BLACK+DECKER GL20 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

1. Steek een uiteinde van een nieuw stuk
snijdraad in het gat.
2. Voer de snijdraad onder de borgclip en
trek totdat de draad vastklikt.
3. Voor de snijdraad zoals afgebeeld in
de twee gleuven en steek de draad
door de opening.
1. Introduzca un extremo del hilo de corte
en el agujero.
2. Guíe el hilo por debajo del clip de
retención y tire del hilo hasta que se
coloque en posición con un clic.
3. Guíe el hilo hacia el interior de las dos
ranuras tal y como se muestra y páselo
por el orificio de salida.
1. Insira no orifício uma das extremidades
do novo fio de nylon.
2. Guie o fio por baixo do grampo
retentor e puxe-o até encaixar no
lugar.
3. Coloque o fio nas duas ranhuras
conforme o indicado e passe-o pelo
orifício de saída.
1. Stick in ena ändan av en ny bit trimtråd
i hålet.
2. För in tråden under fasthållarklämman
och dra i den tills den fastnar med ett
knäpp.
3. För in tråden i de två skårorna enligt
bilden och trä ut den genom hålet.
1. Før enden av en ny trimmertråd inn i
hullet.
2. Før tråden under holderklemmen, og
trekk tråden ut til den klikker på plass.
3. Før tråden inn i de to sporene som vist,
og træ den gjennom utmatingshullet.
1. Indsæt den ene ende af et nyt stykke
trimmertråd i hullet.
2. Før tråden under holdeclipsen og træk
i tråden, til den klikker på plads.
3. Før tråden ind i de to riller som vist, og
put den gennem udgangshullet.
1. Aseta uuden leikkuulangan palan
toinen pää reikään.
2. Vie lanka kiinnityspidikkeen alta ja vedä
lankaa, kunnes se napsahtaa paikalleen.
3. Aseta lanka kahteen uraan kuvan
mukaisesti ja vie se ulostuloreiän läpi.
1. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤Ó· ¿ÎÚÔ ÂÓfi˜ Ó¤Ô˘
ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÎÔ‹˜ ÛÙËÓ ÙÚ‡·.
2. √‰ËÁ‹ÛÙ ÙÔ Ó‹Ì· οو ·fi ÙÔ ÎÏÈ
Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹
̤¯ÚÈ Ó· ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘.
3. √‰ËÁ‹ÛÙ ÙÔ Ó‹Ì· ̤۷ ÛÙȘ ‰‡Ô
ÂÁÎÔ¤˜ fiˆ˜ ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È, ηÈ
ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ Ó‹Ì· ̤۷ ·fi ÙËÓ Ô‹
ÂÍfi‰Ô˘.
ENGLISH NEDERLANDS NORSK
DEUTSCH ESPAÑOL DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS PORTUGUÊS SUOMI
ITALIANO
1. Insert one end of a new piece of
cutting line into the hole.
2. Guide the line under the retaining clip
and pull the line until it clicks into
place.
3. Guide the line into the two slots as
shown and thread the line through the
exit hole.
1. Stecken Sie das eine Ende des neuen
Schneidfadens in die Bohrung.
2. Führen Sie den Faden unter den Haken
und ziehen Sie am Faden, bis er
einrastet.
3. Führen Sie den Faden wie abgebildet
in die beiden Nuten und stecken Sie
den Faden durch die Öffnung.
1. Insérez un des extrémités d’un nouveau
morceau de fil de coupe dans le trou.
2. Faites glisser le fil sous le clip de
blocage et tirez-le jusqu’à ce qu’il se
mette en place.
3. Faites glisser le fil dans les deux
encoches comme indiqué et passez-le
dans l’orifice de sortie.
1. Inserire l’estremità di un nuovo pezzo
di filo di taglio nel foro.
2. Guidare il filo sotto il fermo e tirarlo
fino a che non si inserisce a scatto.
3. Guidare il filo nelle due fessure, come
illustrato, e farlo passare attraverso il
foro di uscita.
