Bosch BGS6235GB Bruksanvisning

Kategori
Dammsugare
Typ
Bruksanvisning
GA 9000 188 522 A
Gedruckt auf Recyclingpapier
Printed on recycled paper
Imprimé sur papier recyclé
Stampato su carta riciclata
Gedrukt op recyclingpapier
Trykt på genbrugspapir
Trykket på resirkulert papir
Tryckt på återvunnet papper
Painettu uusiopaperille
Impreso sobre papel reciclable
Imprimido em papel reciclado
Εκτυπωµν σε ανακυκλσιµ αρτ
Geri kazanılmıș ka ˘gıda basılmıștır.
Wydrukowano na papierze z recyklingu
Újrahasznosított papírra nyomtatva
ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ˆËÍÎË‡Ì‡ ı‡ÚËfl.
ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ·Ûχ„Â, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓÈ
ËÁ χÍÛ·ÚÛ˚.
Tip ˘arit pe hîrtie din materiale reciclabile.
燉ÛÍÓ‚‡ÌÓ Ì‡ Ô‡ÔÂ¥ Á ‚ÚÓËÌÌÓª ÒËÓ‚ËÌË.
Internet:
http://www.
bosch-hausgeraete.de
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for use
fr Mode d´emploi
it Instruzioni per l´uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones para el
uso
pt Instruções de serviço
el Oδηγες ρσεως
tr Kullanma talimatı
hu Használati utasitás
pl Sposób użycia
bg 燘ËÌ Ì‡ ÛÔÓÚpe·a
ru àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ
ÔÓθÁo‚aÌ˲
ro Instrucţiuni de utilizare
uk ßÌÒÚÛ͈¥fl Á
ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª
ar
a
Umschlag 188 522 A 20.06.2006 9:30 Uhr Seite 1
1
3 4
2
Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich.
Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung
gekennzeichnet.
The design of this product is environment-friendly.
All plastic parts are identified for recycling purposes
Le design de ce produit est écologique.
Toutes les pièces en matière plastique peuvent être
recyclées.
Questo prodotto è stato ideato per essere in
armonia con l'ambiente.
Tutte le parti in plastica sono contrassegnate per il
loro riciclaggio.
Het design van dit product is milieuvriendelijk.
Alle kunststof delen zijn gemarkeerd voor
hernieuwd gebruik.
Dette produkts design er miljøvenlig.
Alle dele af plast er markeret til genanvendelse.
Dette produktet har en miljøvennlig utforming.
Alle plastdelene er merket for resirkulering.
Denna produkt är miljövänlig.
Alla delar av plast är märkta för återvinning
Tämä tuote on ympäristöystävällinen.
Kaikki muoviosat on merkitty uudelleenkäyttöä
varten.
El diseño de este producto es ecológico.
Todas las piezas de plástico se han marcado
para el posterior reciclaje.
O design deste produto é sem efeito nocivo
sobre o ambiente.
Todas as peças de material plástico foram
caracterizadas para a reciclagem
Τ ντισιν αυτ τυ πρϊντς εναι ιλικ
πρς τ περιλλν.
λα τα µρη πυ απτελνται απ συνθετικ
λη ρυν διακριτικ ανακκλωσης.
Bu ürün, çevre korumasına dikkat edilerek
dizayn edilmiștir.
Tüm plastik parçalar geri kazanma ișlemi için
ișaretlenmiștir.
Konstrukcja tego produktu jest przyjazna dla
środowiska.
Wszystkie elementy z tworzyw sztucznych
przeznaczone są do recyklingu.
A termék formatervezése környezetbarát.
A műanyag részek meg vannak jelölve az
újraértékesítéshez.
ÑËÁ‡ÈÌ˙Ú Ì‡ ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Â ÂÍÓÎӄ˘ÂÌ.
ÇÒ˘ÍË Ô·ÒÚχÒÓ‚Ë ˜‡ÒÚË Ò‡ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌË Á‡
ˆËÍÎË‡ÌÂ.
чÌÌ˚È ÔÓ‰ÛÍÚ ËÏÂÂÚ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË
‡ÁÛÏÌ˚È ‰ËÁ‡ÈÌ.
ÇÒ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰ÂÚ‡ÎË ËÏÂ˛Ú Ï‡ÍËÓ‚ÍÛ,
Û͇Á˚‚‡˛˘Û˛ ̇ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË.
Designul acestui produs este simpatich mediului
ambiant
ñÂÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï ¥Á Á‡ıËÒÚÛ
̇‚ÍÓÎË¯Ì¸Ó„Ó ÒÂ‰ӂˢ‡.
ìÒ¥ Ô·ÒÚχÒÓ‚¥ ‰ÂڇΥ ÏÓÊÛÚ¸ ·ÛÚË ‚ËÍÓËÒڇ̥,
flÍ ‚ÚÓËÌ̇ ÒËÓ‚Ë̇.
Umschlag 188 522 A 20.06.2006 9:30 Uhr Seite 2
de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
fr Mode d´emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
it Instruzioni per l´uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
da Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
no Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
sv Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
fi Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
es Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
pt Instruções de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
el Oδηγες ρσεως . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
tr Kullanma talimatı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
hu Használati utasitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
pl Sposób użycia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
bg 燘ËÌ Ì‡ ÛÔÓÚpe·a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
ru àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔÓθÁo‚aÌ˲ . . . . . . . . . . . . . . .34
ro Instrucţiuni de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
uk ßÌÒÚÛ͈¥fl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar
Innenteil 188 522 A 20.06.2006 9:33 Uhr Seite 1
2
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbe-
wahren.
Bei Weitergabe der Bürste an Dritte bitte
Gebrauchsanweisung mitgeben.
Anwendungsbereich
Die Turbo-Bürste saugt und bürstet
Teppiche in Verbindung mit dem
Staubsauger.
Sie entfernt Staub, Fusseln, Fäden
und Haare besonders gründlich.
Bei festgetretenem Teppichflor wird
eine deutlich sichtbare Auflockerung
erzielt.
Die Turbo-Bürste kann auch auf
Hartböden betrieben werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Turbo-Bürste ist nur für den
Gebrauch im Haushalt und nicht für
gewerbliche Zwecke bestimmt.
Die Turbo-Bürste ausschließlich gemäß
den Angaben in dieser Gebrauchsan-
weisung verwenden.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle
Schäden, die durch nicht bestimmungs-
gemäßen Gebrauch oder falsche
Bedienung verursacht werden.
Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die
nachfolgenden Hinweise!
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Die Turbo-Bürste ist nicht geeignet für:
das Absaugen von Menschen oder
Tieren
das Aufsaugen von:
– Kleinlebewesen
– gesundheitsschädlichen, scharf-
kantigen, heißen oder glühenden
Substanzen
– feuchten oder flüssigen Substanzen
– leicht entflammbaren oder
explosiven Stoffen und Gasen.
Sicherheitshinweise
Diese Turbo-Bürste entspricht den aner-
kannten Regeln der Technik und den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Wir bestätigen die Übereinstimmung mit
den europäischen Richtlinien.
Beschädigte Turbo-Bürste nicht in
Betrieb nehmen.
Nicht in die laufende Bürstenwalze
greifen.
Nicht mit laufender Bürstenwalze über
die Zuleitung fahren.
Bei rotierender Bürstenwalze,Turbo-
Bürste nicht ohne Bewegung auf dem
Teppich stehen lassen
(Florbeschädigung).
Woll-Veloursteppiche, insbesondere
solche mit lockerem Flor, sollten nur in
größeren Zeitabständen mit der
Turbo-Bürste gereingt werden.
!
Bitte beachten
Laufende Turbo-Bürste nicht in
unmittelbarer Nähe langer Haare,
Schals, Krawatten u.ä. bringen.
de
Innenteil 188 522 A 20.06.2006 9:33 Uhr Seite 2
3
de
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung
Die Verpackung schützt die Turbo-
Bürste vor Beschädigung auf dem
Transport.
Sie besteht aus umweltfreundlichen
Materialien und ist deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien an den
Sammelstellen für das Verwertungs-
system »Grüner Punkt«.
Altgerät
Altgeräte enthalten vielfach noch
wertvolle Materialien.
Geben Sie deshalb Ihre ausgediente
Turbo-Bürste bei Ihrem Händler bzw.
einem Recyclingcenter zur Wieder-
verwertung ab. Aktuelle Entsorgungs-
wege erfragen Sie bitte bei Ihrem
Händler oder Ihrer Gemeindeverwaltung.
Bitte Bildseite ausklappen!
Inbetriebnahme
Bild 1
Turbo-Bürste auf Saugrohr stecken.
Bürstsaugen
!
Bitte beachten
Bürstsaugen nur mit voller Saugkraft
d. h. max. Leistungsstellung am
Staubsauger.
Bild 2
Teppichfransen nur in Pfeilrichtung
bürsten
Wartung
Vor jeder Wartung Staubsauger
ausschalten und Netzstecker ziehen.
Turbo-Bürste vom Saug- / Teleskoprohr
abnehmen.
Bild 3
Aufgewickelte Fäden und Haare mit
einer Schere durchschneiden.
Bild 4
Fäden und Haare mit der Fugendüse
absaugen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Innenteil 188 522 A 20.06.2006 9:33 Uhr Seite 3
4
deen
Please keep these instructions. If the brush
is passed on to a third party, ensure that
the instructions are included.
Field of application
The turbo brush vacuums and brushes
carpets when connected to the vacuum
cleaner. It is particularly suitable for
removing dust, fluff, threads and hair.
It noticeably refreshes trodden down
carpet pile.
The turbo brush can also be used on
hard flooring.
Use as directed
This turbo brush is intended for use in the
home and not for industrial purposes.
The turbo brush must be used exclusively
in accordance with the specifications
stated in these instructions.
The manufacturer shall not be held liable
for any damages which arise from a use
which is not as directed or has been
caused by an incorrect operation.
Therefore, please ensure that the following
information is observed and heeded at all
times!
Only use original spare parts.
The turbo brush is not suitable for:
vacuuming persons or animals
vacuuming:
- small creatures (e.g. flies, spiders, ...)
- substances which can have adverse
affects on one's health or sharp-
edged, hot or red-hot substances.
- damp or liquid substances.
- easily flammable or explosive
materials and gases.
Safety information
This turbo brush complies with the
recognised regulations of technology and
the relevant safety directives. We hereby
confirm the conformity with the European
guidelines.
Never use a damaged turbo brush.
Do not reach into the running brush
roller.
Do not drive over the supply while the
brush roller is running.
Do not leave the turbo brush standing on
the carpet when the brush roller is
rotating, it must be kept moving (could
damage the pile).
Wool or velour carpets, particularly those
with a loose pile, should only be cleaned
occasionally with the turbo brush, must
leave sufficient intervals in between.
!
Please observe!
Do not leave the running turbo brush in
the immediate vicinity of long hair,
scarves, ties etc..
Information regarding disposal
Packaging
The packaging protects the turbo brush
from becoming damaged during
transportation. It is made of
environmentally friendly materials
and can therefore be recycled. Dispose
of any unwanted packaging materials at
the collection point for the recycling
system "Green Point".
Second-hand appliances
Second-hand appliances still contain
many valuable materials. Therefore, give
your second-hand appliance to your
dealer or to a recycling centre to be
recycled.
Ask your dealer or your local government
about the current methods of disposal and
the location of recycling centres in your
area.
Innenteil 188 522 A 20.06.2006 9:33 Uhr Seite 4
5
en
Please fold out the picture page!
Starting up
Illustration 1
Fit the turbo brush onto the suction pipe.
Vacuuming with the brush
!
Please observe!
Only vacuum using the brush on full
suction power, i.e. max. performance of
the vacuum cleaner.
Illustration 2
Only brush the fringes in the direction of
the arrow.
Maintenance
Always switch off the vacuum cleaner and
pull out the plug before performing any
maintenance work. Remove the turbo
brush from the suction / telescopic pipe.
Illustration 3
Cut off any wrapped around hair or
threads using a pair of scissors.
Illustration 4
Then vacuum up the threads and hair
using the corner nozzle.
Subject to technical change without
notice.
Innenteil 188 522 A 20.06.2006 9:33 Uhr Seite 5
6
fr
Veuillez conserver ces instructions de
service. Lorsque des tiers utilisent cette
brosse, veillez à ce qu'ils prennent
connaissance de ces instructions de
service.
Domaine d'application
La brosse turbo s'utilise avec l'aspirateur
pour aspirer et brosser les tapis.
Elle élimine la poussière, les peluches,
les fils et les cheveux très efficacement.
Elle permet de redonner une fraîcheur
visible aux tapis dont le poil est aplati.
On peut également utiliser la brosse
turbo sur des sols durs.
Emploi conforme aux fins
d'utilisation
Cette brosse turbo est conçue pour une
utilisation domestique et non à des fins
commerciales. Utiliser cette brosse turbo
en respectant exclusivement les
indications de ces instructions de service.
Le fabricant n'assume aucune
responsabilité pour les dommages
éventuels résultant d'un emploi non
conforme aux fins d'utilisation ou d'une
mauvaise manipulation.
Pour cette raison, veuillez absolument tenir
compte des remarques suivantes !
Utiliser uniquement des pièces de
rechange d'origine.
Cette brosse turbo n'est pas conçue pour:
aspirer sur des personnes ou des
animaux,
aspirer :
- de petits êtres vivants (par exemple
des mouches, des araignées, ...),
- des substances toxiques, chaudes ou
incandescentes ou des objets à arêtes
vives,
- des substances humides ou des
liquides,
- des produits ou gaz facilement
inflammables ou explosifs,
Consignes de sécurité
Cette brosse turbo est conforme aux règles
reconnues de la technique et aux
consignes de sécurité relatives à ce
domaine. Nous attestons sa conformité
avec les directives européennes.
Ne pas utiliser une brosse turbo
défectueuse.
Ne pas saisir la brosse rotative
lorsqu'elle tourne.
Ne pas faire passer la brosse rotative sur
le câble d'alimentation lorsqu'elle tourne.
Lorsque la brosse rotative tourne, ne pas
laisser la brosse turbo immobile sur le
tapis (cela endommage le poil).
Ne pas utiliser la brosse turbo à
intervalles rapprochés pour nettoyer les
tapis velours en laine dont le poil est peu
serré.
!
Attention
Ne pas approcher la brosse turbo près
de cheveux longs, d'écharpes, de
cravates, etc. lorsqu'elle est en service.
Remarques concernant
l'élimination
Emballage
L'emballage protège la brosse turbo
contre des détériorations pendant le
transport. Il est composé de matériaux
écologiques et il est donc recyclable.
Veuillez déposer les matériaux
d'emballage dont vous n'avez plus
besoin dans les points de collecte du
système de récupération "Grüner Punkt
– Point Vert".
Appareil usagé
Les appareils usagés contiennent encore
de nombreux matériaux recyclables.
Pour cette raison, rapportez votre brosse
turbo usagée à votre revendeur ou dans
un centre de recyclage, pour une
récupération.
Veuillez vous renseigner auprès de votre
revendeur ou de l'administration de votre
commune sur les possibilités actuelles d'
élimination.
Innenteil 188 522 A 20.06.2006 9:33 Uhr Seite 6
7
fr
Prière d'ouvrir les pages portant les
illustrations
Mise en service
Figure 1
Assembler la brosse turbo et le tube
d'aspiration.
Aspiration et brossage
simultanés
!
Attention
Pour l'aspiration et le brossage
simultanés, utiliser toute la puissance
d'aspiration, donc régler la puissance
maximale de l'aspirateur.
Figure 2
Brosser les franges uniquement dans le
sens de la flèche.
Entretien
Avant chaque entretien, arrêter l'appareil et
débrancher la fiche de secteur. Retirer la
brosse turbo du tube d'aspiration /
télescopique.
Figure 3
Couper les fils et les cheveux emmêlés à
l'aide de ciseaux.
Figure 4
Aspirer les fils et les cheveux à l'aide du
suceur pour joints.
Sous réserve de modifications techniques
Innenteil 188 522 A 20.06.2006 9:33 Uhr Seite 7
8
de
Indicazioni di sicurezza
La turbospazzola ottempera alle riconosci-
ute regole della tecnica ed alle vigenti pre-
scrizioni sulla sicurezza. Confermiamo in
questa sede la conformità con le direttive
europee.
Non utilizzare una turbospazzola se
danneggiata.
Non mettere mai le mani sulla spazzola
rotante.
Non passere sopra il cavo elettrico con
la spazzola rotante in funzione.
Non lasciare ferma su un unico punto del
tappeto la turbospazzola con il rullo
rotante in movimento (danni al pelo).
Tappeti di delicati di lana o seta, in
particolare tappeti soffici, dovrebbero
essere trattati con la turbospazzola solo
a lunghi intervalli di tempo.
!
Da tener presente
Non mettere in funzione la turbospazzola
nelle vicinanze di capelli lunghi, scialli.
cravatte e simili.
Indicazioni per lo smaltimento
Imballo
L’imballo protegge la turbospazzola da
danni durante il trasporto. L’imballo
consiste di materiali non arrecanti danni
all’ambiente ed è riciclabile, per tale
ragione si prega di provvedere allo
smaltimento del materiale d’imballo
presso i previsti punti di raccolta.
Turbospazzola non più utilizzabile
Gli elettrodomestici non più utilizzabili
contengono molti materiali pregiati. Per
tale ragione consegnare la turbospazzola
non più funzionante al proprio fornitore
ovvero ad un centro di riciclaggio per il
recupero dei materiali riutilizzabili.
Si prega di conservare le presenti istruzio-
ni per l’uso .
Se la spazzola viene ceduta a terzi, con-
segnare anche le istruzioni per l’uso.
Ambito di utilizzo
La turbospazzola è prevista per
spazzolare ed aspirare tappeti in
collegamento l’aspirapolvere.
La spazzola rimuove polvere, sfilacci, fili
e peli in maniera particolarmente
accurata.
Nei casi in cui il pelo del tappeto è stato
molto calpestato, la turbospazzola lo
renderà visibilmente più soffice.
La turbospazzola può essere utilizzata
anche su pavimenti lisci.
Utilizzo secondo gli scopi previsti
La turbospazzola è prevista per un uso
domestico e non per applicazioni in
ambienti commerciali o industriali.
Far uso della turbospazzola solamente
secondo le indicazioni delle presenti istru-
zioni per l’uso.
Il produttore non assume responsabilità
alcuna per danni risultanti da un uso
improprio oppure da un maneggio non
corretto della turbospazzola.
Per tale ragione si prega di attenersi tas-
sativamente alle seguenti indicazioni!
Utilizzare solo parti di ricambio originali.
La turbospazzola non è adatta per:
aspirare su persone o animali;
aspirare:
- animali di piccole dimensioni (ad
esempio mosche, ragni,...);
- sostanze dannose alla salute, oggetti
con spigoli acuti, molto caldi o roventi;
- oggetti umidi oppure sostanze fluide;
- materiali o gas facilmente infiammabili
oppure esplosivi.
it
Innenteil 188 522 A 20.06.2006 9:33 Uhr Seite 8
9
it
Spiegare il doppio foglio con le illustra-
zioni!
Messa in esercizio
Figura 1
Inserire la turbospazzola sul tubo
aspirante.
Aspirare con spazzola rotante
!
Da tener presente
Aspirare con spazzola rotante solo con
inseri ta la massima potenza, vale a dire
con il comando sulla posizione di massi
ma aspirazione.
Figura 2
Spazzolare le frange solo in direzione
della freccia.
Manutenzione
Prima di iniziare qualsiasi operazione di
manutenzione, disinserire l’aspirapolvere e
staccare la spina dalla presa di corrente.
Rimuovere la turbospazzola dal tubo aspi-
rante ovvero dal tubo telescopico.
Figura 3
Tagliare con una forbice fili e peli
arrotolati sulla spazzola.
Figura 4
Aspirare fili e peli con la bocchetta per
fessure.
Con riserva di modifiche tecniche.
Innenteil 188 522 A 20.06.2006 9:33 Uhr Seite 9
10
nl
Bewaar deze gebruiksaanwijzing!
Als de borstel aan derden wordt
doorgegeven, moet de gebruiksaanwijzing
mee gegeven worden.
Toepassingsbereik
De Turbo-borstel zuigt en borstelt
tapijten in combinatie met de stofzuiger.
Hij verwijdert stof, pluisjes, vezels en
haren zeer grondig.
Bij platgelopen tapijt wordt het oppervlak
duidelijk zichtbaar losser.
De Turbo-borstel kan ook op een harde
bodem gebruikt worden.
Reglementair gebruik
Deze Turbo-borstel is voor het gebruik in
het huishouden en niet voor gebruik in het
bedrijf bedoeld.
Gebruik de Turbo-borstel uitsluitend
conform de aanwijzingen in deze
gebruikshandleiding.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor
eventuele schade, die door een niet-
reglementair gebruik of foute bediening
veroorzaakt wordt.
Respecteer daarom absoluut de volgende
aanwijzingen!
Gebruik enkel originele wisselstukken.
De Turbo-borstel is niet geschikt voor:
het afzuigen van mensen of dieren
het afzuigen van:
- kleine levende wezens (bijv.vliegen,
spinnen,...)
- scherpe, hete of gloeiende
substanties, schadelijke substanties
voor de gezondheid
- vochtige of vloeibare substanties.
- licht ontvlambare of explosieve stoffen
en gassen.
Veiligheidsinstructies
Deze Turbo-borstel beantwoordt aan de
erkende regels van de techniek en de
desbetreffende veiligheidsbepalingen.
We bevestigen de overeenstemming met
de Europese richtlijnen.
Neem beschadigde Turbo-borstels
niet in bedrijf
Grijp niet in de lopende borstelwals
Ga niet met lopende borstelwals over
de draad
Bij een roterende borstelwals, de Turbo-
borstel niet zonder beweging op het
tapijt laten staan
(beschadiging van het oppervlak).
Tapijten van wol of velours, vooral
tapijten met een los oppervlak, mogen
maar in grotere tijdsintervallen met de
Turbo-borstel gereinigd worden.
!
Opgelet
Breng de lopende Turbo-borstel niet in
de directe omgeving van lange haren,
sjaals, dassen enz,
Verwijdering van afval
Verpakking
De verpakking beschermt de Turbo-
borstel tegen beschadigingen tijdens het
transport.
Ze bestaat uit milieuvriendelijke
materialen en is daarom ook
recycleerbaar.
Breng overbodige verpakkingsmaterialen
naar de verzamelplaatsen voor het
verwerkingssysteem “Grüner Punkt”
Oude toestellen
Oude toestellen bevatten meestal nog
waardevolle materialen.
Geef daarom Uw versleten Turbo-borstel
bij Uw handelaar resp. een
recyclingcenter voor hergebruik af.
Actuele verwerkingsmanieren kunt U
navragen bij Uw handelaar of Uw
gemeenteadministratie.
Innenteil 188 522 A 20.06.2006 9:33 Uhr Seite 10
11
nl
Klap de bladzijden met illustraties open!
Inbedrijfstelling
Figuur 1
Turbo-borstel op de zuigbuis steken.
Borstelzuigen
!
Opgelet
Borstelzuigen enkel met volledige
zuigkracht d.w.z. max. vermogensstand
op de stofzuiger.
Figuur 2
Rafels enkel in de richting van de pijl
borstelen.
Onderhoud
Schakel voor elk onderhoud de stofzuiger
uit en trek de stekker uit. Neem de
Turbo-borstel van de zuig-/ telescoopbuis
af.
Figuur 3
Opgewikkelde vezels en haren met een
schaar doorsnijden.
Figuur 4
Vezels en haren met de voegzuigmond
afzuigen.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Innenteil 188 522 A 20.06.2006 9:33 Uhr Seite 11
12
da
Opbevar venligst brugsanvisningen. Hvis
børsten videregives til tredjemand, så giv
også brugsanvisningen med.
Anvendelsesområde
Turbobørsten suger og børster tæpper i
forbindelsen med støvsugningen. Den
fjerner støv, fnug, fibre og hår meget
effektivt. Ved en nedtrådt tæppeluv
opnås en tydelig synlig oprejsning af
luven. Turbobørsten kan også
anvendes på hårde gulve.
Korrekt anvendelse
Denne turbobørste er bestemt til brug i
husholdningen og ikke til erhvervsmæssige
formål.
Turbobørsten må kun bruges i henhold til
oplysningerne i denne brugsanvisning.
Fabrikanten påtager sig ikke noget ansvar
for eventuelle skader, som er forårsaget af
en ikke korrekt anvendelse eller en forkert
betjening.
Læg derfor ubetinget mærke til de
følgende henvisninger!
Anvend kun originale reservedele.
Turbobørsten er ikke egnet til:
Støvsugning af mennesker eller dyr
Opsugning af:
- Små levende væsner (f.eks. fluer,
edderkopper, ...),
- sundhedsfarlige, skarpkantede, varme
eller glødende substanser,
- fugtige eller flydende substanser,
- let antændelige eller eksplosive stoffer
og gasser.
Sikkerhedshenvisninger
Denne turbobørste opfylder de anerkendte
tekniske forskrifter og de relevante
sikkerhedsbestemmelser. Vi bekræfter
overensstemmelsen med de europæiske
direktiver.
Tag ikke en beskadiget turbobørste i
brug.
Grib ikke med fingrene ind i en tændt
børstevalse.
Kør ikke hen over tilslutningsledningen
med en tændt børstevalse.
Ved en roterende børstevalse: Lad ikke
turbobørsten stå på tæppet uden
bevægelse (kan beskadige luven).
Uldvelourtæpper - især hvis de har en
løs luv - bør kun renses med
turbobørsten med større tidsmellemrum.
!
Bemærk venligst
En tændt turbobørste må ikke komme i
umiddelbar nærhed af langt hår,
tørklæder, slips og lign.
Henvisninger om bortskaffelsen
Emballage
Emballagen beskytter turbobørsten mod
at blive beskadiget under transporten.
Den består af miljøvenlige materialer og
kan derfor genbruges. Bortskaf det ikke
længere nødvendige emballagemateriale
på samlestederne for systemet »Grønt
punkt«.
Gamle apparater
Gamle apparater indeholder mange
steder endnu værdifulde materialer.
Aflevér derfor den udtjente turbobørste
til Deres forhandler eller til et
genbrugscenter til genanvendelse.
Spørg Deres forhandler eller Deres
kommune om aktuelle
bortskaffelsesmåder.
Innenteil 188 522 A 20.06.2006 9:33 Uhr Seite 12
13
da
Fold venligst billedsiderne ud!
Ibrugtagning af turbobørsten
Billede 1
Sæt turbobørsten på sugerøret.
Støvsugning med børste
!
Bemærk venligst
Støvsug med børste kun med fuld
sugekraft dvs. støvsugeren er indstillet
på maks. effektstilling.
Billede 2
Børst kun frynser i pilens retning.
Vedligeholdelse
Sluk for støvsugeren før hver
vedligeholdelse, og træk netstikket ud. Tag
turbobørsten af suge-/teleskoprøret.
Billede 3
Klip de opviklede fibre og hår på børsten
over med en saks.
Billede 4
Sug fibrene og hårene af med
fugemundstykket.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
Innenteil 188 522 A 20.06.2006 9:33 Uhr Seite 13
14
no
Vennligst oppbevar bruksanvisningen.
Når børsten blir gitt videre til andre skal
også bruksanvisningen følge med.
Bruksområde
Turbo-børsten suger og børster tepper i
forbindelse med støvsugeren.
Den fjerner støv, lodotter, tråder og hår
meget grundig.
Hvis teppeloen er nedtrått blir den synlig
løftet opp.
Turbo-børsten kan også brukes på harde
gulv.
Formålsmessig bruk
Denne turbo-børsten er bestemt for bruk i
husholdningen og ikke for yrkesmessige
formål.
Bruk turbo-børsten utelukkende slik det er
oppgitt i bruksanvisningen.
Produsenten er ikke ansvarlig for
eventuelle skader som forårsakes av ikke
formålsmessig bruk eller feilbehandling.
Det er derfor viktig at du følger
henvisningene nedenfor nøye!
Bruk kun originale reservedeler.
Turbo-børsten er ikke egnet for:
Avsuging av mennesker eller dyr
Oppsuging av:
- Småkryp (f.eks. fluer, edderkopper, ...)
- Helsefarlige, skarpe, varme eller
glødende substanser
- Fuktige eller flytende substanser
- Lett antennelige eller eksplosive stoffer
og gasser
Sikkerhetshenvisninger
Denne turbo-børsten er i samsvar med
anerkjente tekniske regler og gyldige
sikkerhetsbestemmelser. Vi bekrefter at
den er i overenstemmelse med europeiske
direktiver.
Ikke bruk turbo-børsten hvis den er
skadet.
Ikke grip inn i børstevalsen mens den er i
gang.
Ikke kjør over ledningen med
børstevalsen mens den er i gang.
Ikke la turbo-børsten bli stående
ubevegelig på teppet når børstevalsen
roterer (teppeloen blir skadet).
Ull-velourtepper, særlig hvis de har luftig
lo, bør kun renses med turbo-børsten
med lange tidsmellomrom.
!
MERK!
Turbo-børsten må ikke komme i
umiddelbar nærhet av langt hår, skjerf,
slips o.l.
Henvisninger om deponering
Emballasje
Emballasjen beskytter turbo-børsten mot
skader under transport. Den består av
miljøvennlige materialer og kan derfor
resirkuleres.
Deponer emballasje som ikke lenger
brukes på tilsvarende deponier.
Gamle børster
Gamle apparater inneholder i mange
tilfelle fremdeles verdifulle materialer.
Gi derfor din utbrukte børste til din
forhandler eller til et kommunalt deponi.
Innenteil 188 522 A 20.06.2006 9:33 Uhr Seite 14
15
no
Vennligst klaff ut billedsidene!
Ta børsten i bruk
Bilde 1
Sett turbo-børsten på sugerøret.
Børstesuging
!
MERK!
Bruk børsten kun med full sugeeffekt,
dvs. maks. innstilling på støvsugeren.
Bilde 2
Frynser skal kun børstes i pilens retning.
Vedlikehold
Slå av støvsugeren og trekk ut støpslet før
hvert vedlikehold. Ta turbo-børsten av
suge-/teleskoprøret.
Bilde 3
Klipp gjennom oppviklete tråder og hår
med en saks.
Bilde 4
Sug av tråder og hår med fugedysen.
Tekniske endringer forbeholdes
Innenteil 188 522 A 20.06.2006 9:33 Uhr Seite 15
16
sv
Kasta inte bort bruksanvisningen. Om
borsten överlämnas till en tredje person,
skall bruksanvisningen följa med.
Användningsområde
Sammankopplad med dammsugaren
borstar och dammsuger turboborsten
mattor.
Den avlägsnar mycket grundligt damm,
ludd, trådar och hår.
Vid nedtrampad mattlugg uppnås en
tydligt synbar uppruggning.
Turboborsten kan även användas på
hårda golv.
Specificerad användning
Turboborsten är till för att användas i
hushåll och skall inte nyttjas för industriellt
bruk.
Använd turboborsten uteslutande enligt
denna bruksanvisning.
Tillverkaren ansvarar ej för eventuella
skador, som uppstår p. g. a. fel
användningsområde eller att föreskrifterna
ej efterföljs.
Iakttag därför noggrant följande
anvisningar!
Använd endast original reservdelar
Turboborsten är inte lämpad till att
användas för:
att suga av människor eller djur
att suga upp:
- smådjur (t. ex. flugor, spindlar ...)
- hälsoskadliga, heta eller glödande
ämnen, föremål med vassa kanter
- våta eller flytande ämnen
- lätt brännbara eller explosiva ämnen
eller gaser
Säkerhetsanvisningar
Turboborsten motsvarar erkända tekniska
bestämmelser och tillämpliga
säkerhetsbestämmelser. Vi bekräftar att
den överensstämmer med europeiska
riktlinjer.
Börja inte dammsuga om turboborsten
har tagit skada
Ta inte i roterande borstvals
Kör inte med roterande borste över
tillhörande sladd
Låt inte turboborsten stå stilla på
mattan, när borstvalsen roterar
Ullvelourmattor och speciellt sådana
med lätt lugg bör rengöras bara med
längre tidsmellanrum
!
OBS! Varning!
Se till att turboborsten inte kommer i
närheten av långt hår, halsdukar, slipsar
o. likn.
Anvisningar för avfallshantering
Förpackning
Förpackningen skyddar turboborsten
mot skada vid transport.
Förpackningen består av miljövänliga
material och kan därför användas till
återvinning.
Förpackningsmaterial, som inte längre
behövs, skall transporteras till
motsvarande lämpliga
uppsamlingsställen för återvinning.
Utrangerade don
Utrangerade don innehåller fortfarande
ofta värdefulla material.
Lämna därför alltid din utrangerade
turboborste tillbaka till din butik resp. till
en återvinningscentral.
Fråga i din butik eller hos din
kommunförvaltning om aktuell
avfallshantering.
Innenteil 188 522 A 20.06.2006 9:33 Uhr Seite 16
17
sv
Fäll ut bladen med bildbeskrivningen!
Att ta turboborsten i bruk
Fig. 1
Sätt på turboborsten på
dammsugarröret
Att dammsuga med borste
!
OBS! Iakttag följande:
Dammsug med borsten bara med
högsta sugstyrka, dvs. med maximal
prestationsnivå på dammsugaren
Fig. 2
Borsta fransar endast i pilen riktning.
Underhåll
Slå ifrån dammsugaren före varje
underhållstillfälle och dra ur stickproppen.
Ta av turboborsten från dammsugar- /
teleskopröret
Fig. 3
Klipp av tråd och hår, som har fastnat i
borsten, med en sax
Fig. 4
Sug upp trådar och hår med
fogmunstycket
Förbehåll för tekniska ändringar.
Innenteil 188 522 A 20.06.2006 9:33 Uhr Seite 17
18
fi
Pidä käyttöohje tallessa.
Kun luovutat harjan edelleen, anna mukaan
myös käyttöohje.
Käyttöalue
Pölynimurin kanssa käytettävä
turboharja imuroi ja harjaa matot.
Se poistaa erittäin tehokkaasti pölyn,
nöyhdän, langat, hiukset ja karvat ja
kuohkeuttaa huomattavasti maton
tallaantunutta nukkaa.
Turboharjaa voidaan käyttää myös
kovilla lattioilla.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön.
Turboharjaa tulee käyttää ainoastaan
tämän käyttöohjeen mukaisesti.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka
aiheutuvat epäasianmukaisesta tai
väärästä käytöstä.
Siksi jäljempänä olevia ohjeita on
ehdottomasti noudatettava!
Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia.
Turboharjaa ei saa käyttää:
ihmisten eikä eläinten puhdistamiseen
seuraavien imurointiin:
- pieneliöt (esim. kärpäset, hämähäkit ...)
- terveydelle haitalliset, terävät, kuumat
tai hehkuvat aineet
- kosteat tai nestemäiset aineet
- herkästi syttyvät tai räjähtävät aineet ja
kaasut.
Turvallisuusohjeita
Tämä turboharja vastaa tekniikan
tunnustettuja sääntöjä ja asiaankuuluvia
turvallisuusmääräyksiä. Valmistaja
vahvistaa Euroopan yhteisöjen direktiivien
vastaavuuden.
Vahingoittunutta turboharjaa ei saa ottaa
käyttöön.
Liikkeessä olevaan harjatelaan ei saa
koskea.
Liikkeessä olevalla harjatelalla ei saa ajaa
sähköjohdon yli.
Harjatelan pyöriessä turboharjaa ei saa
jättää liikkumatta paikalleen matolle
(maton nukka saattaa vahingoittua).
Villaveluurimattoja ja erityisesti sellaisia,
joissa nukka on harva, saa puhdistaa
turboharjalla ainoastaan pitkähköin
aikavälein.
!
Tärkeää
Käynnissä olevaa turboharjaa ei saa
päästää pitkien hiusten, huivien,
solmioiden tms. lähelle.
Hävittämisohjeita
Pakkaus
Pakkaus suojaa turboharjaa vaurioilta
kuljetuksen aikana.
Se on tehty ympäristöystävällisistä
materiaaleista ja on siksi
kierrätyskelpoinen.
Toimita tarpeettomat pakkausmateriaalit
asianmukaiseen jätehuoltoon.
Käytöstä poistetut laitteet
Käytöstä poistetut laitteet sisältävät
arvokkaita materiaaleja.
Palauta sen vuoksi käytöstä poistettu
turboharja myyjälle tai toimita se
kierrätyslaitokselle.
Jätehuoltomahdollisuuksista voi kysyä
laitteen myyjältä tai kunnan viranomaisilta.
Innenteil 188 522 A 20.06.2006 9:33 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Bosch BGS6235GB Bruksanvisning

Kategori
Dammsugare
Typ
Bruksanvisning