CHEFTOP-XTM
BAKERTOP-XTM
Användarhandbok
01 - 06 - 2023
Innehållsförteckning
1.
2.
3.
4.
5.
.
7.
.
9.
10.
11.
12.
13.
Hej
Säkerhet
Din ugn Digital.IDTM
Grundläggande begrepp
Grundläggande begrepp för tillagning
Grundläggande begrepp för vattenbehandling och rengöringar
Tillämpningar
Underhåll och rengöring av ugnen
Använda ugnen med Digital.ID AppTM
Hey UNOX!
Starta om, uppdatera och återställa
Assistans och stöd
Copyright
1. Hej
Professionell, högpresterande kombiugn utrustad med det
senaste operativsystemet och intelligent teknik som är utformad
för att hantera alla gastronomiska tillagningsprocesser.
Den här handboken innehåller all information som behövs för att
använda den korrekt och fullt ut.
Om du inte förstår något av stegen står UNOX till ditt förfogande
för att ge dig information.
2. Säkerhet
Symboler som används i handboken
Säkerhetsinformation
Information om bortskaffande och återvinning
Försäkran om överensstämmelse
Symboler som används i
handboken
Symbol Betydelse
Läs igenom instruktionsboken
Fara! Omedelbar farlig situation eller farlig situation som
kan orsaka skador eller döden
Risk för brand!
Fara för elstötar!
Fara för brännskador
Säkerhetsinformation
Allmänna anvisningar
Om säkerhetsbestämmelserna inte följs eller om
användning eller underhåll inte sker på annat sätt än
vad som anges i denna broschyr, upphör garantin att
gälla (för ytterligare information se www.unox.com,
avsnittet ”Garanti") och tillverkaren befrias från allt
ansvar.
Placera den här utrustningen utom räckhåll för barn.
Rengöringen och underhållen som ska utföras av användaren ska
INTE utföras av barn, speciellt om de inte övervakas av en vuxen
person.
Den här apparaten kan endast användas för matlagning i
industrikök och storkök av kvalicerad personal som går
regelbundna utbildningskurser: annan användning motsvarar inte
den avsedda användningen och är därför farlig.
Om utrustningen inte fungerar eller om det nns tecken på
funktionella eller strukturella fel, koppla från elnätet och kontakta
ett av UNOX auktoriserat servicecenter utan att försöka att
reparera den själv. För en eventuell reparation, beställ
originalreservdelar UNOX.
Det rekommenderas att låta utföra underhåll och kontroll av ett
auktoriserat servicecenter minst en gång om året för att
säkerställa att utrustningen är i perfekta användnings- och
säkerhetsförhållanden.
Utrustningen har en bulleremission under 70 dB.
UNOX förbehåller sig rätten att när som helst förbättra
utrustningen eller tillbehören utan föregående meddelande.
En hel eller delvis kopiering av denna handbok är förbjuden utan
medgivande från UNOX. Måtten som ges är exempel och inte
bindande. Vid tvister är handbokens originalspråk italienska.
UNOX ansvarar inte för några översättnings-/tolkningsfel.
Varningar för risk för brännskador och
kroppsskador
Under matlagningen och tills alla delar av apparaten
svalnat, var försiktig och vidrör endast
manöverelement eller ugnshandtaget eftersom de
utvändiga delarna blir mycket varma (temperatur
högre än 60°C/140°F).
Av säkerhetsskäl görs tillagningen endast med stängd lucka. Om
luckan öppnas stannar ugnen tillfälligt och signalerar detta med
ett meddelande på displayen. Stäng luckan för att återuppta
tillagningen.
För att upprätthålla apparatens utmärkta prestanda
rekommenderas det att INTE öppna dörren under tillagningen,
särskilt om du använder mikrovågor. Om dörren måste öppnas
gör detta mycket långsamt och försiktigt och var försiktig med
den varma ånga och höga temperatur som lämnar ugnen.
För att ytta och ta ut behållare, tillbehör och andra föremål i
ugnsutrymmet, använd alltid lämpliga skydd mot värmen och var
alltid mycket försiktig.
Det är absolut förbjudet att placera bakplåtar, varma/kalla
behållare eller andra typer av föremål ovanför ugnen, även när den
är avstängd. Placera INTE brännbara eller värmekänsliga föremål
nära apparaten (t.ex. dekorationer i plast, tändare osv.).
Håll minst 10 cm | 3.94” fritt utrymme runt ugnen.
Under den allra första användningen av utrustningen, kan
obehagliga ångor och lukt skapas på grund av förångning av vissa
processoljor, som med tiden kommer att försvinna under de
efterföljande driftscyklerna.
Vätskor eller andra livsmedel bör inte värmas i förseglade
behållare eftersom de kan explodera.
För att undvika brännskador, använd inte behållare fyllda med
vätskor eller köksprodukter som blir ytande vid uppvärmning till
högre nivåer än de som kan observeras (Europa: IEC 60335-2-42:
2002 / AMD1: 2008)
Uppvärmningen av drycker kan resultera i en fördröjd eruptiv
kokning, så var försiktig när du hanterar behållaren.
Innan en förtäring måste innehållet i babyaskor och barnmat i
burkar blandas eller skakas och temperaturen måste kontrolleras
för att undvika brännskador.
Använd endast redskap och behållare som är lämpliga för valt
tillagningsläge (snabbt eller traditionellt).
Uppvärmningen med mikrovåg av ägg i skal eller hela hårdkokta
ägg kan leda till en risk för explosion även när uppvärmningen har
avslutats.
Varningar för brandrisk
Före användning, se till att det inte nns främmande
föremål inuti ugnen (instruktionsböcker, plastpåsar
eller annat) eller rester av rengöringsmedel. Se även
till att rökutloppet inte är tilltäppt och att det inte nns
brandfarliga material i närheten.
Vid uppvärmning av mat i plast- eller pappersbehållare, kontrollera
ugnen för eventuella brandrisker.
Vid rök, koppla bort apparaten från strömförsörjningen och håll
luckan stängd för att släcka eventuella lågor.
Placera inte värmekällor (t.ex. galler, fritöser, osv.) lättantändliga
eller brandfarliga ämnen i närheten av apparaten (t.ex. diesel,
bensin, askor med alkohol osv.).
Utrustningen måste rengöras dagligen och ta bort matrester. Att
försumma denna åtgärd kan leda till en försämring av ytorna,
vilket kan påverka utrustningens livslängd och leda till en farlig
situation (fetter eller matrester kan antändas om de inte tas bort
från insidan).
Apparaten ska inte rengöras med ånga eller tryckvatten.
Använd inte under tillagning av mat eller lättantändliga vätskor
(t.ex. alkohol).
Varningar för risk för elektriska stötar
Öppna inte utrymmen som markeras med den här
symbolen: de får endast öppnas av kvalicerad
personal som auktoriserats av UNOX. Om du inte gör
det kommer garantin att upphöra att gälla (för
ytterligare information se www.unox.com, avsnittet
"Garanti") och skapar risk för allvarliga och livshotande skador.
Anvisningar för rutinunderhåll
Vilket som helst löpande underhåll ska utföras:
efter att apparatens elnät kopplats från och du har
väntat på avlastningen av kapacitiva komponenter
(ungefär fem minuter);
efter att du väntat på att hela utrustningen har svalnat riktigt,
i perfekt psyko-fysisk form, efter att ha använt lämplig personlig
skyddsutrustning (t.ex. värmebeständiga gummihandskar, ögonskydd,
skyddsmasker (valfritt) osv ...).
Innan en hantering och användning av rengöringsmedel, läs
noggrant igenom produktens säkerhetsdatablad. Vidrör ALDRIG
rengöringsmedlet med bara händer. Rengöringsmedlet ska inte
komma i kontakt med huden, ögonen eller slemhinnorna. Vid
kontakt med rengöringsmedlet, se säkerhetsdatabladet.
För rengöring av någon som helst komponent eller tillbehör,
använd INTE:
verktyg eller trasor med slipeffekt eller vassa (t.ex. slipsvampar,
skrapor, borstar i stål, osv.),
tryckvattenstrålar eller ånga,
rengöringsmedel med slipeffekt eller i pulver,
basiska, aggressiva, kaustiska eller korrosiva rengöringsmedel (till
exempel saltsyra/muriasyra eller svavelsyra eller kaustik soda).
Dessa ämnen kan orsaka permanenta skador på utrustningens
ytor och katalysatorer. Använd INTE dessa medel ens för att
rengöra understrukturen eller golvet under utrustningen:
blandningens yktiga utöden kan fortfarande orsaka skador.
Innan en tvätt startas, se till att det INTE står några formar i
ugnsutrymmet: tvätten blir annars inte effektiv.
Under rengöringen, öppna INTE ugnsdörren eftersom det nns
risk för skada för ögon, slemhinnor och hud vid kontakt med
kemiska rengöringsmedel eftersom de sprutas av rotorn i
ugnsutrymmet och sätts i rörelse att kraftiga luftströmmar.
Låt INTE barn, särskilt om de inte övervakas av en vuxen, rengöra
utrustningen.
Rör INTE under några omständigheter rengöringsmedlets
behållare, anslutningar till ugnen och den interna och externa
vattenkretsen: risk för material- och personskador eller
livshotande olyckor.
Kontrollera regelbundet om rostäckar förekommer i
ugnsutrymmet: om de påträffas, kontakta omedelbart en
kundtjänst, därför att vattnet som används antagligen håller på att
skada ugnen; att snabbt ingripa innebär att förlänga apparatens
livslängd.
Information om
bortskaffande och
återvinning
Enligt art. 13 ur lagdekret nr. 49 från 2014 “Verkställighet av
direktiv RAEE 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning”
Symbolen med överkryssad soptunna anger att
produkten har marknadsförts efter 13 augusti 2005
och att den inte får bortskaffas tillsammans med
övrigt avfall vid slutet av dess livscykel utan ska
samlas in separat. Alla utrustningar har tillverkats
med återvinningsbar metall (rostfritt stål, järn,
aluminium, förzinkad plåt, koppar osv.) med en
procentdel som överstiger 90 % av vikten. Montera ner
utrustningen för deponering genom att avlägsna elkabeln och alla
anordningar för att stänga utrymmen eller hålrum (där de nns).
Var uppmärksam med hanteringen av produkten vid slutet av
livscykeln för att minska en negativ verkan på miljön och förbättra
den effektiv resursanvändningen, genom att följa principen "den
som förorenar betalar", förebyggande åtgärder, förberedelser för
en återanvändning och återvinning. Kom ihåg att ett illegalt eller
felaktigt bortskaffande av produkten leder till förutsedda påföljder
enligt gällande lagbestämmelser.
Information om bortskaffande i Italien
I Italien ska utrustningar enligt WEEE överlämnas:
till insamlingscentraler (som även kallas för öar eller ekologiska
plattformar)
till återförsäljaren, där du köper en ny, som ska ta emot den
kostnadsfritt ("en mot en”).
Information om bortskaffande i länder inom europeiska unionen
EU-direktivet om utrustningar WEEE har införlivats på olika sätt i
varje land. Om utrustningen ska skaffas bort rekommenderar vi
därför att lokala myndigheter eller återförsäljare kontaktas för
information om ett korrekt bortskaffande.
Försäkran om
överensstämmelse
EG-försäkran om överensstämmelse för eldrivna utrustningar
Tillverkare: UNOX S.p.A.
Adress: Via Majorana, 22 - 35010 Cadoneghe, Padova, Italy
Försäkrar på eget ansvar att ugnen:
CHFTOP-XTM och BAKERTOP-XTM Digital.IDTM
överensstämmer med maskindirektivet 2006/42/EG genom
standarderna:
Elektriska ugnar:
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A15:2021
EN 60335-2-42:2003,
EN 60335-2-42:2003/A11:2012,
EN 60335-2-42:2003/AC:2007
Gasugnar:
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A15:2021
EN 60335-2-102:2016
överensstämmer med direktivet om elektromagnetisk
kompatibilitet 2014/30/EG enligt standarderna:
EN 55014-1:2017 + A11:2020 / EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2:
2008 /
EN 61000-6-1:2007
EN 61000-6-3:2007 + A1:2011
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3: 2019
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4: 2020
överensstämmer med direktivet om radioutrustning 2014/53/EG
genom standarderna:
ETSI EN 300 328 V2.2.2: 2019
Endast för gasugnar:
Överensstämmer med GAR-direktivet 2016/426/EU enligt
standarderna:
EN 203-1:2021
EN 203-2-2:2021
3. Din ugn Digital IDTM
Egenskaper för CHEFTOP-XTM BAKERTOP-XTM
Egenskaper Digital.IDTM
Egenskaper för CHEFTOP-
XTM & BAKERTOP-XTM
Professionell, högpresterande kombiugn utrustad med det
senaste operativsystemet och intelligent teknik som är utformad
för att hantera alla gastronomiska tillagningsprocesser.
Självrengöring och vattenltrering
Professionell rengöring av kombiugnar är inte längre ett problem.
CHEFTOP-X™ och BAKERTOP-X™ har ett integrerat automatiskt
rengöringssystem PRESSURE.Klean med behållare DET&Rinse
Ultra på 1 liters kapacitet och vattenltreringssystem RO.Care för
att ge upp till 1 300 liter ltrerat vatten. Det är inte allt: tack vare
SENSE.Klean-sensorn kan ugnen upptäcka graden av smuts och
föreslå det lämpligaste rengöringsläget för att undvika slöseri.
Den gör allt!
Kontrollpanel
Den innovativa kontrollpanelen Digital.IDTM har gjorts om helt och
hållet för att garantera en oöverträffad användarupplevelse. En
fräsch, enkel och intuitiv design som gör att du kan övervaka och
styra din ugn med en enda beröring.
Slagdörren
Dörren kan slås igen vilket gör det möjligt att fylla och tömma
ugnen så snabbt som möjligt. Det är bara att slå igen dörren för
omedelbar stängning av ungnen. Större rörelsefrihet, enklare
hantering.
Ugnsutrymmet är formpressat i 316L stål
Ugnsutrymmet i CHEFTOP-XTM & BAKERTOP-XTM-ugnarna är gjorda
av 316L-stål, den typ av stål som används för att bygga fartyg för
att motstå havsvattnets aggressioner. I kombination med RO.Care
kan vattenbehandling med osmosesystem undvikas även vid
höga kloridhalter.
Symmetriska äktar med omvänd drift
Högödesäktarna fördelar luften kraftfullt och jämnt över varje
ugnsform, från den första till den sista. Jämnhet och
tillagningshastighet på högsta nivå.
Motstånd med hög prestanda
Ugnarna CHEFTOP-XTM & BAKERTOP-XTM använder speciella raka
värmeelement med hög effekt som producerar värme snabbt,
minimerar temperaturåtervinningstiderna och optimerar luftödet.
Nedre låda
Ett utrymme för rengöringsmedlet Det&Rinse ™ Ultra och för det
integrerade vattenltret RO.Care. Ett fack under ugnen med allt du
behöver för den dagliga skötseln av ugnen.
Vad är nytt om CHEFTOP-
XTM/BAKERTOP-XTM
Självrengöring och vattenltrering
Det är inte längre något problem att rengöra ugnar med
snabbtillagning. CHEFTOP-XTM/BAKERTOP-XTM har ett integrerat
automatiskt rengöringssystem PRESSURE.Klean med behållare
DET&Rinse Ultra på 1 liters kapacitet och vattenltreringssystem
RO.Care för att ge upp till 1300 liter ltrerat vatten. Det är inte allt:
tack vare SENSE.Klean-sensorn kan ugnen upptäcka graden av
smuts och föreslå det lämpligaste rengöringsläget för att undvika
slöseri. Den gör allt!
Kontrollpanel
Den innovativa kontrollpanelen Digital.IDTM har gjorts om helt och
hållet för att garantera en oöverträffad användarupplevelse. En
fräsch, enkel och intuitiv design som gör att du kan övervaka och
styra din ugn med en enda beröring.
Slagdörren
Dörren kan slås igen vilket gör det möjligt att fylla och tömma
ugnen så snabbt som möjligt. Det är bara att slå igen dörren för
omedelbar stängning av ungnen. Större rörelsefrihet, enklare
hantering.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172