Milwaukee JSPE 90 X Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual
49
SVENSKA
JSPE 90 X
Du har köpt en kvalitetsprodukt från Milwaukee. Vi har byggt ett hållbart och säkert
elverktyg åt Dig, men för att Du effektivt och säkert skall kunna använda Ditt
elverktyg måste Du läsa igenom denna bruksanvisning. Vi är säkra på att Du gjort
ett bra val genom Ditt köp av ett elverktyg från Milwaukee.
JSPE 90 X JSPE 90 X
(110 V–120 V) (220 V–240 V)
Sågdjup max i:
Mjukt trä 110 mm 110 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trä 80 mm 80 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stål 10 mm 10 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aluminium 25 mm 25 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Upptagen effekt 600 W 710 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tomgångsslagtal 550–2700 min
-1
550–2700 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . .
Slaglängd 26 mm 26 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vinkelinställning max. 45
o
45
o
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vikt 2,2 kg 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
J Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad.
J Vid arbete i asbesthaltiga material, använd alltid munskydd och följ gällande
skyddsföreskrifter.
J Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning utomhus.
J Använd alltid maskinens skyddsanordningar.
J Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
J Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd.
J Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång.
J Borra inte i maskinhuset, då skyddsisoleringen kan ta skada (använd klisteretiketter).
J Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln bakåt i förhållande till
arbetsriktningen.
J Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag.
J Långtidsarbeten i trä eller yrkesmäsig användning i material, där hätsovådlig damm
bildas, rekommenderas att ansluta elverktyget till ett externt utsug.
J Spruckna sågklingor eller sådana som förändrat form får ej användas!
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
Ljudtrycksnivå = 87 dB (A).
Ljudeffektsnivå = 100 dB (A).
Använd hörselskydd! Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50 144.
Vibration i hand / arm är lägre än 2.5 m/s
2
.
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50 144.
Sticksågen sågar i trä, plast och metall. Den skär rakt, gering- och figursågar.
Maskinen får endast användas för normalbruk.
Endast till enfas-växelström och endast till den nätspänning som finns angiven på
effektskylten. Anslutning får också göras till uttag utan skyddsjord då verktygen är
skyddsisolerade enligt DIN 57 740/VDE 0740 resp. CEE 20. Radioavstörningen är
enligt EN 55014.
Förord
Tekniska data.
Säkerhets-
föreskrifter
Ljudnivåmät-
värden
Vibrations-
mätvärden
Användning
Nätanslutning
50
SVENSKA
JSPE 90 X
Kort beskrivning
15
20
25
30
3
2
1
0
Ändringar: Text, bilder och data överensstämmer med
det tekniska utförande som gäller vid tiden för
tryckterminen. Ändringar som har betydelse för vidare
utvecklingen av våra produkter är förbehållna.
Spånblåsanordningen för effektiv renblåsning av
skärlinjen.
Integrerad utsugsstos för
direktanslutning till
spånutsug
Genom motvikter på stötarmen uppnås en
vibrationsutjämning som ger mjuk gång.
Pendelrörelsen förbättra skäreffekten. Sågbladet trycks
endast vid bakåtgåendependelrörelse mot materialet och
lyfter vid framåtgående rörelse.
Resultat: bättre spånutkast, mindre friktion –> förhöjd
skäreffekt.
Med pendelslagomkopplaren kan pendelslagen
anpassas för arbeten i olika material.
Bottenplattan kan för vinkelsågning upp
till 45
o
ställas åt båda sidor, för dopp-
och kantnära sågning kan den flyttas
bakåt.
Vid sågning i trä förhindra
spånbrytskyddet onödig avsplittring av
skärkanten.
Enkel justering av bottenplattan
utan verktyg.
Strömbrytare
Med slagtalsregleringen
regleras steglös slagtalet
(=sågbladets rörelse per min).
Med spännspak,
blixtsnabba sågbladsbyten
utan verktyg.
Ett ergonomisk utformat skal med
ett handtag som är förstärkt med
softgrip, förebygger ”vita knogar”.
Plastlock för optimal spånutsug.
51
SVENSKA
JSPE 90 X
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten
på maskinen.
1. Fäll ut spännspak enl. bild.
2. Lägg sågblad i stödrullens spår och skjut
det, till anslaget, helt in i stötarmen (se
fig.).
3. Släpp spännspak - sågbladet spänns fast
automatiskt.
4. Kontrollera att sågbladet sitter fast. (Använd
skyddshandskar!) Slitsen i stötarmen måste sitta snätt
i förhållande till sågbladet. Se fig. nedan.
Vid en första insättning av sågbladet kan sågbladet
hamna lite snett. Sågbladet rätas dock upp vid första
arbetstillfället.
Bottenplattan kan vid behov vinklas eller
förskjutas. Valfri justering genomförs
genom att lossa spaken under
motorkroppen. Gör önskad justering och
återspänn med den aktuella spaken.
Geringssågning:
Ta bort det genomskinliga skyddet.
Förskjut bottenplattan framåt. Den passar
in i fasta vinklar på 0
o
och 60
o
. Även andra
vinklar kann ställas in. Vinklar kan avläsas
på en skala. För mycket exakt vinkelsågning rekommenderas först provsågning.
Cirkelsågning:
Förskjut bottenplattan framåt och i vinkelläget 0
o
.
Ifall bottenplattan, efter lång tids
användning, ej längre låter sig
återspännas kan mekanismen
efterjusteras.
För denna justering skall först låsskruven
(A) lossas, därefter drages spännskruven
(B) hårt åt med spaken infälld under
motorkroppen, varefter låsskruven
åtdrages igen. Kontrollera spakens
låsningsfunktion genom att öppna och
stänga efteråt.
Skyddet optimerar spånutsuget vid
anslutning till dammsugare eller extern
utsugsanordning. För ännu bättre sikt kan
skyddet avlägsnas.
För vinkelsågning, ta bort det
genomskinliga skyddet.
Montering av
sågblad
Inställning av
stopplatta
Justering av
bottenplattan
Skydd
15
20
2
5
3
0
3
2
1
0
15
20
2
5
3
0
3
2
1
0
15
20
25
3
0
1
0
A B
15
20
2
5
3
0
3
2
1
0
52
SVENSKA
JSPE 90 X
På känsliga ytar använd plastglidsko.
Haka plastglidskon i framkanten på
bottenplatten och tryck den upp emot den.
(se fig.)
Böj upp plastglidskons båda tumgor och
lyft av den.
Vid sågning i trä förhindra spånbrytskyddet
onödig avsplittring av skärkanten.
Platsera spånbrytskyddet, enl.bild, fast
inskjuten i bottenplattan (kan endast
anbringas när bottenplattan är i främre
position).
Med slagtalsregleringen regleras steglös
slagtalet (=sågbladets rörelse per min).
Bokstav A...G på slagtalsregleringen
betyder:
A = lägsta slagtal
G = högsta slagtal
Ställ in önskad slagtal för olika material
enligt följande tabell.
material slagtal
trä G
stål E–G
alu E–F
gummi A-C
Under inverkan av elektrognetiska störningar utifrån, kan enstaka fall av
varvtals–sänkningar uppträda.
Inkoppling:
Skjut strömbrytaren framåt
Urkoppling
Tryck på brytarens bakre del, varvid
strömbrytaren förflyttar sig till läge ”0”.
Glidplatta av
plast
Montering
Demontering
Spånbrytskydd
Inställning av
slagtal
In-/urkoppling
1
5
2
0
25
30
3
2
1
0
53
SVENSKA
JSPE 90 X
Med inställningen av pendelslaget ökas eller minskas sågbladets kontakt med
materialet.
Som regel gäller:
mjuka materiel hög pendelslag
hårda materiel låga pendelslag
resp. inga pendelslag
ren skäryta inga pendelslag
Inställning med pendelslagomkopplare av lämplig pendelslag enligt följande tabell.
material pendelsteg
trä 0–3
plast 1
alu 0–1
stål 0–1
keramik 0
gummi 0
Tabellens förslag på pendelsteg skall
endast ses som närmevärde!
Inställning av pendelsteg kan ske under gång.
1. Ställ in slagtal och pendling för respektive material som bearbetas.
2. Sätt maskinen med bottenplattans främre del mot materialet och slå på
strömbrytaren.
3. Tryck maskinen nedåt mot materialet och för den längs skärlinjen.
Lätt tryck på sågbladet räcker för optimal sågeffekt.
Använd som hjälp spånbrytskyddets spår för att följa skärlinjen.
För raka skär, spänn fast en list som anslag eller använd parallelanslag (tillbehör).
Ställ om bottenplattan för geringskär.
För kantnära sågning flytta bottenplattan till bakre positionen.
Lägg plåt på träunderlag för att undvika fjädring. Vid sågning av metall kyl med olja,
fotogen, m.m.
Är endast möjlig i mjuka material (trä m.m.) vid hårdare material (metall)
rekommenderas förborrning.
Ställ bottenplattan i bakre position för att få bästa möjliga skärvinkel vid nedsänkning
i materialet.(se kap..”Inställning av stopplatta”)
1. Ställ pendling på pendelinställning på “0”.
2. Sätt den frånslagna maskinen med bottenplattans främre kant på skärstället.
3. Starta maskin och sänk sågbladet försiktig ned i materialet.
G
E
R
M
A
N
3
2
1
0
G
E
R
M
A
N
3
2
1
0
G
E
R
M
A
N
3
2
1
0
Inställning av
pendelslag
Hanterings-
anvisning
Tips
Såga i plåt
Doppelsåga
15
20
25
30
3
2
1
0
54
SVENSKA
JSPE 90 X
Förse maskinen endast med därför avsedd
spånutsug.
Den integrerade utsugsstos har innerdiam.
30 mm.
Att ansluta till AEG-Torr- och våtsugare
med sugslang (4932 3304 12) eller vanlig
dammsugare.
Vrid sugslang in i utsugsstos tills den sitter
fast.
* Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillbehör.
Med hjälp av parallell-och cirkelanslaget möjliggöres parallellsnitt från 0 - 200 mm
och cirkelsnitt från 100 - 400 mm. Använd skränkta sågblad.
* Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillbehör.
Skjut parallelanslaget med
anläggningsytan nedåtvänd in i
bottenplattans uttag och fäst den med
låsskruv.
Skjut in parallelanslaget från höger eller
vänster sida, beroende på önskad
skärsida.
Skjut parallelanslag med anläggningsytan
uppåtvänd in i bottenplattans uttag och
fäst den med låsskruven.
Skruva cirkelanslaget ovanifrån i
parallelanslaget.
Se upp att sågblad och cirkelanslag bilda
en linje.
Ytterligare tillbehör finns med beställningsnummer i vår katalog.
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Byggdelar vars utbyte ej
beskrives utväxlas bäst av Milwaukee auktoriserad serviceverkstad. (beakta
broschyrer Garanti/Kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (som
finns på typskylten) erhållas från: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D–71361 Winnenden.
Spånutsug
(Tillbehör*)
Parallelanslag
med cirkelanslag
(Tillbehör*)
Användning av
parallelanslag
Användning av
cirkelanslag
Skötsel
1
5
2
0
25
3
0
3
2
1
0
0
25
3
0
3
2
1
0
ENGLISH
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards or
standardized documents.
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, in accordance with the regulations
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
DEUTSCH
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt.
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG
FRANÇAIS
DÉCLARATION ”CE” DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit
est en conformité avec les normes ou documents
normalisés suivants
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, conforme aux reglementations 98/37/CE,
73/23/CEE, 89/336/CEE
ITALIANO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 50144, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in
base alle prescrizioni delle direttive CE98/37, CEE73/23,
CEE 89/336
ESPAÑOL
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes.
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones
98/37/CE, 73/23/CE, 89/336/CE
PORTUGUES
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN 50144, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, conforme as
disposições das directivas 98/37/CE, 73/23/CEE,
89/336/CEE
NEDERLANDS
EC-KONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende
normen of normatieve dokumenten: EN 50144,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen
98/37/EG, 73/23/EEG, 89/336/EEG
DANSK
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er
i overensstemmelse med følgende normer eller
norma–tive dokumenter.
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelserne i
direktiverne 98/37/EF, 73/23/EØF, 89/336/EØF
NORGE
CE-ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
er i overenstemmelse med følgende standarder eller
standard-dokumenter.
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, i samsvar med reguleringer 98/37/EG,
73/23/EØF, 89/336/EØF
SVENSKA
CE-FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, enl. bestämmelser och riktlinjerna
98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG
SUOMI
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote on allalueteltujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen.
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, seuraavien sääntöjen mukaisesti:
98/37/EY, 73/23/ETY, 89/336/ETY
GREEK
ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÂÁÔÉÊÏÔÇÔÏÓ
Äçëïýìå õðåõèýíùò üôé ôï ðñïúüí áõôü åßíáé
xáôáóxåõáóìÝõï óýìöùíá ìå ôïõò åîÞò xáíïíéóìïýò Þ
xáôáóxåõáóôéxÝéò óõóôÜóåéò: EN 50144, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000Ć3Ć2, EN 61000Ć3Ć3, xáôÜ ôéò
äéáôÜîåéò ôùí xáíïíéóìþí ôçò ÊïéíÞò ÁãïñÜò 98/37/EK,
73/23/EOK, 89/336/EOK
01 Rainer Warnicki
Manager Product Marketing and Development
Copyright 2001
Atlas Copco Electric Tools GmbH
P.O. Box 320
D-71361 Winnenden Germany
www.atlascopco.de
Printed in Germany (07.01) 4000 2893 74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Milwaukee JSPE 90 X Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual