SEVERIN SM 3587 Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual
ART.-NO. SM 3587
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
Induktions-Milchaufschäumer 4
Induction-type milk frother 9
Mousseur à lait à induction 14
Inductie melkopschuimer 20
Espumador de leche por inducción 25
Montalatte a induzione 31
Mælkeskummer til induktion 37
Induktionsmjölkskummare 42
Induktiomaidonvaahdotin 47
Espumador de leite de indução 52
Indukcyjny spieniacz do mleka 58
Συσκευή παρασκευής αφρογάλακτος με επαγωγή 64
142 x 208 mm
42
142 x 208 mm
Induktionsmjölkskummare
Bästa kund!
Innan du använder apparaten bör du läsa denna
bruksanvisning noga och spara den för framtida referens.
Apparaten bör endast användas av personer som bekantat
sig med dessa instruktioner.
Anslutning till vägguttaget
Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag
installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att
nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt
på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som
är gällande för CE-märkning.
Komponenter
1. Lock med insats
2. Mjölkbehållare med handtag
3. Blandningstillbehör - slät
4. Blandningstillbehörets lock
5. Blandningstillbehör - sågtandat
6. Elsladd med stickpropp
7. Sladdförvaring (på undersidan)
8. Märkskylt (på undersidan)
9. Display
10. Lättanvänd vridknapp
11. Basenhet
12. Ljusring
Viktiga säkerhetsföreskrifter
För att undvika risker får reparationer
av denna elektriska apparat eller
dess elsladd endast utföras av vår
kundservice. Om reparation skulle
behövas, vänligen kontakta vår
kundservice via telefon eller email (se
bilagan).
Dra alltid stickproppen ur vägguttaget
och se till att apparaten är avstängd
innan rengöring påbörjas.
Se avsnittet Rengöring och skötsel för
detaljerad information.
På grund av risken för elektrisk stöt
bör basenheten inte rengöras eller
doppas i vatten.
Varning: Basens elkopplingar bör
skyddas så att de inte kommer i
kontakt med eventuell vätskespill.
Mjölkskummaren bör endast användas
med den basenhet som är avsedd för
apparaten.
Varning: Felaktig användning kan
orsaka svåra personskador.
Använd alltid mjölkbehållarens
handtag eftersom höljet kan bli hett
när apparaten är i gång och även efter
att den stängts av.
Babymat som är baserad på
mjölkprodukter bör tillredas strax innan
måltiden och kan inte förvaras eller
vänta alltför länge.
När babymaten har tillagats bör du
alltid kontrollera temperaturen först,
t.ex. genom att använda baksidan av
din hand.
Apparaten bör inte användas med
hjälp av en extern timer eller separat
fjärrkontroll.
Apparaten är avsedd för hemmabruk
eller liknande användning, såsom
- i personalkök, kontor och andra
kommersiella miljöer,
- i företag inom jordbrukssektorn,
- för gäster i hotell, motell och liknande
inkvarteringsställen,
- för kunder i bed-and-breakfast hus.
Denna apparat kan endast användas
av barn (minst 8 år gamla) och av
personer som har minskad fysisk
rörelseförmåga, reducerat sinnes-
eller mentaltillstånd, eller som har
bristfällig erfarenhet och kunskap,
förutsatt att dessa personer är under
uppsyn eller har fått tillräckliga
instruktioner beträffande apparatens
SE
43
142 x 208 mm
användning och vet vilka risker och
säkerhetsåtgärder som användningen
innefattar.
Barn bör inte tillåtas leka med
apparaten.
Barn bör inte tillåtas rengöra eller göra
service på apparaten ifall de inte är
övervakade och minst 8 år gamla.
Apparaten och dess elsladd bör hållas
utom räckhåll för barn under 8 år.
Varning: Håll barn på avstånd från apparatens
förpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan
uppstå. Det nns t.ex. risk för kvävning.
Innan varje användning bör apparaten samt dess
elsladd och monterade tillbehör inspekteras noga så att
de inte har några skador. Om apparaten t ex har tappats
på en hård yta, eller om elsladden har utsatts för alltför
hård kraft, bör den inte längre användas: Även osynliga
skador kan försämra apparatens driftsäkerhet.
Apparaten är endast ämnad för uppvärmning och
skumning av mjölk, varm choklad, kakao, babymat
baserad på mjölk, proteinshakes och glögg. Häll
inte någon annan vätska eller fasta matprodukter i
behållaren.
Lämna inte mjölkskummaren utan uppsikt när den är
påkopplad.
Observera alltid min- och max-märkningarna på insidan
av behållaren.
Utbuktningen i behållarens botten (min. nivåmärket) bör
täckas med mjölk/vätska. Om det inte nns tillräckligt
med mjölk kan apparaten överhettas.
Varning: Om du fyller behållaren för mycket kan det
uppstå fara om skummande mjölk hamnar utanför.
Varning: Locket måste alltid vara på plats under
användning.
Täck inte ventilationsöppningarna på baksidan.
Apparaten kan endast användas med originaltillbehören
som tillhandahålls av tillverkaren.
Apparaten bör alltid placeras på en fast och jämn yta.
Låt inte höljet eller elsladden komma i kontakt med
öppen eld eller heta ytor såsom spisplattor.
Låt inte elsladden hänga fritt; sladden måste hållas på
säkert avstånd från apparatens heta delar.
Dra alltid stickproppen ur vägguttaget
- ifall apparaten skulle krångla,
- efter användning,
- innan apparaten rengörs.
Ta stickproppen ur vägguttaget genom att dra i
stickproppen, aldrig i sladden.
Inget ansvar godtas om skada uppkommer till följd av
felaktig användning, eller om dessa instruktioner inte
följts.
Innan första användningen
Ta bort allt kvarvarande förpackningsmaterial och
reklamklistermärken och kontrollera att alla delar nns
med.
Innan produkten används för första gången, eller om
den inte använts under en lång tid, bör den rengöras
noggrant enligt avsnittet Rengöring och skötsel.
Sladdförvaring
Det nns ett förvaringsfack för elsladden i basenheten.
Vira ut sladden till den önskade längden före
användning.
Vira upp elsladden igen efter användningen.
Användning
Lock
Locket måste alltid vara på plats under användning.
Då du vill tillsätta ingredienser under användningen bör
du vrida på och ta bort locket från insatsen.
Vid förvaring kan det släta blandningstillbehöret
monteras på lockinsatsen.
Ljusring
Röd
En funktion med uppvärmning är vald.
Blå
En funktion utan uppvärmning är vald.
Konstant ljus
Tillagning pågår.
Blinkande rött eller blått
Enheten väntar på input eller tillagningen är klar.
Blinkande rött och blått
Fel (se Felkoder i slutet av instruktionerna).
Val av blandningstillbehör
Följande blandningstillbehör nns:
è jämnt
è sågtandat
+
è sågtandat med lock
Dryck Funktion Blandningsverktyg
Mjölkskum Skumning
Varm mjölk Uppvärmning
Glögg Uppvärmning
Varm choklad/
kakao
Uppvärmning
+
Babymat Uppvärmning
+
Proteinshake Kall blandning
+
44
142 x 208 mm
Mängder
MIN
minimum mängd 120 ml – utbuktningen måste täckas
MAX Skumning
maximum mjölkmängd 350 ml
(lägre max-märket)
MAX Blandning och uppvärmning
maximum mängd 700 ml
(övre max-märket)
Så förbereder du apparaten
Ta locket av mjölkbehållaren.
Lägg det valda blandningsredskapet i mjölkbehållaren
och tryck ner det: se till att det är placerat på den lägre
delen av utbuktningen.
Häll den önskade mängden mjölk eller vatten etc i
behållaren.
För att göra proteinshake eller babymat (se
Tillredningsinstruktioner) tillägger du önskad mängd
pulver.
Placera locket på behållaren.
Sätt stickproppen i vägguttaget.
Placera mjölkbehållaren på basenheten.
Tillagning
Vrid på knappen för att koppla på apparaten och välj
den önskade funktionen (se också tabellen i början av
instruktionerna).
Tryck på vridknappen för att bekräfta.
När du tillreder mjölkskum med extra uppvärmning
vrider du kontrollen till den önskade temperaturen och
bekräftar med ett tryck.
Programmet startar.
För att tillreda kakao och varm choklad lägger du
i önskad mängd kakaopulver eller choklad (se
Tillredningsinstruktioner).
När processen är klar stannar uppvärmnings- och
blandningsprocessen automatiskt.
Du kan nu ta bort mjölkbehållaren från basenheten.
Häll ut den färdiga produkten eller använd en lämplig
sked för att avlägsna mjölkskummet. Lämna inte
överblivna mängder i behållaren.
Dra stickproppen ur vägguttaget efter användning.
Låt alltid apparaten svalna först innan du rengör den och
startar en ny omgång.
Tillredningsinstruktioner
Mjölkskum:
Vi rekommenderar att du använder mjölk med hög
proteinhalt. För bästa resultat ska mjölken inte tas ur
kylen förrän den ska vispas.
Du får tjockare skum genom att först göra en
skumningsomgång med kall mjölk och därefter en
omgång med varm mjölk.
Varm choklad / kakao:
Tillred chokladdryck av mjölk och choklad eller kakao.
Riv chokladen nt innan du tillagar drycken.
Alternativt kan du bryta chokladen i bitar på minst 5 x
4 cm (men inte mindre). Varning: Fyll inte med smält
choklad!
Fyll med choklad/kakao efter det att programmet har
startat, medan mjölken redan blandas om. I annat fall
kan blandningstillbehöret hänga upp sig (se också
Felkoder i slutet av instruktionerna).
Vi rekommenderar att du använder följande mängder
choklad:
200 ml mjölk è ca. 15-20 g
350 ml mjölk è ca. 30-35 g
Cappuccino:
Tillred varmt och gräddigt mjölkskum.
Vi rekommenderar att du använder 150 - 200 ml mjölk.
När programmet är klart, skakar du mjölkbehållaren
något och häller mjölkskummet på espresson.
Proteinshakes:
Tillred proteinshakes av pulver enligt tillverkarens
instruktioner.
Babymat baserat på mjölkprodukter:
Tillred babymat av mjölkpulver enligt tillverkarens
instruktioner.
När du tillreder babymat bör du iaktta särskilda
hygieniska krav. Vi rekommenderar att du endast
tillreder babymat för småbarn från 6 månaders ålder.
Beroende på babyns ålder bör du endast använda
vatten som har kokats och därefter svalnat.
Babymat som är mjölkbaserad bör tillredas strax innan
måltiden och bör inte förvaras eller hållas alltför länge
innan det ges till babyn.
Då programmet är klart kommer babymatens temperatur
att vara ca. 37 °C. Du bör alltid kontrollera temperaturen
först t. ex. på ovansidan av din hand.
Latte macchiato:
Tillred varmt och fast mjölkskum.
Vi rekommenderar att du använder 200 ml mjölk.
När programmet är klart, häller du mjölkskummet i ett
högt glas.
För att få de perfekta lagren av mjölk, espresso och
mjölkskum bör du hälla den heta espresson mycket
sakta och försiktigt i mjölken.
Glögg:
Värm glögg till den ideala dricktemperaturen 65 – 70 °C.
Avbrytande av en process
Tryck på displayen för att avsluta en uppvärmnings- och
blandningsprocess närhelst du önskar.
45
142 x 208 mm
Automatisk avstängning
Apparaten stängs av automatiskt efter två minuter ifall
den inte används.
Stäng av den akustiska signalen och
ljusringsfunktionen on/off
De akustiska signalerna och ljusringsfunktionen kan
kopplas på och stängas av.
Vrid på knappen tills symbolen visas i displayen.
Tryck på displayen.
Vrid knappen till eller och tryck för att bekräfta.
Vrid knappen till eller och tryck för att bekräfta.
När apparaten inte är ansluten till eluttaget återgår
enheten till fabriksinställningen.
Rengöring och skötsel
Dra alltid stickproppen ur vägguttaget och se till att
apparaten är avstängd innan rengöring påbörjas.
Undvik risken för elstöt genom att inte rengöra
basenheten eller elsladden med vatten och sänk inte ner
dem i vatten.
Basenheten kan rengöras med en mjuk, fuktad duk och
litet diskmedel.
Mjölkbehållaren, blandningsredskapen och locket bör
diskas efter varje användning med hett vatten och
litet diskmedel eller i diskmaskin. Vid behov kan det
sågtandade blandningsredskapet tas bort och rengöras
med en lämplig borste.
Torka alla delar helt torra.
Använd inga slipmedel eller starka rengöringsmedel.
Avfallshantering
Enheter märkta med denna symbol måste
kasseras separat från hushållsavfallet, eftersom
de innehåller värdefulla material som kan
återvinnas. Korrekt avfallshantering skyddar
miljön och människors hälsa. Din lokala myndighet eller
återförsäljare kan ge information i ärendet.
Garanti i Sverige och Finland
För material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti
räknat från inköpsdagen mot uppvisande av specicerat
inköpskvitto i överensstämmelse med de allmänna
garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina
lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter
enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall
apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar
den som använder apparaten för eventuella material- och
personskador.
Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
Felkoder
Displayen kan visa olika felkoder. Dessutom blinkar
ljusringen omväxlande och blått.
Felkod Orsak Åtgärd
E01
Blandningstillbehöret
fattas
Montera tillbehöret
på plats
E02
Motorn hänger upp
sig
Ta bort
mjölkbehållaren,
avlägsna
blockeringen, starta
apparaten på nytt
E03
Mjölkbehållaren
avlägsnades under
användningen
Lägg
mjölkbehållaren
på plats och starta
apparaten på nytt
E04 - E09 Söndrig apparat
Kontakta
kundservice
Om du inte kan lösa ditt problem med hjälp av tabellen,
vänligen kontakta vår kundservice. Kontaktuppgifterna
nns i bilagan till denna bruksanvisning.
46
142 x 208 mm
Displaysymboler
Symboler Blandningshuvud
MAX
ml
350 Varmt, gräddigt mjölkskum
350 Kallt, gräddigt mjölkskum
350 Boost-funktion för maximalt och fast mjölkskum
700 Varm mjölk
+
350 Varm choklad
350
Cappuccino program för varmt, gräddigt mjölkskum;
Perfekt också för lattekonst
350 Laktosfritt mjölkskum
350 Cashew mjölkskum
350 Soja mjölkskum
+
700 Proteinshake
350 Latte macchiato program för hett, fast mjölkskum
700 Glögg
+
700 Babymat baserad på mjölkprodukter
- Inställningar
- Ljudet på
- Ljudet av
- Ljuset på
- Ljuset av
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

SEVERIN SM 3587 Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual