ROSENLEW RIE640X Användarmanual

Typ
Användarmanual
Käyttöohje
Induktiotaso
Bruks-
anvisning
Induktionshäll
RIE640X
Sisällys
Turvallisuusohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Asennusohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Laitteen kuvaus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Käyttöohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Hoito ja puhdistus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Käyttöhäiriöt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Ympäristönsuojelu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Oikeus muutoksiin pidätetään
Turvallisuusohjeet
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen
asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit
käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Säilytä
käyttöohjeet laitteen yhteydessä ja pidä ne laitteen mu-
kana esimerkiksi asuntoa vaihtaessasi tai jos luovutat
tai myyt laitteen toiselle henkilölle. Käyttäjien tulee halli-
ta täydellisesti laitteen käyttö ja tuntea sen turvallisuus-
toiminnot.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden
turvallisuus
Varoitus! Älä anna fyysisesti tai aisteiltaan
rajoittuneiden tai muulla tavalla taitamattomien tai
kokemattomien henkilöiden, mukaan lukien lapset,
käyttää laitetta. Ellei heidän turvallisuudestaan
vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen
käytössä.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomis-
sa. Olemassa on tukehtumis- tai henkilövahinkovaa-
ra.
Pidä lapset kaukana laitteesta käytön aikana ja sen
jälkeen, kunnes laite on jäähtynyt.
Varoitus! Kytke lapsilukko toimintaan, jotta
pikkulapset tai kotieläimet eivät voi vahingossa
kytkeä laitetta toimintaan.
Käyttöturvallisuus
Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja suojamuo-
vit laitteesta ennen sen ensimmäistä käyttöä.
Kytke keittoalueet aina pois toiminnasta käytön jäl-
keen.
Palovammojen vaara! Älä aseta metallisia esineitä,
esimerkiksi ruokailuvälineitä tai kattiloiden kansia,
keittotasolle. Ne voivat kuumentua.
Implantoidun sydämentahdistimen käyttäjän tulee pi-
tää ylävartalonsa vähintään 30 cm:n etäisyydellä toi-
mintaan kytketystä induktiokeittotasosta.
Varoitus! Tulipalon vaara! Ylikuumentunut rasva
ja öljy syttyy herkästi palamaan.
Asianmukainen käyttö
Valvo laitteen toimintaa aina käytön aikana.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyt-
töön!
Älä käytä keittotasoa työtasona tai laskualustana.
Älä laita tulenarkoja nesteitä ja materiaaleja, helposti
sulavia esineitä (esimerkiksi muovi- tai alumiiniesi-
neitä) laitteen päälle tai sen lähelle.
Ole varovainen kytkiessäsi muita laitteita keittotason
lähellä olevaan pistorasiaan. Älä anna niiden virta-
johtojen koskettaa keittotasoa tai kuumia astioita.
Varo, että virtajohdot eivät takerru kiinni mihinkään.
Laitteen vaurioitumisen välttäminen.
Jos lasipinnalle putoaa esineitä tai keittoastioita, pin-
ta voi vaurioitua.
Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai vaurioitu-
neen pohjan omaavat keittoastiat voivat naarmuttaa
lasia. Älä siirrä niitä pinnan päällä.
Älä anna nesteen kiehua kuiviin, jotta keittoastia ja
lasipinta eivät vaurioidu.
Älä laita keittoalueille tyhjiä astioita, älä myöskään
kytke alueita toimintaan ilman keittoastiaa.
Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
Varmista, että työtason ja laitteen etuosan välissä on
5 mm:n ilmanvaihtoaukko.
Varoitus! Jos keittotason pintaan tulee särö,
katkaise virta laitteesta sähköiskuvaaran
välttämiseksi.
2
Asennusohjeet
Kirjaa ennen asennusta muistiin arvokilven sar-
janumero (Ser. Nr.).Arvokilpi sijaitsee laitteen
pohjassa.
RIE640X
949 594 271 00
58 GAD D5 AU
ROSENLEW
220-240 V 50-60 Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
Turvallisuusohjeet
Varoitus! Lue ohjeet huolellisesti!
Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa.
Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan.
Ota tarvittaessa yhteys jälleenmyyjään.
Laitteen asennuksen, sähköliitännän ja korjaukset
saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Käytä vain
alkuperäisiä varaosia.
Kalusteeseen sijoitettavia laitteita saa käyttää vasta,
kun ne on asennettu sopiviin, määräystenmukaisiin
kalusteisiin ja työtasoihin.
Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai
muiden muutosten tekeminen laitteeseen on kiellet-
ty. Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen
vaurioitumisen.
Asennuksessa tulee noudattaa käyttömaassa voi-
massa olevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä ja stan-
dardeja (turvallisuusmääräykset, kierrätysmääräyk-
set, sähköturvallisuusmääräykset jne.).
Noudata mainittuja minimietäisyyksiä muihin laittei-
siin ja kalusteisiin.
Asennuksen on taattava kosketussuojaus. Laitteen
alle saa asentaa laatikostoja vain, jos suoraan lait-
teen alle asennetaan suojalevy.
Suojaa työtason leikatut pinnat kosteudelta käyttäen
sopivaa tiivistettä.
Kiinnitä tiiviste siten, että laitteen ja työtason väliin ei
jää aukkoja.
Suojaa laitteen alapinta esimerkiksi astianpesuko-
neesta tai uunista tulevalta höyryltä ja kosteudelta.
Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuo-
lelle. Muutoin ovi tai ikkuna voi avaamisen yhteydes-
sä osua keittoastiaan ja kaataa sen.
Varoitus! Sähköiskuvaara. Noudata tarkasti
sähköliitäntää koskevia ohjeita.
