MATO MA3425852 Användarmanual

Typ
Användarmanual
• MA3425852 •
RASVAPRÄSSI ACCULUBER 14.4V 400BAR
FLOTTPRESS ACCULUBER 14.4.V 400BAR
GREASE PRESS ACCULUBER 14.4V 400BAR
• Käyttöohje • Bruksanvisning • Instruction manual •
Maahantuoja / Importör / Importer:
ISOJOEN KONEHALLI OY
Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 - 20 1323 232, Fax +358 - 20 1323 388
www ikh.fi
HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita.
Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
OBS! Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder maskinen och följ alla givna instruktioner.
Spara instruktionerna för senare behov.
NOTE! Read the instruction manual carefully before using the tool and follow all given instructions.
Save the instructions for further reference.
Turvaohjeet:
Turvaohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vaaratilanteen sekä henkilöille että
laitteen käyttöympäristölle. Turvaohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa
vahinkovaateiden hylkäämiseen. Laitteen omistajan täytyy varmistaa, että laitteen käyttäjät
tuntevat käyttöohjeiden sisällön ja erityisesti turvaohjeet.
- Laitetta ei saa käyttää mahdollisilla räjähdysvaarallisilla paikoilla.
- Suojaa laite lämmönlähteiltä ja mahdollisilta vaurioilta.
- Laitetta saa ainoastaan käyttää siihen suunnitellulla 14.4V akulla.
Erilaisten akkujen käyttö voi aiheuttaa laitteen vaurioitumisen tai tulipalovaaran.
- Akkua saa ainoastaan ladata siihen suunnitellulla akkulaturilla.
- Varmista ennen latausta, että pääjännite vastaa akkulaturin arvokilven jännitettä.
- Laturin ylä- ja alapuolen tuuletusaukkoja ei saa peittää latauksen aikana.
- Älä lataa akkua lämpötilan ollessa alle 0°C tai yli 40°C.
- Älä lataa akkua kosteissa tai vetisissä olosuhteissa.
- Hävitä käytetyt akut EU-direktiivin 91/157/EWG mukaisesti.
Akku on varustettu uudelleenladattavilla NiCd-kennoilla.
- Varoventtiilin asetusta ei saa koskaan muunnella!
- Mikäli rasvantulo estyy, älä jatka Start-kytkimen painamista, sillä muuten moottori saattaa
ylikuumentua ja vaurioitua
Älä koskaan kohdista voiteluletkua ihmisiä tai lemmikkieläimiä kohti! Tapaturmavaara!!
- Sulje virransyöttö ennen korjaus- tai huoltotyötä. Akku on poistettava rasvapuristimen kahvasta.
- Laitteen käytön aikana on käytettävä teollisuuskäsineitä (nahkaa) ja suojalaseja.
- Voitelun aikana pidä korkeapaineletkua vain suuttimen alueella.
- Älä taivuta tai väännä korkeapaineletkua.
- Suorita paineistettujen osien (korkeapaineletku) ja sähkökomponenttien (akkulaturi) säännöllinen
tarkastus mahdollisia vaurioita vastaan. Vialliset osat on välittömästi korvattava alkuperäisosilla.
- Lisävarusteiden käyttö (esim. letkut ja liittimet, jotka eivät ole MATO:n toimittamia), voi
aiheuttaa joissakin tapauksissa onnettomuusriskin kasvun. Onnettomuus- tai
vauriotakuuvaatimuksia ei hyväksytä, mikäli nämä johtuvat muiden lisälaitteiden käytöstä.
- Mikä tahansa muu käyttö, rasvapuristimen muutostyö tai sen muuntaminen ovat sallittu
ainoastaan valmistajan luvalla.
- Laitteen turvallinen toiminta taataan vain, jos laitetta käytetään ohjeiden mukaisella tavalla.
Huolto-, tarkastus- ja korjaustyöt saa suorittaa vain pätevä ja ammattitaitoinen henkilö joka
tuntee laitteen käyttöohjeet.
Vianetsintä:
Oire Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Moottori ei pyöri. Akussa ei ole virtaa tai se on
viallinen.
Moottorin johdotus on
vaurioitunut.
Lataa tai vaihda akku.
Irrota akku, pura kahva ja tarkasta
johtojen liitännät ja kireys.
Varoventtiili aukeaa
kun rasvansyöttö
käynnistyy.
Voitelusuutin viallinen tai
tukossa.
Voiteluputki viallinen tai
tukossa.
Laakerin napa viallinen tai
tukossa.
Tarkasta osat ja tarvittaessa puhdista
tai vaihda ne.
Laite ei syötä rasvaa.
Rasvasäiliö on tyhjä.
Rasvan syöttö keskeytynyt.
Tarkasta rasvasäiliön rasvamäärä.
Ilmaa rasvapuristin.
Laite keskeyttää
jatkuvasti
rasvansyötön.
Irtorasvan käytöstä johtuen,
rasvassa on ilmakuplia. Tyhjennä rasvasäiliö ja ilmaa
rasvapuristin.
Akku ei lataudu. Akkulaturi on jännitteetön.
Akku vaurioitunut tai
loppuunkulunut.
Tarkasta onko pistokkeessa virtaa.
Vaihda akku.
Exekvering diagram
A. Möjlig ett en acku laddning. B. Delivery
I bruktagande:
- Före maskinen används för första gången måste batteriet laddas.
Det är tillräckligt att ladda batteriet 1 timme före användning.
- Före du laddar det bör du se till att strömkällans spänning
överensstämmer med det som finns angivet på batteriets laddare
- För att ladda tar du ut batteriet ur handtaget och sätter i det i
laddaren.
- Laddningsprocessen startas genom att man trycker på SET
knappen på laddaren.
- Den röda ON lampan visar att batteriet laddas.
- Den gröna OFF lampan visar att laddningsprocessen är färdig.
Att fylla på fettpatroner:
- Använd endast standardiserade (DIN 1284) 400g fettpatroner.
Att fylla på med en påfyllningsenhet:
- Koppla sprutans påfyllningsnippel till påfyllningsenheten.
Håll sprutan nedåt vid påfyllning.
- Till följande, tryck in kolvstången helt i fettbehållarens tub igen.
- After påfyllning, låt luften sakta läcka ut från smörjsprutan genom att
en aning öppna påfyllningsnippeln eller fettbehållaren (1-1½ varv),
till bubbel-fritt fett kommer ut.
- Smörjsprutan är nu redo för användning.
- Tryck på START brytaren tills fett kommer ut ur munstycket.
- Om det maximala arbetstrycket på ca 400bar överskrids, öppnas
tryckfrigöringsventilen och låter fettet rinna. Avsluta smörjningsprocessen och
red ut orsaken till varför så högt tryck byggs upp. Till exempel kan smörjningsnippeln,
smörjningspipan eller lagret vara skadat eller stockat.
- Batteriets temperatur stiger under användning. Före laddning av batteriet,
låt det först svalna så att det är ungefär rumstempererat. Annars kommer det inte att laddas upp.
START-
brytare
4 käftkopplingsstycke
Fettpatroner
14 4V
batteri
Säkerhets
ventil
Högtrycks
slang Fyllnads
munstycke
Fettpressens rör
Säkerhetsföreskrifter:
Det kan vara farligt för både personer och omgivningen samt för maskinen att inte följa
säkerhetsföreskrifterna. Det kan också leda till att man inte kan göra anspråk på några skador. Den som
använder maskinen måste se till att alla som ska använda den är införstådda med alla instruktioner,
speciellt säkerhetsföreskrifterna.
- Enheten får inte användas i speciellt explosionsfarliga miljöer.
- Skydda enheten från skador och värmeeffekter.
- Enheten får bara användas med det 14.4V batteri som är avsedd för den. Om man använder ett felaktigt
batteri kan det leda till att enheten skadas eller till brandfara.
- Batteriet får endast laddas med den laddare som är avsedd för detta ändamål.
- Före laddning, försäkra dig om att spänningen i strömkällan överensstämmer med vad som står på
skylten på laddaren.
- Ventilationsöppningarna på övre och undre sidan av laddaren får inte täckas över medan den används.
- Ladda inte batteriet om temperaturen är lägre än 0°C eller högre än 40°C.
- Ladda inte batteriet på fuktiga eller våta platser.
- Man får endast göra sig av med batterier på sätt som överensstämmer med EC Guideline 91/157/EWG.
Batteriet innehåller laddbara NiCid celler.
- Tryckfrigöringsventilens inställningar får aldrig justeras eller ändras på.
- Ifall apparaten täpps till håll inte start knappen intruckt. Detta kan med förä överhättning av motorn
- Rikta aldrig smörjningsslangen mot människor eller djur. Risk för skador!
- Före reparation eller serviceåtgärder utförs, måste den tillfälliga tillförseln stängas av. Batteriet måst tas
ut ur handtaget.
- Industriella läderhandskar och skyddsglasögon måste användas då man använder maskinen. Vid
smörjning, håll endast tryckslangen i närheten av munstycket.
- Böj inte tryckslangen tvärt.
- Kontrollera de under tryck varande komponenterna regelbundet (tryckslangen) och också på de
strömförande delarna (laddaren) för möjlig fara. Felaktiga delar måste utan fördröjning ersättas med
äkta reservdelar.
- Användning av tillbehörskomponenter t.ex. slangar och kopplingar, som inte levereras av MATO, kan i
vissa fall öka risken för olyckor som orsakas av komponenter från andra källor. Inget ansvar tas för
olyckor eller skador som orsakats av komponenter från andra källor.
- Modifieringar och förändringar på maskinen tillåts endast efter diskussion med tillverkaren.
- Maskinen garanteras endast en säker användning om man använder den i enlighet med instruktionerna.
- Underhåll, kontroll och reparationer får endast utföras av kvalificerad personal, som har bekantat sig
med maskinen genom att läsa bruksanvisningen.
Felsökning:
Symptom Möjlig orsak Reparationsåtgärd
Motorn går inte. Batteriet är tomt eller defekt. Ladda eller byt ut batteriet.
De elektriska ledningarna till Ta bort batteriet, ta isär handtaget
motorn är defekt. och sök lösa kopplingar.
_____________________________________________________________________________
Tryckfrigöringsventilen Smörjningsnippeln är defekt Kontrollera de påverkade delarna
öppnas då fett frigörs. eller stockad. och rengör eller byt ut dem vid
behov.
_____________________________________________________________________________
Enheten pumpar inte fett. Smörjsprutans fettbehållare är Kontrollera fettnivån i behållaren.
tom.
Fettmatningen avbryts. Låt lyften pysa ut.
_____________________________________________________________________________
Enheten frigör inte fett På grund av påfyllning med Töm smörjsprutans fettbehållare
jämnt, utan i avsnitt. löst fett finns det luft i fettet. och låt luften pysa ut från den på-
fyllda sprutan.
______________________________________________________________________________
Batteriet laddas inte. Ingen spänning till laddaren. Kontrollera om uttaget är
strömfört.
Batteriet är defekt eller nött. Byt ut batteriet.
Putting into operation:
- Before using for the first time the battery must be
charged up. A charging time of around 1 hour
is sufficient for further use.
- Before charging ensure that the mains voltage -
complies with the details on the rating plate
of the charger.
- To charge take the battery out of the handle
and plug into the charger.
- The charging process is started by pressing the
SET button on the charger.
- The red ON LED indicates that the battery
is being charged.
The green OFF LED indicates that the
charging process has ended.
- Filling with grease cartridges:
Only use standardised (DIN 1284) 400g grease
cartridges.
- Filling with a filler unit:
Attach the filler nipple of the gun to the filler unit.
When filling keep the grease gun pressed downwards.
- Next push the piston rod completely into the tube body of the
grease container again.
- After filling bleed the air from the grease gun by slightly opening
the filler nipple or the grease container (1-1½ turns),
until bubble-free grease comes out.
- The grease gun is now ready for use.
- Operate the START switch until grease comes out of the
nozzle.
- If the max. working pressure of ca. 400 bar is exceeded, the
pressure relief valve will open and let the grease escape.
Abort the lubrication process and cure the reason for the high
build up of pressure. For instance be the lubrication nipple, the
lubrication pipe or the bearing could be damaged or blocked.
- The temperature of the battery increases during use. Before
charging the battery, first let it cool to room temperature, as
otherwise it will not be charged up.
Safety Instructions :
Non-compliance with the safety instructions can result in danger both to persons and to the environment and the equipment. Non-compliance with the safety
instructions can lead to the loss of any claims for damages. The operator of the equipment must ensure that the contents of the Operating Instructions,
particularly the Safety Instructions are known to the operating personal.
- The unit must not be operated in potentially explosive areas.
- Protect the unit from damage and the effects of heat
- The unit must only be operated with the 14.4V battery originally intended for it.
The use of a different battery could lead to damage to the unit, or to a risk of fire.
- The battery must only be charged with the charger provided for the purpose.
- Before charging ensure that the mains voltage complies with the details on the rating plate of the charger..
- The ventilation slots on the top and bottom of the charger must not be covered during the charging process.
- Do not charge the battery when the temperature is under 0 C or over 40 C.
- Do not charge the battery in damp or wet surroundings.
- Only dispose of used batteries properly in accordance with EC Guideline 91/157/EWG.
The battery contains rechargeable NiCd cells.
- The setting of the of the pressure relief valve must never be changed.
Never point the lubrication hose at people or animals! Risk of injury!!
- Before repair or maintenance work the current supply must be shut off. The battery must be taken out of the handle.
- Leather industrial gloves and also safety glasses must be worn when using the unit.
- When lubricating, only hold the high pressure hose in the area of the nozzle.
- Do not bend the high pressure hose sharply.
- Make a regular check on the pressurised components (high pressure hose) and also on the live parts (charger) for possible damage. Defective parts must be
replaced with genuine spares without delay.
- The use of accessory components e.g. hoses and connection fittings, which are not supplied by MATO, can in some cases give rise to the risk of accidents. No
liability can be accepted for accidents or damage caused by components from other sources.
- Modifications or changes to the equipment are only allowed after discussion with the maker.
- The safe operation of the equipment is only guaranteed if used in accordance with the directions.
- Maintenance, inspection and repairs must only be carried out by qualified specialist personnel, who have acquainted themselves with the subject by studying the
operating instructions.
4-jaw hydraulic
gripper nozzle
Pressure relief
valve
Grease
container
Filler nipple
START
Switch
14 4V
battery
High pressure hose
Grease gun
tube
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

MATO MA3425852 Användarmanual

Typ
Användarmanual

på andra språk