
Lüftungsöffnungen frei von Staub und Schmutz
sind. Sehr hartnäckigen Schmutz mit einem mit
Seifenlauge befeuchteten Tuch entfernen. Keine
Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak
usw. verwenden, da Chemikalien dieser Art die
Kunststoffteile beschädigen.
UMWELT
Entsorgen Sie Akkus nicht über den
normalen Hausmüll! Getrennte
Sammlung von Batterien.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
der Richtlinie 2006/66/EG dem Recycling zugeführt
werden.
Bringen Sie das Akkupaket und/oder das
Gerät zu einer nahe gelegenen Sammelstelle.
Bitte erkundigen Sie sich bei den örtlichen
Behörden über die ordnungsgemäße Entsorgung
ausgedienter Elektrowerkzeuge/Akkus.
GARANTIE
Rusta-Produkte werden nach den höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und sind für den
gesetzlich festgelegten Zeitraum ab dem Datum
des ursprünglichen Kaufs garantiert frei von
Material- und Verarbeitungsfehlern. Sollte das
Produkt während dieses Zeitraums aufgrund
von Material- und/oder Verarbeitungsfehlern
ausfallen, wenden Sie sich bitte direkt an Ihren
Rusta-Händler.
Folgende Umstände sind aus der Garantie
ausgeschlossen:
An dem Produkt wurden Reparaturen und/
oder Änderungen vorgenommen.
Normaler Verschleiß.
Das Produkt wurde missbräuchlich oder falsch
verwendet oder unsachgemäß gewartet.
Fehler, die durch Nichtbeachtung des
Benutzerhandbuchs entstanden sind.
Dies ist die einzige ausdrückliche oder
stillschweigende Garantie, die das Unternehmen
übernimmt. Es gibt keine weiteren ausdrücklichen
oder stillschweigenden Garantien, die über
die hierin enthaltenen Angaben hinausgehen,
einschließlich der stillschweigenden Garantien
der Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen
bestimmten Zweck. Rusta haftet in keinem Fall
für zufällige Schäden oder Folgeschäden. Die
Rechtsmittel des Händlers beschränken sich
auf die Reparatur oder den Austausch der nicht
konformen Geräte oder Teile.
Das Produkt und die Bedienungsanleitung
können Änderungen unterliegen. Technische
Daten können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
REKLAMATIONSRECHT
Nach geltendem Recht wird das Gerät bei
Reklamation in die Verkaufsstelle zurückgebracht.
Der Originalbeleg muss beigefügt werden. Für
Schäden, die durch nicht bestimmungs- und
unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind, ist
der Käufer verantwortlich. In diesen Fällen verliert
das Reklamationsrecht seine Gültigkeit.
15
FI
b)
Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysalttiissa
ympäristössä, kuten syttyvien nesteiden,
kaasujen tai pölyn lähellä. Sähkötyökalut luovat
kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Varmista, etteivät lapset tai sivulliset pääse
sähkötyökalun/akun lähelle sen ollessa
käytössä. Häiriöt voivat aiheuttaa hallinnan
menetyksen.
AKKUTOIMISEN TYÖKALUN
YTTÖ JA HOITO
a) Lataa ainoastaan valmistajan määrittämällä
laturilla. Yhteen akkutyyppiin sopiva laturi
voi luoda tulipalovaaran, jos sitä käytetään
toisenlaisella akulla.
b)
Käytä sähkötyökaluja ainoastaan
määritetyillä akuilla. Muiden akkujen käyttö voi
aiheuttaa henkilövahinkoja ja tulipalovaaran.
c) Kun akkua ei käytetä, pidä se kaukana
muista metalliesineistä (esim. klemmarit,
kolikot, avaimet, naulat, ruuvit jne. muut
pienet metalliesineet, jotka luovat yhteyden
napojen välille. Akkunapojen oikosulku voi
aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
d) Nestettä voi tulla akusta virheellisissä
olosuhteissa. Vältä koskettamasta siihen.
Jos kosketat siihen vahingossa, huuhtele
vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, ota
tämän lisäksi yhteyttä lääkäriin. Akusta
ulos tuleva neste voi aiheuttaa ärsytystä ja
palovammoja.
e) Älä käytä akkua tai työkalua, joka
on vaurioitunut tai jota on muutettu.
Vaurioituneet ja muutetut akut voivat
aiheuttaa odottamatonta toimintaa, mikä
voi johtaa tulipaloon, räjähdykseen tai
henkilövahinkovaaraan.
f) Suojaa akku ja työkalu tulelta ja
kuumuudelta. Tulelle tai yli 130 °C lämpötilalla
altistuessa seurauksena voi olla räjähdys.
HUOMAA: Lämpötila 130 °C vastaa 265 °F
lämpötilaa.
g) Noudata kaikki latausohjeita ja lataa
akku tai työkalu ainoastaan ohjeiden
mukaisessa lämpötilassa. Virheellinen
tai määritetystä lämpötilasta poikkeavassa
lämpötilassa lataaminen voi vaurioittaa akkua
ja lisätä tulipalovaaraa.
h) Vaurioituneita akkuja ei saa koskaan
huoltaa. Ainoastaan valmistaja tai valtuutettu
huoltoliike saa huoltaa akkua.
AKKU 20V- 4,0AH
CDA1181
Kiitos Rusta-tuotteen ostamisesta!
1. TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämän ohjekirjan
varoitukset, lisäturval-
lisuusohjeet ja ohjeet. Jos
turvallisuusvaroituksia ja ohjeita ei
noudateta, seurauksena voi olla sähköisku,
tulipalo ja/tai vakava henkilövahinko.
Säilytä turvallisuusvaroitukset ja ohjeet
tulevaa käyttöä varten.
Ohjekirjassa ja tuotteessa käytetään seuraavia
merkkejä:
Lue ohjekirja.
Ilmoittaa henkilövahingon, kuoleman tai
työkalun vaurioitumisen vaarasta, jos
tämän ohjekirjan ohjeita ei noudateta.
Maksimilämpötila 45 °C.
Akkua ei saa hävittää tuleen.
Akkua ei saa hävittää veteen.
Suojaa vesisateelta.
Älä hävitä tuotetta virheellisesti.
Hävitä litiumioniakku erilliskeräykseen.
Tuote täyttää Euroopan direktiivien
soveltuvien turvallisuusstandardien
vaatimukset.
YLEISET
TURVALLISUUSVAROITUKSET
a) Pidä työalue mahdollisimman puhtaana
ja varmista alueen hyvä valaistus.
Onnettomuuksia voi sattua helpommin
epäsiistillä tai huonosti valaistulla alueella.
16
FI
AKUN TURVALLISUUSVAROITUKSET
a) Älä avaa akkua. Oikosulun vaara.
b) Suojaa akku lämmöltä (esim. jatkuvalta
auringonvalolta), tulelta, vedeltä sekä
kosteudelta. Räjähdysvaara.
c) Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään
virheellisesti, siitä voi päästä höyryä.
Tuuleta alue ja ota yhteyttä lääkäriin, mikäli
valituksia ilmenee. Höyryt voivat aiheuttaa
ärsytystä hengitysteihin.
d) Käytä akkua ainoastaan Bruksbo LX
-järjestelmätuotteen kanssa. Täten akku
suojataan vaaralliselta ylikuormitukselta.
e) Terävät kohteet (esim. naulat tai
ruuvimeisselit) tai ulkoiset iskuvoimat
voivat vahingoittaa akkua. Seurauksena voi
olla oikosulku ja akku voi palaa, räjähtää tai
ylikuumentua tai siitä voi päästä savua.
2. TUOTETIEDOT
Käyttötarkoitus
Käytä vain seuraavia LX-järjestelmän 20 V
akkualustan latureita. Minkä tahansa muun laturin
käyttäminen akun lataamiseen voi aiheuttaa
vakavan loukkaantumisen tai vahingoittaa laturia.
CDA1183 Laturin sovitin
CDA1182 Pikalaturi
LX-järjestelmän 20 V-akkualustan akut
sopivat kaikkiin Bruksbo LX -järjestelmän
20Vakkualustan työkaluihin.
Tekniset tiedot
Mallinro CDA1181
Akkutyyppi Litiumioni
Jännite 20 V
Kapasiteetti 4,0 Ah
Suositeltu laturi CDA1183, CDA1182
Paino 0,65 kg
KUVAUS
Tekstin numerot viittaavat sivun 2 kaavioihin.
1. Akun vapautuspainike
2. Akun LED-merkkivalojen painike
3. Akun LED-merkkivalot
4. Akku
3. YTTÖ
Poista akku aina ennen sähkötyökalun
käsittelemistä.
Akku tulee ladata ennen ensimmäistä
käyttökertaa.
Akun asentaminen laitteeseen (kuva B)
Varmista, että akku on ulkoisesti puhdas
ja kuiva ennen sen liittämistä laturiin tai
koneeseen.
1. Aseta akku (4) koneen kantaan kuvan B
mukaisesti.
2. Paina akkua syvemmälle, kunnes se
napsahtaa paikoilleen.
Akun poistaminen laitteesta (kuva B)
1. Paina akun vapautuspainiketta (1).
2. Vedä akku pois laitteesta kuvan B mukaisesti.
Akun lataustason tarkistaminen (kuva A)
Tarkista akun lataustila painamalla akun
painiketta (2) lyhyesti.
Akussa on 3 merkkivaloa, jotka osoittavat
lataustason. Mitä enemmän merkkivaloja
palaa, sitä enemmän akussa on virtaa jäljellä.
Kun merkkivalot ovat sammuneet, akku on
tyhjä ja se tulee ladata välittömästi.
Kun konetta ei käytetä pitkään aikaan,
akku kannattaa varastoida ladattuna eikä
koskaan alle 0 astetta.
4. YLLÄPITO
Sammuta laite ja irrota akku laitteesta
aina ennen puhdistusta ja huoltoa.
Puhdista akun ulkokuoret säännöllisesti
pehmeällä liinalla, mieluiten jokaisen käyttökerran
jälkeen. Varmista, että tuuletusaukoissa ei ole
pölyä tai likaa. Poista vaikeat tahrat käyttämällä
saippuavaahtoon kostutettua pehmeää liinaa.
Älä käytä liuottimia, kuten bensiiniä, alkoholia,
ammoniakkia jne. Vastaavat kemikaalit
vaurioittavat synteettisiä komponentteja.
17
FI
REKLAMAATIO-OIKEUS
Voimassaolevan lainsäädännön mukaan
reklamaatio on tehtävä toimittamalla tuote
ostopaikkaan. Alkuperäinen kuitti on esitettävä.
Jos tuotetta on käytetty muuhun kuin sen
käyttötarkoitukseen tai käyttöohjetta ei ole
noudatettu, käyttäjä on vastuussa mahdollisista
vahingoista. Tällöin reklamaatio-oikeus ei ole
voimassa.
YMPÄRISTÖ
Älä hävitä akkuja tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Akkujen erillinen keräys.
Vialliset tai kuluneet ladattavat akut on kierrätettävä
direktiivin 2006/66/EY mukaisesti
. Vie akku ja/tai
laite läheiseen keräyspisteeseen.
Lisätietoa kuluneiden sähkötyökalujen/akkujen
asianmukaisesta hävittämisestä saat ottamalla
yhteyttä paikallisiin viranomaisiin.
TAKUU
Rusta-tuotteet on kehitetty korkeimpien
laatustandardien mukaan ja ne sisältävät
materiaali- ja valmistusviat kattavan takuun,
joka on voimassa lain mukaan määritetyn ajan
alkuperäisestä ostopäivämäärästä lähtien.
Mikäli tuotteessa ilmenee materiaali- ja/tai
valmistusvikoja tämän aikajakson aikana, ota
yhteyttä Rusta-jälleenmyyjään.
Tämä takuu ei kata seuraavia olosuhteita:
Koneeseen on tehty tai yritetty tehdä
korjauksia ja/tai muutoksia.
Normaali kuluminen.
Työkalua on väärinkäytetty, käytetty tai
ylläpidetty virheellisesti.
Virheet, jotka johtuvat käyttöohjeen
noudattamatta jättämisestä.
Yhtiö myöntää yksinomaan tämän takuun.
Muita suoria tai välillisiä takuita ei myönnetä
tämän takuun lisäksi, mukaan lukien välilliset
takuut koskien kaupattavuutta ja sopivuutta
tiettyyn käyttötarkoitukseen. Rusta ei missään
tapauksessa ota vastuuta satunnaisista tai
seuraamuksellisista vahingoista. Jälleenmyyjien
korjaavat toimet rajoittuvat niiden yksiköiden tai
osien korjaamiseen tai vaihtamiseen, jotka eivät
ole vaatimustenmukaisia.
Tuotteeseen ja ohjekirjaan voidaan tehdä
muutoksia. Teknisiin tietoihin voidaan tehdä
muutoksia ilmoituksetta.
18
19
DECLARATION OF CONFORMITY
CDA1181 - 956015900301 - BATTERY 20V - 4.0AH LI-ION
Väsby, 24-11-2022 Jesper Bondesson
Quality & Sustainability Manager
Rusta AB Box 5064 194 05 Upplands Väsby Sweden
(ENG) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the
following standards and regulations:
(SE) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt uppfyller och följer följande
standarder och bestämmelser:
(NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende
standarder og regler:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden
Standards und Vorschriften entspricht:
(FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat
standardit ja säädökset:
Directive/Regulation Harmonised standard
Battery directive 2006/66/EC amended by 2013/56/EU
Battery regulation 2020/0353 (COD)
IEC 62133-2:2017
IEC 62133-2:2017; EN62841-1 Annex K, UN38.3
©2022 RUSTA AB
2211-24
ENG Customer Service Rusta
Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN
Website: www.rusta.com
SE Rustas kundtjänst
Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE
Hemsida: www.rusta.com
NO Rustas kundetjeneste
Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE
Hjemmesida: www.rusta.com
DE Kundenservice Rusta
Kundenkontakt: Kundenservice Rusta, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SCHWEDEN
Website: www.rusta.com
FI Rustan asiakaspalvelu
Kuluttajapalvelu: Kuluttajapalvelu Rusta, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, RUOTSI
Sivusto: www.rusta.com
Sähköposti: [email protected]
Art. No. 956015900301
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Rusta 956015900301 Battery-Powered Multi-Tool Bruksbo LX System Användarmanual

Typ
Användarmanual