SENZ SMW150W20 MIKROBØLGEOVN Bruksanvisning

Kategori
Mikrovågor
Typ
Bruksanvisning
EVERYDAY PERFORMANCE
SMW150W20
User Manual
17 Liter Microwave Oven
Thank you for purchasing your new SENZ Microwave Oven.
These operating instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction manual in order
that you fully understand all the operational features it offers. Read all the
safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for
future reference.
GB
NO
Takk for at du kjøpte ditt nye SENZ Mikrobølgeovn Instruksjoner.
Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig
måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for
å bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys. Les alle sikkerhetsanvisningene
nøye før bruk, og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
FI
Kiitos, kun valitsit uuden SENZ Mikroaaltouuni Ohjeet.
Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja
turvallisesti. On suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan
lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia
tuote tarjoaa. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen
yttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
DK
Tak for købet af dit nye Mikrobølgeovn Instruktioner fra SENZ.
Disse brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert.
Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld forståelse af
hvordan alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug,
og gem denne brugervejledning til senere brug.
SE
Tack för att du har köpt ditt nya SENZ Mikrovågsugn Instruktioner.
Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för
att till fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder. Läs noga igenom alla
säkerhetsinstruktioner före användning och spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
Bruksanvisning – Svenska ..................................sida 68 - 83
NO
DK
SE
Bruksanvisning – Norsk ......................................side 20 - 35
Brugervejledning – Dansk ..................................side 52 - 67
FI
3
yttöopas - Suomi .............................................sivu 36 - 51
Instruction ManualEnglish ..............................page 4 - 19
GB
4
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
1. Do not attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to damage or
tamper with the safety interlocks.
2. Do not place any object between the ovens front face
and the door or allow food or cleaner residue to
accumulate on the sealing surfaces.
3. Do not operate the oven if it is damaged. It is very
important that the oven door close properly and that
there is no damage to the:
a) Door (including any bents),
b) Hinges and latches (broken or loosened),
c) Door seals and sealing surfaces.
4. The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except qualified service personnel.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance basic safety precautions
should be followed, including the following:
WARNING!--To reduce the risk of burns, electric shock, fire,
injury to persons or exposure to excessive microwave
energy:
1. Read all instructions before using the appliance and keep
for future reference.
2. Use this appliance only for its intended use as described in
the manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in
this appliance. This type of oven is specifically designed to
heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
3. Do not operate the oven when empty.
4. Do not operate this appliance if it has a damaged mains
power cable or plug, if it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped. If the mains power cable is
damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
5. WARNING!--Only allow children to use the oven without
supervision when adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven in a safe way and
understands the hazards of improper use.
6. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
When heating food in plastic or paper containers, check
the oven frequently to prevent the possibility of ignition.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bag in oven.
If smoke is observed, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
The microwave oven is intended for heating food and
beverages. Drying of clothing and heating of warming
pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead
to risk of injury, ignition or fire.
5
GB
7. WARNING!--Liquid or other food must not be heated in
sealed containers since they are liable to explode.
8. Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling, therefore care has to be taken when
handling the container.
9. Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts
and utensils and even result in skin burns.
10. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in microwave ovens since they may
explode even after microwave heating has ended.
11. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole
squashes, apples and chestnuts before cooking.
12. The contents of feeding bottles and baby jars should be
stirred or shaken and the temperature should be checked
before serving in order to avoid burns.
13. Cooking utensils may become hot because of heat
transferred from the heated food. Potholders may be
needed to handle the utensil.
14. Utensils should be checked to ensure that they are
suitable for use in microwave oven.
15. WARNING!--It is hazardous for anyone other than a
trained person to carry out any service or repair
operation which involves the removal of any cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
6
16. This Microwave complies with EN 55011/CISPR 11, in this
standard it belong to Class B Group 2 classification. Group
2 equipment: group 2 contains all ISM RF equipment in
which radio-frequency energy in the frequency range 9
kHz to 400 GHz is intentionally generated and used or
only used locally, in the form of electromagnetic
radiation, inductive and/or capacitive coupling, for the
treatment of material, for inspection/analysis purposes,
or for transfer of electromagnetic energy. Class B
equipment is equipment suitable for use in locations in
residential environments and in establishments directly
connected to a low voltage power supply network which
supplies buildings used for domestic purposes.
17. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
18. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
19. The microwave oven is only used in freestanding.
20. WARNING!--Do not install oven over a range cook top or
other heat-producing appliance. If installed could be
damaged and the warranty would be avoid .
21. The microwave oven shall not be placed in a cabinet.
22. The door or the outer surface may get hot when the
appliance is operating.
23 Warning: Accessible parts may become hot during use.
Young children should be kept away.
7
GB
24.During use the appliance becomes hot. Care should be
taken to avoid Pressing heating elements inside the
oven, for cooking ranges and ovens.
25.The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.
26. The appliance should be placed against a wall.
27.The appliance is not to be used by children or persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction.
28. WARNING!--If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by a
competent person.
29.The instructions shall state that appliances are not
intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
30.The microwave oven is for household use only and not
for commercial use.
31.Never remove the distance holder in the back or on the
sides, as it ensures a minimum distance from the wall for
air circulation.
32.Secure the turntable before you move the appliance to
avoid damages.
33.CAUTION!--It is dangerous to repair or maintain the
appliance other than a specialist because under these
circumstances the cover has to be removed which
assures protection against microwave radiation. This
applies to changing the mains power cable or the lighting
as well. Send the appliance in these cases to our service
centre.
8
34. The microwave oven is intended for defrosting, cooking
and steaming of food only.
35. Use gloves if you remove any heated food.
36. Caution! Steam will escape, when opening lids or
wrapping foil.
37. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are aged from 8
years and above and supervised.
38. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
9
GB
INSTALLATION GUIDE
1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.
2. WARNING!--Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door,
damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and
dents inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the
oven and contact qualified service personnel.
3. This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and
the heaviest food likely to be cooked in the oven.
4. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or near
combustible materials.
5. For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20cm of space
above the oven, 10cm at back and 5cm at both sides. Do not cover or block any
openings on the appliance. Do not remove feet.
6. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper
positions.
7. Make sure that the mains power cable is undamaged and does not run under the
oven or over any hot or sharp surface.
8. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an
emergency.
9. Do not use the oven outdoors.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a mains power cable
having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall
receptacle that is properly installed and grounded. In the event of an electrical short
circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the
electric current. It is recommended that a separate circuit serving only the oven be
provided. Using a high voltage is dangerous and may result in a fire or other accident
causing oven damage.
WARNING!--Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Note:
1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a
qualified electrician or service person.
2. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the
oven or personal injury resulting from failure to observe the electrical connection
procedures.
The wires in this cable main are colored in accordance with the following code:
Green and Yellow = EARTH
Blue = NEUTRAL
Brown = LIVE
10
RADIO INTERFERENCE
Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar
equipment. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the
following measures:
1. Clean door and sealing surface of the oven.
2. Reorient the receiving antenna of radio or television.
3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
4. Move the microwave oven away from the receiver.
5. Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver
are on different branch circuits.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Before asking for service, check each item below:
Check to ensure the oven is plugged in securely. If not, remove the plug from the
outlet, wait 10 seconds, and plug it in again securely.
Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be
operating properly, test the outlet with another appliance.
Check to ensure the control panel is programmed correctly and the timer is set.
Check to ensure the door is securely closed, engaging the door lock system. If the
door is not properly closed, the microwave energy will not flow inside.
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED
TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.
COOKING TECHNIQUES
1. Arrange food carefully. Place thickest areas towards the outside of the dish.
2. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as
needed. Food severely overcooked can smoke or ignite.
3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.
4. Turn foods over once during microwave cooking to speed cooking of such foods as
chicken and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once.
5. Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom
and from the center of the dish to the outside.
11
GB
COOKING UTENSILS GUIDE
1. Microwave cannot penetrate metal. Only use utensils that are suitable for use in
microwave ovens. Metallic containers for food and beverages are not allowed during
microwave cooking. This requirement is not applicable if the manufacturer specifies
size and shape of metallic containers suitable for microwave cooking.
2. Microwave cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim
should not be used.
3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain
small metal fragments which may cause sparks and/or fires.
4. Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as food in
corners tends to overcook.
5. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed areas.
But be careful don't use too much and keep a distance of 1 inch (2.54cm) between
foil and cavity.
The list below is a general guide to help you select the correct utensils.
Cookware
Heat–Resistant Glass
Non Heat–Resistant Glass
Heat–Resistant Ceramics
Microwave–Safe Plastic Dish
Kitchen Paper
Metal Tray
Metal Rack
Aluminum Foil & Foil Containers
Microwave Cooking
Yes
No
Yes
Yes
Yes
No
No
No
12
PRODUCT OVERVIEW
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Shaft
4. Roller Ring
5. Control Panel
6. Wave Guide
(Do not remove the mica
plate covering the wave guide)
7. Glass Tray
13
GB
CONTROL PANEL
• DISPLAY
Cooking time, power, indicators and clock time are
displayed.
• POWER LEVEL
Press to select microwave power level.
• WEIGHT/CLOCK
Press to set clock time, set food weight or servings.
• AUTO
There are 6 kinds of auto cook menus. Use to set auto cook
program.
• DEFROST
Press to set weight defrost or speed defrost program.
• NUMBER BUTTONS
10 MIN 1 MIN 10 SEC 1 SEC
Press to set clock, cooking time or enter food weight.
• STOP/CANCEL
Press to cancel setting or reset the oven before setting a
cooking program.
Press once to temporarily stop cooking, or twice to cancel
cooking altogether.
• START/+30 SEC.
Press to start the cooking program.
Simply press it a number of times to set cooking time and
cook immediately at full power level.
OPERATION INSTRUCTIONS
• When the oven is first plugged in, a beep will sound and the display will show "1:01".
• In the process of cooking set, if there is no operation within 25 seconds, the oven will
enter into standby mode.
• During cooking, if you press STOP/CANCEL pad once, the program will be paused,
then press START/+30 SEC. pad to resume, but if you press STOP/CANCEL pad twice,
the program will be canceled.
• After cooking ending, the screen will display End with a sound every two minutes
until the user presses STOP/CANCEL pad or open the door.
• In the process of operation, press a valid pad, the buzzer rings once, but if you press
an invalid pad, the buzzer rings twice.
SETTING CLOCK TIME
This is a 12 or 24 hour clock, you can choose to set the clock time in 12 or 24 hour cycle
by pressing the WEIGHT/CLOCK pad in standby mode.
1. In standby mode, press and hold WEIGHT/CLOCK pad more than 3 seconds to select
12 hour clock, press it again to select 24 hour clock.
2. Use the number pads to enter the amount of time.
3. Press WEIGHT/CLOCK pad again to confirm.
NOTE: During cooking, you can check the current time of the clock by pressing
WEIGHT/CLOCK pad.
ADD 30SEC FUNCTION
In standby mode, press START/+30 SEC. pad repeatedly to enter cooking time ( each
press for 30 seconds, and up to 99 minutes and 99 seconds), the microwave oven will
auto start cooking at full power level.
NOTE: During microwave cooking, you can also add the cooking time by pressing
START/+30 SEC. pad.
GB
14 15
MICROWAVE COOKING
1. In standby mode, press POWER LEVEL pad repeatedly to select power level.
2. Use the number pads to set a cooking time. The longest cooking time is 99 minutes
and 59 seconds.
3. Press START/+30 SEC. to confirm.
Press POWER LEVEL pad to set a cooking power level:
Press POWER LEVEL
Once
Twice
3 times
4 times
5 times
6 times
Power(Display)
100 % (P100)
90 % (P-90)
80 % (P-80)
70 % (P-70)
60 % (P-60)
50 % (P-50)
Press POWER LEVEL
7 times
8 times
9 times
10 times
11 times
Power
40 % (P-40)
30 % (P-30)
20 % (P-20)
10 % (P-10)
0 % (P-00)
NOTE: During cooking, you can check the current power level by pressing POWER LEVEL
pad.
SPEED DEFROST
1. In standby mode, press DEFROST pad once.
2. Use the number pads to enter the defrosting time. The longest time is 99 minutes
59 seconds.
3. Press START/+30 SEC. pad to confirm.
NOTE: During defrosting program, the system will pause and sound beeps to remind
user to turn food over, and then press START/+30 SEC. pad to resume.
WEIGHT DEFROST
The time and the defrosting power are adjusted automatically once the weight is
programmed. The frozen food weight ranges from 100 g to 1800 g.
1. In standby mode, press DEFROST pad twice.
2. Press WEIGHT/CLOCK pad repeatedly to enter the food weight.
3. Press START/+30 SEC. pad to confirm.
NOTE: During defrosting program, the system will pause and sound beeps to remind
user to turn food over, and then press START/+30 SEC. pad to resume.
CHILD LOCK
The lock prevents unsupervised operation by children.
• To set the child proof lock: In standby mode, if there is no operation within one
minute, the oven will auto enter child lock mode. Press any pad, lock indication
appears on the display for 3 seconds to remind user cancel the child proof lock.
• To cancel the child proof lock: In child lock mode, open or close the oven door can
cancel the program and the lock indicator light will turn o.
AUTO COOK
For food or the following cooking mode, it is not necessary to program the time and the
cooking power. It is sufficient to indicate the type of food that you want to cook as well
as the weight or servings of this food.
1. In standby mode, press AUTO pad repeatedly to select food code.
2. Press WEIGHT/CLOCK pad repeatedly to enter the food weight or servings.
3. Press START/+30 SEC. pad.
Code
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
Food
Potato (230 g/ serving, 1-3 servings)
Popcorn (99 g)
Pizza (150 g, 300 g, 450 g)
Beverage (200 ml/serving, 1-3 servings)
Frozen Dinner (250 g, 500 g)
Reheat (200-800 g)
The result of auto cooking depends on
factors such as fluctuation of voltage,
the shape and size of food, your personal
preference as to the doneness of certain
foods and even how well you happen to
place food in the oven. If you find the result
at any rate not quite satisfactory, please
adjust the cooking time a little bit
accordingly.
Note
Auto cook menus:
GB
16 17
CLEANING AND CARE
1. Turn off the oven and unplug the mains power cable from the wall when cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to
oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergents may be used if the oven gets very
dirty. Avoid using spray or other harsh cleaners. They may stain, streak or dull the
door surface.
3. The outside of the oven should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to
the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the
ventilation openings.
4. Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts
frequently with a damp cloth to remove any spills or spatters. Do not use abrasive
cleaner.
5. A steam cleaner is not be used.
6. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When
cleaning the control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally
turning on.
7. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft
cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity
condition. And it is normal.
8. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in
warm sudsy water or in a dishwasher.
9. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise.
Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent. The roller ring may
be washed in mild, soapy water or in a dishwasher. When removing the roller ring, be
sure to replace it in the proper position.
10. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of
one lemon in a microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and
dry with a soft cloth.
11. If the light bulb burns out, contact customer service to have it replaced.
12. The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed.
Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of
surface that could adversely affect the life of the unit and could possibly result in a
hazardous situation.
13. Do not dispose of this appliance into the domestic rubbish bin; it should be disposed
to the particular disposal center provided by the municipalities.
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical
and electronic equipment should be disposed at the end of its life
separately from your
household waste. There are separate collection systems for recycling in the
EU. For more information please contact the local authority or your retailer
where you purchased the product.
GB
18 19
SPECIFICATIONS
Model
Power Consumption
Output
Operation Frequency
Outside Dimensions
Oven Cavity Dimensions
Oven Capacity
Net Weight
SMW150W20
230V~50Hz, 1100W(microwave)
700W
2450MHz
243mm(H)×446mm(W)×340mm(D)
202mm(H)×301mm(W)×311mm(D)
Compact 17 Liters
Approx.9.4kg
FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ MULIG EKSPONERING
FOR OVERDREVEN MIKROBØLGEENERGI
1. Ikke forsøk å bruke ovnen når døren er åpen, da bruk med
åpen dør kan føre til skadelig eksponering for
mikrobølgeenergi. Det er viktig å ikke skade eller tukle
med sikkerhetsfestene.
2. Ikke plasser gjenstander mellom forsiden av ovnen og
døren eller la mat eller rester fra rengjøringsmiddel samle
seg på tetningsflatene.
3. Ikke bruk ovnen hvis den er skadet. Det er veldig viktig at
døren på ovnen lukkes ordentlig og at det ikke kommer
skade på:
a) Dør (inkludert eventuell ramme),
b) Hengsler og låser (ødelagt eller løsnet),
c) Dørtetninger og tetningsflater.
4. Ovnen skal ikke justeres eller repareres av andre enn
kvalifisert servicepersonell.
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
Ved bruk av elektriske apparater må grunnleggende
forholdsregler for sikkerhet følges, blant annet følgende:
ADVARSEL!– For å redusere risikoen for forbrenning,
elektrisk støt, brann, personskader eller eksponering for
overdreven mikrobølgeenergi:
1. Les alle anvisninger før du tar i bruk apparatet, og
oppbevar for fremtidig referanse.
2. Bruk dette apparatet kun til beregnet bruksområde som
beskrevet i bruksanvisningen. Ikke bruk etsende
kjemikalier eller damper på apparatet. Denne ovnstypen
er spesielt beregnet på å varme opp, tilberede eller tørke
mat. Den er ikke beregnet på industriell bruk eller
laboratoriebruk.
3. Bruk aldri ovnen når den er tom.
4. Du må ikke bruke apparatet hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet, hvis det ikke fungerer som det skal,
eller hvis det er blitt skadet eller har falt ned. Hvis
strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten,
produsentens servicerepresentant eller tilsvarende
fagperson for å unngå fare.
5. ADVARSEL!– Barn skal kun bruke ovnen uten tilsyn hvis
de har fått tilstrekkelige instruksjoner slik at de kan bruke
ovnen på en sikker måte og forstår farene ved feil bruk.
6. Slik reduserer du risikoen for brann i ovnsrommet:
Når du varmer opp mat i plast- eller papirbeholdere, må
du sjekke ovnen ofte for å forhindre antennelse.
Posestrips med metalltråd må ﬋ernes fra papir og
plastposer før de settes inn i ovnen.
Hvis du ser røyk, må du slå av eller koble fra apparatet og
holde døren lukket for å kvele eventuelle flammer.
Ikke bruk ovnsrommet til oppbevaringsrom. Ikke la det
være papirprodukter, kjøkkenutstyr eller mat i
ovnsrommet når den ikke er i bruk.
Mikrobølgeovnen er beregnet for oppvarming av mat og
drikkevarer. Tørking av klær og oppvarming av
varmeputer, tøfler, svamper, fuktige kluter og lignende
kan medføre personskade, antennelse eller brann.
20 21
NO
7. ADVARSEL!– Væsker og andre matvarer må ikke
oppvarmes i lukkede beholdere, da de kan eksplodere.
8. Oppvarming av drikkevarer i mikrobølgeovn kan føre til
forsinket eksplosjonsartet koking. Derfor må man være
forsiktig når man håndterer beholderen.
9. Ikke friter mat i ovnen. Varm olje kan skade ovnens deler
og redskaper og til og med føre til brannskader på huden.
10. Egg i skallet og hele hardkokte egg skal ikke varmes opp i
mikrobølgeovner, da de kan eksplodere selv etter at de er
ferdig oppvarmet i mikrobølgeovnen.
11. Lag hull på matvarer med tykke skall, som poteter, hele
squash, epler og kastanjer før tilberedning.
12. Innholdet i tåteflasker og babyglass bør røres eller ristes
og temperaturen sjekkes før servering for å unngå
forbrenning.
13. Bestikk kan bli varme på grunn av at varme overføres fra
den oppvarmede maten. Du kan trenge grytekluter til å
håndtere bestikket.
14. Bestikk bør sjekkes for å sikre at de er egnet for bruk i
mikrobølgeovn.
15. ADVARSEL!– Det er farlig for ufaglærte personer å
utføre servicearbeider eller reparasjoner som innebærer
å ﬋erne et deksel på denne ovnen. Dekslene beskytter
mot mikrobølgeenergien.
16. Denne mikrobølgeovnen er i samsvar med EN
55011/CISPR 11 og tilhører i denne standarden klasse B-
gruppe 2-klassifiseringen. Gruppe 2-utstyr: Gruppe 2
inneholder alt ISM RF-utstyr der radiofrekvensenergi i
frekvensområdet 9 kHz til 400 GHz med hensikt
genereres og brukes eller kun brukes lokalt, i form av
elektromagnetisk stråling, induktiv og/eller kapasitiv
kobling, til behandling av materiale, til inspeksjons-
/analyseformål, eller til overføring av elektromagnetisk
energi. Klasse B-utstyr er utstyr som er egnet for bruk i
husholdninger og i virksomheter som er direkte
forbundet et lavspenningsforsyningsnettverk som
leverer strøm til husholdningsbruk.
17. Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inklusive
barn) med reduserte fysiske evner, sanseevner eller
mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap,
med mindre de er under oppsyn eller har fått
instruksjoner som gjelder bruk av apparatet av en person
som er ansvarlig for deres sikkerhet.
18. Barn må være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med
apparatet.
19. Mikrobølgeovnen skal kun brukes frittstående.
20. ADVARSEL!– Ikke installer ovnen over en komfyr eller
annet apparat som lager varme. Hvis den installeres, kan
den bli skadet, og garanti gjøres ugyldig.
21. Mikrobølgeovnen skal ikke settes i et skap.
22. Temperaturen på døren eller utsiden kan bli veldig høy
under bruk.
23. Advarsel: Deler kan bli varme under bruk. Små barn må
holdes borte.
22 23
NO
24.Dette apparatet blir varmt under bruk. Vær forsiktig så
du ikke berører varmeelementene i ovnen.
25.Temperaturen på overflater i nærheten av apparatet kan
bli høy når det er i bruk.
26.Apparatet skal plasseres mot en vegg.
27.Apparatet skal ikke brukes av barn eller personer med
reduserte fysiske evner, sanseevner eller mentale evner,
eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de
er under oppsyn eller har fått instruksjoner.
28.ADVARSEL!– Hvis døren eller dørtetningene er skadet,
skal ikke ovnen brukes før den er reparert av fagperson.
29.Instruksjonene skal meddele at apparatene er ikke
beregnet på drift ved hjelp av et eksternt tidsur eller et
separat ﬋ernkontrollsystem.
30.Mikrobølgeovnen er kun til bruk i husholdning og ikke til
kommersiell bruk.
31. Fjern aldri avstandsholderen på baksiden eller på sidene,
da den sikrer en minimumavstand fra veggen for
luftsirkulasjon.
32.Sikre dreieplaten før du flytter apparatet for å unngå
skade.
33.OBS!– Det er farlig for annen enn fagperson å reparere
eller vedlikeholde apparatet, da det krever at man ﬋erner
dekselet som beskytter mot mikrobølgestråling. Dette
gjelder også skifte av strømkabel eller lampe. Apparatet
skal i slike tilfeller sendes til vårt servicesenter.
34. Mikrobølgeovnen er kun beregnet på tining, tilberedning
og damping av mat.
35. Bruk hansker for å ﬋erne oppvarmet mat.
36. Forsiktig! Det kommer ut damp når du åpner lokk eller
pakker folie.
37. Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og personer
med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner
eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under
tilsyn eller har mottatt anvisning om bruk av apparatet
på en sikker måte og forstår farene dette innebærer.
Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og
vedlikehold for bruker skal ikke gjøres av barn med
mindre de er 8 år eller eldre og er under tilsyn.
38. Hvis det kommer røyk, må du slå av eller koble fra
apparatet og holde døren lukket for å kvele eventuelle
flammer.
24 25
NO
INSTALLASJONSVEILEDNING
1. Sørg for at alt emballasjematerialet ﬋ernes fra innsiden av døren.
2. ADVARSEL!– Se etter skader på ovnen, for eksempel en feiljustert eller bøyd dør,
ødelagte dørtetninger og tetningsflate, ødelagte eller løse dørhengsler og fester og
bulker i ovnsrommet eller på døren. Hvis det er skade, må du ikke bruke ovnen men
kontakte kvalifisert servicepersonell.
3. Denne mikrobølgeovnen må plasseres på en flat, stabil overflate for å holde vekten
dens samt vekten til maten som skal tilberedes i ovnen.
4. Ikke plasser ovnen der det oppstår varme, fuktighet eller høy luftfuktighet eller i
nærheten av brennbare materialer.
5. For korrekt bruk må ovnen ha nok luftstrøm. Det må være 20 cm plass over ovnen, 10
cm bak og 5 cm på begge sider. Ikke dekk til eller blokker noen av åpningene på
produktet. Ikke ﬋ern føttene.
6. Ikke bruk ovnen uten at glassbrett, rullestøtte og skaft er i de riktige stillingene.
7. Sørg for at strømkabelen ikke er skadet og at den ikke ligger under ovnen eller noen
varm eller skarp overflate.
8. Stikkontakten må være lett tilgjengelig, slik at den raskt kan kobles fra i en
nødsituasjon.
9. Ikke bruk ovnen utendørs.
INSTRUKSJONER FOR JORDING
Dette apparatet må jordes. Ovnen er utstyrt med en strømkabel med jordingskontakt.
Den må settes inn i en stikkontakt som er riktig montert og jordet. Ved elektrisk
kortslutning reduserer jording risikoen for elektrisk støt ved at det opprettes en utvei
for den elektriske strømmen. Ovnen bør få strøm på en egen kurs. Bruk av høyspenning
er farlig og kan føre til brann eller annen ulykke som kan skade ovnen.
ADVARSEL! Feil bruk av jordet støpsel kan føre til elektrisk støt.
Merk:
1. Hvis du har spørsmål om jording eller elektrisitet, må du kontakte en kvalifisert
elektriker eller serviceperson.
2. Verken produsenten eller forhandleren påtar seg noe ansvar for skade på ovnen eller
personskade som følge av at prosedyrene for elektrisk tilkobling ikke overholdes.
Ledningene i denne strømkabelen har følgende fargekode:
Grønn og gul = JORD
Blå = NØYTRAL
Brun = SPENNINGSFØRENDE
RADIOINTERFERENS
Bruk av mikrobølgeovnen kan forårsake forstyrrelser på radio, TV og lignende utstyr.
Når det er interferens, kan det reduseres eller ﬋ernes gjennom følgende tiltak:
1. Rengjør døren og tetningsflaten på ovnen.
2. Snu mottakerantennen på radioen eller TV-en.
3. Flytt mikrobølgeovnen i forhold til mottakeren.
4. Flytt mikrobølgeovnen bort fra mottakeren.
5. Sett mikrobølgeovnen inn i en annen stikkontakt slik at mikrobølgeovnen og
mottakeren er på ulike kurser.
FØR DU RINGER SERVICE
Før du ber om service, må du sjekke alt nedenfor:
Kontroller at ovnen er koblet ordentlig til. Hvis ikke, tar du støpselet ut av
stikkontakten, venter 10 sekunder, og setter det inn igjen.
Kontroller om det en sikring er gått eller en kretsbryter utløst. Hvis disse ser ut til å
fungere som de skal, må du teste stikkontakten med et annet apparat.
Kontroller at kontrollpanelet er riktig programmert og at tidtakeren er innstilt.
Kontroller at døren er ordentlig lukket, og aktiver dørlåsesystemet. Hvis døren ikke er
ordentlig lukket, går ikke mikrobølgeenergi på innsiden.
HVIS INGENTING AV DET NEVNT OVER BEDRER SITUASJONEN, KONTAKTER DU EN
KVALIFISERT FAGPERSON. IKKE PRØV Å JUSTERE ELLER REPARERE OVEN PÅ EGEN
HÅND.
TEKNIKKER FOR MATLAGING
1. Plasser maten nøye. Plasser de tykkeste områdene mot utsiden av fatet.
2. Pass på tiden. Bruk først så lite tid som mulig, og bruk mer tid etter behov. Mat som
blir brent, kan ryke eller antennes.
3. Dekk til maten for tilberedning. Tildekking forhindrer sprut og bidrar til at maten
varmes jevnt.
4. Snu maten en gang under tilberedningen for å steke matvarer som kylling og
hamburgere bedre. Store gjenstander som steker må snus minst én gang.
Flytt rundt på matvarer som kjøttboller halvveis i matlagingen både fra topp til bunn og
fra midten av fatet til utsiden.
26 27
NO
GUIDE TIL BESTIKK
1. Mikrobølger kan ikke trenge gjennom metall. Bruk kun redskaper som er egnet for
bruk i mikrobølgeovn. Mat- og drikkebeholdere i metall skal ikke brukes i
mikrobølgeovn. Dette kravet gjelder ikke hvis produsenten presiserer at
metallbeholderen er av en størrelse og fasong som er egnet for mikrobølgeovn.
2. Mikrobølger kan ikke trenge gjennom metall, så metallredskaper eller servise med
metallkant skal ikke brukes.
3. Ikke bruk resirkulerte papirprodukter i mikrobølgeovn, da de kan inneholde små
metallfragmenter som kan forårsake gnister og/eller branner.
4. Det er bedre å bruke runde/ovale heller enn firkantede/avlange fat, da mat i
hjørnene har en tendens til å bli overstekt.
5. Smale strimler med aluminiumsfolie kan brukes til å forhindre at utsatte områder
overstekes. Men vær forsiktig: ikke bruk for mye, og hold en avstand på 2,54 cm
mellom folien og ovnsrommet.
Listen nedenfor er en generell veiledning for å hjelpe deg med å velge riktig redskap.
kokekar
varmebestandig glass
ikke varmebestandig glass
varmebestandig keramikk
mikrobølgeovnbestandig plastfat
Kjøkkenpapir
Metallbrett
Metallstativ
Aluminiumsfolie og foliebeholdere
PRODUKTOVERSIKT
1. Dørsikkerhetslåsesystem
2. Ovnvindu
3. Aksel
4. Rullering
5. Kontrollpanel
6. Bølgefører
(Ikke ﬋ern mikanittplaten
som dekker bølgeføreren)
7. Glassbrett
Tilberedning med mikrobølger
Ja
Nei
Ja
Ja
Ja
Nei
Nei
Nei
28 29
NO
KONTROLLPANEL
• DISPLAY
Tilberedningstid, strøm, indikatorer og klokkeslett vises.
EFFEKTNIVÅ
Trykk for å velge mikrobølgeeffekt.
• VEKT/KLOKKE
Trykk for å stille inn klokkeslett, angi matvekt eller antall
porsjoner.
• AUTO
Det er seks typer menyer for automatisk tilberedning. Bruk
til å stille inn program for automatisk tilberedning.
OPPTINING
Trykk for å stille inn tiningsprogram etter vekt eller tid.
• NUMMERKNAPPER
10 MIN 1 MIN 10 SEK 1 SEK
Trykk for å stille inn klokke, tilberedningstid eller legge inn
vekt på maten.
• STOPP/AVBRYT
Trykk for å avbryte innstillingen eller tilbakestille ovnen før
du stiller inn et tilberedningsprogram.
Trykk én gang for å stoppe tilberedningen midlertidig eller
to ganger for å avbryte tilberedningen helt.
• START/+30 SEK.
Trykk for å starte tilberedningsprogrammet.
Trykk flere ganger for å stille inn tilberedningstid og
tilberede umiddelbart på fullt effektnivå.
BETJENINGSINSTRUKSER
• Når ovnen først kobles til, høres et pip, og displayet viser «1:01».
• Hvis det går ca. 25 sekunder uten at noe gjøres under innstilling, går ovnen tilbake til
ventemodus.
• Hvis du trykker STOPP/AVBRYT en gang under tilberedning, settes programmet på
pause; du kan så trykke START/+30SEK for å fortsette, men hvis du trykker
STOPP/AVBRYT to ganger, avbrytes programmet.
• Når tilberedningen er ferdig, viser skjermen End (Slutt), og det piper annenhvert
minutt til du trykker STOPP/AVBRYT eller åpner døren.
• Hvis du trykker en gyldig knapp under drift piper det én gang, og hvis du trykker en
ugyldig knapp piper det to ganger.
STILLE INN KLOKKEN
Klokken kan stilles til 12- eller 24-timersformat ved å trykke VEKT/KLOKKE i
ventemodus.
1. Hold inne VEKT/KLOKKE i ventemodus mer enn 3 sekunder for å velge 12-
timersformat og igjen for å velge 24-timersformat.
2. Bruk talltastene for å angi tidsmengden.
3. Trykk VEKT/KLOKKE igjen for å bekrefte.
MERK: Under tilberedning kan du sjekke klokkeslettet ved å trykke VEKT/KLOKKE.
LEGGE TIL 30 SEKUNDER
I ventemodus kan du trykke START/+30 SEK. gjentatte ganger for å stille inn
tilberedningstiden (30 sekunder per trykk, opptil 99 minutter og 99 sekunder).
Mikrobølgeovnen starter automatisk med fullt eektnivå.
MERK: Under tilberedning med mikrobølger kan du også øke tiden ved å trykke
START/+30 SEK.
30 31
NO
TILBEREDNING MED MIKROBØLGER
1. I ventemodus trykker du gjentatte ganger på EFFEKTNIVÅ for å velge effektnivå.
2. Bruk tallknappene for å stille inn tilberedningstid. Tiden kan stilles til opptil 99
minutter 59 sekunder.
3. Trykk START/+30 SEK. for å bekrefte.
Trykk EFFEKTNIVÅ for å stille inn effektnivå for tilberedning:
Press POWER LEVEL
Once
Twice
3 times
4 times
5 times
6 times
Power(Display)
100 % (P100)
90 % (P-90)
80 % (P-80)
70 % (P-70)
60 % (P-60)
50 % (P-50)
Press POWER LEVEL
7 times
8 times
9 times
10 times
11 times
Power
40 % (P-40)
30 % (P-30)
20 % (P-20)
10 % (P-10)
0 % (P-00)
MERK: Under tilberedningen kan du sjekke gjeldende eektnivå ved å trykke
EFFEKTNIVÅ.
TINING ETTER TID
1. Trykk OPPTINING én gang i ventemodus.
2. Bruk talltastene for å angi tid for tining. Tiden kan være opptil 99 minutter 59
sekunder.
3. Trykk START/+30 SEK. for å bekrefte.
MERK: Under tiningsprogrammet tar systemet og piper for å minne brukeren om å snu
maten. Trykk da START/+30SEK for å fortsette.
TINING ETTER VEKT
Tid og effekt for tining justeres automatisk etter innstilt vekt. Frossenmatvekten
varierer fra 100 g til 1800 g.
1. Trykk OPPTINING to ganger i ventemodus.
2. Trykk VEKT/KLOKKE gjentatte ganger for å angi vekten til maten.
3. Trykk START/+30 SEK. for å bekrefte.
MERK: Under tiningsprogrammet tar systemet og piper for å minne brukeren om å snu
maten. Trykk da START/+30SEK for å fortsette.
BARNESIKRING
Barnesikringen hindrer barns bruk uten tilsyn.
• Slik slår du på barnesikringen: Hvis det ikke skjer noe på ett minutt i ventemodus,
går ovnen automatisk i barnesikringsmodus. Trykk en knapp, så vises låsindikatoren
på displayet i 3 sekunder for å minne brukeren om å slå av barnesikringen.
• Slik slår du av barnesikringen: I barnesikringsmodus kan du åpne eller lukke
ovnsdøren og avbryte programmet, og låsindikatorlampen slukker.
AUTOMATISK TILBEREDNING
For følgende tilberedningsmodus er det ikke nødvendig å programmere tiden og
effekten. Det holder å angi typen mat du vil tilberede samt vekten eller porsjonene til
maten.
1. I ventemodus trykker du gjentatte ganger på AUTO for å velge matkode.
2. Trykk VEKT/KLOKKE gjentatte ganger for å angi vekten eller porsjonene til maten.
3. Trykk START/+30 SEK.
Kode
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
Matvare
Potet (230 g/porsjon, 1–3 porsjoner)
Popkorn (99 g)
Pizza (150g, 300g, 450g)
Drikkevare (200 ml/porsjon, 1–3 porsjoner)
Frossenmat (250g, 500g)
Gjenoppvarming (200–800 g)
Resultatet av automatisk tilberedning av
henger av faktorer som svingninger i
spenningen, formen og størrelsen til maten,
dine personlige preferanser for hvor godt
du stekt du vil ha ulike matvarer og til og
med hvor du tilfeldigvis plasserer maten i
ovnen. Hvis resultatet ikke er helt
tilfredsstillende, kan du justere
tilberedningstiden litt deretter.
Observer
Menyer for automatisk tilberedning:
32 33
NO
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
1. Slå av ovnen og ta støpselet ut av stikkontakten når du rengjør.
2. Hold innsiden av ovnen ren. Når mat spruter eller sølt væske fester seg til
ovnsveggene, tørker du av med en fuktig klut. Mildt vaskemiddel kan brukes hvis
ovnen blir veldig skitten. Unngå å bruke spray eller andre harde rengjøringsmidler. Det
kan lage flekker eller streker eller sløve døroverflaten.
3. Utsiden av ovnen rengjøres med en fuktig klut. For at det ikke skal komme skade på
delene inne i ovnen under bruk, skal ikke vann få renne inn i ventilasjonsåpningene.
4. Tørk av døren og vinduet på begge sider, dørtetningene og nærliggende deler ofte
med en fuktig klut for å ﬋erne søl eller sprut. Ikke bruk skurende rengjøringsmidler.
5. Damprenser skal ikke brukes.
6. Ikke la kontrollpanelet bli vått. Rengjør med en myk, fuktig klut. Når du rengjør
kontrollpanelet, lar du ovnsdøren være åpen for å hindre at ovnen slås på.
7. Hvis det samler seg damp på innsiden eller rundt utsiden av ovnsdøren, tørker du av
med en myk klut. Dette kan oppstå når mikrobølgeovnen brukes under høy
luftfuktighet. Det er normalt.
8. Iblant må glassbrettet tas ut for rengjøring. Vask brettet i varmt såpevann eller i
oppvaskmaskin.
9. Rulleringen og ovnsbunnen bør rengjøres regelmessig for å unngå overdreven støy.
Tørk bare av bunnen av ovnen med mildt rengjøringsmiddel. Rulleringen kan vaskes
med mildt såpevann eller i oppvaskmaskin. Når du har tatt ut rulleringen, må du sørge
for at du setter den inn igjen rett vei.
10. Fjern lukt fra ovnen ved å kombinere en kopp vann med saften og skallet fra en
sitron i en mikrobølgefast bolle. Tilbered med mikrobølger i 5 minutter. Tørk av
grundig og tørk med en myk klut.
11. Hvis lyspæren brenner ut, kontakter du kundeservice for å få den skiftet ut.
12. Ovnen må rengjøres regelmessig, og alle matrester må ﬋ernes. Hvis ovnen ikke
holdes ren, kan det føre til nedbrytning av overflaten og dermed muligens redusert
levetid for enheten og farlige situasjoner.
13. Ikke kast apparatet i restavfall. Det skal leveres til instansen som har ansvar for avfall
i din kommune.
Importert og utelukkende markedsført av:
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske
og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det
ikke lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for
resirkulering i EU.
Du får nærmere informasjon ved å ta kontakt med lokale myndigheter
eller forhandleren du kjøpte produktet hos.
34 35
NO
SPESIFIKASJONER
Modell
Strømforbruk
Effekt
Driftsfrekvens
Utvendige mål
Ovnsrommets mål
Ovnkapasitet
Nettovekt
SMW150W20
230 V ~ 50 Hz, 1100 W (mikrobølgeovn)
700W
2450MHz
243 (H) × 446 (B) × 340 (D)
202 (H) × 301 (B) × 311 (D)
Kompakt 17 liter
Ca. 9.4 kg
VAROTOIMET MAHDOLLISEN LIILALLISELLE
MIKROAALTOENERGIALLE ALTISTUMISEN
VÄLTTÄMISEKSI
1. Älä yritä käyttää tätä uunia luukku auki, käyttö
avonaisella luukulla voi johtaa haitalliseen altistumiseen
mikroaaltoenergialle. On tärkeää olla vahingoittamatta tai
peukaloimatta turvalukkoja.
2. Älä aseta mitään esinettä uunin etupuolen ja luukun
väliin tai anna ruoka- tai puhdistusainejäämien kertyä
tiivistepinnoille.
3. Älä käytä uunia, jos se on vahingoittunut On hyvin
tärkeää, että uunin luukku sulkeutuu kunnolla ja ettei
mitään vahinkoja ole kohteissa:
a) Luukku (mukaan lukien mahdolliset vääntymät),
b) saranat ja salvat (rikkoutuneet tai löystyneet)
c) Oven tiivisteet ja tiivistepinnat.
4. Laitetta saa säätää tai korjata ainoastaan pätevä
huoltohenkilöstö.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Sähkölaitetta käytettäessä tulee noudattaa
perusvarotoimenpiteitä, mukaan lukien seuraavat:
VAROITUS!--Vähentääksesi palovammojen, sähköiskun,
tulipalon, henkilövamman tai liialliselle mikroaaltoenergialle
altistumisen vaaraa:
1. Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne
tulevaa tarvetta varten.
2. Käytä tätä laitetta vain sen tarkoitettuun käyttöön, kuten
käsikirjassa on kuvattu. Älä käytä svyttäviä kemikaaleja
tai höyryjä tässä laitteessa. Tämän tyyppinen uuni on
suunniteltu erityisesti ruoan kuumentamiseen,
kypsentämiseen tai kuivaamiseen. Sitä ei ole suunniteltu
teolliseen tai laboratoriokäyttöön.
3. Älä käytä uunia sen ollessa tyhjä.
4. Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on
vahingoittunut, jos se ei toimi oikein, tai jos se on
vahingoittunut tai pudonnut. Vaaran välttämiseksi
vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa uuteen vain
valmistaja, valmistajan valtuuttama huoltoedustaja tai
muu vastaavalla tavalla pätevä henkilö.
5. VAROITUS!--Anna lasten käyttää uunia ilman valvontaa
vain, kun riittävät ohjeet on annettu niin, että lapsi pystyy
yttämään uunia turvallisesti ja ymmärtää väärän käytön
vaarat.
6. Tulipalovaaran vähentämiseksi uunin sisällä:
Kun ruokaa lämmitetään muovi- tai paperiastiassa,
tarkista uuni säännöllisesti välttääksesi syttymisen
mahdollisuuden.
Irrota paperi- tai muovipussin metallinen suljinlanka
ennen uuniin asettamista.
Jos havaitaan savua, kytke uuni pois päältä tai irrota
pistoke pistorasiasta ja pidä luukku suljettuna liekkien
tukahduttamiseksi.
Älä käytä uunia säilytystarkoituksiin. Älä jätä
paperituotteita, ruoanlaittovälineitä tai ruokaa uuniin,
kun sitä ei käytetä.
36 37
FI
Mikroaaltouuni on tarkoitettu ruokien ja juomien
kuumentamiseen. Vaatteiden kuivatus ja lämpötyynyjen,
tohveleiden, sienien, kosteiden vaatteiden ja vastaavien
kuumentaminen voi johtaa vamman, syttymisen tai
tulipalon vaaraan.
7. VAROITUS!--Nestettä tai muuta ruokaa ei saa kuumentaa
suljetussa astiassa, koska ne voivat räjähtää.
8. Juomien mikroaaltokuumennus voi johtaa
viivästyneeseen, purkautuvaan kiehumiseen. Siksi on
oltava varovainen astiaa käsiteltäessä.
9. Älä käristä ruokaa uunissa. Kuuma öljy voi vahingoittaa
uunin osia ja keittiövälineitä ja johtaa jopa palovammoihin.
10.Munia kuorineen ja kokonaisia kovaksi keitettyjä munia ei
saa kuumentaa mikroaaltouunissa, koska ne voivat
räjähtää jopa mikroaaltokuumennuksen jälkeen.
11. Pistä reikiä paksukuorisiin ruokiin, kuten perunat,
kokonaiset kurpitsat, omenat ja kastanjat ennen
kypsentämistä.
12. Tuttipullojen ja vauvanruokapurkkien sisältö tulee
sekoittaa ja lämpötila tarkistaa ennen tarjoilua
palovammojen välttämiseksi.
13. Kypsennysastiat voivat kuumentua, koska lämpöä siirtyy
kuumennettavasta ruoasta. Astioiden käsittelyyn
voidaan tarvita pannulappuja.
14. Keittiövälineet tulee tarkistaa, jotta varmistetaan niiden
sopivuus mikroaaltouunikäyttöön.
15. VAROITUS!--Ainoastaan koulutettu henkilö saa
suorittaa sellaisia vaarallisia huolto- tai
korjaustoimenpiteitä, joiden yhteydessä joudutaan
poistamaan mikroaaltoenergialle altistumiselta suojaavia
kansia.
16. Tämä mikroaaltouuni on EN 55011/CISPR 11 -standardin
mukainen. Sillä on tämän standardin Luokka B Ryhmä 2 -
luokitus. Ryhmän 2 laite: ryhmä 2 sisältää kaikki ISM RF -
laitteen, joiden radiotaajuusenergia taajuusalueella 9
kHz - 400 GHz on tarkoituksella tuotettu ja käytetty tai
vain paikallisesti käytetty sähkömagneettisen säteilyn
muodossa, induktiivisella ja/tai kapasitiivisella
kytkennällä, materiaalin käsittelyyn,
tarkastus/analyysitarkoituksiin tai sähkömagneettisen
teilyn siirtämiseen. Luokan B laite sopii käytettäväksi
asuinympäristösijainneissa ja rakennuksissa, jotka on
liitetty suoraan sähköverkkoon, joka toimittaa sähköä
asumiseen käytettäviin rakennuksiin.
17. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi henkilöille
(mukaan lukien lapset), joilla on alentuneet fyysiset,
aistilliset tai henkiset kyvyt, tai puutetta kokemuksesta
ja tiedosta, ellei heille ole annettu valvontaa tai ohjeita
koskien laitteen käyttöä sellaisen henkilön toimesta, joka
on vastuussa heidän turvallisuudestaan.
18.Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki
laitteella.
19.Mikroaaltouunia käytetään vain erillisenä.
20.VAROITUS!--Älä asenna uunia keittotason tai muun
kuumuutta tuottava laitteen päälle. Näin asennettuna se
vahingoittuu ja takuumitätöityy.
21.Mikroaaltouunia ei saa sijoittaa kaappiin.
22.Luukku tai ulkopinta voi kuumentua, kun laite on
toiminnassa.
23.Varoitus: Kosketettavissa olevat osat voivat kuumentua
ytön aikana. Pienet lapset tulee pitää loitolla
laitteesta.
38 39
FI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

SENZ SMW150W20 MIKROBØLGEOVN Bruksanvisning

Kategori
Mikrovågor
Typ
Bruksanvisning