DeWalt DW932K Användarmanual

Typ
Användarmanual
Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 10
English 20
Español 29
Français 38
Italiano 47
Nederlands 57
Norsk 66
Português75
Suomi 84
Svenska 92
Türkçe
101
EÏÏËÓÈη 111
sv - 1 92
SVENSKA
SLADDLÖS SPÅRFRÄSMASKIN DW932
Vi gratulerar!
Du har valt ett DEWALT elverktyg. Mångårig
erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse
gör DEWALT till ett av de mest pålitliga namnen för
professionella användare.
Innehållsförteckning
Tekniska data sv - 1
CE-Försäkran om överensstämmelse sv - 1
Säkerhetsinstruktioner sv - 2
Kontroll av förpackningens innehåll sv - 4
Beskrivning sv - 4
Elektrisk säkerhet sv - 4
Montering och inställning sv - 4
Bruksanvisning sv - 6
Skötsel sv - 8
Garanti sv - 9
DW932
Spänning V 18
Varvtal obelastad/min 6.000
Maximalt snittdjup mm 20
Fräsdjupinställning mm 8/10/12
(kexstorlekar
0/10/20)
Kutterdiameter mm 100
Kutterbredd mm 4
Vikt (utan batteripaket) kg 2,7
Batteripaket DE9095 DE9039
(NiCd) (NiMH)
Spänning V 18 18
Kapacitet Ah 2,0 3,0
Vikt kg 1,0 1,0
Laddare DE9108 DE9116
Nätspänning V
AC
230 230
Laddningstid (ca.) h 1 1
Vikt kg 0,4 0,4
Säkring:
230 V 10 A
Följande symboler har använts i handboken:
Anger risk för personskada, livsfara eller
skada på verktyg vid ouppmärksamhet
inför de instruktioner som ges i
handboken.
Anger risk för elektrisk stöt.
Brandfara.
CE-Försäkran om överensstämmelse
DW932
DEWALT förklarar att dessa elverktyg är
konstruerade i överensstämmelse med följande
normer: 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG,
EN 50144, EN 50260, EN 55014-2, EN 55014,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
För mer information ombeds ni kontakta DEWALT på
nedanstående adress eller se baksidan av
manualen.
Ljudnivån överensstämmer med Europeiska
Gemenskapens bestämmelser 86/188/EEG &
98/37/EEG, uppmätt enligt EN 50144:
DW932
L
pA
(ljudtryck) dB(A)* 78,2
L
WA
(ljudeffekt) dB(A) 91,2
* vid användarens öra
Vidtag lämpliga åtgärder för hörselskydd
om ljudnivå överskrider 85 dB(A).
Det vägda geometriska medelvärdet av
accelerationsfrekvensen enligt EN 50144:
DW932
1,12 m/s
2
SVENSKA
93 sv - 2
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Tyskland
Säkerhetsinstruktioner
Innan Du börjar använda maskinen, tag några
minuter i anspråk för att läsa igenom
bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen
lättillgängligt, så att alla som använder maskinen
har tillgång till bruksanvisningen. Förutom
nedanstående instruktioner, följ alltid
Arbetarskyddsstyrelsens regler.
VARNING!
När man använder elverktyg skall dessa
grundläggande säkerhetsinstruktioner alltid
följas för att minska risken för elektriska stötar,
personskada och brand.
1 Använd hörselskydd
Ljudnivån vid bearbetning av olika material kan
variera, ibland överstiger nivån 85 dB(A). För att
skydda Dig själv, använd alltid hörselskydd.
2 Håll arbetsområdet i ordning
Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder till
skador.
3 Tänk på arbetsmiljöns inverkan
Utsätt inte elverktyg eller laddare för regn. Använd
inte elverktyg på fuktiga eller våta platser. Ha bra
belysning över arbetsytan. Använd inte elverktyg i
närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
4 Utom räckhåll för barn
Se till att verktyget och sladden förvaras utom
räckhåll för barn. Personer under 16 år får inte
arbeta med verktyget på egen hand.
