AEG T2.5 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Twin Technology
DA
Støvsuger Brugsanvisning
SV
Golvdammsugare Bruksanvisning
NO
Støvsuger Bruksanvisning
FI
Pölynimuri Käyttöohje
RU
Íàïîëüíûé ïûëåñîñ Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
2
DA
Sikkerhedshenvisninger 3
Oversigt og samling 8
Mundstykker 10
Støvsugning - Generelle henvisninger om brugen 12
Arbejde med støvbeholder 14
Arbejde med papirstøvpose 18
Transport og opbevaring 22
Service og rengøring 23
Hvad skal man gøre, hvis... 23
Af hensyn til miljøet 23
Kundeservice og garanti 29
SV
Säkerhetsanvisningar 4
Översikt och ihopsättning 8
Munstycken 10
Dammsugning - Allmänna användningsanvisningar 12
Arbeten med dammbehållare 14
Dammsugning med pappersdammpåse 18
Transport och förvaring 22
Underhåll och rengöring 24
Vad ska jag göra om... 24
För miljöns skull 24
Kundtjänst och garanti 29
NO
Sikkerhetsanvisninger 5
Oversikt og sammensetning 8
Munnstykker 10
Støvsuge - Generell bruksinformasjon 12
Støvsuge med støvsamler 14
Støvsuge med papirstøvpose 18
Transport og oppbevaring 22
Vedlikehold og rengjøring 25
Hva må gjøres hvis... 25
For miljøets skyld 25
Kundeservice og garanti 29
FI
Turvallisuusohjeet 6
Yleiskuva ja kokoaminen 8
Suulakkeet 10
Imurointi - yleisiä käyttöohjeita 12
Työskentely pölykotelon kanssa 14
Paperisen pölypussin kanssa työskenteleminen 18
Kuljetus ja säilytys 22
Huolto ja puhdistus 26
Mitä tehdä, jos... 26
Ympäristönsuojelu 26
Klantendienst en garantie 29
RU
Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè 7
Îáùèé âèä è ñáîðêà 8
Íàñàäêè 10
Ðàáîòà ñ ïûëåñîñîì - îáùèå óêàçàíèÿ ïî ïðèìåíåíèþ
12
Ðàáîòà ñ ïûëåâûì êîíòåéíåðîì 14
Ðàáîòà ñ áóìàæíûì ïûëåâûì ìåøêîì 18
Òðàíñïîðòèðîâêà è õðàíåíèå 22
Óõîä è ÷èñòêà 27
×òî äåëàòü, åñëè... 27
Çàáîòüòåñü îá îêðóæàþùåé ñðåäå 27
Ñåðâèñíàÿ ïîääåðæêà è ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå 29
8
DA
Oversigt og samling
SV
Översikt och ihopsättning
NO
Oversikt og sammensetning
FI
Yleiskuva ja kokoaminen
RU
Îáùèé âèä è ñáîðêà
A
B *
C
L
DE
F
G *
I *
J *
K *
H *
9
DA
A Fodkontakt ledningsoprul G Tilbehørsholder *
B Sugestyrkeregulator * H Finindstillingsregulator *
C Fodkontakt START/STOP I Teleskoprør * med skyder til at forlænge/
D Indikator Tøm støvbeholderen/ forkorte teleskoprøret med
Skift støvpose J Støvsugerrør (2) *
E Knap til åbning af støvrumslåget K Mundstykke *
F Slange L Netledning
* afhængig af model
SV
A Fotknapp kabelindragning G Tillbehörshållare *
B Sugeffektsreglage * H Sidoluftsreglage *
C Fotknapp PÅ/AV I Teleskoprör * med slid för rörförlängning/
D Display Töm dammbehållaren/-förkortning
byt dammpåse J Insticksrör (2) *
E Öppnare för dammbehållarfacket K Munstycken *
F Sugslang L Sladd
* = beroende på utförandet
NO
A Fotbryter kabelopptrekk G Tilbehørsholder *
B Regulator sugeeffekt * H Regulator tilleggsluft *
C Fotbryter PÅ/AV I Teleskoprør * med skyver til teleskoprørfor-