SVENSKA ∂§§∏¡π∫∞
578175-00
11
SVENSKA
GRÄSTRIMMARE GL20
BÄSTE KUND!
Tack för att du har valt ett verktyg från
Black & Decker. Vi hoppas att du kommer att få
glädje av verktyget i många år.
CE-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
GL20
Black & Decker förklarar att dessa verktyg
är konstruerade i överensstämmelse med:
98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG,
EN 60335, EN 55014, EN 61000,
2000/14/EEG, Grästrimmare, L 50 cm
Annex VIII, No. 00086
B.S.I., HP2 4SQ, England
Ljudnivå, uppmätt enligt 84/538/EEG:
GL20
L
pA
(ljudtryck) dB(A) 81
L
WA
(ljudeffekt) dB(A) 94
L
WA
(garanterad) dB(A) 96
Använd hörselskydd om ljudnivån
överskrider 85 dB(A).
Det vägda geometriska medelvärdet av
vibrationsfrekvensen enligt 98/37/EEG:
GL20
< 2,5 m/s
2
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-12-2001
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Din Black & Decker grästrimmare är avsedd för
trimning och kantklippning av gräsmattor och för
gräsklippning på svåråtkomliga ställen.
Verktyget är endast avsett för bruk i hemmet.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Symboler
Följande symboler har använts i bruksanvisningen:
Anger risk för personskada, livsfara eller
skada på verktyg om du inte följer de
instruktioner som står i bruksanvisningen.
Anger risk för elektrisk stöt.
Läs bruksanvisningen innan du användar
verktyget.
Lär känna verktyget
Varning! När man använder elverktyg
är det viktig att man bl.a. följer
nedanstående säkerhetsanvisningar för
att minska risken för brand, elektriska
stötar och personskador.
Läs bruksanvisningen noggrant innan
du använder verktyget.
Var säker på att du vet hur man stänger
av verktyget innan du börjar använda
det.
Använd inte verktyg för ändamål de
inte är avsedda för. Använd endast
tillbehör och tillsatser som är
rekommenderade i bruksanvisningen
och katalogerna. Användning av annat
verktyg eller tillbehör kan innebära risk
för personskada.
Spara bruksanvisningen lättillgängligt.
12
SVENSKA
Arbetsområde
Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte
verktyget på fuktiga eller våta platser.
Använd endast verktyget i dagsljus eller bra
belysning.
Skyddskläder
Skydda fötterna genom att använda kraftiga
skor eller stövlar. Gå aldrig barfota eller i
öppna sandaler när du använder verktyget.
Skydda benen genom att använda långbyxor.
Användning av verktyget
Kontrollera att verktyget är avstängt innan du
sätter i kontakten.
Var uppmärksam. Titta på det du gör. Använd
sunt förnuft.
Använd inte verktyget när du är trött.
Om verktyget börjar vibrera onormalt, stäng
genast av det och drag ut kontakten. Vänta tills
verktyget har stannat helt och kontrollera
eventuella skador eller lösa delar.
Drag aldrig i sladden när du tar ut
stickkontakten. Utsätt inte sladden för
värmekällor, olja eller skarpa kanter.
Stäng genast av verktyget och drag ut
kontakten om sladden skadats under
använding. Vidrör inte sladden förrän
kontakten är urdragen.
Andra personers säkerhet
Låt aldrig barn, eller personer som inte har läst
denna bruksanvisning använda verktyget.
Tillåt inte barn, besökande eller djur att
komma i närheten av arbetsplatsen eller att
röra vid verktyget eller sladden.
Tänk på att användaren kan göras ansvarig för
skada på annan person eller egendom.
Efter användning
Stäng av verktyget, drag ut kontakten och
vänta tills de roterande delarna har stannat helt
innan du lämnar verktyget utan tillsyn, eller
innan du byter, rengör eller kontrollerar någon
del av verktyget.
När verktyget inte används skall det förvaras
på en torr plats, utom räckhåll för barn.
Kontroll och reparation
Kontrollera att verktyget inte är skadat innan det
används. Kontrollera att de rörliga delarna inte
har fastnat eller är felmonterade. Kontrollera
även att övriga delar och skydd inte är skadade
och att det inte föreligger några andra fel som
kan påverka verktygets funktion.
Använd inte verktyget om fel uppstått på
någon av dess delar. Använd inte verktyget om
det inte kan kopplas till och från med
strömbrytaren.
Använd aldrig verktyget om inte alla skydd och
kåpor är på plats.
Kontrollera att verktyget fungerar riktigt och
kan utföra de avsedda funktionerna.
Om fel uppstår skall delarna repareras eller
bytas ut av en auktoriserad Black & Decker
serviceverkstad.
Innan användning, kontrollera att sladden inte
är skadad eller sliten.
Använd aldrig verktyget om sladden är skadad.
Om sladden är skadad måste den bytas ut av en
auktoriserad Black & Decker serviceverkstad.
Försök aldrig ta bort eller byta ut andra delar
än de som nämns i denna bruksanvisning.
Extra säkerhetsinstruktioner för grästrimmare
Följande varningssymboler finns på verktyget:
Använd skyddsglasögon under arbetet
med maskinen.
Trimtråden stannar först några sekunder
efter det att verktyget har stängts av.
Försök aldrig tvinga trimtråden att stanna.
360˚
6m/20ft
Tillåt inte barn och djur att uppehålla sig
närmare arbetsområdet än 6 meter.
Utsätt inte verktyget för regn eller hög
luftfuktighet.
Stäng av verktyget, drag ut kontakten och
vänta tills de roterande delarna har stannat
helt innan du lämnar verktyget utan tillsyn,
eller innan du byter, rengör eller
kontrollerar någon del av verktyget.
13
SVENSKA
Innan du börjar arbeta ska du kontrollera att
arbetsområdet är fritt från pinnar, stenar,
ståltrådar och andra föremål.
Håll alltid verktyget i rätt läge, med trimtråden
nära marken, se illustrationerna. Starta aldrig
verktyget i något annat läge.
Händer och fötter skall hållas borta från
trimtråden innan verktyget startas.
Undvik kroppskontakt med trimtråden när
verktyget är igång.
Arbeta inte i branta sluttningar. Se till att du
står stadigt. Tänk på att nyklippt gräs är fuktigt
och halt.
Var försiktig i närheten av rabatter, grusgångar
eller vägar, trimtråden kan slänga upp jord och
grus.
Lägg inte ner verktyget förrän trimtåden har
stannat helt.
Använd endast trimtråd som rekommenderas
av Black & Decker. Använd aldrig trimtråd av
metall eller fiskelina.
När ny trimtråd har dragits fram, måste
verktyget alltid återställas till sitt vanliga
driftsläge innan det startas.
Var noga med att hålla undan sladden från
trimtråden. Håll alltid reda på var sladden finns.
ELEKTRISK SÄKERHET
Verktyget är endast avsett för en spänning.
Kontrollera alltid att nätspänningen
överenskommer med värdet på märkplåten.
Verktyget är dubbelisolerat motsvarande
EN 60335.
Undvik kontakt mellan kroppen och jordade
ytor (t.ex. metallräcken, lyktstolpar m.m.).
Elsäkerheten kan förbättras ytterligare genom
användning av en jordfelsbrytare med hög
känslighet (30 mA/30 mS).
Användning med förlängningssladd
Använd alltid en godkänd förlängningssladd som
är lämpad för verktygets strömförbrukning
(se märkplåten). Förlängningssladden måste vara
avsedd för utomhusbruk.
Innan användning, kontrollera att sladden inte är
skadad eller sliten. Byt ut förlängningssladden
om den är skadad.
Om du använder en sladdvinda, vira alltid av
hela sladden.
Var noga med att hålla undan sladden från
trimtråden. Håll alltid reda på var sladden finns.
KARTONGENS INNEHÅLL
Kartongen innehåller:
1 Grästrimmare
1 Skydd med monteringsskruv
1 Paket med trimtråd
1 Bruksanvisning
Packa försiktigt upp alla delar.
ÖVERSIKT (fig. A)
1. Strömbrytare
2. Handtag
3. Elkontakt
4. Skydd
5. Trådhållare
6. Trimtråd
MONTERING
Se till att verktyget är avstängt samt att det
inte är anslutet innan monteringen börjar.
Montering av skyddet (fig. B)
Dra ur kontakten.
Ta bort skruven (7) från skyddet (4).
Placera skyddet (4) på verktyget enligt figuren.
Tryck på skyddet ordentligt tills det snäpper
fast på plats.
Lås fast skyddet med skruven (7).
Använd inte verktyget om inte skyddet är
korrekt monterat.
Montering av ny trimtråd (fig. C & D)
Nya paket med färdiga längder trimtråd kan
erhållas hos din Black & Decker återförsäljare
(kat. nr. A5995). Du kan även köpa ett paket med
25 eller 40 m trimtråd (A6170/A6171) och själv
skära den i 177 mm längder.
14
SVENSKA
Verktyget har ett förvaringsfack (9) för trimtråd.
Dra ur kontakten.
Ta bort eventuell trimtråd som finns kvar på
trådhållaren.
Avlägsna eventuell smuts och gräs från
trådhållaren.
1. Stick in ena ändan av en ny bit trimtråd i hålet (10).
2. För in tråden under fasthållarklämman (11) och
dra i den tills den fastnar med ett knäpp.
3. För in tråden i de två skårorna (12) enligt
bilden och trä ut den genom hålet (13).
Kontrollera att tråden sitter fast ordentligt.
Använd endast Black & Decker trimtråd
med 1,5 mm diameter.
Anslutning av verktyget till nätuttaget
(fig. A & C)
Anslut honkontakten på en lämplig
förlängningssladd till elkontakten (3).
För sladden genom sladdhållaren (8) enligt
figuren för att undvika att förlängningssladden
lossnar under användning.
Sätt i kontakten i ett vägguttag.
Förlängningssladden måste vara avsedd
för utomhusbruk.
ANVÄNDNING
Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta
i sin egen takt.
Start och stopp (fig. A)
Tryck på strömbrytaren (1) för att slå på
verktyget.
Tryck åter på strömbrytaren för att stänga av
verktyget.
Försök aldrig låsa en strömbrytare
i startläge.
Råd för bästa resultat
Håll verktyget enligt figur E.
Sväng grästrimmaren med jämna rörelser fram
och tillbaka enligt figur E.
Om gräset är långt, klipp det i flera omgångar.
Undvik hårda föremål och ömtåliga växter.
Minska belastningen om verktyget börjar gå
långsamt.
För att få bästa möjliga resultat ska du bara
klippa torrt gräs.
Byt ut trimtråden när den är utsliten.
SKÖTSEL
Ditt Black & Decker verktyg har tillverkats för att
fungera under lång tid med ett minimum av
skötsel. Med rätt underhåll och regelbunden
rengöring bibehåller verktyget sin prestanda.
Vid underhåll och skötsel skall verktyget
vara avstängt och sladden utdragen.
Rengör regelbundet verktygets
ventilationsöppningar med en mjuk borste
eller torr trasa.
Rengör trimtråden och trådhållaren regelbundet
med en mjuk borste eller torr trasa.
Använd en trubbig skrapa för att regelbundet
avlägsna gräs från skyddets undersida.
Kontrollera regelbundet att trimtråden inte är
sliten.
Använd aldrig lösningsmedel eller
frätande rengöringsmedel.
FELSÖKNING
Följ anvisningarna nedan om något problem
uppkommer. Kontakta din auktoriserade
Black & Decker serviceverkstad om du inte kan
lösa problemet.
Dra ur sladden innan du fortsätter.
Verktyget startar inte
Kontrollera att sladden är ordentligt ansluten.
Kontrollera elnätets säkringar.
Verktyget vibrerar onormalt
Rengör trådhållaren noggrant.
Kontrollera att trådhållaren sitter fast ordentligt
och inte är skadad. Låt den repareras eller
bytas ut om det behövs.
15
SVENSKA
Kontrollera att trimtråden finns på plats och är
rätt monterad.
Kontrollera att trimtråden inte är skadad.
Vid behov, byt ut trimtråden.
MILJÖ
När ditt verktyg är utslitet, skydda naturen
genom att inte slänga det tillsammans
med vanligt avfall. Lämna det till de
uppsamlingsställen som finns i din
kommun eller där du köpt verktyget.
GARANTI
Black & Decker garanterar att produkten är fri från
material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till
kund. Garantin är i tillägg till konsumentens lagliga
rättigheter och påverkar inte dessa. Garantin gäller
inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och
i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder på
grund av material- och/eller fabrikationsfel eller
brister i överensstämmelse med specifikationen,
inom 24 månader från köpet, åtar sig Black & Decker
att reparera eller byta ut produkten med minsta
besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande föremål,
ämnen eller genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av
någon annan än en auktoriserad Black & Decker
verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och
inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en
auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det
att felet har upptäckts. För information om
närmaste auktoriserad verkstad; kontakta det
lokala Black & Decker kontoret på den adress som
är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla
auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns
även tillgängligt på Internet, adress:
www.2helpU.com.
RESERVDELAR / REPARATIONER
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade
Black & Decker verkstäder, som även ger
kostnadsförslag och reparerar våra produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder
finns på Internet, vår hemsida
www.blackdecker.se samt www.2helpU.com.
ANDRA TRÄDGÅRDSREDSKAP
Black & Decker AB har ett brett sortiment av
verktyg för utomhusbruk som gör arbetet
i trädgården enklare. Kontakta närmaste
Black & Decker återförsäljare för ytterligare
information eller besök vår hemsida
www.blackdecker.se.
Mossrivare Häcksaxar
Kedjesågar Gräsklippare
Grästrimmare Trädgårdsstädare
Kompostkvarnar
Alla produkter är inte tillgängliga i vissa länder.
35
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler
adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈ ÚÔÛÒ Ô˘
...........................................................
...........................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät
ein Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta di un regalo?
Kreeg u de
machine als cadeau?
¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet
en gave?
Onko kone lahja?
Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
¯È
Is this tool your first purchase?
Ist
dieses Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un
1er achat?
Questo prodotto è il suo
primo acquisto?
Is deze machine uw
eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira
compra?
Är detta ditt första B&D-
verktyg?
Er dette ditt første B&D
verktøy?
Er dette dit første B&D
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈ ÚÔÛÒ Ô˘ ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
ÓÔÌ·:
...........................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
...........................................................
...........................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
...........................................................
Postal code
Postleitzahl
Code
postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
ˆ‰ÈÎfi˜
...........................................................
Data protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information.
Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten.
Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette
case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação.
Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon.
Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke måtte
ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
36
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞
ƒ
∆∞
E
°°
À
Español Después de haber comprado su herramienta envíe
usted, por favor, esta tarjeta a la central de
Black & Decker en su país.
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope
selado e endereçado e envie-o logo após a compra do
seu produto para o endereço da Black & Decker do
seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat
kuvert till Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du
har pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert
konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til
Black & Decker i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori
paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·ÙÂ
ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ
‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·.
English Please complete this section immediately after the
purchase of your tool and send it to Black & Decker in
your country. If you live in Australia or New Zealand,
please register by using the alternative guarantee card
supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in
einen frankierten Umschlag und schicken ihn an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe
timbrée à l’adresse de Black & Decker dans votre pays,
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una
busta con francobollo e speditela subito dopo
l’acquisto del prodotto all’indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in
een gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het
adres van Black & Decker in uw land.
574792-13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

BLACK+DECKER GL20 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för