5 Förvara verktyg säkert
När elverktyget inte används skall det förvaras på
ett torrt, högt placerat ställe, inlåst, utom räckhåll
för barn.
6 Överbelasta inte elverktyg
Du arbetar bättre och säkrare inom det angivna
effektsområdet.
7 Använd rätt elverktyg
Tvinga inte elverktyget att göra arbeten som är
avsedda för kraftigare verktyg. Använd inte
elverktyg för ändamål de inte är avsedda för.
8 Klä Dig rätt
Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
De kan fastna i rörliga delar. Gummihandskar och
halkfria skor rekommenderas vid utomhusarbeten.
Använd hårnät om Du har långt hår.
9 Använd skyddsglasögon
Använd skyddsglasögon för att förhindra att
damm blåser in i Dina ögon vilket kan förorsaka
skada. Om mycket damm uppstår använd även
ansiktsmask.
10 Sätt fast arbetsstycket
Använd skruvtvingar eller ett skruvstycke för att
hålla fast arbetsstycket. Det är säkrare än att
använda handen och Du får bägge händerna fria
för arbetet.
11 Sträck Dig inte för mycket
Se till att Du alltid har säkert fotfäste och balans.
12 Sköt tillbehören med omsorg
Håll tillbehören skarpa och rena.
Följ instruktionerna beträffande skötsel och byte
av tillbehör.
13 Avlägsna batteriet
Tag ut batteriet från verktyget när det inte är i
bruk, innan service och vid byte av tillbehör
såsom sågklinga, borr och fräs.
14 Tag bort nycklar
Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits
bort från elverktyget innan det startas.
15 Var uppmärksam
Titta på det Du gör. Använd sunt förnuft.
Använd inte elverktyget när Du är trött.
16 Kontrollera laddare för skador innan Du
ansluter sladden till vägguttaget
Innan fortsatt användning av elverktyget skall
eventuellt skadade skyddsanordningar och andra
defekta delar kontrolleras noggrant för att fastställa
om det kommer att fungera riktigt och utföra den
avsedda funktionen. Kontrollera att de rörliga
delarna fungerar oklanderligt och inte klämmer,
att inga delar är brutna, att alla delar är riktigt
monterade och att andra förhållanden som kan
påverka driften stämmer. En skyddsanordning
eller annan del, som är skadad, skall repareras
eller bytas ut av en erkänd fackverkstad, om ej
annat anges i bruksanvisningen.
sv - 3 94
SVENSKA
Felaktiga strömbrytare måste bytas hos en
fackverkstad. Använd inte elverktyget om
strömbrytaren inte kan kopplas till eller från.
17 För Din personliga säkerhet
Använd endast tillbehör och tillsatser som är
rekommenderade i bruksanvisningen och
katalogerna. Användning av annat verktyg eller
tillbehör än vad som rekommenderas i
bruksanvisningen eller katalogerna kan innebära
risk för personskada.
18 Reparation av verktyg får endast utföras av
godkänd DEWALT serviceverkstad
Det här verktyget motsvarar gällande
säkerhetsbestämmelser. För att undvika
olycksfall ska reparationer och elanordningar
endast utföras av behörig elektromontör.
Tillkommande säkerhetsföreskrifter för
batteripaket
Brandfara! Undvik att ett löstaget
batteripakets kontakter kortsluts av
metall (t ex nycklar som ligger i samma
ficka som ett batteripaket).
Batterivätskan, en 25-30% lösning av
kaliumhydroxid, kan vara skadlig. Vid kontakt
med huden, spola omedelbart med vatten.
Neutralisera med en svag syra, t ex citronjuice
eller ättika. Vid kontakt med ögonen, skölj rikligt
med vatten i minst 10 minuter. Tillkalla läkarhjälp.
Försök aldrig någonsin öppna ett batteripaket.
Etiketterna på laddaren och batteriepaketet
Etiketterna på laddaren och på batteriepaketet visar
följande symboler:
100%
Batteriet laddar
100%
Batteri laddat
Batteri defekt
Vidrör aldrig med ledande föremål
Använd aldrig ett sprucket eller skadat
batteripaket
Läs bruksanvisningen
Endast för laddning av DEWALT batterier;
andra batterier kan spricka och förorsaka
personskada och skada på verktyget
Får ej utsättas för väta
Byt ut defekt sladd omedelbart
+40 ˚c
+4 ˚c
Temperaturområde för uppladdning +4 °C
till +40 °C
När detta batteripaket har nått sin
tekniska livslängd, tänk på miljön och
släng batteripaketet enligt gällande
miljöföreskrifter
Batteripaketet får ej eldas upp
Tillkommande säkerhetsföreskrifter för
duplofräsar
Medan du fräsar
Avlägsna alla spikar och metallföremål från
arbetsstycket innan du börjar.
När du har stängt av fräsen, försök aldrig bromsa
notfräsen genom att trycka mot sidan.
Sätt aldrig duplofräsen på ett bord eller en
arbetsbänk innan den är avstängd.
Skyddsanordningar
Duplofräsen får endast användas för fräsing av
trä och plast.
Se till att alla anordningar som skyddar notfräsen
fungerar perfekt.
Kontroll och byte av notfräsen
Använd endast notfräsar som fyller
specifikationerna i denna bruksanvisning.
SVENSKA
95 sv - 4
Använd endast skarpa notfräsar i perfekt skick;
spruckna eller böjda fräsar måste genast kastas
och ersättas. Goda resultat uppnås med
hårdmetallsbestyckade eller CrV-fräsar.
Se till att notfräsen är ordentligt fastsatt och
roterar i rätt riktning.
Undvik bakslag
Bakslag uppträder när duplofräsen bromsas hårt
och drivs tillbaka mot användaren. Släpp
brytaren omedelbart om notfräsen fastnar eller
duplofräsen bromsas.
Håll notfräs skarp.
Stöd stora paneler nära stället som ska fräsas.
Lyft aldrig duplofräsen från spåret medan
notfräsen roterar.
Kontroll av förpackningens innehåll
Förpackningen innehåller:
1 Sladdlös spårfräsmaskin
1 Batteriladdare
1 Batteripaket (modeller K och KH)
2 Batteripaket (modeller K2 och K2H)
1 Dammpåse
2 Dammutsugaradapter
1 Stiftnyckel
1 Vridmejsel
1 Instruktionshandbok
1 Sprängteckning
Kontrollera defekter på verktyg, delar och tillbehör
som kan ha uppstått i samband med transport.
Läs noga igenom handboken och förvissa Dig
om att Du förstår instruktionerna innan Du börjar
använda maskinen.
Beskrivning (fig. A)
Din sladdlösa DEWALT spårfräsmaskin DW932 är
utformad för att utföra plana dymlingsfogar i trä och
träprodukter.
1 Strömbrytare
2 Handtag
3 Ratt för inställning av höjdanslaget
4 Dammutsläpp
5 Reglerbart anslag
6 Slirningskydd
7 Reglage för inställning av fräsdjupet
8 Låsreglage
9 Spindellås
10 Stjärnhandtag
11 Batteripaket
Laddare
Din laddare DE9108 fungerar för DEWALT NiCd-
batteripaket från 7,2 till 18 V.
Din laddare DE9116 fungerar för DEWALT NiCd- och
NiMH-batteripaket från 7,2 till 18 V.
11 Batteripaket
12 Frikoppling batteripaket
13 Laddare
14 Laddningsindikator (röd)
Elektrisk säkerhet
Laddaren är endast avsedd för en spänning.
Kontrollera alltid att spänningen på nätet motsvarar
den spänning som finns angiven på märkplåten.
Laddaren är dubbelisolerad motsvarande
EN 60335; jordledare är således
överflödigt.
Utbyte av kabel eller kontakt
Tänk på säkerhetsföreskrifterna när du ska byta ut
sladden eller kontakten. En kontakt med frilagda
kopparledare är livsfarlig om den kopplas i ett
spänningsförande eluttag.
Montering och inställning
Avlägsna alltid batteripaketet innan du
påbörjar montering eller inställning.
Stäng alltid av maskinen innan
batteripaketet sätts in eller avlägsnas.
Använd endast DEWALT batterier och
laddare.
Batteripaket (fig. A)
Laddning av batteripaketet
Första gången ett batteri laddas, eller när det har
legat en längre tid, kan det bara laddas till 80%.
Efter några laddnings-/urladdningscykler uppnår
batteripaketet full kapacitet.
Kontrollera alltid nätanslutningen innan
batteripaketet laddas. Om nätanslutningen fungerar
men batteripaketet inte laddas, tag laddaren till en
godkänd DEWALT serviceverkstad.
sv - 5 96
SVENSKA
Under laddningen kan laddaren och batteripaketet
kännas varma. Detta är normalt och betyder inte att
något problem föreligger.
Ladda inte batteripaketet vid
omgivningstemperaturer på <4 °C eller
>40 °C. Rekommenderad
laddningstemperatur: ca. 24 °C.
För att ladda batteripaketet (11), placera det i
laddaren (13) enligt bilden och anslut laddaren till
nätet. Se till att batteripaketet sitter ordentligt i
laddaren. Den röda laddningsindikatorn (14)
blinkar. Efter ca. 1 timme slutar den blinka och
börjar lysa stadigt. Batteripaketet är nu helt
laddat och laddaren kopplar automatiskt om till
utjämningsladdning. Efter ca. 4 timmar kopplar
den om till underhållsladdning. Batteripaketet kan
avlägsnas när som helst eller lämnas obegränsat
i den anslutna laddaren.
Den röda laddningsindikatorn blinkar snabbt för
att ange att ett laddningsproblem föreligger. Sätt
i batteripaketet igen eller försök med ett nytt.
Om det nya batteripaketet inte heller laddas, låt
då testa laddaren hos en auktoriserad DEWALT-
verkstad.
Om laddaren är ansluten till kraftkällor som
generatorer eller källor som omvandlar likström till
växelström kan den röda laddningsindikatorn
blinka två gånger, slå av og upprep. Detta anger
ett tillfälligt problem i kraftkällan. Laddaren
kopplar automatiskt om till normal laddning.
Insättning och avlägsnande av batteripaketet
Skjut in batteripaketet i handtaget tills det klickar
på plats.
För att avlägsna batteripaketet, tryck in de båda
frikopplingsknapparna (12) samtidigt och drag ut
paketet ur handtaget.
Inställning av anslaget (fig. C1 & C2)
Det reglerbara anslaget (5) gör det möjligt att exakt
markera var kexöppningarna skall fräsas. Inställning
av anslagshöjden:
Lossa låsreglaget (8).
Ställ in anslagshöjden (3) i önskat läge.
När anslaget är inställt på 90° visar skalan under
låsreglaget avståndet mellan kutterns mittpunkt
och anslagets yta.
Drag åt låsreglaget.
Inställning av anslagsvinkeln:
Lossa stjärnhandtaget (10).
Ställ anslaget i önskad vinkel.
Drag åt stjärnhandtaget.
Markeringarna på verktygets botten
När du arbetar utan anslaget, t ex med T-fogar, gör
markeringarna på maskinens botten det lättare att
bringa verktyget i linje.
Ställ anslaget på 0° enligt beskrivningen ovan.
Vid arbeten med arbetsstycken som är tjockare
än 19 mm kan kanten på botten användas som
referens vid centreringen.
Vid arbeten med andra arbetsstycken används
de röda markeringarna på mittlinjen för att bringa
verktyget i linje.
Två av markeringarna indikerar snittlängden.
Försäkra dig om att arbetsstycket sträcker sig
utanför dessa markeringar för att undvika
genombrytning.
Inställning av fräsdjupet (fig. D)
Fräsdjupet skall anpassas till kexens storlek.
Numrena 0, 10 och 20 på djupjusteringsreglaget
motsvarar storlekarna på kexen. “M” representerar
ett maximalt fräsdjup på cirka 20 mm.
Vrid reglaget (7) för djupinställningen till önskat
läge så att kexets nummer sammanfaller med
den röda markeringen på verktyget.
Fininställning av fräsdjupet (fig. E)
Fininställningen används för att eliminera eventuella
toleranser i kexöppningarnas storlek.
Lyft anslaget (5) till dess övre läge enligt
beskrivningen ovan.
Sätt i en vridmejsel enligt beskrivningen på bilden
och ställ in önskat fräsdjup genom att vrida
skruven (när skruven vrids medsols minskas
fräsdjupet).
Kontrollera inställningen genom att utföra ett
provsnitt i en träbit.
Slirningsskyddet (fig. F)
Slirningskyddets pinnar (6) avhjälper en tendens hos
verktyget att slira åt höger under arbetet. När du
arbetar på synliga delar av arbetsstycket kan det
vara en bra idé att ta bort dem så att inte ytan
skrapas.
97 sv - 6
SVENSKA
Pinnarna tas bort genom att man vrider lätt på
dem medsols med en bladnyckel.
När de skall användas igen monteras de genom
att vrida dem lätt motsols.
Byte av klingan (fig. G, H & J)
Skruva loss och tag bort de fyra vridskruvarna
(15) från bottenplattan och tag bort höljet.
Tryck ner spindellåset (9) och tag bort flänsen
genom att vrida den motsols.
Byt ut klingan.
Drag åt flänsen säkert genom att vrida den
medsols under det att du håller spindellåset
nedtryckt.
Sätt tillbaks höljet och drag åt skruvarna.
Se till att kutterns tänder är riktade
motsols enligt vad som visas på bilden
(fig. H).
När bytet av klingan har utförts skall alltid
snittdjupet kontrolleras och justeringar
utföras om det visar sig nödvändigt.
Dammsugning (fig. K1 & K2)
Om du använder lämplig adapter kan du ansluta
antingen en dammpåse eller en dammutsugare.
Dammutsugare
Sätt i den för ändamålet lämpade adaptern (16)
eller (17) i dammutsläppet (4).
Anslut en dammutsugningsslang till adaptern.
Dammpåse
Sätt i den raka adaptern (16) i dammutsläppet (4).
Anslut dammpåsen (18) till adaptern.
Använd om möjligt en dammsugare som fyller
gällande föreskrifter gällande dammutsläpp.
Bruksanvisning
Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och
tillhörande bestämmelser.
Till- och från-koppling (fig. B)
För att starta maskinen, trycka på strömbrytaren.
För att stanna maskinen, släpp strömbrytaren.
Starta eller stanna aldrig verktyget med
klingan i kontakt med arbetsstycket eller
andra material.
Hur kexfogar utförs
Allmän information (fig. L)
Flera olika tekniker kan användas för att utföra starka
och precisa kexfogar. I den här handboken beskrivs
i detalj några av de vanligaste metoderna.
Val av lämplig kexstorlek (fig. M)
De tre kexstorlekarna är #0, #10 och #20. Som regel
skall det största av de kex som passar in i
arbetsstycket användas.
När kexstorleken som skall användas valts skall
fräsdjupet ställas in enligt beskrivningen ovan.
Utför alltid ett provsnitt i en träbit för att
kontrollera fräsdjupet. Om det visar sig
nödvändigt skall en fininställning utföras
enligt beskrivningen ovan.
Placering av kexen (fig. N1 - N4)
För kantfogar placeras kexen vanligtvis med
intervaller på 15 - 25 cm. De yttre kexen bör
placeras 5 - 7,5 cm från arbetsstyckets ändar
(fig. N1).
När smala arbetsstycken, som t ex tavelramar,
skall sammanlänkas kan även de minsta kex vara
för stora för fogen. Om detta är fallet skall den
utskjutande delen av kexet putsas av efter det att
fogen har limmats (fig. N2).
Vid sammanfogning av arbetsstycken som är
tjockare än circa 2,5 cm kan det visa sig
nödvändigt att använda dubbla kex för extra
styrka (fig. N3).
För att markera delarna som skall passas ihop
med varandra skall de först läggas samman på
samma sätt som de senare kommer att
monteras. Använd ett vinkelmått för att rita
markeringen tvärs över arbetsstyckena (fig. N4).
Fräsning av kexöppningarna (fig. P)
Justera verktygets inställningar enligt
beskrivningen ovan.
Bringa markeringen i mitten på verktygets botten
i linje med den ritade markeringen enligt bilden.
sv - 7 98
SVENSKA
Starta verktyget och vänta en sekund tills kuttern
kommit upp till full hastighet.
För anslaget stadigt mot arbetsstycket och
pressa ner kuttern tills stoppet nåtts.
Vänta tills verktyget har dragit tillbaka klingan från
arbetsstycket.
Stanna maskinen.
Montering av arbetsstyckena
Passa ihop arbetsstyckena för att kontrollera att
fogarna passar korrekt.
Bred ut ett lämpligt lim i kexöppningarna och på
fogens motsvarande ytor.
För in kexen i öppningarna och se till att de
kommer i kontakt med limmet.
Montera ihop arbetsstyckena och spänn fast
dem tills limmet torkat.
Kantfogning (fig. Q1 & Q2)
Placera arbetsstyckena på en plan yta på samma
sätt som de kommer att fogas ihop.
Markera kexens mittpunkter. Kexen bör placeras
med intervaller på 15 - 25 cm; de yttre kexen bör
placeras 5 - 7,5 cm från arbetsstyckets ände
(fig. Q1).
Ställ in anslaget på 90°.
Ställ in höjden så att kexet kommer att placeras
på arbetsstyckets mitt.
Justera verktygets övriga inställningar enligt
beskrivningen ovan.
Fräs kexöppningarna enligt beskrivningen ovan
(fig. Q2).
Ramfogar (fig. R1 - R3)
Placera arbetsstyckena på en plan yta på samma
sätt som de kommer att fogas ihop (fig. R1 & R2).
Välj passande kexstorlek.
Markera kexens mittpunkter.
Justera verktygets övriga inställningar enligt
beskrivningen ovan.
Fräs kexöppningarna enligt beskrivningen ovan
(fig. R3).
Hörnfogar (fig. S1 & S2)
Arrangera arbetsstyckena på samma sätt som de
kommer att fogas ihop (fig. S1).
Välj passande kexstorlek.
Markera kexens mittpunkter.
För planfräsningen spänns arbetsstycket fast och
verktyget bringas i linje enligt bilden (fig. S2).
Fräs kexöppningarna enligt beskrivningen ovan
(fig. Q2).
Förskjutna fogar (fig. T)
När två arbetsstycken med olika tjocklekar skall
sammanfogas iakttags följande steg:
Arrangera arbetsstyckena på samma sätt som de
kommer att fogas ihop
Välj passande kexstorlek.
Markera kexens mittpunkter.
Välj det arbetsstycke där kexen skall placeras.
Ställ in höjdjusteraren så att kexet kommer att
placeras på arbetsstyckets mitt.
Fräs kexöppningarna enligt beskrivningen ovan.
Ställ in anslaget på samma avstånd som den
önskade förskjutningen. Läs av inställningen på
skalan.
Fräs kexöppningarna enligt beskrivningen ovan.
Geringskantfogar (fig. U1 - U4)
Inriktning av yttre ytor (fig. U1)
Arrangera arbetsstyckena på samma sätt som de
kommer att fogas ihop.
Markera kexens mittpunkter på fogens utsida.
Ställ in anslagsvinkeln på 90°.
Justera anslaget så att kexet placeras mot
insidan av fogen där arbetsstycket är tjockare.
Välj passande kexstorlek (fig. U2).
Spänn fast arbetsstycket och bringa verktyget i
linje enligt bilden (fig. U3).
Fräs kexöppningarna enligt beskrivningen ovan.
Inriktning av inre ytor
Arrangera arbetsstyckena på samma sätt som de
kommer att fogas ihop.
Markera kexens mittpunkter på fogens insida.
Ställ in anslagsvinkeln på 45°.
Justera anslaget så att kexet placeras mot
insidan av fogen där arbetsstycket är tjockare.
Välj passande kexstorlek.
Spänn fast arbetsstycket och bringa verktyget i
linje enligt bilden (fig. U4).
Fräs kexöppningarna enligt beskrivningen ovan.
99 sv - 8
SVENSKA
T-fogar (fig. V1 - V5)
Denna typ av sammanlänkning används vanligtvis
vid montering av hyllor på sidopaneler (fig. V1).
Placera arbetsstyckena på en plan yta på samma
sätt som de kommer att monteras (som ett
uppochnervänt T).
Markera kexens mittpunkter på hylldelen.
Markera lätt hyllans överdel på sidopanelen (fig. V2).
Spänn fast hyllan ovanpå sidopanelen så att hyllans
ände bringas i linje med markeringen (fig. V3).
Välj passande kexstorlek.
Ställ in anslaget på 0°.
Bringa verktyget i linje med kexmarkeringarna
med hjälp av markeringarna på verktygets
botten.
Gör ett vertikalt (fig. V4) och ett horisontalt (fig. V5)
snitt vid varje kexmarkering.
Kontakta Din återförsäljare för vidare information om
lämpliga tillbehör.
Skötsel
Ditt DEWALT elverktyg har tillverkats för att, med så
lite underhåll som möjligt, kunna användas länge.
Varaktig och tillfredsställande användning erhålles
endast genom noggrann skötsel och regelbunden
rengöring.
Smörjning
Ditt elverktyg behöver ingen smörjning.
Rengöring
Håll ventilationsöppningen ren och rengör
regelbundet elverktyget med en mjuk trasa.
Koppla ur laddningsapparaten innan ni gör rent
huset med en mjuk trasa.
Ta bort batteripaketet innan du gör ren ditt
elverktyg.
Miljö
Uppladdningsbart batteripaket
Detta långlivade batteripaket måste laddas på nytt
när det inte längre ger tillräcklig kraft för arbeten som
brukar gå lätt. När det har nått sin tekniska livslängd,
tänk på miljön när du kastar batteripaketet.
Töm batteripaketet på energi genom att köra slut
på laddningen. Tag sedan bort det från verktyget.
NiCd- och NiMH-celler kan återanvändas.
Av miljöhänsyn, lämna batteripaketet till något av
de uppsamlingsställen som finns i Din kommun
eller till en DEWALT serviceverkstad. De insamlade
batteripaketen kommer att återanvändas eller
kastas enligt gällande bestämmelser.
OBS! Som konsument är Du ansvarig för att
batteriet avyttras på lämpligt sätt.
Förbrukade maskiner
När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom
att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall.
Lämna den till de uppsamlingsställen som finns i Din
kommun eller till en DEWALT serviceverkstad.
DEWALT service
Skulle fel uppstå på maskinen, lämna då alltid in den
till en auktoriserad serviceverkstad. Se aktuell
prislista/katalog för vidare information elle kontakta
DEWALT.
På grund av forskning och utveckling kan
ovanstående specifikationer ändras vilket inte
meddelas separat.
sv - 9 100
SVENSKA
GARANTI
• 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI •
Om du inte är fullständigt nöjd med din DEWALT-
produkts prestanda behöver du endast returnera
den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till
ditt inköpsställe eller en DEWALT auktoriserad
serviceverkstad för fullständig återbetalning eller
utbyte. Inköpsdatum måste påvisas.
• ETT ÅRS FRI FÖREBYGGANDE SERVICE •
Om din DEWALT-produkt inom 12 månader efter
inköpsdatum kräver underhåll eller service, utförs
detta kostnadsfritt av en auktoriserad
serviceverkstad. Fri förebyggande service
omfattar arbets- och reservdelskostnader för
elektriska verktyg. Kostnad för tillbehör ingår ej.
Inköpsdatum måste påvisas.
• ETT ÅRS GARANTI •
Om din DEWALT-produkt inom 12 månader efter
inköpsdatum visar defekter på grund av brister i
material eller vid produktionen, garanterar vi att
kostnadsfritt ersätta alla defekta delar eller, på
vårt eget initiativ, att gratis ersätta produkten på
villkor att:
Produkten inte har missbrukats.
Eventuella reparationer har utförts av
auktoriserad verkstad/personal.
Inköpsdatum kan påvisas.
Denna garanti erbjuds som extra fördel och är
separat från köparens föreskrivna rättigheter.
För adressen till närmaste DEWALT auktoriserade
serviceverkstad, se aktuell katalog för vidare
information eller kontakta DEWALT.
Som alternativ finns en lista på auktoriserade
DEWALT serviceverkstad och kompletta detaljer
om vår after-sales service tillgängliga på Internet:
www.2helpU.com.
Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: 02 719 07 12
België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45
1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10
Danmark D
EWALT Tlf: 70 20 15 10
Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99
3450 Allerød
Deutschland D
EWALT Tel: 06 12 62 16
Richard-Klinger-Straße Fax: 061 26 21 24 40
65510 Idstein
EÏÏ¿˜ D
EWALT TËÏ: 019 24 28 70
§ÂˆÊ ™˘ÁÁÚÔ‡ 154 Fax: 019 24 28 69
176 71 K·ÏÏÈı¤·, ∞ı‹Ó· Service: 019 24 28 76-7
España D
EWALT Tel: 977 29 71 00
Ctra de Acceso Fax: 977 29 71 38
a Roda de Barà, km 0,7, 43883 Roda de Barà, Tarragona Fax: 977 29 71 19
France D
EWALT Tel: 472 20 39 20
Le Paisy Tlx: 30 62 24F
BP 21, 69571 Dardilly Cedex Fax: 472 20 39 00
Helvetia D
EWALT/Rofo AG Tel: 037 43 40 60
Schweiz Warpel Fax: 037 43 40 61
3186 Düdingen
Ireland D
EWALT Tel: 012 78 18 00
Calpe House Rock Hill Fax: 012 78 18 11
Black Rock, Co. Dublin
Italia D
EWALT Tel: 03 92 38 72 04
Viale Elvezia 2 Fax: 03 92 38 75 93
20052 Monza (Mi)
Nederland D
EWALT Tel: 07 65 08
22
01
Florijnstraat 10 Fax: 07 65 03
81
84
4879 AH Etten-Leur
Norge D
EWALT Tel: 22 99 90 00
Strømsveien 344 Fax: 22 99 90 01
1081 Oslo
Österreich D
EWALT Tel: 022 26 61 16
Werkzeugevertriebs GmbH Tlx: 13228 Black A
Erlaaerstraße 165, Postfach 320,1231 Wien Fax: 022 26 61 16 14
Portugal D
EWALT Tel: 468 7513/7613
Rua Egas Moniz 173 Tlx: 16607 Bladec P
Apartado 19, S. João do Estoril, 2768 Estoril, Codex Fax: 466 38 41
Suomi D
EWALT Puh: 98 25
45
40
Palotie 3 Fax: 98 25 45 444
01610 Vantaa
Brandvägen 3 Tel: 98 25
45
40
01610 Vanda Fax: 98 25 45 444
Sverige D
EWALT Tel: 031 68 61 00
Box 603 Fax: 031 68 60 08
421 26 Västra Frölunda, Besöksadr. Ekonomivägen 11
Türkiye
DEWALT
Tel: 021 26 39 06 26
Merkez Mahallesi, Köyaltı Mevkii, Şahnur Sokak Faks: 021 26 39 06 35
(OTTO Binası) 34530 Yenibosna/İstanbul (PBX)
United Kingdom DEWALT Tel: 017 53 57 42 77
210 Bath Road Fax: 017 53 52 13 12
Slough, Berks SL1 3YD
04-00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

DeWalt DW932K Användarmanual

Typ
Användarmanual