D Indikator Tøm støvsamler/ lengelse/-forkortelse
Skift støvpose J Innstikkrør (2) *
E Åpningsmekanisme for støvsamlerrom K Munnstykke *
F Sugeslange L Nettkabel
* avhengig av modell
FI
A Johdon sisäänkelauksen jalkapainike G Varustelokero *
B Imutehon säädin * H Sivuilman säädin *
C VIRTA/SEIS-jalkapainike I Teleskooppiputki * liu'ulla teleskooppiput-
D Pölykotelon tyhjennyksen näyttö/ ken pidennystä ja lyhennystä varten
Pölypussin vaihto J Putken osat (2) *
E Pölykotelon lokeron avaamispainike K Suulake *
F Imuletku L Verkkojohto
* mallista riippuen
RU
A Íîæíàÿ êíîïêà àâòîìàòè÷åñêîé F Øëàíã
íàìîòêè ýëåêòðîïðîâîäà
G Äåðæàòåëü äëÿ äîïîëíèòåëüíîãî
B Ðåãóëÿòîð ìîùíîñòè âñàñûâàíèÿ * îñíàùåíèÿ *
C Íîæíàÿ êíîïêà âêë./âûêë. (EIN/AUS) H Äîïîëíèòåëüíûé âîçäóøíûé ðåãóëÿòîð *
D Èíäèêàòîð “Îïîðîæíèòü ïûëåâîé I
Òåëåñêîïè÷åñêàÿ òðóáêà * ñ çàäâèæêîé
êîíòåéíåð”/“Çàìåíèòü áóìàæíûé äëÿ óäëèíåíèÿêîðà÷èâàíèÿ
ïûëåâîé ìåøîê” * òåëåñêîïè÷åñêîé òðóáêè
E
Óñòðîéñòâî îòêðûâàíèÿ îòäåëåíèÿ äëÿ J Âñòàâíûå óäëèíèòåëüíûå òðóáêè (2) *
ïûëåâîãî êîíòåéíåðà
K Íàñàäêà
L Ýëåêòðîïðîâîä
* â çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè
11
DA
M Gulvmundstykke *, kan omstilles til tæpper og hårde gulvbelægninger
N Turbobørste * (børsten roterer v.h.a. en luftstrøm og renser i dybden. Rejser luven op igen, og
modvirker derved striber på tæppet efter sugningen)
O Gulvmundstykke * (renser og plejer specielt hårde gulve og parket)
P Afstøvningsbørste *
Q Møbelmundstykke * (tråde og fnug opsuges effektivt)
R Fugemundstykke *
* afhængig af model
SV
M Golvmunstycke *, omkopplingsbart mellan mattor och hårda golv
N Turboborste * (en med luftströmmen roterande borste för djupgående rengöring. Reser åter
luggen och motverkar bildandet av löpbanor)
O Munstycke för hårda golv * (rengör och vårdar speciellt hårda golv och parkett)
P Dammborste *
Q Dynmunstycke * (trådar och ludd sugs lätt upp)
R Fogmunstycke *
* beroende på utförandet
NO
M Gulvmunnstykke *, kan omstilles for tepper eller glatte gulv
N Turbobørste * (børste som roterer med luftstrøm, for dypere rengjøring. Retter opp fibrene,
motvirker rilledannelse)
O Munnstykke for hardt underlag * (rengjør og pleier spesielt harde gulv og parkett)
P Møbelbørste *
Q Møbelmunnstykke * (tråder og lo suges effektivt opp)
R Fugemunnstykke *
* avhengig av modell
FI
M lattiasuulake *, kaksi eri asentoa (matto/lattia)
N Turbo-harja * (ilmavirran voimalla pyörivät harjat syväpuhdistusta varten. kohottaa nukan
uudelleen ja vastustaa kävelyreittien muodostumista)
O kovalattiasuulake* (puhdistaa ja hoitaa erityisesti kovat lattiat ja parketin)
P huonekalusuulake *
Q tekstiilisuulake * (imee hyvin langanpätkät ja nukan)
R rakosuulake *
* mallista riippuen
RU
M Íàñàäêà äëÿ ïîëà *, ïåðåñòàâëÿåòñÿ íà äâà ïîëîæåíèÿ: äëÿ ÷èñòêè êîâðîâ
èëè òâåðäîãî ïîëà
N Òóðáîùåòêà * (âðàùàåìàÿ ïîòîêîì âîçäóõà ùåòêà äëÿ ëó÷øåé î÷èñòêè.
Ðàñïðÿìëÿåò âîðñ, ýôôåêòèâíî î÷èùàåò îò ãðÿçè)
O Íàñàäêà äëÿ òâåðäîãî ïîëà * (ñïåöèàëüíî äëÿ ÷èñòêè è óõîäà çà òâåðäûìè ïîëàìè
è ïàðêåòîì)
P Êèñòî÷êà äëÿ ìåáåëè *
Q Íàñàäêà äëÿ ìÿãêîé ìåáåëè * (õîðîøî î÷èùàåò îò íèòîê è âîðñèíîê)
R Ùåëåâàÿ íàñàäêà *
* â çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè
12
DA
Støvsugning - Generelle henvisninger om brugen
SV
Dammsugning - Allmänna användningsanvisningar
NO
Støvsuge - Generell bruksinformasjon
FI
Imurointi - yleisiä käyttöohjeita
RU
Ðàáîòà ñ ïûëåñîñîì - îáùèå óêàçàíèÿ ïî ïðèìåíåíèþ
C
B *
A
H *
13
DA
Træk ledningen ud, og sæt stikket i.
(Tryk på fodkontakten A for at rulle ledningen op. Hold fast i stikket imens.)
Start/stop med fodkontakt C (på laveste effekttrin er der på grund af den elektroniske start-
strømsbegrænsning * mulighed for en startforsinkelse på op til 4 sekunder).
Indstil sugestyrken på sugestyrkeregulatoren B *.
Når der arbejdes med støvbeholder, skal sugestyrkeregulatoren stilles på
max.
Sugestyrken kan også reduceres ved at åbne finindstillingsventilen H *.
En nedsættelse af sugestyrken reducerer skubbekraften.
* afhængig af model
SV
Dra ut kabeln och sätt i stickkontakten.
(Tryck på fotknappen A för att rulla in sladden. Håll samtidigt i stickkontakten.)
Slå på/stäng av med fotknappen C (på det lägsta effektläget kan det på grund av den elek-
troniska startströmsbegränsningen * ske en startfördröjning på upp till 4 sekunder).
Ställ in sugeffekten med hjälp av sugeffektsreglaget B *.
Vid arbeten med dammbehållare ställ sugeffektsreglaget i läge
max.
Den går även att reducera genom att öppna sidoluftsreglaget H *.
Lägre sugeffekt minskar påskjutningskraften.
* beroende på utförandet
NO
Trekk ut nettkabelen, plugg i støpselet.
(Trykk på fotbryteren A for å rulle inn kabelen. Hold fast i støpselet.)
Slå støvsugeren på/av med fotbryteren C (ved laveste effekttrinn kan det være en startfor-
sinkelse på ca. 4 sekunder grunnet den elektroniske startstrømbegrenseren *).
Still inn sugeeffekten ved hjelp av sugeeffektregulatoren B *.
Ved bruk av støvsamler stilles sugeeffektregulatoren på trinnet
max.
Effekten kan også reduseres ved å åpne tilleggsluftregulatoren H *.
Munnstykket glir lettere ved redusert sugeeffekt.
* avhengig av modell
FI
Vedä imurin johto ulos, pistä pistoke pistorasiaan.
(Saat kelattua johdon takaisin imuriin painamalla jalkapainiketta
A
. Pidä kiinni pistokkeesta.)
Kytke imuri toimimaan/pois toiminnasta painamalla jalkapainiketta C (jos on valittu pienin
imuteho, käynnistyminen saattaa seurata enintään 4 sekunnin viiveellä elektronisen käyn-
nistysvirran rajoituksen * takia).
Aseta haluttu imuteho imutehon säätimellä B *.
Aseta imutehon säädin asentoon
max. kun työskentelet pölykotelon kanssa.
Imutehoa voidaan vähentää myös avaamalla sivuilman säädin H *.
Imuputki liikkuu kevyemmin, kun imutehoa vähennetään.
* mallista riippuen
RU
Âûòàùèòå ýëåêòðîïðîâîä, âñòàâüòå øòåêåð â ýëåêòðîðîçåòêó.
(Äëÿ íàìîòêè ýëåêòðîïðîâîäà íàæìèòå íà íîæíóþ êíîïêó. A Ïðèäåðæèâàéòå øòåêåð.)
Âêëþ÷àéòå è âûêëþ÷àéòå ïðèáîð ñ ïîìîùüþ íîæíîé êíîïêè âêë./âûêë. C (åñëè
óñòàíîâëåíà íèçêàÿ ñòóïåíü ìîùíîñòè, òî èç-çà ýëåêòðîííîãî îãðàíè÷åíèÿ ïóñêîâîãî
òîêà * âîçìîæíà çàäåðæêà âêëþ÷åíèÿ äî 4 ñåêóíä).
Óñòàíîâèòå ìîùíîñòü âñàñûâàíèÿ ñ ïîìîùüþ ðåãóëÿòîðà ìîùíîñòè
B
*.
Ïðè ðàáîòå ñ ïûëåâûì êîíòåéíåðîì óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð ìîùíîñòè â ïîëîæåíèå
max.
Ìîùíîñòü âñàñûâàíèÿ ìîæåò áûòü óìåíüøåíà òàêæå ñ ïîìîùüþ îòêðûâàíèÿ
äîïîëíèòåëüíîãî âîçäóøíîãî ðåãóëÿòîðà
H
*.
Ïîíèæåíèå ìîùíîñòè âñàñûâàíèÿ ñíèæàåò óñèëèå ïåðåäâèæåíèÿ ùåòêè.
* â çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè
15
DA
Hvis der hidtil er blevet arbejdet med papirstøvpose, skal papirstøvposen og holderen T til
papirstøvposer fjernes og sikringsklappen S sættes i. Figur 1-2.
Sæt støvbeholderen i. Figur 3.
Når der arbejdes med støvbeholderen, anbefales det at stille sugestyrkeregulatoren på trin
max. Figur 4.
Det anbefales at støvbeholderen tømmes efter hver støvsugning. Men i hvert fald senest, når
indikatoren
D
er helt rød (med højeste sugestyrke og mundstykket løftet fra gulvet). Figur 5-6.
Alle filtre skal kontrolleres regelmæssigt og rengøres efter behov, se næste side.
SV
Om pappersdammpåse använts för dammsugning skall pappersdammpåsen och hållaren T
för påsen tas bort och låsluckan S sättas in. Bilder 1-2.
Iläggning av dammbehållaren. Bild 3.
Vid dammsugning med dammbehållare skall sugeffektsreglaget ställas i läge
max. Bild 4.
Vi rekommenderar att tömma dammbehållaren efter varje dammsugning. Senast dock om
displayen D är helt röd (vid dammsugning på högsta sugsteget och från golvet upplyft mun-
stycke). Bilder 5-6.
Kontrollera regelbundet alla filter och rengör vid behov, se följande sida.
NO
Dersom papirstøvpose ble brukt tidligere; fjern denne og holderen T for papirstøvpose og
sett inn sikkerhetsklaffen S. Figur 1-2.
Sett inn støvsamleren. Figur 3.
Ved støvsuging med støvsamler stilles sugeeffektregulatoren på trinnet
max. Figur 4.
Vi anbefaler å tømme støvsamleren etter hver bruk, og senest når indikatoren D er helt rød
(ved høyeste sugeeffekt og munnstykket løftet opp fra gulvet). Figur 5-6.
Kontroller alle filtrene regelmessig og rengjør disse om nødvendig, se neste side.
FI
Jos aikaisemmin olet työskennellyt paperisen pölypussin kanssa, tulee pölypussi ja paperisen
pölypussin kannake T poistaa ja varmistusläppä S asentaa. Kuvat 1-2.
Asenna pölykotelo. Kuva 3.
Pölykotelon kanssa työskennellessä, tulee imutehon säädin asettaa asentoon
max. Kuva 4.
Suosittelemme tyhjentämään pölykotelo jokaisen imuroinnin jälkeen. Viimeistään kuitenkin,
kun näyttö D on kokonaan punainen (käytettäessä suurinta imutehoa ja suulakkeen ollessa
irti lattiasta). Kuvat 5-6.
Tarkista kaikki suodattimet säännöllisesti ja puhdista ne tarvittaessa, katso seuraava sivu.
RU
Ïðè ðàáîòå ñ áóìàæíûì ïûëåâûì ìåøêîì óäàëèòå áóìàæíûé ïûëåâîé ìåøîê è
êðåïëåíèå T äëÿ ìåøêà è âñòàâüòå ïðåäîõðàíèòåëüíûé êëàïàí S. Ðèñ. 1-2.
Óñòàíîâèòå ïûëåâîé êîíòåéíåð. Ðèñ. 3.
Ïðè ðàáîòå ñ ïûëåâûì êîíòåéíåðîì ðåãóëÿòîð ìîùíîñòè äîëæåí áûòü óñòàíîâëåí
â ïîëîæåíèå max. Ðèñ. 4.
Ðåêîìåíäóåòñÿ îïîðîæíÿòü ïûëåâîé êîíòåéíåð ïîñëå êàæäîé óáîðêè ïûëåñîñîì è
ñðàçó æå - â òåõ ñëó÷àÿõ, êîãäà èíäèêàòîð D ñòàíåò ïîëíîñòüþ êðàñíûì (ïðè ðàáîòå
íà ñàìîé âûñîêîé ñòóïåíè ìîùíîñòè è ïðè ïîäíÿòîé íàä ïîëîì íàñàäêå). Ðèñ. 5-6.
Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå è î÷èùàéòå ïðè íåîáõîäèìîñòè âñå ôèëüòðû; ñì.
ñëåäóþùóþ ñòðàíèöó.
17
DA
Filtrene skal rengøres regelmæssigt (bankes af eller vaskes i varmt vand, hvis de er meget snav-
sede). Snavsede filtre kan indvirke på sugeevnen eller føre til defekt på støvsugeren.
Hver gang støvbeholderen tømmes, skal de to filtre, der sidder i støvbeholderdækslet, kon-
trolleres og rengøres. Figur 1-2/3 (HEPA filter).
Motorfiltret og afgangsfiltret skal også rengøres regelmæssigt. Figur 4-5.
Støvbeholderen og filtrene skal tørre grundigt, før de sættes i igen.
Ved brug i almindelig husholdning bør filtrene udskiftes ca. hvert 3. år.
*
afhængig af model ** kun ved modeller med HEPA filter
SV
Rengör filtren regelbundet (renknacka eller tvätta med varmt vatten vid kraftig nedsmutsning).
Förorenade filter kan menligt påverka sugresultatet eller leda till skador på dammsugaren.
Vid varje tömning av dammbehållaren skall båda filtren som sitter i dammbehållarens lock
kontrolleras och rengöras. Bilder 1-2/3 (HEPA-filter).
Rengör även regelbundet motorskyddsfiltret och frånluftsfiltret. Bilder 4-5.
Dammbehållaren och filtren måste vara fullständigt torra innan de sätts in.
Vid normal användning i hushåll skall filtren bytas efter ungefär tre år.
*
beroende på utförandet ** endast vid modeller med HEPA filter
NO
Rengjør filtrene regelmessig (bank ut hhv. vask dem med varmt vann dersom de er svært
skitne). Skitne filtre kan gi dårlig sugeresultat eller medføre apparatfeil.
Kontroller og rengjør de to filtrene som befinner seg i støvsamlerdekselet hver gang støv-
samleren tømmes. Figur 1-2/3 (HEPA-filter).
Rengjør også regelmessig motorvernfilteret og utblåsningsfilteret. Figur 4-5.
Støvsamleren og filtrene må være helt tørre før de settes inn igjen.
Ved vanlig bruk i husholdningen skal filtrene skiftes ut etter ca. tre år.
*
avhengig av modell ** kun på modeller med HEPA-filter
FI
Puhdista suodatin säännöllisesti (koputa puhtaaksi tai pese lämpimällä vedellä, jos suodatin on
hyvin likainen). Likaantunut suodatin saattaa heikentää imurointia tai johtaa laitevaurioon.
Jokaisen pölykotelon tyhjennyksen yhteydessä, tulee molemmat pölykotelon kannessa sijait-
sevat suodattimet tarkistaa ja puhdistaa. Kuvat 1-2/3 (HEPA suodatin).
Puhdista säännöllisesti myös moottorin suojasuodatin ja poistoilmasuodatin. Kuvat 4-5.
Pölykotelo ja suodattimet saadaan asentaa takaisin imuriin ainoastaan täysin kuivina.
Tyypillisessä kotitalouskäytössä tulee suodattimet vaihtaa noin kolmen vuoden välein.
*
mallista riippuen ** vain malleissa, joissa on HEPA-suodatin
RU
Ðåãóëÿðíî î÷èùàéòå ôèëüòð (âûáèâàéòå èëè, ïðè ñèëüíîì çàãðÿçíåíèè, ïðîìûâàéòå òåïëîé
âîäîé). Çàãðÿçíåííûå ôèëüòðû ìîãóò óõóäøèòü ðàáîòîñïîñîáíîñòü èëè ïðèâåñòè ê
ïîâðåæäåíèþ óñòðîéñòâà.
Ïðè êàæäîì îïîðîæíåíèè ïûëåâîãî êîíòåéíåðà ïðîâåðÿéòå è î÷èùàéòå îáà ôèëüòðà,
âñòàâëåííûå â êðûøêó ïûëåâîãî êîíòåéíåðà. Ðèñ. 1-2/3 (Ôèëüòð HEPA).
Ðåãóëÿðíî î÷èùàéòå òàêæå ôèëüòð äâèãàòåëÿ è ôèëüòð îòðàáîòàííîãî âîçäóõà. Ðèñ. 4-5.
Ïûëåâîé êîíòåéíåð è ôèëüòðû ìîæíî óñòàíàâëèâàòü ñíîâà òîëüêî ïîñëå òîãî, êàê îíè
ïîëíîñòüþ âûñîõíóò.
Ïðè îáû÷íîì èñïîëüçîâàíèè â ïîìåùåíèÿõ íåîáõîäèìî çàìåíÿòü ôèëüòðû ïðèìåðíî
ðàç â òðè ìåñÿöà.
* â çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè ** Òîëüêî â ìîäåëÿõ ñ ôèëüòðîì HEPA
19
DA
I stedet for støvbeholderen kan der anvendes en papirstøvpose.
