Dometic Frigo DC Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

CLIMATE CONTROL
FRIGO
Frigo DC
Electrical transport refrigeration
system
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Elektrische Transportkühlanlage
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . 24
Système électrique de
refroidissement pour le transport
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sistema eléctrico de refrigeración
para transporte
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sistema de refrigeração de
transporte elétrico
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sistema elettrico di refrigerazione
mobile
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Elektrisch mobiel koelsysteem
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . 136
Elektrisk transportkølesystem
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . 158
Elektriskt transportkylsystem
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Elektrisk transportkjøleanlegg
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Sähkötoiminen kuljetusauton
kylmälaitteisto
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Электрическая транспортная
холодильная система
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . 239
Elektryczny transportowy system
chłodniczy
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Elektrický system prepravného
chladenia
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Elektrický dopravní chladicí
systém
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Elektromos raktérhűtés
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . 326
P
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Frigo_DC--O.book Seite 1 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
SV
Förklaring av symboler Frigo DC
178
Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten används. Spara
bruksanvisningen för senare bruk. Om du överlåter fordonet tillsam-
mans med kylsystemet till någon annan person ska du även överlämna
handboken.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av icke ändamålsen-
lig användning eller felaktig hantering.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
2 Säkerhetsanvisningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
3 Ändamålsenlig användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
4 Funktionsbeskrivning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
5 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
6 Information om användningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
7 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
8 Regelbunden service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
9 Fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
11 Kundtjänst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
12 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
13 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
1 Förklaring av symboler
!
A
I
AKTA!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika,
kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada.
OBSERVERA!
Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till
materiella skador.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
Frigo_DC--O.book Seite 178 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
179
SV
Frigo DC Säkerhetsanvisningar
2 Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
2.1 Allmänna säkerhetsanvisningar
Tänk på att fordonets nyttolast ändras beroende på innerfodrets värmeisole-
rade lastutrymme. Om man utnyttjar maximal nyttolast och stolslasterna ska
även tillåten främre axellast observeras.
Om man kan konstatera skador eller felfunktioner måste kylsystemet tas ur
drift.
Anvisningarna gällande inspektions- och underhållsarbeten måste följas.
Garantin upphör att gälla om anvisningarna inte följs.
Använd endast elkylsystemet för de ändamål som anges av tillverkaren. Utför
inga ändringar eller ombyggnationer på apparaten.
Observera att elkylsystemets aggregat, monterade hållare och andra kompo-
nenter eventuellt kan skadas om man kör över trottoarkanter, håligheter eller
liknande i olämplig hastighet. Det går inte att utkräva skadestånd till följd av
att användaren har varit försumlig vid framförandet av fordonet.
Kontrollera att luftventilerna (ventilationsgallren) under fordonet inte är över-
täckta. Vid laddning får inte öppningarna eller fläktarna på förångaren i last-
området vara övertäckta.
Kontrollera att värmeisoleringen i fordonets lastutrymme är i felfritt skick. Om
så inte skulle vara fallet, kontakta den person som har ansvarat för isoleringen
i lastområdet.
Elkylenheten är monterad i fördjupningen för reservdäcket under fordonet.
Av den anledningen är det inte längre möjligt att ta med sig ett reservdäck.
Därför ska man kontrollera att fordonet är utrustat med en extra tillgänglig
nödutrustning.
Elkylsystemet är inte avsett för att kyla ner livsmedel till nödvändig lagrings-
temperatur.
Vi rekommenderar att man kyler ned lastutrymmestemperaturen till nödvän-
dig förvaringstemperatur innan man börjar lasta varorna så att man kan förhin-
dra alltför stora temperaturändringar.
Använd inte elkylsystemet om dörrarna för lastutrymmet är öppna.
Lagra inga ämnen som kan explodera i kylskåpet, som t.ex. sprayburkar med
brännbar drivgas.
Frigo_DC--O.book Seite 179 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
SV
Ändamålsenlig användning Frigo DC
180
3 Ändamålsenlig användning
Transportkylsystemet är avsett att bibehålla lagringstemperaturen för kylda varor
i ett transportfordon. Med hjälp av systemet bibehålls kedjan av kylvaror från den
ursprungliga platsen (tillverkaren) till kunden. Transportkylsystemet går att
använda i temperaturintervallen från +20 °C till 0 °C i lastutrymmet.
Transportkylsystemet får endast användas tillsammans med köldmediet R-134a.
All annan användning räknas som icke ändamålsenlig användning.
Använd inte elkylsystemet om yttertemperaturen underskrider 0 °C.
Kylsystemet får endast användas när fordonsmotorn är på, så att fordonsbatteriet
inte laddas ur.
Vid underspänning i strömförsörjningen stängs kylsystemet av.
När man stänger av fordonsmotorn kan man endast i viss mån upprätthålla tem-
peraturen i lastutrymmet.
Med hjälp av extrautrustningen ”Stationär kylning”, kan man ansluta kylsystemet
till ett 230 V-elnät med inbyggd säkerhetsbrytare (FI 30 mA brytström) och där-
med använda systemet vid parkering.
Livsmedel får endast transporteras i originalförpackningarna eller i andra lämp-
liga behållare.
4 Funktionsbeskrivning
Från transportkylsystemet släpps värmen i lastutrymmet ut, samtidigt som det
köldmedium som cirkulerar i ett slutet system genomgår termodynamiska för-
ändringar.
Förångaren har automatisk upptining.
Kylsystemet drivs via fordonets elsystem.
I
ANVISNING
Elkylsystemet är ett fristående system som inte påverkar fordonets luftkonditio-
neringssystemet.
Frigo_DC--O.book Seite 180 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
181
SV
Frigo DC Användning
5Användning
5.1 Styrenhet
I
Alla kylsystemets funktioner styrs via styrenheten. Alla tillämpliga värden och
inställningar visas på den inbyggda displayen.
Bild 1: Översikt över styrenheten, knappar
Följande funktioner styrs med hjälp av knappar:
ANVISNING
Styrenheten är kvar i stand-by-läge i upp till 12 timmar när man har stängt av for-
donständningen och dragit ut tändningsnyckeln.
Därefter måste man slå på styrenheten igen när man har startat motorn. Efter
12 timmar slås kylsystemet automatiskt på igen om det var på medan fordonet
var avstängt.
Nr på
bild 1
Knapp Funktionsbeskrivning
1Slår på och av kylsystemet
2Display:
Visar aktuell temperatur i lastutrymmet
Visar kompletterande information
Visar aktuella felmeddelanden
3
Ändrar börvärdestemperaturen
Ökar värdena
Bekräftar varningssignaler
4
Ändrar börvärdestemperaturen
Reducerar värden
5
Programmeringsknapp
Startar manuell avfrostning
P
1
5
3
2
4
1
P
Frigo_DC--O.book Seite 181 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
SV
Användning Frigo DC
182
Bild 2: Översikt över styrenheten, display
Med hjälp av displayen anges systemstatusen:
5.2 Slå på kylsystemet
A
I
Slå på tändningen.
Starta motorn.
Vänta tills fordonets lastövervakningslampa har slocknat.
Tryck under några sekunder på -knappen tills displayen startar.
Nr på
bild 2
Symbol Beskrivning Funktionsbeskrivning
1Temperatur
Aktuell temperatur i
lastutrymmet
2Kompressor
Tänds om kompressorn är på
Blinkar om aktiveringen av kompres-
sorn är fördröjd
3 Avfrostning
Tänds i avfrostningsläge
Blinkar under dropptiden
4Förångarfläkt
Tänds om fläkten är på
Blinkar om aktiveringen av fläkten är
fördröjd
5 Larm Tänds om det finns ett felmeddelande
(kapitel ”Fel” på sidan 192)
OBSERVERA!
Använd endast elkylsystemet med påslagen motor eller ansluten nätkabel
(extrautrustning ”Stationär kylning”) så att fordonsbatteriet inte laddas ur!
ANVISNING
Om omgivningstemperaturen är lägre än börvärdet uppnår man inte börtem-
peraturen, då kylsystemet inte är utrustat med någon värmefunktion. Om tem-
peraturen understiger 0 °C stängs kylsystemet av på grund av lågt innertryck så
att kompressorn inte skadas.
P
1
5
3
2
4
2
Frigo_DC--O.book Seite 182 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
183
SV
Frigo DC Användning
På styrenheten genomförs ett kontrolltest.
Bild 3: Slå på kylsystemet
Sedan visas aktuell lastutrymmestemperatur på displayen (1).
Vid behov slås kylsystemet på och symbolerna (2) och (3) tänds.
I
5.3 Stänga av kylsystemet
A
I
Stänga av kylsystemet
Slå av tändningen.
Kylsystemet slås av automatiskt.
När tändningen aktiveras slås kylsystemet automatiskt på igen.
ANVISNING
Om aktiveringen av funktionerna är fördröjd blinkar symbolerna för kom-
pressorn och förångarfläkten .
Om temperaturen för lastutrymmet överskrider +15 °C tänds först endast
. Efter en funktionsbetingad fördröjning startar förångarfläkten och
tänds.
Vid hög yttertemperatur kan det hända att fläkten till att börja med växlar
mellan att slås på och stängas av tills lastutrymmet har blivit tillräckligt svalt.
OBSERVERA!
Slå aldrig av kylsystemet under pågående avfrostning eftersom eventuell is på
förångarens yta annars kan reducera den utströmmande luften och man följakt-
ligen inte kan vara säker på att man får önskad kyleffekt.
ANVISNING
Det senast inmatade börvärdet påverkas inte av att man stänger av kylsystemet.
Börvärdet sparas alltid automatiskt efter en ändring.
3
Frigo_DC--O.book Seite 183 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
SV
Användning Frigo DC
184
Stänga av kylsystemet på styrenheten
A
Kylsystemet bör endast stängas av när det inte ska användas under en längre tid.
Tryck på och håll -knappen intryckt.
Kylsystemet stängs av.
När tändningen aktiveras slås kylsystemet inte automatiskt på igen.
5.4 Läsa av börtemperaturen för lastutrymmet
I
Tryck på - eller -knappen.
Den inställda börtemperaturen visas på displayen.
Tryck på .
Den aktuella temperaturen i lastutrymmet visas igen.
5.5 Ställa in börtemperaturen för lastutrymmet
I
Börtemperaturen kan ställas in på ett värde mellan 0 °C och +20 °C.
Tryck på - eller knappen för att ställa in börtemperaturen.
På displayen visas börvärdestemperaturen medan decimaltecknet blinkar.
Använd - eller -knappen för att ändra börtemperaturens värde.
När man har angett önskad lastutrymmestemperatur visas temperaturen-
heten °C eller °F en kort stund.
Tryck på -knappen för att gå tillbaka till aktuell lastutrymmestemperatur.
Börtemperaturen sparas och tillämpas som önskad lastutrymmestemperatur.
OBSERVERA!
De specificerade underhållsintervallen måste fortsätta att observeras för att
kunna garantera optimal funktion.
ANVISNING
Med börtemperaturen menas den önskade temperaturen för lastutrymmet.
ANVISNING
Temperaturen för lastutrymmet (målvärdet) måste ställas in på så sätt att det
motsvarar förvaringstemperaturen för livsmedlen.
P
P
Frigo_DC--O.book Seite 184 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
185
SV
Frigo DC Användning
5.6 Avfrosta kylsystemet
A
I
Vid sjunkande temperatur i lastutrymmet, bildas det kondens. Kondensen fryser
sedan fast på förångarens yta. För att kunna uppnå max. kyleffekt måste denna is
avfrostas. Ett tydligt tecken på att avfrostning behövs är att kyleffekten försämrats.
Ett möjligt tecken på detta är till exempel stigande lastutrymmestemperatur på
displayen.
Elkylsystemet har en varmgas-avfrostningsfunktion. Förångaren avfrostas med
hjälp av det upphettade köldmediet och säkerställer att förångaren snabbt och
effektivt blir av med is.
Automatisk avfrostning
En styrenhet startar automatiskt denna avfrostningsprocess efter två heltimmar.
Bild 4: Avfrostningsförlopp
Under avfrostningen visas och förändras inte den senaste uppmätta lastut-
rymmestemperaturen på displayen.
-symbolen tänds.
-symbolen blinkar under dropptiden.
OBSERVERA!
Genomför avfrostningen regelbundet manuellt:
Om kylsystemet ofta stängs av innan den planerade automatiska avfrost-
ningsintervallen har uppnåtts (t.ex. på grund av ofta förekommande last-
ning eller lossning).
Vid transport av fuktiga kylvaror.
Annars riskerar förångarens yta att frysa, vilket leder till en kraftig försämring
av kylsystemets effekt.
Stäng aldrig av kylsystemet vid pågående avfrostning, varken automatiskt
eller manuellt.
ANVISNING
Eventuella vätskeförluster kan spåras till sedvanligt utsläpp av kondens; den här
typen av kondens bildas i synnerhet vid höga yttertemperaturer och höga fuk-
tighetsnivåer på grund av kylsystemets avfuktningseffekt.
P
4
Frigo_DC--O.book Seite 185 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
SV
Användning Frigo DC
186
När avfrostningen är klar går kylsystemet automatsikt tillbaka till kylning.
Manuell avfrostning
Tillvägagångssätt för att starta den manuella avfrostningen via styrenheten:
Tryck på och håll -knappen intryckt i minst 2 sekunder.
Avfrostningen startar (kapitel ”Automatisk avfrostning” på sidan 185).
5.7 Lastutrymmets dörrstatus (extrautrustning)
I
Bild 5: Dörren till lastutrymmet är öppen
Om dörren till lastutrymmet är öppen medan kylsystemet används visas medde-
landet ”Dörr till lastutrymmet öppen”.
visas på displayen.
Så länge det här meddelandet visas är kylsystemet automatiskt avstängt.
Efter 2 minuter hör man en ljudsignal.
Man kan bekräfta den akustiska varningssignalen med -knappen.
Stäng dörren till lastutrymmet.
5.8 Stationär kylning (extrautrustning)
!
ANVISNING
Dörrstatusfunktionen kan endast användas om man har installerat en dörrkon-
taktbrytare vid dörren till lastutrymmet.
AKTA!
När den stationära kylningen inte är på ska man kontrollera att
230 V-apparatkontaktens skyddskåpa på fordonet alltid är stängd.
P
P
5
Frigo_DC--O.book Seite 186 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
187
SV
Frigo DC Användning
Slå på den stationära kylningen
Den stationära kylningen får endast användas under de nedanstående förutsätt-
ningarna:
Marken som fordonet står på måste vara plan så att kondensvattnet kan drä-
neras
Fordonets motor måste vara avstängd och tändnyckel urtagen
Alla dörrar till lastutrymmet måste vara säkert stängda
!
I
Gå tillväga på följande sätt för att starta den stationära kylningen:
Parkera fordonet på ett jämnt underlag.
Stäng av fordonets motor och dra ut tändningsnyckeln.
Kontrollera att samtliga dörrar för lastutrymmet är säkert stängda.
Kontrollera att kontakterna, kåpan och anslutningskablarna inte är skadade.
Börja med att ansluta anslutningskabeln till fordonets uttag.
Anslut anslutningskabeln till uttaget för strömförsörjning.
AKTA!
Börja alltid med att ansluta 230 V-anslutningskabeln på fordonet innan den
stationära kylningen ansluts till 230 V-elnätet.
Innan du startar fordonet igen måste du dra ur 230 V-strömkabeln från utta-
get på fordonets.
230 V-nätanslutningen på den stationära kylningen får endast användas
med en jordfelsbrytare med nominell laddström på 30 mA och ett jordat
stänkvattenskyddat eluttag.
Var försiktigt vid hanteringen av den 230 V-anslutningskabeln så att den
inte skadas av hetta, rörelse eller vassa föremål.
Om 230 V-anslutningskabeln har sträckts ut eller dragits i på något sätt
måste man kontrollera om 230 V-apparatkontakten eller några andra kom-
ponenter på fordonet har skadats. Byt ut skadade kablar.
Använd endast original-230 V-anslutningskabeln med original
230 V-MiniPlug-apparatkontakten.
Använd endast kontaktspray som är lämplig för elkomponenter i samband
med rengöring av elkontakterna och kontaktstiften under
230 V-apparatkontaktens skyddskåpa.
Kontrollera att kontakterna, kåpan och även 230 V-anslutningskabeln inte
har skadats före och efter användningen. Om kontakterna, kåpan eller
anslutningskabeln har skadats måste dessa bytas ut.
ANVISNING
230 V-kabeln är även särskilt framtagen och provad med tanke på användning
vid kalla temperaturer. Anslutningskabeln ådrar sig inga skador vid normal lind-
ning vid mycket låga yttertemperaturer, även om kabeln känns stelare ju kallare
det blir.
Frigo_DC--O.book Seite 187 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
SV
Information om användningen Frigo DC
188
Slå på kylsystemet vid styrenheten.
Den stationära kylningen startar automatiskt.
Slå av den stationära kylningen
Gå tillväga på följande sätt för att stänga av den stationära kylningen:
Börja med att koppla bort anslutningskabeln från uttaget för strömförsörj-
ning.
Koppla bort anslutningskabeln från fordonets uttag.
Den stationära kylningen stängs av automatiskt.
Kontrollera att kontakterna, kåpan och anslutningskablarna inte är skadade.
6 Information om användningen
Okulärbesikta regelbundet för att säkerställa att hela kylsystemet fungerar kor-
rekt, kapitel ”Regelbundna okulärbesiktningar” på sidan 190.
I
6.1 Korrekt lastning
A
I
Innan du börjar att lasta fordonet måste lastutrymmet kylas ner till rätt temperatur
och endast korrekt för-kylda varor får lastas in enligt principen för en genomgå-
ende kylkedja.
Slå på kylsystemet, kapitel ”Slå på kylsystemet” på sidan 182.
ANVISNING
Om dörrarna till lastutrymmet öppnas ofta tränger det in värme och fukt i kyl-
området. Det kan leda till isbildning på kylsystemet, vilket i sin tur kan leda
till reducerad kyleffekt. Öppna därför dörrarna så sällan och så kort som
möjligt.
Undvik att köra långa körningar med tomt lastrum och påslaget kylsystem.
Kontrollera regelbundet att dörrarna till lastutrymmet fungerar korrekt.
Hela dörrtätningar och fungerande dörrlås bidrar till öka transportsäkerhe-
ten. Kontrollera därför regelbundet att karosseriet i fordonets lastutrymme
inte är skadat. Redan mindre skador kan orsaka att varorna i lastrummet inte
kyls tillräckligt väl, framför allt vid höga omgivningstemperaturer.
OBSERVERA!
Stäng av fordonets motor vid lastning eller lossning av fordonet.
För maxlast (nyttolast), se fordonstillverkarens specifikationer.
ANVISNING
Om den alternativa dörrkontaktbrytaren inte är installerad, måste man stänga
av kylsystemet manuellt vid lastning och lossning.
Frigo_DC--O.book Seite 188 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
189
SV
Frigo DC Rengöring och skötsel
Kyl ned lastutrymmet till korrekt temperaturnivå, kapitel ”Ställa in börtempe-
raturen för lastutrymmet” på sidan 184.
Stäng av motorn under lastning.
Bild 6: Luftcirkulation i kylfacket
Observera de nedanstående punkterna vis lastning:
Luften som har kylts ned av förångaren (bild 6 1) måste kunna cirkulera
fritt.
Förångarens utsläppsområde (bild 6 2) måste vara helt fritt och får inte
vara täckt av kylda varor.
Man får endast lasta kylvaror (bild 6 3) tills man når upp till cirka 30 cm
under förvaringsutrymmets tak.
Förångarens luftinsläppsområde (fläkt) (bild 6 4) måste vara helt fritt och
får inte vara täckt av kylvaror.
7 Rengöring och skötsel
A
Rengör styrenheten med en mjuk trasa och vanliga rengöringsmedel för hus-
håll.
Rengör lastutrymmets innerfoder enligt tillverkarens specifikationer.
OBSERVERA! Risk för skador
Använd inte syror eller syramedel för rengöring eller underhåll.
1 2
34
6
Frigo_DC--O.book Seite 189 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
SV
Regelbunden service Frigo DC
190
8 Regelbunden service
8.1 Serviceintervaller
I
Om man har inplanerad service av kylsystemet visas detta meddelande på dis-
playen så fort kontrolltestet har genomförts.
Bild 7: Begäran om underhåll
Kontakta din servicepartner.
8.2 Regelbundna okulärbesiktningar
Okulärbesikta regelbundet fordonet så att kylsystemet fortsätter att fungera kor-
rekt. På det här sättet bibehåller man kylsystemets fulla effekt och man lyckas
även på ett tidigt stadium upptäcka funktionsfel, som om de inte upptäcks, kan
föranleda kostsamma reparationer.
I
Nedan tar vi upp flera olika punkter som man enkelt och med jämna mellanrum
kan kontrollera:
Fordon
A
ANVISNING
Anvisningarna gällande inspektions- och underhållsarbeten måste följas.
Garantin upphör att gälla om anvisningarna inte följs.
ANVISNING
Kontakta din servicepartner om du upptäcker skador på kylsystemet eller dess
beslag.
OBSERVERA!
Vad som vid första anblick kan tyckas vara en obetydlig skada på fordonet som
orsakats av en olycka kan få ödesdigra konsekvenser för kylsystemets effekt.
P
7
Frigo_DC--O.book Seite 190 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
191
SV
Frigo DC Regelbunden service
Lastutrymmets isolering spelar en avgörande roll för kylsystemseffekten. Redan
mindre skador kan orsaka att varorna i lastrummet inte kyls tillräckligt väl, framför
allt vid höga omgivningstemperaturer. Detsamma gäller yttre skador på fordo-
net, som till exempel den typen av skador som uppstår till följd av mindre
olyckor.
Av detta skäl ska man regelbundet okulärbesikta fordonet. Vid upptäckt av skada
ska man kontakta tillverkaren av lastutrymmesisoleringen.
Kontrollera regelbundet:
Att dörrarna för lastutrymmet fungerar korrekt
Att dörrtätningarna inte är skadade
Att dörrlåsfunktionen inte är skadad
Att fordonets karosseri utanför lastutrymmet inte är skadat
Fordonsbatteri
A
Elkompressorn drivs av fordonsbatteriet. Därför måste fordonsbatteriet alltid
vara tillräckligt laddat, annars fungerar inte kylsystemet korrekt.
Eventuella anledningar till otillräcklig laddning:
Fordonet används inte
Fordonet körs i princip endast kort sträckor
rångargrupp
A
Förångargruppen tillsammans med fläkten är placerad i lastutrymmet. Okulärbe-
sikta regelbundet förångaren.
Om förångargruppen skadas kan följden bli att kylsystemet inte fungerar korrekt
och att de kylda varorna skadas.
Kontrollera regelbundet:
Förångargruppens kåpa med tanke på skador eller sprickor
Kondensutsläppsslangen med tanke på knutar eller andra skador
Öppningarna för luftinsläppet och luftutsläppet så att det finns tillräckligt
med utrymme för luftcirkulationen
OBSERVERA!
Kontrollera regelbundet batteriets laddningsnivå hos en auktoriserad specialv-
erkstad.
OBSERVERA!
Kontrollera att förångargruppen inte skadas vid lastning eller lossning.
Förångargruppen får inte användas för fastsättning av kylvaror.
Frigo_DC--O.book Seite 191 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
SV
Fel Frigo DC
192
Kompressor-kondensator-enhet
A
Kylsystemets kompressor-kondensator-enhet är placerad under fordonet i för-
djupningen för reservdäck. Okulärbesikta regelbundet kompressor-kondensa-
tor-enheten. Om drivanordningen skadas kan följden bli att kylsystemet inte
fungerar korrekt och att de kylda varorna skadas.
Kontrollera regelbundet:
Att kompressor-kondensatorn inte är skadad
Öppningarna för luftutsläppet
9Fel
9.1 Kylsystemet fungerar inte
Om kylsystemet delvis eller helt och hållet slutar att fungera utan att det visas
något felmeddelande på displayen:
Börja med att kontrollera kylsystemets säkringar.
A
I
Säkringarna för kompressorn och elnätet är placerade i området precis intill for-
donsbatteriet. Det finns ytterligare säkringar inuti reläblocket på den bakre väg-
gen.
OBSERVERA!
Observera att elkylsystemets drivanordning, monterade hållare och andra
komponenter eventuellt kan skadas om man kör över trottoarkanter, håligheter
eller liknande i olämplig hastighet. Det går inte att utkräva skadestånd till följd
av att användaren har varit försumlig vid framförandet av fordonet.
OBSERVERA!
Byt ut trasiga säkringar mot likadana säkringar. Säkringar känner man igen på
formen, färgen och säkringsvärdet. Om en utbytt säkring går igen, ska man
kontakta servicepartnern.
ANVISNING
Om det är svårt eller inte möjligt att komma åt säkringarna, ska man kontakta
servicepartnern.
Ström-
styrka
rgidenti-
fiering
Förbrukare Monteringsplats
150 A Orange Elkompressor På fordonsbatteriet
100 A Blå Batteriladdare (gäller
endast för extrautrust-
ningen ”Stationär kyl-
ning”)
På fordonsbatteriet
Frigo_DC--O.book Seite 192 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
193
SV
Frigo DC Fel
Om felet inte kan åtgärdas får endast kylsystemet besiktas och repareras av en
behörig Dometic-servicepartner.
9.2 Felmeddelanden
Kylsystemets felmeddelanden visas på displayen med respektive felkoder.
Symbolen blinkar och man hör en varningssignal.
Tryck på -knappen för att bekräfta varningssignalen.
I
Bild 8: Visning/larm för felkod
30 A Orange Kraftförsörjning På fordonsbatteriet
15 A Blå Förångarfläkt 1 Invändigt på den bakre väggen
15 A Blå Förångarfläkt 2 Invändigt på den bakre väggen
10 A Röd Kompressor, fläkt, mag-
netventil
Invändigt på den bakre väggen
3 A Lila Styrenhet Invändigt på den bakre väggen
3 A Lila Styrenhet Invändigt på den bakre väggen
15 A Blå Jord Invändigt på den bakre väggen
1 A Svart Gäller endast för extraut-
rustningen ”stationär kyl-
ning”
Invändigt på den bakre väggen
1 A Svart Gäller endast för extraut-
rustningen ”stationär kyl-
ning”
Invändigt på den bakre väggen
ANVISNING
Felmeddelanden raderas automatiskt så fort orsaken har korrigerats.
Ström-
styrka
rgidenti-
fiering
Förbrukare Monteringsplats
P
8
Frigo_DC--O.book Seite 193 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
SV
Fel Frigo DC
194
Felkod Orsak Resultat/åtgärd
Underhållsarbete måste utfö-
ras.
Kylsystemet fortsätter att vara igång, men
felet fortsätter att visas på displayen:
Kontakta din servicepartner.
Det är inte längre möjligt att
starta kylsystemsfunktionerna.
Stäng av kylsystemet.
Kontakta din servicepartner.
Dörren till lastutrymmet är
öppen.
(Dörrstatusfunktionen kan
endast användas om man har
installerat en dörrkontaktbry-
tare vid dörren till lastutrym-
met.)
Kylsystemet är avstängt:
Stäng dörren till lastutrymmet.
Det finns underspänning i
strömförsörjningen för tänd-
ningen.
Spänningen för tändningen är inte till-
räcklig:
Stäng av kylsystemet.
Stäng av onödiga förbrukare, som
spegeln eller framrutevärmen osv.
Kontakta din servicepartner.
Det finns underspänning vid
fordonsbatteriet.
Batteriets laddningsspänning är inte till-
räckligt eller spänningen räcker inte till
för tändningen:
Stäng av onödiga förbrukare, som
spegeln eller framrutevärmen osv.
Om felet kvarstår:
Stäng av kylsystemet.
Kontakta din servicepartner.
Defekt styrenhet. Stäng av kylsystemet.
Kontakta din servicepartner.
Defekt lastutrymmessensor. Stäng av kylsystemet.
Kontakta din servicepartner.
Fel förångargivaren. Stäng av kylsystemet.
Kontakta din servicepartner.
Fel på trycksensorn. Stäng av kylsystemet.
Kontakta din servicepartner.
Frigo_DC--O.book Seite 194 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
195
SV
Frigo DC Garanti
10 Garanti
I
Garantin gäller för ett korrekt installerat kylsystem i fordonet.
Dometic Frigo-kylsystem tillverkas enligt den senaste tekniken och kontrolleras
ständigt för att kunna garantera produkternas kvalitet.
Larm för trycktemperatur,
längst ned. Kyltrycket i kylsys-
temet är förgt.
Yttertemperaturen ärrg:
Bekräfta den akustiska signalen
med -knappen.
Så fort yttertemperaturen överstiger
> 0 °och den faktiska temperaturen i
lastutrymmet är högre än börtempe-
raturen slås kylsystemet automatiskt
på igen.
Det finns inte tillräckligt med köld-
medium i systemet:
Stäng av kylsystemet.
Kontakta din servicepartner.
Larm för trycktemperatur,
högst upp
Yttertemperaturen understiger börvär-
det:
Stäng dörrarna till lastutrymmet.
eller
Använd kylsystemet när yttertempe-
raturen är > 0 °C.
Om felet kvarstår:
Stäng av kylsystemet.
Kontakta din servicepartner.
Temperatur, djuplarm.
Innertemperaturen understi-
ger börvärdet.
Om felet kvarstår:
Stäng av kylsystemet.
Temperatu r, h ög lar m.
Det inställda börvärdet upp-
nåddes inte.
Transportvaror är för varma:
Lasta endast transportvaror i fordonet
som har korrekt förvaringstempera-
tur.
Dörrarna till lastutrymmet är öppna:
Stäng dörrarna till lastutrymmet.
Om felet kvarstår:
Stäng av kylsystemet.
Kontakta din servicepartner.
ANVISNING
Garantianspråk kan godkännas endast om det bevisats att underhållsarbetena
utförs på korrekt sätt enligt de obligatoriska intervallen.
Felkod Orsak Resultat/åtgärd
Frigo_DC--O.book Seite 195 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
SV
Kundtjänst Frigo DC
196
Om fel ändå skulle uppstå på material eller tillverkning åtgärdas dessa inom de
första 24 månaderna eller upp till max. 100000 km. När garantin börjar att gälla
beror på:
registreringsdatumet för det nya fordonet eller
datumet då fordonet med kylsystem överlämnades till kunden.
Korrigeringen kan ske genom reparation, renovering eller byte av berörda delar.
Ring på vår direktlinje, kapitel ”Kundtjänst” på sidan 196.
Om det i nödfall inte skulle vara möjligt att låta en behörig Dometic-servicepart-
ner utföra de nödvändiga arbetena måste alltid en skriftlig bekräftelse inhämtas
från Dometic WAECO International GmbH.
Garantin upphör om denna anvisning inte följs.
Skador orsakade av normalt slitage, brand, naturkatastrofer, extern påverkan,
missbruk, felaktig användning, felaktig hantering och olyckor omfattas inte av
garantin.
Det består inte ytterligare anspråk såsom skadestånd, ersättning av extrakostna-
der och följdkostnader, konvertering eller minskning.
11 Kundtjänst
Bästa kund,
För att vi snabbt ska kunna hjälpa dig vid eventuella problem med Frigo-kylsys-
tem ber vi dig kontakta vår kundtjänst. Vi hjälper dig då att komma i kontakt med
en samarbetspartner nära dig:
Tyskland
Tel: 0 2572 879-966
Fax: 0 2572 879-967
http://service-portal.dometic.com
https://www.dometic.com/de-de/de/händler-suchen
I
12 Avfallshantering
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser
hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
ANVISNING
Om du är utlandskund ska du kontakta återförsäljaren i ditt land.
Frigo_DC--O.book Seite 196 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348

Dometic Frigo DC Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för