Sähköverkon liitin on jännitteinen.
Tee sähköverkon liitin jännitteettömäksi.
Varmista, että kosketussuoja on asennettu asianmu-
kaisesti.
Löysät tai vääränlaiset pistokkeet ja pistorasiat voi-
vat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen.
Myös pistorasian ja pistokkeen käsittely on annetta-
va ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
Yksi- tai kaksivaiheliitännässä on käytettävä virtajoh-
toa, jonka tyyppi on H05BB-F Tmax 90°C (tai korke-
ampi).
Vaihda vahingoittuneen virtajohdon tilalle erikoisjoh-
to (tyyppi H05BB-F Tmax 90°C tai korkeampi). Ota
yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Sähköliitäntään on asennettava kytkin, joka erottaa lait-
teen kaikki navat sähköverkosta ja jonka kontaktien väli
on vähintään 3 mm.
Käytä asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, su-
lakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta),
vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
3
Asennus
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), edessä
oleva 5 mm:n ilmavirtaustila ja laitteen alapuolella
oleva suojataso eivät ole tarpeen.
4
Laitteen kuvaus
Keittoalueet
210
mm
180
mm
180
mm
145
mm
1 2
45
3
1 Induktiokeittoalue 1800 W (keittoastian vähim-
mäishalkaisija - 145 mm)
2 Induktiokeittoalue 1800 W (keittoastian vähim-
mäishalkaisija - 145 mm)
3 Induktiokeittoalue 1400 W + Power-toiminto 2500
W (keittoastian vähimmäishalkaisija - 125 mm)
4 Käyttöpaneeli
5 Induktiokeittoalue 2300 W + Power-toiminto 3700
W (keittoastian vähimmäishalkaisija - 180 mm)
Käyttöpaneelin painikkeet
1 2 3
89
7
5
4 6
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit
ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä.
Kosketuspainike Toiminto
1
Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä.
5
Kosketuspainike Toiminto
2
Lukitsee käyttöpaneelin ja poistaa käyttöpaneelin lukituk-
sen.
3
Kytkee Power-toiminnon toimintaan.
4
Tehotason näyttö Näyttää tehotason.
5
Keittoalueiden ajastimen ilmaisimet Ilmaisevat, mille keittoalueelle aika on asetettu.
6
Ajastimen näyttö Näyttää ajan minuutteina.
7
/
Suurentaa tai pienentää tehotasoa.
8
/
Lisää tai vähentää aikaa.
9
Keittoalueen asettaminen.
Tehotasojen näytöt
Näyttö Kuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta.
Lämpimänäpito-toiminto on käytössä.
-
Keittoalue on toiminnassa.
Automaattinen kuumennus on toiminnassa.
Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole astiaa.
Toimintahäiriö.
Keittoalue on vielä kuuma (jälkilämpö).
Lukitus/lapsilukko on toiminnassa.
Power-toiminto on toiminnassa.
Automaattinen poiskytkentä on toiminnassa.
Jälkilämmön merkkivalo
Varoitus! Palovammojen vaara jälkilämmön
vuoksi!
Induktiokeittoalueella kypsennyksen vaatima lämpö
kohdistuu suoraan keittoastian pohjaan. Keittoastian
lämpö kuumentaa keraamisen pinnan.
Käyttöohjeet
Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta
Laite kytketään toimintaan ja pois toiminnasta kosketta-
malla painiketta
sekunnin ajan.
Automaattinen virrankatkaisu
Virta katkeaa automaattisesti keittotasosta
seuraavissa tilanteissa:
Kaikki keittoalueet on kytketty pois toiminnasta (
).
Tehotasoa ei aseteta sen jälkeen, kun laite on kyt-
ketty toimintaan.
6
Käyttöpaneelin päälle on roiskunut jotakin tai sen
päälle on asetettu jotakin (pannu, liina, jne.) yli 10
sekunnin ajaksi. Merkkiääni kuuluu jonkin aikaa, ja
laite kytkeytyy pois toiminnasta. Ota esine pois tai
pyyhi käyttöpaneeli.
Laite ylikuumenee (esimerkiksi kun neste kiehuu kui-
viin kattilassa). Keittoalueen on annettava jäähtyä,
ennen kuin voit käyttää laitetta uudelleen.
Keittoastia on vääränlainen. Symboli
syttyy ja
keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta
kahden minuutin kuluttua.
Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta eikä tehota-
soa muuteta. Jonkin ajan kuluttua
syttyy ja laite
kytkeytyy pois toiminnasta. Katso taulukko.
Automaattisen poiskytkennän ajat
Tehotaso
- - -
Keittoalue kytkey-
tyy pois toiminnas-
ta seuraavan ajan
jälkeen
6 tuntia 5 tuntia 4 tuntia 1,5 tuntia
Tehotaso
Tehotasoa nostetaan koskettamalla painiketta . Te-
hotasoa alennetaan koskettamalla painiketta
. Te-
hoasetus näkyy näytössä. Keittoalue kytketään pois toi-
minnasta koskettamalla samanaikaisesti painikkeita
ja .
Automaattinen kuumennus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
Voit saavuttaa vaaditun tehotason nopeammin, jos otat
automaattisen kuumennustoiminnon käyttöön. Kysei-
nen toiminto asettaa korkeimman tehotason joksikin ai-
kaa (katso kaavio), ja laskee tehotason sen jälkeen
vaadittuun asetukseen.
Automaattisen kuumennustoiminnon käynnistäminen:
1.
Kosketa
. tulee näkyviin näyttöön.
2.
Kosketa
-painiketta toistuvasti, kunnes näytös-
sä näkyy
.
3.
Kosketa heti
-painiketta toistuvasti, kunnes
vaadittu tehotaso tulee näkyviin. 3 sekunnin kulut-
tua näyttöön tulee näkyviin
.
Kytke toiminto pois toiminnasta koskettamalla painiket-
ta
.
Power-toiminto
Power-toiminto lisää induktiokeittoalueiden käytettävis-
sä olevaa tehoa. Power-toiminto kytkeytyy toimintaan
enintään 10 minuutiksi kerrallaan. Sen jälkeen induktio-
keittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin korkeim-
malle tehotasolle. Toiminto otetaan käyttöön kosketta-
malla painiketta
. Merkkivalo syttyy. Toiminto
poistetaan käytöstä koskettamalla painiketta
tai
.
Tehonhallinta
Tehonhallintatoiminto jakaa
tehon kahden keittoalueen
välille, jotka muodostavat
keskenään parin (katso ku-
va). Power-toiminto nostaa
tehon maksimitasolle parin
yhdellä keittoalueella. Toi-
sen keittoalueen teho las-
kee automaattisesti alhai-
semmalle tasolle. Alhaisemman tehon omaavan alueen
näyttö muuttuu kahdella tasolla.
7
Ajastin
Ajanlaskenta-automatiikan avulla voit asettaa keittoa-
lueen toiminta-ajan yhtä käyttökertaa varten.
Aseta ajastin valittuasi ensin keittoalueen.
Voit asettaa tehotason ennen ajastimen asettamista tai
sen jälkeen.
Keittoalueen asettaminen:kosketa painiketta
,
kunnes haluamasi keittoalueen merkkivalo syttyy.
Ajastimen kytkeminen toimintaan tai muuttami-
nen:Kosketa ajastimen painiketta
tai ja aseta
aika (
00
-
99
minuuttia). Kun keittoalueen merk-
kivalo alkaa vilkkumaan hitaasti, ajan laskenta on
käynnissä.
Ajastimen poistaminen käytöstä: aseta keittoalue
painikkeella
ja kosketa painiketta ajastimen
kytkemiseksi pois toiminnasta. Ajan kuluminen näkyy
näytössä arvoon
00
saakka. Keittoalueen merkki-
valo sammuu.
Jäljellä olevan ajan tarkistaminen: Valitse keitto-
alue painikkeella
. Keittoalueen merkkivalo alkaa
vilkkumaan nopeasti. Jäljellä oleva aika näkyy näy-
tössä.
Kun ajastimen aika on kulunut loppuun, äänimerkki
kuuluu ja
00
vilkkuu. Keittoalue kytkeytyy pois toimin-
nasta.
Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa painiketta
Voit käyttää ajastinta myös hälytysajastimena silloin,
kun keittoalueet eivät ole toiminnassa. Kosketa
.
Kosketa
tai ajan asettamiseksi. Kun ajastimen
aika on kulunut loppuun, äänimerkki kuuluu ja
00
vilk-
kuu.
Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa painiketta
Lukitus
Voit lukita käyttöpaneelin painikkeet keittoalueiden ol-
lessa toiminnassa virtapainiketta
lukuun ottamatta.
Lukitseminen estää tehotason muuttamisen vahingos-
sa.
Aseta ensin tehotaso.
Kytke toiminto päälle koskettamalla
. Symboli
palaa neljän sekunnin ajan.
Ajastin toimii edelleen.
Kytke toiminto pois päältä koskettamalla
. Aikai-
semmin asettamasi tehotaso tulee voimaan.
Kun sammutat laitteen, myös tämä toiminto sammuu.
Lapsilukko
Toiminto estää laitteen käyttämisen vahingossa.
Lapsilukon kytkeminen toimintaan
Kytke laite toimintaan painikkeella
. Älä aseta te-
hotasoa.
Kosketa painiketta
neljän sekunnin ajan. Symbo-
li
syttyy.
Kytke laite pois toiminnasta painikkeella
.
Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta
Kytke laite toimintaan painikkeella
. Älä aseta te-
hotasoa. Kosketa painiketta
neljän sekunnin
ajan. Symboli
syttyy.
Kytke laite pois toiminnasta painikkeella
.
Lapsilukon deaktivoiminen yhden käyttökerran
ajaksi
Kytke laite toimintaan painikkeella
. Symboli
syttyy.
Kosketa painiketta
neljän sekunnin ajan. Aseta
tehotaso 10 sekunnin kuluessa. Nyt voit käyttää
laitetta.
Kun katkaiset virran laitteesta painikkeella
, lap-
silukko on edelleen toiminnassa.
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
Käytä induktiokeittoalueille soveltuvia keittoastioi-
ta.
Induktiokeittoalueille soveltuvat keittoastiat
Tärkeää Induktiokeittoalueilla voimakas
sähkömagneettinen kenttä luo keittoastian lämmön
erittäin nopeasti.
Keittoastian materiaali
Soveltuvat materiaalit: valurauta, teräs, emaloitu
teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen pohja
(valmistajan merkintä ilmaisee soveltuvuuden).
Sopimattomat materiaalit: alumiini, kupari, messin-
ki, lasi, keramiikka, posliini.
8
Keittoastia soveltuu käytettäväksi
induktiokeittotasolla, jos …
... pieni määrä vettä kuumenee hyvin nopeasti kor-
keimmalla tehotasolla.
... magneetti tarttuu astian pohjaan.
Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman
paksu ja tasainen.
Keittoastian mitat: Induktiokeittoalueet mukautuvat
automaattisesti keittoastian pohjan kokoon tiettyyn ra-
jaan saakka.
Käytön aikana kuuluvat äänet
Jos kuulet
rätisevää ääntä: keittoastia on valmistettu useasta
materiaalista (Sandwich-rakenne).
piiskaavaa ääntä: käytät yhtä tai useampaa keittoa-
luetta korkealla tehotasolla ja keittoastia on valmis-
tettu useasta eri materiaalista (Sandwich-rakenne)
surisevaa ääntä: käytät korkeita tehotasoja.
naksahtelua: kuuluu sähköpiirien kytkeytyessä.
hurisevaa ääntä: kuuluu puhaltimen toimiessa.
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne tarkoita, et-
tä laitteessa olisi jokin vika.
Energian säästö
Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kan-
nella.
Aseta keittoastia keittoalueelle, ennen kuin kyt-
ket alueen toimintaan.
Esimerkkejä keittotoiminnoista
Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaa-an-
tavia.
Tehota-
so
Käyttökohde: Aika Vinkkejä
1
Kypsennyttejen ruokien lämpimänä pito tarpeen
mukaan
Aseta keittoastian päälle kansi
1-2 Hollandaise-kastike, sulatus: voi, suklaa, liiva-
te
5-25 min Sekoita aika ajoin
1-2 Hyydyttäminen: munakkaat, munajuusto 10-40 min Keitä kannen alla
2-3 Riisin ja maitoruokien haudutus, valmisruo-
kien kuumentaminen
25-50 min Lisää nestettä riisin suhteen vähintään
kaksinkertainen määrä, sekoita maito-
ruokia kypsennyksen aikana
3-4 Höyrytetyt vihannekset, kala, liha 20-45 min Lisää joitakin ruokalusikallisia nestettä
4-5 Höyryssä kypsennetyt perunat 20-60 min Käytä korkeintaan ¼ litraa vettä/750 g
perunoita
4-5 Suurten ruokamäärien kypsentäminen, pata-
ruoat ja keitot
60-150
min
Enintään 3 litraa nestettä ja valmistusai-
neet
6-7 Kevyt paistaminen: leikkeet, vasikanliha, kot-
letit, pyörykät, makkarat, maksa, kastikepoh-
ja, kananmunat, ohukaiset, munkit
tarpeen
mukaan
Käännä kypsennyksen puolivälissä
7-8 Voimakas paistaminen: sipuliperunat, ulkofi-
lee, pihvit
5-15 min Käännä kypsennyksen puolivälissä
9 Suuren vesimäärän keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen (gulassi, patapaisti), ranska-
laisten friteeraus
Power-toiminto soveltuu parhaiten suurten vesimäärien
keittämiseen.
9
Tietoa akryyliamidista
Tärkeää Tuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten
mukaisesti (erityisesti tärkkelyspitoisten) ruokien
voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran
akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi suosittelemme ruokien
kypsennystä mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa
sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
Hoito ja puhdistus
Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen.
Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas.
Varoitus! Terävät esineet ja kuluttavat
puhdistusaineet voivat vaurioittaa laitetta.
Turvallisuussyistä laitetta ei saa puhdistaa
höyrypesulaitteella tai painepesurilla.
Keraamisen pinnan naarmut tai tummat läiskät ei-
vät vaikuta laitteen toimintaan.
Lian poistaminen:
1. Poista välittömästi:sulanut muovi, muovikel-
mu ja sokeripitoinen ruoka. Muutoin lika voi ai-
heuttaa laitteeseen vaurioita. Käytä erityistä la-
sipintaan tarkoitettua kaavinta. Aseta kaavin
viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pin-
taa pitkin.
Poista sitten, kun laite on jäähtynyt riittäväs-
ti:kalkkirenkaat, vesirenkaat, rasvatahrat, kirk-
kaat metalliset värimuutokset. Käytä keraami-
sen keittotason tai ruostumattoman teräksen
puhdistukseen tarkoitettua puhdistusainetta.
2. Puhdista laite kostealla liinalla käyttäen vähän
puhdistusainetta.
3. Kuivaa pinta lopuksi puhtaalla liinalla.
Käyttöhäiriöt
Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide
Laite ei kytkeydy toimintaan tai ei
muuten toimi.
Kytke laite uudelleen toimintaan ja aseta tehotaso 10 sekunnin kulues-
sa.
Olet koskettanut useampaa kosketuspainiketta samanaikaisesti. Kos-
keta vain yhtä kosketuspainiketta.
Lapsilukko tai lukitus on kytketty toimintaan. Katso luku "Käyttöohjeet".
Käyttöpaneelilla on vettä tai rasvaroiskeita. Pyyhi käyttöpaneeli puh-
taaksi.
Laitteesta kuuluu merkkiääni ja se
kytkeytyy pois toiminnasta.
Laitteesta kuuluu merkkiääni sen ol-
lessa pois toiminnasta.
Yksi tai useampi kosketuspainike on peitetty. Poista esineet kosketuspai-
nikkeiden päältä.
Laite kytkeytyy pois toiminnasta.
Osan päällä on jokin esine. Poista esine kosketuspainikkeen päältä.
Jälkilämmön merkkivalo ei syty. Keittoalue ei ole kuuma, koska sitä on käytetty vain vähän aikaa. Jos keit-
toalueen pitäisi olla kuuma, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Automaattinen kuumennus ei toimi. Keittoalue on vielä kuuma. Anna keittoalueen jäähtyä riittävästi.
Korkein tehotaso on asetettu. Korkeimman tehotason teho on sama
kuin automaattisen kuumennuksen tehotaso.
Tehotaso muuttuu kahden asetuk-
sen välillä.
Tehonhallinta on käynnissä. Katso kohta Tehonhallinta.
Kosketuspainikkeet kuumenevat. Keittoastia on liian suuri, tai se on liian lähellä painikkeita. Laita isokokoi-
set keittoastiat tarvittaessa takakeittoalueille.
10
Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide
syttyy.
Automaattinen poiskytkentä on toiminnassa. Katkaise virta laitteesta ja
kytke se uudelleen toimintaan.
syttyy.
Keittoalueella ei ole keittoastiaa. Aseta keittoastia keittoalueelle.
Keittoastia on vääränlainen. Käytä oikeantyyppistä keittoastiaa.
Keittoastian pohjan halkaisija on liian pieni keittoalueelle. Siirrä keittoa-
stia pienemmälle keittoalueelle.
ja jokin numero syttyy.
Laitteessa on jokin vika.
Kytke laite irti verkkovirrasta lyhyeksi ajaksi. Irrota sulake sulaketaulusta.
Kytke virta uudelleen. Jos merkkivalo
syttyy uudelleen, ota yhteys val-
tuutettuun huoltoliikkeeseen.
syttyy.
Laitteen toimintahäiriön on aiheuttanut kuivaksi kiehunut keittoastia. Keit-
toalueen ylikuumenemissuoja on aktivoitunut. Automaattinen virran katkai-
su on toiminut.
Kytke laite pois päältä. Poista kuuma keittoastia tasolta. Kytke keittoalue
uudelleen toimintaan noin 30 sekunnin kuluttua.
häviää näytöstä, jäl-
kilämmön merkkivalo palaa. Anna keittoastian jäähtyä riittävästi ja tarkista
sen soveltuvuus. Katso kohta "Induktiokeittotasolle soveltuvat keittoastiat".
Ellei ongelma poistu edellä kuvattujen toimenpiteiden
avulla, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai ku-
luttajaneuvontaan. Ilmoita arvokilpeen merkityt tiedot,
keraamisen keittotason kolmikirjaiminen tunnus (keraa-
misen pinnan kulmassa) sekä näytössä näkyvä virheil-
moitus.
Varmista, että laitetta on käytetty oikein. Muutoin val-
tuutetun huoltoliikkeen käynnistä aiheutuvat kulut voi-
daan veloittaa myös takuuaikana. Kuluttajaneuvonnan
yhteystiedot ja takuuehdot on mainittu takuu- ja huolto-
kirjassa.
Ympäristönsuojelu
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli ,
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen
joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset
ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa
ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle
saa laittaa muita jätteitä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat
kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä
josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme
www.electrolux.fi.
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä, ja
ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on merkitty ma-
teriaalin tunniste: >PE<,>PS<, jne. Vie pakkausmateri-
aalit asianmukaisiin jätteenkeräysastioihin.
11
Innehåll
Säkerhetsinformation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Installationsanvisningar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Produktbeskrivning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Instruktioner för användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Råd och tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Underhåll och rengöring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Om maskinen inte fungerar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Miljöskydd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Med reservation för ändringar
Säkerhetsinformation
För din säkerhet och för korrekt användning av
produkten: läs denna bruksanvisning noga innan
produkten installeras och används. Spara denna bruks-
anvisning och se till att den följer med produkten om du
flyttar eller säljer den. Användaren måste veta hur pro-
dukten används och känna till dess säkerhetsfunktio-
ner.
Säkerhet för barn och handikappade
Varning Låt inte personer (och det gäller även
barn) med nedsatt fysisk förmåga,
förståndshandikapp eller brist på erfarenhet och
kunskap använda produkten. De ska övervakas eller
instrueras vid användning av produkten av en person
som ansvarar för deras säkerhet.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
Det finns risk för kvävning eller skador.
Håll barn på avstånd från produkten under och efter
användning, tills produkten har kallnat.
Varning Aktivera barnlåset för att förhindra att
småbarn eller husdjur oavsiktligt sätter på
produkten.
Säkerhet under användning
Ta bort allt förpackningsmaterial, dekaler och folier
från produkten före användning.
Stäng av kokzonerna efter varje användningstillfälle.
Risk för brännskador! Lägg inte föremål av metall, till
exempel bestick eller kastrullock, på den yta som du
använder för tillagningen. De kan bli varma.
Användare som har en pacemaker implanterad mås-
te hålla överkroppen på minst 30 cm avstånd från in-
duktionskokzoner som är aktiva.
Varning Risk för brand! Alltför heta fetter och
oljor kan snabbt antändas.
Korrekt användning
Övervaka alltid produkten under användning.
Denna produkt är enbart konstruerad för användning
i hemmet!
Använd inte produkten som arbets- eller avlast-
ningsyta.
Placera inte lättantändliga vätskor och material eller
smältbara föremål (plast eller aluminium), på eller i
närheten av produkten.
Var försiktig när du ansluter produkten till eluttag i
närheten. Låt inte elektriska ledningar vidröra pro-
dukten eller heta kokkärl. Låt inte elektriska ledning-
ar trassla in sig.
Så här undviker du skador på produkten.
Ytan kan skadas om föremål eller kokkärl faller på
glaskeramiken.
Kokkärl av gjutjärn, gjuten aluminium eller med ska-
dade bottnar kan repa glaset. Flytta dem inte
ytan.
Låt inte kokkärl torrkoka för att undvika skador på
kokkärlen och glaset.
Använd inte kokzonerna utan kokkärl eller med tom-
ma kokkärl.
Lägg inte aluminiumfolie på produkten.
Säkerställ att ett luftcirkulationsutrymme på 5 mm
mellan arbetsytan och enhetens framsida upprätt-
hålls.
Varning Om ytan är spräckt, koppla loss
produkten från eluttaget för att undvika
elektriska stötar.
12
Installationsanvisningar
Före installationen bör du anteckna serienumret
(Ser. Nr.) från typskylten. Typskylten finner du
på produktens nedre ram.
RIE640X
949 594 271 00
58 GAD D5 AU
ROSENLEW
220-240 V 50-60 Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
Säkerhetsinstruktioner
Varning Du måste läsa detta!
Kontrollera att produkten inte har skadats under
transporten. Anslut inte produkten till nätet om den
är skadad. Kontakta återförsäljaren vid behov.
Endast en behörig fackman får installera, ansluta el-
ler reparera denna produkt. Använd endast original-
delar vid reparationer och utbyten.
Inbyggnadsprodukter får endast användas efter in-
stallation i lämpliga inbyggnadsenheter och arbets-
bänkar enligt gällande standarder.
Modifiera inte denna produkt och ändra inte dess
specifikationer. Det finns då risk för personskador
och skador på produkten.
Gällande lagar, förordningar, direktiv och standarder
i landet där produkten används måste följas (t.ex.
säkerhetsbestämmelser, regler för kassering och
återvinning och elektriska säkerhetsbestämmelser)!
Kontrollera alltid minsta avstånd till andra produkter
och enheter!
Montera skydd mot stötar – lådorna ska till exempel
endast monteras med en skyddsskiva direkt under
produkten!
Skydda kanterna i arbetsskivans urtag mot fukt med
ett lämpligt tätningsmedel!
Täta produkten mot arbetsskivan med ett riktigt tät-
ningsmedel, så att det inte uppstår några springor!
Skydda produktens undersida mot ånga och fukt, till
exempel från en diskmaskin eller ugn!
Installera inte produkten nära dörrar eller under föns-
ter! Annars kan heta kokkärl knuffas av hällen när
dörrar eller fönster öppnas.
Varning Risk för skador på grund av elektrisk
ström. Följ instruktionerna om elektriska
anslutningar noggrant.
Nätanslutningsplinten är strömförande.
Gör nätanslutningsplinten strömlös.
Installera korrekt för att ge skydd mot stötar.
Lösa och ej fackmässigt monterade kontakter kan
orsaka överhettning i kopplingsplinten.
En behörig elektriker skall installera de fasta anslut-
ningarna.
Använd en dragavlastande klämma för att skydda
kabeln mot dragpåkänningar.
Vid en- eller tvåfas nätanslutning skall en elkabel av
typ H05BB-F Tmax 90 °C (eller högre) användas.
Om nätkabeln skadats måste den bytas ut mot en
specialkabel (typ H05BB-F Tmax 90 °C; eller högre).
Kontakta vår lokala serviceavdelning.
Den elektriska installationen måste förses med en bry-
tare som kan göra produkten strömlös vid alla poler
med en kontaktseparation på minst 3 mm.
Du måste ha korrekta anordningar för att isolera:
strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur
hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer.
13
Montering
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Om du använder en skyddsbox (extra tillbehör) är
inte ventilationsutrymmet på 5 mm framtill och
skyddsplåt direkt under produkten nödvändigt.
14
Produktbeskrivning
Beskrivning av hällen
210
mm
180
mm
180
mm
145
mm
1 2
45
3
1 Induktionskokzon 1 800 W (minsta kokärlsdiame-
ter - 145 mm)
2 Induktionskokzon 1 800 W (minsta kokkärlsdiame-
ter - 145 mm)
3 Induktionskokzon 1 400 W med effektfunktion
2 500 W (minsta kokkärlsdiameter 125 mm)
4 Kontrollpanel
5 Induktionskokzon 2 300 W med effektfunktion
3 700 W (minsta kokkärlsdiameter 180 mm)
Beskrivning av kontrollpanelen
1 2 3
89
7
5
4 6
Använd touchkontrollerna för att betjäna produkten. Displayerna, indikeringarna
och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
Touchkontroll Funktion
1
Aktiverar och inaktiverar produkten.
15
Touchkontroll Funktion
2
Låser och låser upp kontrollpanelen.
3
Aktiverar effektfunktionen.
4
Värmelägesdisplay Visar det inställda värmeläget.
5
Timerindikatorer för kokzonerna De visar för vilken kokzon tiden är inställd.
6
Timerdisplay Visar tiden i minuter.
7
/
Ökar eller minskar värmelägena.
8
/
Ökar eller minskar tiden.
9
Ställer in kokzonen.
Visningar av värmelägen
Display Beskrivning
Kokzonen är avstängd.
Håll värme-funktionen är påslagen.
-
Kokzonen är på.
Funktionen Automax är aktiverad.
Det är fel typ eller ett för litet kokkärl eller finns inget kokkärl på kokzonen.
Ett fel har uppstått.
En kokzon är fortfarande varm (restvärme).
Funktionslåset/Barnlåset är aktiverat.
Strömmen är påslagen.
Den automatiska avstängningen har aktiverats.
Restvärmeindikering
Varning Risk för brännskador från restvärme!
Induktionskokzonerna skapar den värme som behövs
för tillagningen direkt i kokkärlets botten. Glaskerami-
ken värms upp av restvärmen hos kokkärlet.
Instruktioner för användning
Aktivering och inaktivering
Tryck på i 1 sekund för att sätta på eller stänga av
produkten.
Automatisk avstängning
Funktionen stänger av produkten automatiskt om:
Alla kokzoner är inaktiverade (
).
Du inte ställer in värmeläge efter produkten har akti-
verats.
Du spiller något eller sätter något på kontrollpanelen
längre än 10 sekunder (en kastrull, en handduk
osv.). Signalen ljuder några gånger och produkten
stängs av. Ta bort föremålet eller rengör kontrollpa-
nelen.
Produkten blir för het (t.ex. om ett kokkärl kokar
torrt). Innan du använder produkten igen måste kok-
zonen kallna.
16
Du använder felaktiga kokkärl. Symbolen
tänds
och kokzonen stängs av automatiskt efter 2 minuter.
Du inaktiverar inte en kokzon eller ändrar värmelä-
get. Efter en viss tid tänds
och produkten stängs
av. Se tabellen.
Tider för automatisk avstängning
Värmeläge
- - -
Kokzonen inaktive-
ras efter
6 timmar 5 timmar 4 timmar 1,5 timmar
Värmeläge
Tryck på för att öka värmeläget. Tryck på för att
minska värmeläget. Displayen visar värmeläget. Tryck
och samtidigt för att inaktivera kokzonen.
Automax
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
Du kan uppnå önskad värmeinställning snabbare om
du aktiverar funktionen Automax. Funktionen ställer in
högsta värme under en viss tid (se bilden) och sänker
sedan värmen till valt läge.
Starta funktionen Automax:
1.
Tryck på
. syns på displayen.
2.
Tryck på
flera gånger tills visas på dis-
playen.
3.
Tryck omedelbart på
flera gånger tills önskad
värmeinställning visas. Efter 3 sekunder syns
på displayen.
Stäng av funktionen genom att trycka på
.
Effektfunktion
Effektfunktionen gör mer effekt tillgänglig för induktions-
kokzonerna. Effektfunktionen är aktiv i maximalt 10 mi-
nuter. Därefter kopplar induktionskokzonen automatiskt
tillbaka till inställt värmeläge. För att aktivera funktio-
nen, tryck på
, tänds. För att stänga av funktio-
nen, tryck på
eller .
Effektreglering
Effektregleringen delar upp
effekten mellan två kokzo-
ner parvis (se illustratio-
nen). Effektfunktionen ökar
effekten till den maximala
nivån för en kokzon i paret.
Minskar automatiskt effek-
ten i den andra kokzonen
till en lägre nivå. Displayen
för den reducerade kokzonen växlar mellan två nivåer.
Timer
Använd nedräkningstimern för att ställa in hur länge
kokzonen ska vara igång vid enbart detta tillagningstill-
fälle.
Ställ in timern efter valet av kokzon.
Du kan ställa in värmeläget innan eller efter att du har
ställt in timern.
Så här anger du kokzon:tryck på
om och om
igen tills indikatorn för den önskade kokzonen visas.
För att aktivera eller ändra timern: Tryck på
eller för timern för att ställa in tiden (
00
-
99
minuter). När indikeringen för kokzonen börjar blinka
långsammare räknas tiden ned.
För att inaktivera timern: välj kokzon med
och
tryck på
för att inaktivera timern. Den återståen-
de tiden räknas ner till
00
. Kokzonens indikering
slocknar.
17
För att se återstående tid: välj kokzonen med
.
Kokzonens indikering börjar blinka snabbt. På dis-
playen visas den återstående tiden.
När tiden gått ut ljuder en signal och
00
blinkar. Kok-
zonen inaktiveras.
Så här stänger du av ljudet: tryck på
Timern kan användas som signalur när kokzonerna
inte används. Tryck på
. Tryck på eller för
att ställa in tiden. När tiden gått ut ljuder en signal och
00
blinkar.
Så här stänger du av ljudet: tryck på
Lås
När kokzonen är aktiverad kan du låsa kontrollpanelen
men inte
. Funktionen förhindrar oavsiktliga änd-
ringar av värmeläget.
Ställ först in värmeläget.
För att starta denna funktion, tryck på
. Symbolen
tänds i 4 sekunder.
Timern förblir på.
För att stoppa denna funktion, tryck på
. Det tidiga-
re inställda värmeläget tänds.
När du stänger av produkten stängs även denna funk-
tion av.
Barnlås
Denna funktion förhindrar oavsiktlig användning av pro-
dukten.
För att aktivera/inaktivera barnlåset
Aktivera produkten med
. Ställ inte in något
värmeläge.
Tryck på
i 4 sekunder. Symbolen tänds.
Inaktivera produkten med
.
För att inaktivera barnlåset
Aktivera produkten med
. Ställ inte in något
värmeläge. Tryck på
i 4 sekunder. Symbolen
tänds.
Inaktivera produkten med
.
För att kringgå barnlåset för ett enskilt
tillagningstillfälle
Aktivera produkten med
. Symbolen tänds.
Tryck på
i 4 sekunder. Ställ in värmeläge inom
10 sekunder. Produkten kan nu användas.
När du inaktiverar produkten med
aktiveras barn-
låset igen.
Råd och tips
Använd induktionskokzonerna med korrekt kok-
kärl.
Kokkärl för induktionskokzoner
Viktigt För induktionskokzoner genereras värme
mycket snabbt i kokkärlet av ett kraftigt
elektromagnetiskt fält.
Kokkärlsmaterial
Lämpliga: gjutjärn, stål, emaljerat stål, rostfritt stål,
botten med flera lager (märkt som lämpligt av tillver-
karen).
Olämpliga: aluminium, koppar, mässing, glas, kera-
mik, porslin.
Kokkärl är lämpliga för en induktionshäll om …
... litet vatten mycket snabbt kokar upp på en kokzon
som är inställd på det högsta värmeläget...
... en magnet fastnar på kokkärlets botten.
Kokkärlets botten skall vara så tjock och plan
som möjligt.
Kokkärlets mått: Induktionskokzonerna anpassar sig
automatiskt till storleken på kokkärlets botten upp till en
viss gräns.
Ljud under användning
Om du hör
knackande ljud: är kokkärlet tillverkat av olika materi-
al ("sandwichkonstruktion").
visslande ljud: använder du en eller flera kokzoner
med höga effektnivåer och kokkärlet är tillverkat av
olika material ("sandwichkonstruktion").
surrande: använder du höga effektnivåer.
klickande: beror detta på elektriska omkopplingar.
susande: beror detta på att fläkten är i drift.
Dessa ljud är normala och innebär inte att det är fel
på produkten.
Spara energi
Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkärlet.
Sätt kokkärl på kokzonen innan den slås på.
18
Exempel på olika typer av tillagning
Uppgifterna i tabellen är endast avsedda som vägled-
ning.
Värme-
läge
Använd för: Tid Tips
1
Håll maten som du tillagat varm efter be-
hov
Lägg ett lock på ett kokkärl
1-2 Hollandaisesås, smältning av: smör, choklad,
gelatin
5–25 min Rör om då och då
1-2 Stanning: fluffiga omeletter, äggstanning 10–
40 min
Tillaga med lock
2-3 Småkoka ris och mjölkrätter, värma färdigla-
gade rätter
25–50
min
Minst dubbelt så mycket vätska som ris,
rör om mjölkbaserade rätter under tillag-
ningen
3-4 Ångkoka grönsaker, fisk, kött 20–45
min
Tillsätt några matskedar vätska
4-5 Ångkoka potatis 20–60
min
Använd max. ¼ liter vatten till 750 g po-
tatis
4-5 Tillaga större mängder mat, stuvningar och
soppor
60–150
min
Upp till 3 l vätska plus ingredienser
6-7 Lätt stekning: schnitzel, cordon bleu, kotletter,
kroketter, korv, lever, redning, ägg, pannka-
kor, munkar
efter be-
hov
Vänd efter halva tiden
7-8 Kraftig stekning, potatiskroketter, biff 5–15 min Vänd efter halva tiden
9 Koka stora mängder vatten, koka pasta, bryna kött (gulasch, grytstek), fritera pommes frites
Effektfunktionen är bäst för att värma upp stora mäng-
der vatten.
Information om akrylamid
Viktigt Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan
akrylamid bildas om livsmedel bryns hårt (speciellt om
de innehåller stärkelse), vilket kan utgöra en hälsorisk.
Vi rekommenderar därför tillagning vid låga
temperaturer och att inte bryna mat för hårt.
Underhåll och rengöring
Rengör produkten efter varje användningstillfälle.
Använd alltid kokkärl med ren botten.
Varning Vassa föremål och slipande
rengöringsmedel kan skada produkten.
Av säkerhetsskäl får produkten inte rengöras med ång-
eller högtryckstvätt.
Repor eller mörka fläckor på glaskeramiken har
ingen inverkan på hur produkten fungerar.
För att ta bort smuts:
1. Ta omedelbart bort: smält plast, plastfolie och
mat med socker. Smutsen kan skada produk-
ten om du inte gör detta. Använd en speciell
skrapa för glaset. Sätt skrapan snett mot glasy-
tan och flytta bladet över ytan.
19
Avlägsna när produkten är tillräckligt sval:
kalkavlagringsringar, vattenringar, fettstänk,
glänsande metalliska missfärgningar. Använd
ett speciellt rengöringsmedel för glaskeramik el-
ler rostfritt stål.
2. Rengör produkten med en fuktig duk och lite ren-
göringsmedel.
3. Torka sedan produkten torr med en ren duk.
Om maskinen inte fungerar
Problem Möjlig orsak och åtgärd
Det går inte att aktivera eller använ-
da produkten.
Aktivera produkten igen och ställ in värmeläget inom 10 sekunder.
Du har tryckt på 2 eller flera touchkontroller samtidigt. Tryck bara på en
touchkontroll.
Barnlåset eller låset är aktiverat. Se kapitlet Instruktioner för använd-
ning.
Det finns vatten eller fettstänk på kontrollpanelen. Rengör kontrollpane-
len.
En signal hörs och produkten
stängs av.
En ljudsignal avges när produkten
är avaktiverad.
Du har satt något på en eller flera touchkontroller. Ta bort föremålet från
touchkontrollerna.
Produkten stängs av.
Du har satt något . Ta bort föremålet från touchkontrollen.
Restvärmeindikatorn tänds inte. Kokzonen är inte varm eftersom den bara har varit påslagen en kort stund.
Kontakta vår serviceavdelning om kokzonen skulle vara varm.
Den automatiska uppvärmnings-
funktionen, Automax, aktiveras inte.
Kokzonen har fortfarande restvärme. Låt kokzonen bli tillräckligt sval.
Det högsta värmeläget är inställt. Det högsta värmeläget har samma ef-
fekt som den automatiska uppvärmningsfunktionen.
Värmeläget ändras mellan två nivå-
er.
Effektregleringen är aktiverad. Se avsnittet om effektreglering.
Touchkontrollerna blir varma. Kokkärlet är för stort eller står för nära kontrollerna. Placera stora kokkärl
på de bakre kokzonerna vid behov.
tänds
Den automatiska avstängningen har aktiverats. Inaktivera produkten och
aktivera den igen.
tänds
Inget kokkärl på kokzonen. Ställ ett kokkärl på kokzonen.
Kokkärlet är olämpligt att använda. Använd rätt typ av kokkärl.
Diametern på kokkärlets botten är för liten för kokzonen. Flytta kokkär-
let till en mindre kokzon.
och en siffra tänds.
Det har uppstått ett fel på produkten.
Koppla bort produkten från elnätet några minuter. Ta ur eller koppla från
säkringen i husets/lägenhetens säkringsskåp. Anslut igen. Om
tänds
igen ber vi dig kontakta vår serviceavdelning.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ROSENLEW RIE640X Användarmanual

Typ
Användarmanual