Fjern støvbeholderen og sikringsklappen S og anbring holderen T til papirstøvposen. Sæt
papirstøvposen (størrelse 28) i styreskinnerne på holderen. Figur 1-3.
Udskift papirstøvposen, når indikatoren D er helt rød (med højeste sugestyrke og mundstyk-
ket løftet fra gulvet). Figur 4.
Det kan også være nødvendigt at skifte posen, selv om det ikke ser ud til, at posen er helt
fyldt. Hvis der for eksempel er blevet suget fint støv op, kan porerne i posen være tilstoppet,
hvorved støvsugerens sugeevne nedsættes (se også sikkerhedshenvisningerne på side 3).
SV
Det går även att använda en pappersdammpåse istället för dammbehållaren.
Ta bort dammbehållaren och låsluckan S och sätt istället dit hållaren T för pappersdammpå-
sen, sätt in pappersdammpåsen (storlek 28) i hållarens styrskenor. Bilder 1-3.
Byt pappersdammpåsen när displayen D är helt röd (vid drift på högsta sugsteget och från
golvet upplyft munstycke). Bild 4.
Ett byte kan krävas, även om påsen inte verkar vara helt full. Om t.ex. fint damm sugs upp
kan det täppa till dammpåsens porer, vilket reducerar dammsugarens sugeffekt (se även
säkerhetsanvisningarna på sida 4).
NO
I stedet for støvsamleren kan det anvendes en papirstøvpose.
Fjern støvsamleren og sikringsklaffen S, monter holderen T for papirstøvpose, og sett støv-
posen (størrelse 28) i holderens ledeskinner. Figur 1-3.
Papirstøvposen må skiftes når indikatoren D er helt rød (ved høyeste sugeeffekt og med
munnstykket løftet opp fra gulvet). Figur 4.
Det kan også være nødvendig å skifte støvposen selv om den ikke synes å være helt full.
Oppsuging av for eksempel fint støv kan føre til at porene i støvposen blir tette, noe som
reduserer apparatets sugeeffekt (se også sikkerhetsanvisningene på side 5).
FI
Pölykotelon sijasta imurissa voidaan käyttää myös paperisia pölypusseja.
Poista pölykotelo ja varmistusläppä S ja aseta pölypussin kannatin T paikalleen. Asenna
paperinen pölypussi (koko 28) kannattimen ohjainkiskoihin. Kuvat 1-3.
Vaihda pölypussi, kun näyttö D on kokonaan punainen (kun imuria käytetään suurimmalla
mahdollisella teholla ja suulake on nostettu irti lattiasta). Kuva 4.
Pussin vaihto saattaa olla tarpeellinen, vaikka se ei tuntuisikaan täysin täydeltä. Jos esimer-
kiksi hienoa pölyä on imuroitu saattavat pölypussin huokoset olla tukossa, jolloin laitteen
imuteho heikkenee (katso myös turvallisuusohjeet sivu 6).
RU
Âìåñòî ïûëåâîãî êîíòåéíåðà ìîæíî òàêæå èñïîëüçîâàòü è áóìàæíûé ïûëåâîé ìåøîê.
Óäàëèòå ïûëåâîé êîíòåéíåð è ïðåäîõðàíèòåëüíûé êëàïàí S è íàäåíüòå êðåïëåíèå T
äëÿ áóìàæíîãî ïûëåâîãî ìåøêà, âñòàâüòå áóìàæíûé ïûëåâîé ìåøîê (ðàçìåð 28) â
íàïðàâëÿþùèå êðåïëåíèÿ Ðèñ. 1-3.
Ïðîèçâåäèòå çàìåíó áóìàæíîãî ïûëåâîãî ìåøêà, êàê òîëüêî èíäèêàòîð D ñòàíåò
ïîëíîñòüþ êðàñíûì (ïðè ðàáîòå íà ñàìîé âûñîêîé ñòóïåíè ìîùíîñòè è ïðè
ïîäíÿòîé îò ïîëà íàñàäêå). Ðèñ. 4.
Äàæå åñëè ìåøîê íå êàæåòñÿ íàïîëíåííûì äî âåðõó, âîçìîæíî, åãî ñëåäóåò
çàìåíèòü. Ìåëêàÿ ïûëü ìîæåò çàñîðèòü ïîðû, à ýòî ïðèâîäèò ê ñíèæåíèþ
ìîùíîñòè ðàáîòû ïðèáîðà (ñì. òàêæå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè íà ñòð. 7).
21
DA
Kontroller regelmæssigt motorfiltret og afgangsfiltret regelmæssigt og rengør dem efter behov
(bankes af elles vaskes i varmt vand, hvis de er meget snavsede). Figur 1-2. Snavsede filtre kan
indvirke på sugeevnen eller føre til defekt på støvsugeren.
Filtrene skal tørre grundigt, før de sættes i igen.
Ved brug i almindelig husholdning bør filtrene udskiftes ca. hvert 3. år.
SV
Kontrollera regelbundet motorskyddsfiltret och frånluftsfiltret och rengör vid behov (renknacka
eller tvätta med varmt vatten vid kraftig nedsmutsning). Bilder 1-2. Förorenade filter kan men-
ligt påverka sugresultatet eller leda till skador på dammsugaren.
Filtren måste vara fullständigt torra innan de sätts in.
Vid normal användning i hushåll skall filtren bytas efter ungefär tre år.
NO
Kontroller og hhv. rengjør motorvernfilteret og utblåsningsfilteret regelmessig (bank ut hhv.
vask dem med varmt vann dersom de er svært skitne). Figur 1-2. Skitne filtre kan gi dårlig suge-
resultat eller medføre apparatfeil.
Filtrene må være helt tørre før de settes inn igjen.
Ved vanlig bruk i husholdningen skal filtrene skiftes ut etter ca. tre år.
FI
Tarkista säännöllisesti moottorin suojasuodatinta ja poistoilmasuodatinta ja puhdista ne tarvit-
taessa (koputa puhtaaksi tai pese lämpimällä vedellä, jos suodattimet ovat hyvin likaisia).
Kuvat 1-2. Likaantuneet suodattimet saattavat heikentää imurointia tai johtaa laitevaurioon.
Suodattimia saa asentaa takaisin vain täysin kuivuneena.
Tyypillisessä kotitalouskäytössä tulee suodattimet vaihtaa noin kolmen vuoden välein.
RU
Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå è ïðè íåîáõîäèìîñòè î÷èùàéòå ôèëüòð äâèãàòåëÿ è ôèëüòð
îòðàáîòàííîãî âîçäóõà (âûáèâàéòå èëè, ïðè ñèëüíîì çàãðÿçíåíèè, ïðîìûâàéòå òåïëîé
âîäîé). Ðèñ. 1-2. Çàãðÿçíåííûå ôèëüòðû ìîãóò óõóäøèòü ðàáîòîñïîñîáíîñòü èëè
ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ óñòðîéñòâà.
Ïûëåâîé êîíòåéíåð è ôèëüòðû ìîæíî óñòàíàâëèâàòü ñíîâà òîëüêî ïîñëå òîãî, êàê
îíè ïîëíîñòüþ âûñîõíóò.
Ïðè îáû÷íîì èñïîëüçîâàíèè â ïîìåùåíèÿõ íåîáõîäèìî çàìåíÿòü ôèëüòðû
ïðèìåðíî ðàç â òðè ìåñÿöà.
22
DA
Transport og opbevaring
SV
Transport och förvaring
NO
Transport og oppbevaring
FI
Kuljetus ja säilytys
RU
Òðàíñïîðòèðîâêà è õðàíåíèå
P
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

AEG T2.5 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för

på andra språk