STEINEL IR Quattro MICRO 6m COM1 Användarmanual

Typ
Användarmanual
110078987 08/2020Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
IR Quattro MICRO
HU
TR
GR
NO
FI
DK
SE
PT
ES
IT
NL
FR
GB
DE
STL-11313-20_BDAL_IR Quattro MICRO_85x120mm.indd 1STL-11313-20_BDAL_IR Quattro MICRO_85x120mm.indd 1 27.07.20 11:3127.07.20 11:31
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
- 2 - - 3 -
...
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Se référer à la partie texte !
Neem tekst in acht
Seguire attentamente le istruzioni!
¡Téngase en cuenta el texto!
Siga as instruções escritas!
Iaktta texten!
Følg den skriftlige vejledning!
Huomaa tekstiosio!
Se de skriftlige instruksene!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Metin kısmını dikkate alın!
Szöveges részre figyelni!
– 3 –
3.1
3.2
71 mm
1,3 m
ø 43 mm
DE � � � � 10
GB � � � � 18
FR � � � � 25
NL � � � � 33
IT � � � � � 41
ES � � � � � 49
PT � � � � � 57
SE � � � � � 65
DK � � � � 72
FI � � � � � 79
NO � � � � 86
GR � � � � 93
TR � � � 101
HU � � � 108
- 4 - - 5 -
– 4 –
3.3
A
B
– 5 –
4�1
P
< 50m
< 50m
< 50m < 50m
L
L
N
N
LL
SPN
LL
SPNSPN
LL
SPN
LL
SPN
LL
SPN
LL
SPN
LL
L
N
L
N
I
O
5
- 6 - - 7 -
– 6 –
5�1
6 m
2,8 m
– 7 –
5�2
~ 6 m
~ 4 m
5�3
Ø 35
> 120
- 8 - - 9 -
– 8 –
5.4
9
5�5
I
O
6
- 10 - - 11 -
DE
1� Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und
aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise,
nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem tech-
nischen Fortschritt dienen,
vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im
Dokument�
2� Allgemeine
Sicherheitshinweise
!Vor allen Arbeiten am Gerät
die Spannungszufuhr
unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzu-
schließende elektrische Leitung
spannungsfrei sein. Daher als
Erstes Strom abschalten und
Spannungsfreiheit mit einem
Spannungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation des Sensors
handelt es sich um eine Arbeit
an der Netzspannung. Sie muss
daher fachgerecht nach den
landesüblichen Installationsvor-
schriften und Anschlussbedingun-
gen durchgeführt werden.
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Reparaturen dürfen nur durch
Fachwerkstätten durchgeführt
werden.
Hinweis: Leitung S des externen
Tasters ist nicht dazu bestimmt,
Verbrauchern als Neutralleiteran-
schluss zu dienen.
3� IR Quattro MICRO COM1
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Präsenzmelder nur zur Decken-
montage im Innenbereich
geeignet.
Einbautiefe min. 120mm.
Leitungslänge zwischen Sensor und
Taster <50m.
Alle Funktionseinstellungen werden
über die optionalen Fernbedienun-
gen RC 8, RC 5 oder die Smart
Remote vorgenommen.
( "7� Zubehör")
Lieferumfang (Abb�3�1)
Anschlussklemme (Abb�3�1)
Produktmaße (Abb�3�2)
Geräteübersicht (Abb�3�3)
A Sensormodul
B Mikrolinse
4� Elektrischer Anschluss
Stromversorgung abschalten
(Abb�4�1)
Klemmenbeschriftung:
L = Schwarz
L' = Braun
N = Blau
S = Grau
P = Schwarz/Rot
!
...
Die Netzzuleitung besteht aus einem
mehradrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz
oder braun)
N = Neutralleiter (meistens blau)
PE = Schutzleiter
(meistens grün/gelb)
P = Zur Verbindung mehrerer
Bewegungsmelder
L' = Geschaltete Phase (meistens
schwarz, braun oder grau)
S = Schalter/Taster
Wichtig:
Ein Vertauschen der Anschlüsse führt
im Ge rät oder Ihrem Sicherungskas-
ten später zum Kurz schluss. In die-
sem Fall müssen die einzelnen Kabel
identifiziert und neu montiert werden.
In die Netzzuleitung kann ein ge-
eigneter Netz schalter zum EIN- und
AUS-Schalten montiert sein.
Anschluss Netzzuleitung (Abb�4�1)
Hinweis zur Parallelschaltung:
Bei Verwendung mehrerer Sensor-
schalter sind diese an dieselbe
Phase anzuschließen. Es können
bis zu 10Sensoren maximal paral-
lelgeschaltet werden. Der Abstand
zwischen den einzelnen Sensoren
darf max. 25m betragen.
Master/Master COM1 (Abb�4�1)
In einer Parallelschaltung können
auch mehrere Master verwendet
werden. Jeder Master schaltet dabei
seine Lichtgruppe gemäß eigener
Helligkeitsmessung. Verzögerungs-
zeiten und Helligkeitsschaltwerte
werden bei jedem Master individuell
eingestellt. Die Schaltlast wird auf
die einzelnen Master aufgeteilt.
Die Präsenz wird weiterhin von allen
Meldern gemeinsam erfasst.
Der Präsenzausgang kann bei einem
beliebigen Master abgegrien werden.
Master/Slave (Abb�4�1)
Der Master-/Slave-Betrieb erlaubt
es, größere Räume zu erfassen
(Last angeschlossen = Master, keine
Last = Slave). Die Auswertung der
Helligkeit im Raum erfolgt ausschließ-
lich am Master. Die Slaves melden
die Bewegungserfassung dem
Master. Die Schaltung der
Beleuchtung erfolgt ausschließlich
über den Master.
5� Montage
Alle Bauteile auf Beschädigungen
prüfen.
Bei Schäden das Produkt nicht in
Betrieb nehmen.
Geeigneten Montageort auswäh-
len unter Berücksichtigung der
Reichweite und Bewegungs-
erfassung. (Abb�5�1/5�2)
Montageschritte
Stromversorgung abstellen.
(Abb�4�1)
Einbauönung Ø max. 35 mm
in die Decke bohren. (Abb�5�3)
Netzanschlüsse vornehmen.
(Abb�5�4)
"7� Zubehör (optional)"
Sensormodul einsetzen. (Abb�5�4)
Stromversorgung einschalten.
(Abb�5�4)
Einstellungen vornehmen.
"6�Funktion/Einstellungen"
- 12 - - 13 -
60Minuten eingestellt werden. Bei
Überschreitung der Ansprechschwel-
le schaltet der Sensor nach Ablauf
der Nachlaufzeit aus.
Betriebsart
Halbautomatik
Die Beleuchtung schaltet nur noch
automatisch aus. Das Einschalten
erfolgt manuell, Licht muss mit dem
Taster angefordert werden und bleibt
für die eingestellte Nachlaufzeit
eingeschaltet.
Vollautomatik
Die Beleuchtung schaltet je nach
Helligkeit und Präsenz automatisch
EIN und AUS. Die Beleuchtung kann
jederzeit manuell geschaltet werden.
Dabei wird die Schaltautomatik
vorübergehend unterbrochen.
Präsentationsmodus
Wird bei Vollautomatik und aktiver
Last der Eingang S verwendet, akti-
viert der Sensor den Präsentations-
modus. Die Last bleibt so lange aus-
geschaltet, wie Bewegung detektiert
wird. Sobald keine Bewegung mehr
detektiert wird und die Nachlaufzeit
abgelaufen ist, wechselt der Sensor
wieder in den normalen Sensorbe-
trieb. Zusätzlich lässt sich der Modus
durch Tastendruck (5Sekunden) auf
die „4h OFF“-Taste der Fernbedie-
nung aktivieren. Gleichzeitig wechselt
die blaue LED von Blinken zu
konstanten Leuchten.
Testbetrieb
Der Testbetrieb hat Vorrang vor
allen anderen Einstellungen und
dient zur Prüfung der Funktionalität
sowie des Erfassungsbereiches. Der
Präsenzmelder schaltet, unabhängig
6� Funktion und Einstellungen
Werkseinstellung
Bei erstmaliger Inbetriebnahme des
Präsenzmelders sowie beim Reset
durch die Fernbedienung werden die
Werkseinstellungen aktiviert.
Folgende Werkseinstellungen sind
vorgesehen:
Dämmerungs- Stufe SONNE,
einstellung Tagbetrieb
Zeiteinstellung IQ-Mode
Voll-/Halbautomatik Vollautomatik
Testbetrieb AUS
Last ON/OFF im Init ON
Taster/Schalter Taster
TON/TONOFF TONOFF
Dämmerungseinstellung
Die gewünschte Ansprechschwelle
kann von ca. 10 bis 1000 Lux
eingestellt werden. Über die Teach-
Funktion kann bis zu 2Lux eingestellt
werden.
Tagbetrieb
Der Sensor schaltet die Last unab-
hängig von der Umgebungshelligkeit,
wenn Bewegung detektiert wird.
Teach-IN
Bei gewünschten Lichtverhältnissen,
an denen der Sensor zukünftig bei
Bewegung einschalten soll, wird die
Teach-IN-Funktion gewählt. Nach
10Sekunden wird der so gemessene
Wert der Umgebungshelligkeit ge-
speichert. Gleichzeitig wird die Last
abgeschaltet.
Zeiteinstellung
Die gewünschte Nachlaufzeit kann,
abhängig von der Fernbedienung,
von min. 5Sekunden bis max.
Funktionen RC 8
Zeiteinstellung CH1
Test- / Normbetrieb
Dämmerungseinstellung
Nachtbetrieb
Tageslichtbetrieb
Teach-IN
Automatischer / manueller Betrieb
Reset
IQ Modus
Smart Remote
Steuerung per Smartphone oder
Tablet
Ersetzt alle Fernbedienungen
Passende App laden und per
Bluetooth verbinden
Bidirektionale Kommunikation
wird unterstützt
Zeiteinstellung: 5s - 60min, IQ
Dämmerungseinstellung: Teach,
2-1000 Lux
Initialzustand: Aus - Ein
Betriebsart: Halb- und Vollautomatisch
Externer Eingang: Schalter / Taster
Detaillierte Beschreibungen in den
Bedienungsanleitungen der jeweiligen
Fernbedienung.
LED-Funktion
Blaue LED
Initialisierung: LED blinkt mit 1× pro
Sekunde.
Normalbetrieb: LED bleibt aus.
Testbetrieb: LED leuchtet bei detek-
tierter Bewegung.
Fernbedienung: LED blinkt 1× pro
Sekunde.
von der Helligkeit, bei Bewegung
im Raum die Beleuchtung für eine
Nachlaufzeit von ca. 5Sekunden ein
(blaue LED blinkt bei Erfassung). Im
Normalbetrieb gelten alle individuell
eingestellten Werte. Nach 10Minuten
wird automatisch in den Normalbe-
trieb geschaltet.
Initialzustand
Definiert das Verhalten nach Anlegen
der Versorgungsspannung. Lastaus-
gang AN oder AUS.
Taster/Schalter-Eingang
Weist dem Sensor zu, wie das ein-
gehende Signal S gewertet werden
soll. Durch die Zuordnung externer
Taster/Schalter kann der Melder als
Halbautomat betrieben werden und
jederzeit manuell übersteuert werden.
TON bzw. TON/OFF beschreibt das
Verhalten beim Betätigen des
Tasters/Schalters. Auf Stellung
ON-OFF lässt sich die Beleuch-
tung jederzeit manuell ein- und
ausschalten. Auf der Stellung TON
ist manuelles Ausschalten nicht mehr
möglich. Bei jedem Tastendruck wird
die Nachlaufzeit neu gestartet.
IQ-Modus
Die Nachlaufzeit passt sich
dynamisch, selbstlernend dem
Benutzerverhalten an. Über einen
Lernalgorithmus wird der optimale
Zeitzyklus ermittelt. Die kürzeste Zeit
beträgt 5Minuten, die längste Zeit
20Minuten.
Funktionen RC 5
Licht AN/AUS 4 h
Reset
100 h burn in
Präsentationsmodus
- 15 -- 14 -
10� Herstellergarantie
Herstellergarantie für Unternehmer,
wobei Unternehmer eine natürliche
oder juristische Person oder eine
rechtsfähige Personengesellschaft ist,
die bei Abschluss des Kaufes in
Ausübung ihrer gewerblichen oder
selbständigen beruflichen Tätigkeit
handelt.
Herstellergarantie der STEINEL
Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen
höchste Qualitätsansprüche. Aus
diesem Grund leisten wir als
Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine
unentgeltliche Garantie gemäß den
nachstehenden Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kostenlose
Behebung der Mängel (nach unserer
Wahl: Reparatur oder Austausch
mangelhafter Teile ggf. Austausch
durch ein Nachfolgemodell oder
Erstellung einer Gutschrift), die nach-
weislich innerhalb der Garantiezeit
auf einem Material- oder
Herstellungsfehler beruhen.
Die Garantiezeit für
Sensorik / Außenleuchten /
Innenleuchten beträgt: 5 Jahre
und beginnt mit dem Kaufdatum
des Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von
dieser Garantie sind alle auswechsel-
baren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist
die Garantie ausgeschlossen:
Rote LED
Aktivierung Halbautomatik: LED an
für ca. 1 s
Übertemperatur: LED blinkt 1 s,
alle 15 s
7� Zubehör (optional)
Nutzer Fernbedienung RC 5
EAN 4007841 592806
Service Fernbedienung RC 8
EAN 4007841 559410
Smart Remote
EAN 4007841 009151
Leitungsverbinder (Abb�5�4)
EAN 4007841 065683
8� Wartung/Pflege
Das Produkt ist wartungsfrei.
Die Erfassungslinse kann bei
Verschmutzung mit einem feuchten
Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäu-
bert werden.
9� Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpa-
ckungen sollen einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektroge-
räte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
bei einem gebrauchsbedingten
oder sonstigen natürlichen
Verschleiß von Produktteilen oder
Mängeln am STEINEL-Produkt,
die auf gebrauchsbedingtem oder
sonstigem natürlichem Verschleiß
zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder
unsachgemäßem Gebrauch des
Produkts oder Missachtung der
Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw.
sonstige Modifikationen an dem
Produkt eigenmächtig vorgenom-
men wurden oder Mängel auf
die Verwendung von Zubehör-,
Ergänzungs- oder Ersatzteilen
zurückzuführen sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der
Produkte nicht entsprechend der
Bedienungsanleitung erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation
nicht gemäß den Installationsvor-
schriften von STEINEL ausgeführt
wurden,
bei Transportschäden oder
-verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre
gesetzlichen Rechte unberührt.
Die hier beschriebenen Leistungen
gelten zusätzlich zu den gesetzlichen
Rechten und beschränken oder
ersetzen diese nicht.
Die Garantie gilt für sämtliche
STEINEL-Produkte, die in
Deutschland gekauft und verwendet
werden. Es gilt deutsches Recht unter
Ausschluss des Übereinkommens der
Vereinten Nationen über Verträge über
den internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren
wollen, senden Sie es bitte vollständig
und frachtfrei mit dem Original-
Kaufbeleg, der die Angabe des Kauf-
datums und der Produktbezeichnung
enthalten muss, an Ihren Händler
oder direkt an uns, die STEINEL
Vertrieb GmbH – Reklamations-
abteilung –, Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren
Kaufbeleg bis zum Ablauf der
Garantiezeit sorgfältig aufzubewah-
ren. Für Transportkosten und -risiken
im Rahmen der Rücksendung
übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
- 17 -- 16 -
12� Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Licht schaltet nicht ein n keine Anschluss-
spannung
n Lux-Wert zu niedrig
eingestellt
n keine Bewegungs-
erfassung
n Anschlussspannung
überprüfen
n Lux-Wert langsam
erhöhen bis Licht
einschaltet
n Freie Sicht auf den
Sensor herstellen
n Erfassungsbereich
überprüfen
Licht schaltet nicht aus n Lux-Wert zu hoch
n Nachlaufzeit läuft ab
n Störende Wärmequellen
z.B.: Heizlüfter, oene
Türen und Fenster,
Haustiere, Glühbirne/
Halogenstrahler, sich
bewegende Objekte
n WLAN Gerät sehr nah
am Sensor positioniert
n Lux-Wert niedriger
stellen
n Nachlaufzeit abwarten
ggf. Nachlaufzeit
kleiner stellen
n Erfassungsbereich
überprüfen
n Abstand zwischen
WLAN Gerät und Sensor
vergrößern >3m
Sensor schaltet trotz
Anwesenheit ab n Nachlaufzeit zu klein
n Lichtschwelle zu niedrig n Nachlaufzeit erhöhen
n Dämmerungseinstellung
ändern
Sensor schaltet zu
spät ab n Nachlaufzeit zu groß n Nachlaufzeit verkleinern
Sensor schaltet bei
frontaler Gehrichtung
zu spät ein
n Reichweite bei
frontaler Gehrichtung
ist reduziert
n weitere Sensoren
montieren
n Abstand zwischen zwei
Sensoren reduzieren
Sensor schaltet trotz
Dunkelheit bei
Anwesenheit nicht ein
n Lux-Wert zu niedrig
gewählt
n Halbautomatik aktiv
n 4 Stunden AUS aktiv
n Helligkeitsschwelle
erhöhen
n Vollautomatik aktivieren
oder Licht über Taster
einschalten
n 4 Stunden AUS deakti-
vieren
Rote LED blinkt n Überhitzung
n Überlastung
n Abkühlzeit von
1 Stunde abwarten
n Last reduzieren
11� Technische Daten
Abmessungen Ø×T 43×75 mm
Netzspannung 220-240 V / 50/60 Hz
Sensorik Passiv Infrarot (IR)
Leistung
- Stand by
< 0,3 W
Reichweite 4×4m Präsenz, radial,
6×6m tangential / 2,8 m Höhe
Erfassungswinkel 360°
Leistung Glüh-/Halogenlampenlast 1000 W
Leuchtstofflampen EVGs 500 W
Leuchtstofflampen unkompensiert 400 VA
Leuchtstofflampen reihenkompensiert 400 VA
Leuchtstofflampen parallelkompensiert 400 VA
Niedervolt-Halogenlampen 1000 VA
LED < 2 W 100 W
2 W < LED < 8 W 300 W
LED > 8 W 600 W
Kapazitive Belastung 176 µF
Mindestlast 100 mA
Dämmerungseinstellung 2-1000 Lux, ∞/Tageslicht
Zeiteinstellung 5 s bis 60 min
Montagehöhe 2-5 m
Schutzart IP65
Temperaturbereich -25 °C bis + 55 °C
- 18 - - 19 -
GB
1� About this document
Please read carefully and keep in a
safe place�
Under copyright. Reproduction
either in whole or in part only with
our consent.
Subject to change in the interest of
technical progress.
Symbols
Hazard warning!
Reference to other informa-
tion in the document�
2� General safety precautions
!
Disconnect the power supply
before attempting any work
on the unit�
During installation, the electric
power cable being connected
must not be live. Therefore, switch
o the power first and use a volt-
age tester to make sure the wiring
is o-circuit.
Installing the sensor involves work
on the mains power supply. This
work must therefore be carried out
professionally in accordance with
national wiring regulations and
electrical operating conditions.
Only use genuine replacement
parts.
Repairs may only be made by
specialist workshops.
Note: The external button cable S
is not intended for use as a neutral
conductor connection for loads.
3� IR Quattro MICRO COM1
Proper use
Presence detector suitable for
indoor ceiling mounting.
Built-in depth at least 120mm.
Cable length between sensor and
button <50m.
All function settings can be made via
the optional remote controls RC 8,
RC 5 or the or Smart Remote.
( "7� Accessories")
Package contents (Fig� 3�1)
Connecting terminal (Fig�3�1)
Product dimensions (Fig� 3�2)
Product components (Fig� 3�3)
A Sensor module
B Micro lens
4� Electrical connection
Switch OFF power supply
(Fig�4�1)
Terminal labelling:
L = black
L' = brown
N = blue
S = grey
P = black/red
The mains supply lead is a multiple-
core cable:
L = phase conductor (usually black
or brown)
N = neutral conductor (usually blue)
PE = protective-earth conductor
(usually green/yellow)
P = for connecting several motion
detectors
!
...
L' = switched phase conductor
(usually black, brown or grey)
S = switch/button
Important:
Incorrectly wired connections will pro-
duce a short circuit later on in the
product or your fuse box. In this case,
you must identify the individual ca-
bles and re-connect them. An appro-
priate power switch for switching ON
and OFF can be installed in the sup-
ply lead.
Connecting the mains power supply
lead (Fig� 4�1)
Note on parallel connection:
When using several sensor switches,
they must be connected to the same
phase. As many as 10sensors can
be connected in parallel. The sensors
must be no more than 25m apart.
Master/Master COM1 (Fig�4�1)
A parallel-connected configuration
also permits the use of several
masters. In this case, each master
operates the lighting group in accord-
ance with the level of brightness it
measures. Delay times and light-level
thresholds are selected at each mas-
ter as required. The switched load is
spread among the individual masters.
Presence is still detected collectively
by all detectors.
The presence output can be picked o
from any master.
Master/Slave (Fig�4�1)
The master/slave configuration
permits detection of movement in
larger rooms (load connected =
master, no load = slave). The level of
brightness prevailing in the room is
only evaluated at the master. The
slaves report movements detected to
the master. Lighting is switched ON
and OFF via the master only.
5� Mounting
Check all components for
damage.
Do not use the product if it is
damaged.
Select an appropriate mounting
location, taking the reach and mo-
tion detection into consideration.
(Fig� 5�1 / 5�2)
Mounting procedure
Switch o power supply. (Fig�4�1)
In the ceiling, drill a hole of max.
Ø35 mm. (Fig�5�3)
Connect to the mains power
supply. (Fig�5�4)
"7� Accessories (optional)"
Fit sensor module. (Fig�5�4)
Switch ON power supply.
(Fig� 5�4)
Make settings.
"6�Function / Settings"
6� Function and settings
Factory settings
The factory settings are activated
when the presence detector is put
into operation for the first time as
well as after resetting via the remote
control.
- 20 - - 21 -
Operating mode
Semi-automatic mode
The light now only switches OFF
automatically. Light is switched ON
manually. Light must be requested
using the button and stays ON for
the time set.
Fully automatic mode
The light automatically switches ON
and OFF in relation to light level when
someone is present. Light can be
switched ON and OFF manually at
any time. This temporarily interrupts
the automatic switching function.
Presentation mode
If input S is used in fully automatic
mode with load activated, the sensor
will activate presentation mode. The
load remains switched OFF until
movement is detected. As soon as
movement is no longer being detect-
ed and the stay-ON time has elapsed,
the sensor returns to normal sensor
mode. This mode can also be activat-
ed by pressing the "4hOFF" button
on the remote control (for 5seconds).
At the same time, the blue LED stops
flashing and lights up continuously.
Test mode
Test mode has priority over all other
settings and is used for verifying prop-
er working order as well as for testing
the detection zone. Irrespective of the
ambient light level, the presence de-
tector activates the light to stay ON for
approx. 5s in response to movement
in the room (blue LED flashes on de-
tecting movement). All user-selected
settings apply in normal mode. After
10minutes, the sensor automatically
switches to normal mode.
The following factory settings are
provided:
Twilight setting SUN setting,
daytime operation
Time setting IQ mode
Fully automatic /
semi-automatic Fully automatic
mode
Test mode OFF
Load ON/OFF in init ON
Button/switch Switch
SOUND / SOUND
OFF SOUND OFF
Twilight setting
The chosen response threshold can
be set from approx. 10 to 1000 lux.
Up to 2lux can be selected via the
Teach-IN function.
Daytime operation
When movement is detected, the sen-
sor switches the load ON irrespective
of ambient brightness.
Teach-IN
The Teach-IN function is to be
selected at the level of light at which
you want the sensor to respond to
movement from now on. The level of
ambient brightness measured in this
way will be saved after 10seconds.
The load is deactivated during this
period.
Time setting
Depending on the remote control, the
chosen stay-ON time can be set to
any period from min. 5seconds to
max. 60minutes. When the response
threshold is exceeded, the sensor
switches OFF after the stay-ON time
expires.
Smart Remote
Control via smartphone or tablet
Replaces all remote controls
Load appropriate app and connect
via Bluetooth
Bidirectional communication is
supported
Time setting: 5s - 60min, IQ
Twilight setting: Teach, 2-1000 lux
Initial state: OFF - ON
Operating mode: semi-automatic and
fully automatic
External input: switch / button
Detailed descriptions are provided
in the operating instructions for the
particular remote control
LED function
Blue LED
Initialisation: LED flashes 1× per
second.
Normal mode: LED stays OFF.
Test mode: LED lights up on detecting
movement.
Remote control: LED flashes 1× per
second.
Red LED
Activating semi-automatic mode: LED
ON for approx. 1 s
Overheating: LED flashes with a flash
duration of 1 s every 15 s
Initial state
Defines the behaviour after applying
the supply voltage. Load output ON
or OFF.
Button/switch input
Tells the sensor how to interpret
incoming signal S. Assigning external
buttons/switches allows you to oper-
ate the detector as a semi-automatic
unit and override it manually at any
time.
SOUND or SOUND/OFF describes
the behaviour after actuating the
button/switch. In the ON-OFF setting,
the light can be switched ON and
OFF manually at any time. In the
SOUND setting, light can no longer be
switched OFF manually. The stay-ON
time starts from the beginning again
each time the switch is pressed.
IQ mode
The stay-ON time is self-learning and
adjusts dynamically to user behaviour.
The optimum time cycle is determined
by means of a learning algorithm. The
shortest time is 5minutes, the longest
time 20minutes.
Functions, RC 5
Light ON/OFF 4 h
Reset
100 h burn in
Presentation mode
Functions, RC 8
Time setting CH1
Test / normal mode
Twilight setting
Night-time operation
Daylight operation
Teach-IN
Automatic / manual mode
Reset
IQ mode
- 23 -- 22 -
If these rights exist in your country,
they are neither curtailed nor re-
stricted by our Warranty Declaration.
We guarantee that your STEINEL
Professional sensor product will
remain in perfect condition and proper
working order for a period of 5years.
We guarantee that this product is free
from material-, manufacturing- and
design flaws. In addition, we guaran-
tee that all electronic components and
cables function in the proper manner
and that all materials used and their
surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please
send your product complete and car-
riage paid with the original receipt of
purchase, which must show the date
of purchase and product designation,
either to your retailer or contact us at
STEINEL (UK) Limited, 25Manasty
Road, Axis Park, Orton Southgate,
Peterborough, PE2 6UP, for a
returns number. For this reason,
we recommend that you keep your
receipt of purchase in a safe place
until the warranty period expires.
STEINEL shall assume no liability for
the costs or risks involved in returning
a product.
For information on making claims un-
der the terms of the warranty, please
go to www�steinel-professional�de/
garantie
If you have a warranty claim or would
like to ask any question regarding
your product, you are welcome to call
us at any time on our Service Hotline
01733 366700.
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
7� Accessories (optional)
User remote control RC 5
EAN 4007841 592806
Service remote control RC 8
EAN 4007841 559410
Smart Remote
EAN 4007841 009151
Cable connector (Fig� 5�4)
EAN 4007841 065683
8� Maintenance / care
The product requires no maintenance.
The detector lens may be cleaned
with a damp cloth if it gets dirty (do
not use cleaning agents).
9� Disposal
Electrical and electronic equipment,
accessories and packaging must be
recycled in an environmentally compat-
ible manner.
Do not dispose of electrical
and electronic equipment as
domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive
on Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation in
national law, electrical and electronic
equipment no longer suitable for use
must be collected separately and recy-
cled in an environmentally compatible
manner.
10� Manufacturer's Warranty
As purchaser, you are entitled to your
statutory rights against the vendor.
11� Technical specifications
Dimensions Ø×D 43×75 mm
Supply voltage 220-240 V / 50 / 60 Hz
Sensor system Passive infrared (IR)
Output
- Stand by
< 0.3 W
Reach 4×4m presence, radial,
6×6m tangential / 2.8 m height
Angle of coverage 360°
Output Incandescent / halogen lamp load 1000 W
Fluorescent-lamp electronic ballasts 500 W
Fluorescent lamps, uncorrected 400 VA
Fluorescent lamps, series-corrected 400 VA
Fluorescent lamps, parallel-corrected 400 VA
Low-voltage halogen lamps 1000 VA
LED < 2 W 100 W
2 W < LED < 8 W 300 W
LED > 8 W 600 W
Capacitive load 176 µF
Minimum load 100 mA
Twilight setting 2-1000 lux, ∞/daylight
Time setting 5 s to 60 min
Mounting height 2 - 5 m
IP rating IP65
Temperature range -25°C to +55°C
- 25 -- 24 -
12� Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
Light does not switch ON nNo supply voltage
nLux setting too low
nNo movement detection
nCheck supply voltage
nSlowly increase lux
setting until light
switches ON
nEnsure unobstructed
sensor vision
nCheck detection zone
Lights do not switch OFF nLux setting too high
nStay-ON time running
out
nInterfering heat sources:
e.g. fan heater, open
doors and windows,
pets, light bulb/halo-
gen floodlight, moving
objects
nPosition Wi-Fi device
very close to the sensor
nReduce lux setting
nWait until stay-ON time
elapses; reduce stay-
ON time if necessary
nCheck detection zone
nIncrease distance
between Wi-Fi device
and sensor >3m
Sensor switches OFF
despite persons being
present
nStay-ON time too short
nLight-level threshold
too low
nIncrease stay-ON time
nChange twilight setting
Sensor does not switch
OFF quickly enough nStay-ON time too long nReduce stay-ON time
Sensor does not switch
ON quickly enough when
approached from the front
nReach is reduced when
approached from the
front
nInstall additional sensors
nReduce distance be-
tween two sensors
Sensor does not switch
ON when persons are
present despite it being
dark
nLux setting too low
nSemi-automatic mode
activate
n4 hours OFF activate
nIncrease light-level
threshold
nActivate fully automatic
mode or switch light ON
at button
nDeactivate 4 hours OFF
Red LED flashing nOverheating
nOverloaded
nAllow to cool down for
1 hour
nReduce load
FR
1� À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le
conserver en lieu sûr !
Il est protégé par la loi sur les
droits d'auteur. Une réimpression
même partielle n'est autorisée
qu'après notre accord préalable.
Sous réserve de modifications
techniques.
Explication des symboles
Attention danger !
Renvoi à des passages dans
le document�
2� Consignes de sécurité
générales
!Avant toute intervention sur
l'appareil, couper
l'alimentation électrique !
Pendant le montage, les conduc-
teurs à raccorder doivent être
hors tension. Il faut donc d'abord
couper l'alimentation électrique et
s'assurer de l'absence de courant
à l'aide d'un testeur de tension.
L'installation du détecteur
implique une intervention sur le
réseau électrique et doit donc
être eectuée correctement
et conformément à la norme
NFC-15100.
Utiliser uniquement des pièces de
rechange d'origine.
Les réparations ne doivent être
eectuées que par des ateliers
spécialisés.
Remarque : la ligne S du bou-
ton-poussoir externe n'est pas
destinée à servir de raccord du
neutre pour les consommateurs.
3� IR Quattro MICRO COM1
Utilisation conforme aux pres-
criptions
Le détecteur de présence n'est
destiné qu'à un montage au
plafond à l'intérieur.
Profondeur d'encastrement min.
120mm.
Longueur de câble entre détecteur et
bouton-poussoir < 50 m.
Tous les réglages du fonctionne-
ment peuvent être eectués par
le biais des télécommandes RC 8,
RC 5 disponibles en option ou de la
télécommande Smart Remote.
( «7� Accessoires»)
Contenu de la livraison (fig� 3�1)
Domino (fig�3�1)
Dimensions du produit (fig� 3�2)
Vue d'ensemble de l'appareil
(fig� 3�3)
A Module de détection
B Microlentille
4� Branchement électrique
Couper l'alimentation électrique
(fig� 4�1)
Inscription sur les bornes :
L = noir
L' = marron
N = bleu
S = gris
P = noir / rouge
!
...
- 26 - - 27 -
Teach-IN. La valeur de la luminosité
ambiante ainsi mesurée est enre-
gistrée au bout de 10 secondes.
La charge est en même temps
déconnectée.
Temporisation
Il est possible de régler la temporisa-
tion souhaitée entre min. 5 secondes
et max. 60 minutes en fonction
de la télécommande. Si le seuil de
déclenchement est dépassé, le
détecteur s'éteint après écoulement
de la durée de poursuite.
Mode de fonctionnement
Semi-automatique
L'éclairage s'éteint automatiquement.
La lumière est allumée manuellement
en appuyant sur le bouton-poussoir
et reste allumée pour la durée de
poursuite réglée.
Entièrement automatique
L'éclairage s'allume et s'éteint
automatiquement en fonction de la
luminosité et de la présence. Il peut
être actionné manuellement à tout
moment. Pour cela, le système au-
tomatique d'allumage est interrompu
momentanément.
Procéder aux réglages.
«6� Fonctions/Réglages»
6� Fonctions et réglages
Réglages eectués en usine
Les réglages eectués en usine sont
activés à la première mise en service
du détecteur de présence et lors de
la réinitialisation via la télécommande.
Les réglages eectués en usine
suivants sont prévus :
Réglage du seuil de
déclenchement Niveau SOLEIL,
mode diurne
Temporisation Mode IQ
Entièrement auto-
matique/Semi-auto-
matique
Entièrement
automatique
Mode test ARRÊT
Charge ON/OFF
dans init. ON
Bouton-poussoir/
Interrupteur Bouton-pous-
soir
SON/SON OFF SON OFF
Réglage du seuil de
déclenchement
Le seuil de réaction souhaité peut
être réglé d'env. 10 à 1000 lx. La
fonction Teach (apprentissage)
permet un réglage jusqu'à 2 lx.
Mode diurne
Le détecteur commute la charge
indépendamment de la luminosité
ambiante dès qu'un mouvement est
détecté.
Teach-IN (apprentissage)
Lorsque la luminosité ambiante a
atteint la valeur à laquelle le détecteur
devra réagir à l'avenir en cas de
mouvement, sélectionner la fonction
Le câble secteur est composé d'un
câble à plusieurs conducteurs :
L = phase (généralement noir ou
marron)
N = neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre (générale-
ment vert/jaune)
P = pour connecter plusieurs
détecteurs de mouvement
L' = phase commandée (générale-
ment noir, marron ou gris)
S = Interrupteur/Bouton-poussoir
Important :
Une inversion des branchements en-
traînera plus tard un court-circuit
dans l'appareil ou dans le boîtier à
fusibles. Dans ce cas, il faut identifier
les diérents câbles et les raccorder
en conséquence. Il est possible de
monter un interrupteur adéquat sur le
câble secteur permettant la mise en
ou hors circuit de l'appareil.
Branchement du câble secteur
(fig� 4�1)
Remarque concernant le branche-
ment en parallèle :
Lorsque plusieurs détecteurs type
interrupteur sont utilisés, ils doivent
être branchés à la même phase ! Au
maximum 10 détecteurs peuvent être
branchés en parallèle. La distance
entre les diérents détecteurs ne doit
pas dépasser 25 m.
Maître/Maître COM1 (fig� 4�1)
Dans un branchement en parallèle,
plusieurs maîtres peuvent être
utilisés. Chaque maître commute son
groupe de luminaires selon sa propre
mesure de luminosité. Les tempori-
sations de démarrage et les valeurs
de luminosité de commutation sont
réglées individuellement pour chaque
maître. La charge de commutation
est répartie sur les diérents maîtres.
La présence est toujours détectée
par tous les détecteurs.
La sortie de présence peut être préle-
vée par un maître quelconque.
Maître/Auxiliaire (fig�4�1)
La configuration maître/auxiliaire
permet de surveiller de plus grands
espaces (charge connectée = maître,
pas de charge = auxiliaire).
L'évaluation de la luminosité de la
pièce est eectuée uniquement au
niveau du maître. Les auxiliaires
indiquent la détection de mouvement
au maître. La commutation de
l'éclairage se fait uniquement par le
maître.
5� Montage
Contrôler l'absence de dom-
mages sur toutes les pièces.
Ne pas mettre le produit en
service en cas de dommage.
Choisir l'emplacement de mon-
tage approprié en tenant compte
de la portée et de la détection
des mouvements. (fig�5�1/5�2)
Étapes de montage
Couper l'alimentation électrique.
(fig�4�1)
Percer une ouverture de montage
de Ø max. 35mm dans le
plafond. (fig�5�3)
Procéder au raccordement au
secteur. (fig�5�4)
« 7� Accessoires (en option) »
Introduire le module de détection.
(fig�5�4)
Mettre l'appareil sous tension.
(fig�5�4)
Stromversorgung abstellen. (Abb�4�1)
Einbauönung Ø max. 35 mm
in die Decke bohren. (Abb�5�3)
Netzanschlüsse vornehmen.
(Abb�5�4)
"7� Zubehör (optional)"
Sensormodul einsetzen. (Abb�5�4)
Stromversorgung einschalten. (Abb�5�4)
Einstellungen vornehmen.
"6�Funktion/Einstellungen"
- 28 - - 29 -
7� Accessoires (en option)
Télécommande utilisateur RC 5
EAN 4007841 592806
Télécommande de service RC 8
EAN 4007841 559410
Smart Remote
EAN 4007841 009151
Connecteur de câbles (fig� 5�4)
EAN 4007841 065683
8� Maintenance/Entretien
Le produit ne nécessite aucun
entretien.
Si la lentille de détection se salit, la
nettoyer avec un chion humide (ne
pas utiliser de détergent).
9� Élimination
Les appareils électriques, lesac-
cessoireset les emballages doivent
êtresoumis à un recyclage respec-
tueux de l'environnement.
Ne pas jeter les appareils
électriques avec les ordures
ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE :
Conformément à la directive euro-
péenne en vigueur relative aux appa-
reils électriques et électroniques usa-
gés et à son application dans le droit
national, les appareilsélectriques qui
ne fonctionnent plus doiventêtrecol-
lectés séparément des ordures
ménagères et doiventfairel'objetd'un
recyclage écologique.
Smart Remote
Commande via le smartphone ou
la tablette
Remplace toutes les télécom-
mandes
Charger l'appli nécessaire et se
connecter via Bluetooth
La communication bidirectionnelle
est prise en charge
Temporisation : entre 5 s et 60
min, IQ
Réglage du seuil de déclenchement :
Teach, de 2 à 1000 lx
État initial : Désactivé - Activé
Mode de fonctionnement : Semi-auto-
matique et entièrement automatique
Entrée externe : Interrupteur /
Bouton-poussoir
Vous trouverez des descriptions
détaillées dans les modes d'emploi de
la télécommande correspondante.
Fonctions de la LED
LED bleue
Initialisation : la LED clignote 1 fois
par seconde.
Fonctionnement normal : la LED
reste éteinte.
Mode test : la LED s'allume dès
qu'un mouvement est détecté.
Télécommande : la LED clignote
1fois par seconde.
LED rouge
Activation du mode semi-automa-
tique : la LED est allumée pendant
env. 1 s
Surchaue : la LED clignote pendant
1 s, toutes les 15 s
le détecteur en mode semi-au-
tomatique pouvant être actionné
manuellement à tout moment.
SON ou SON/OFF décrit le
comportement en appuyant sur le
bouton-poussoir/l'interrupteur. En
position ON-OFF, l'éclairage peut
être allumé et éteint manuellement
à tout moment. En position SON,
une extinction manuelle n'est plus
possible. À chaque actionnement du
bouton, la temporisation démarre à
nouveau.
Mode IQ
La temporisation s'adapte de
manière dynamique, par autoap-
prentissage, au comportement de
l'utilisateur. Le cycle temporaire
optimum est établi par un algorithme
d'apprentissage. La durée minimale
est de 5 minutes et la durée maxi-
male est de 20 minutes.
Fonctions RC 5
Lumière ALLUMÉE/ÉTEINTE 4h
Réinitialisation (« reset »)
100h de rodage
Mode de présentation
Fonctions RC 8
Temporisation CH1
Mode test / Mode normal
Réglage du seuil de déclenche-
ment
Fonctionnement nocturne
Fonctionnement diurne
Teach-IN (apprentissage)
Mode automatique / manuel
Réinitialisation (« reset »)
Mode IQ
Mode de présentation
Si l'entrée S est utilisée au mode
entièrement automatique et avec
une charge activée, le détecteur
active le mode de présentation. La
charge demeure désactivée tant
qu'un mouvement est détecté. Dès
qu'aucun mouvement n'est plus
détecté et que la temporisation
est écoulée, le détecteur passe à
nouveau au mode de fonctionne-
ment de détection normal. De plus,
il est possible d'activer le mode en
appuyant (5secondes) sur le bouton
« 4 h OFF» de la télécommande. En
même temps, la LED bleue passe
de l'état de clignotement à l'état
d'allumage constant.
Mode test
Le mode test est prioritaire devant
tous les autres réglages et sert à
contrôler le bon fonctionnement et la
zone de détection. Indépendamment
de la luminosité, le détecteur de
présence allume la lumière dans la
pièce en cas de mouvement pour
une temporisation d'env. 5 secondes
(la LED bleue clignote en cas de dé-
tection). En mode normal, toutes les
valeurs réglées individuellement sont
valables. Au bout de 10 minutes,
l'appareil commute automatiquement
en mode de fonctionnement normal.
État initial
Il définit le comportement après
établissement de la tension d'alimen-
tation. Sortie de la charge ACTIVÉE
ou DÉSACTIVÉE.
Entrée Interrupteur/
Bouton-poussoir
Avise le détecteur comment
évaluer le signal S entrant. Des bou-
tons-poussoirs/interrupteurs externes
peuvent être attribués afin d'utiliser
- 31 -- 30 -
11� Caractéristiques techniques
Dimensions Ø×P 43×75 mm
Tension du réseau 220-240 V / 50/60 Hz
Technologie de
détection
détecteur infrarouge passif (IR)
Puissance
- Stand by
< 0,3 W
Portée 4×4m présence, radiale,
6×6m tangentielle / 2,8 m de hauteur
Angle de détection 360°
Puissance lampe à incandescence / halogène 1000 W
tubes fluorescents avec ballast électronique 500 W
tubes fluorescents non compensés 400 VA
tubes fluorescents compensés par série 400 VA
tubes fluorescents compensés en parallèle 400 VA
lampes halogènes basse tension 1000 VA
LED < 2 W 100 W
2 W < LED < 8 W 300 W
LED > 8 W 600 W
charge capacitive 176 µF
Charge minimale 100 mA
Réglage du seuil de
déclenchement
de 2 à 1000 lx, ∞ / lumière diurne
Temporisation de 5 s à 60 min
Hauteur d'installation de 2 à 5 m
Indice de protection IP65
Intervalle de
température
de -25 °C à + 55 °C
10� Garantie du fabricant
En tant qu’acheteur, vous disposez
des droits prescrits par la loi à l’en-
contre du vendeur. Notre déclaration
de garantie ne raccourcit ni ne
limite ces droits dans la mesure où
ils existent dans votre pays. Nous
vous accordons une garantie de
5ans sur le parfait état et le bon
fonctionnement de votre produit à
détection STEINEL Professional.
Nous garantissons que ce produit ne
présente pas de défauts matériels,
de fabrication ni de construction.
Nous garantissons le bon état de
fonctionnement de tous les compo-
sants électroniques et des câbles
ainsi que l’absence de vices pour
tous les matériaux utilisés et leurs
surfaces.
Réclamation
Si vous avez une réclamation à faire
au sujet de votre produit, veuillez
contacter votre revendeur en lui four-
nissant la preuve d’achat originale
qui doit comporter la date de l’achat
et la désignation du produit.
Veuillez consulter notre site Internet
www�steinel-professional�de/
garantie pour de plus amples infor-
mations sur la manière de faire valoir
un droit à une prestation de garantie.
Si vous avez besoin d’avoir recours
au service de garantie ou si vous
avez une question au sujet de votre
produit, vous pouvez nous appeler
à tout moment au n° d’assistance
téléphonique pour la clientèle
03 20 30 34 00�
DE GARANTIE
FABRICANT
- 33 -- 32 -
12� Dysfonctionnements
Problème Cause Solution
La lumière ne s'allume
pas nPas de tension
d'alimentation
nValeur en lux sélectionnée
trop faible
nPas de détection de
mouvement
nVérifier la tension
d'alimentation
nAugmenter lentement la
valeur en lux jusqu'à ce
que la lumière s'allume
nAssurer une vue libre sur le
détecteur
nVérifier la zone de détection
La lumière ne s'éteint
pas nValeur en lux trop élevée
nLa temporisation touche
à sa fin
nSources de chaleur
gênantes comme par ex.
les radiateurs souants,
les portes et les fenêtres
ouvertes, les animaux do-
mestiques, une ampoule/
un projecteur halogène,
des objets en mouvement
nL‘appareil wifi est situé très
près du détecteur
nRéduire la valeur en lux
nAttendre l'écoulement de la
temporisation, la réduire le
cas échéant
nVérifier la zone de détection
nAugmenter la distance
entre l‘appareil wifi et le
détecteur >3m
Le détecteur s'éteint
malgré une présence nTemporisation trop courte
nSeuil de luminosité trop
faible
nAugmenter la temporisation
nModifier le réglage du seuil
de déclenchement
Le détecteur s'éteint
trop tard nTemporisation trop longue nRéduire la temporisation
Le détecteur s'allume
trop tard en cas de sens
de passage frontal
nEn cas de sens de
passage frontal, la portée
est réduite
nMonter des détecteurs
supplémentaires
nRéduire l'écart entre deux
détecteurs
Le détecteur ne s'allume
pas malgré obscurité et
présence
nValeur en lux sélectionnée
trop faible
nMode semi-automatique
activé
n4 heures OFF activé
nAugmenter le seuil de
luminosité
nActiver le mode entière-
ment automatique ou allu-
mer la lumière en appuyant
sur le bouton-poussoir
nDésactiver 4 heures OFF
La LED rouge clignote nSurchaue
nSurcharge
nAttendre que le temps
de refroidissement d'une
heure soit écoulé
nRéduire la charge
NL
1� Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en
bewaren a�u�b�!
Rechten uit het auteursrecht
voorbehouden. Vermenigvuldi-
ging, ook van delen van deze
handleiding, is alleen met onze
toestemming geoorloofd.
Wijzigingen in het kader van de
technische vooruitgang voorbe-
houden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassa-
ges in het document�
2� Algemene veiligheidsvoor-
schriften
!
Voor alle werkzaamheden
aan het apparaat dient de
spanningstoevoer te worden
onderbroken!
Bij de montage moet de aan
te sluiten elektrische kabel
spanningsvrij zijn. Daarom eerst
de stroom uitschakelen en op
spanningsloosheid testen met
een spanningstester.
Bij de installatie van de sensor
wordt met netspanning gewerkt.
Dit moet vakkundig en volgens de
gebruikelijke installatievoorschrif-
ten en aansluitingsvoorwaarden
worden uitgevoerd.
Gebruik uitsluitend originele reser-
veonderdelen.
Reparaties mogen uitsluitend
door een gespecialiseerd bedrijf
worden uitgevoerd.
Opmerking: kabel S van de
externe schakelaar is niet bedoeld
om voor andere verbruikers als
nuldraadaansluiting te dienen.
3� IR Quattro MICRO COM1
Gebruik volgens de voorschriften
Aanwezigheidsmelder alleen
geschikt voor plafondmontage
binnenshuis.
Inbouwdiepte min. 120mm.
Kabellengte tussen sensor en toets
< 50 m
Alle functie-instellingen kunnen met
de optionele afstandsbedieningen
RC 5, RC 8 of de Smart Remote wor-
den uitgevoerd ( '7� Toebehoren').
Bij de levering inbegrepen (afb� 3�1)
Aansluitklem (afb�3�1)
Productafmetingen (afb. 3�2)
Overzicht apparaat (afb� 3�3)
A Sensormodule
B Microlens
4� Elektrische aansluiting
Stroomtoevoer uitschakelen
(afb�4�1)
Klemmenaanduiding:
L = zwart
L' = bruin
N = blauw
S = grijs
P = zwart/rood
!
...
- 34 - - 35 -
overschrijding van de drempelwaarde
schakelt de sensor na afloop van de
nalooptijd uit.
Bedieningsmodus
Halfautomatisch
De verlichting gaat alleen maar auto-
matisch uit. Het inschakelen gebeurt
met de hand, licht moet met de knop
worden aangevraagd en blijft voor
de op de potentiometer ingestelde
nalooptijd ingeschakeld
Volautomatisch
De verlichting schakelt afhankelijk
van de lichtsterkte en aanwezigheid
automatisch IN en UIT. De verlichting
kan altijd met de hand worden in- of
uitgeschakeld. Het schakelau-
tomatisme wordt hierbij tijdelijk
onderbroken.
Presentatiemodus
Wanneer bij volautomatische modus
en actieve last ingang S wordt
gebruikt, activeert de sensor de pre-
sentatiemodus. De last blijft zolang
uitgeschakeld als er bewegingen
worden geregistreerd. Zodra geen
bewegingen meer worden geregis-
treerd en de nalooptijd is afgelopen,
schakelt de sensor weer over op de
normale sensormodus. Boven-
dien kan de modus geactiveerd
worden door (5seconden) op de '4h
OFF'-toets op de afstandsbediening
te drukken. Tegelijkertijd stopt het
blauwe led-lampje met knipperen en
gaat continu branden.
Testmodus
De testmodus heeft voorrang op alle
andere instellingen en is bedoeld om
de werking en het registratiebereik
te controleren. De aanwezigheids-
6� Werking en instellingen
Instelling af fabriek
Bij de eerste ingebruikneming van de
aanwezigheidsmelder en bij een reset
door de afstandsbediening worden
de fabrieksinstellingen geactiveerd.
De volgende fabrieksinstellingen zijn
ingesteld:
Schemerinstelling Stand ZON,
dagstand
Tijdinstelling IQ-mode
Vol-/halfautomatisch Volautomatisch
Testmodus UIT
Last ON/OFF bij Init ON
Toets/schakelaar Drukschakelaar
GELUID/GELUIDOFF GELUIDOFF
Schemerinstelling
De gewenste drempelwaarde kan
van ca. 10 tot 1000 lux worden
ingesteld. Met de Teach-functie kan
max. 2lux worden ingesteld.
Dagstand
De sensor schakelt de last onafhan-
kelijk van de omgevingslichtsterkte,
zodra een beweging wordt herkend.
Teach-IN
De Teach-IN-functie wordt gekozen
voor de gewenste lichtverhoudin-
gen, waarbij de sensor voortaan
bij beweging moet inschakelen. Na
10seconden wordt de zo gemeten
waarde van de omgevingslicht
opgeslagen. Tegelijkertijd wordt de
last uitgeschakeld.
Tijdinstelling
De gewenste nalooptijd kan,
afhankelijk van de afstandsbedie-
ning, van min. 5seconden tot max.
60minuten worden ingesteld. Bij
De stroomtoevoer bestaat uit een
meerpolige kabel:
L = stroomdraad (meestal zwart of
bruin)
N = nuldraad (meestal blauw)
PE = aarde (meestal groen/geel)
P = voor het verbinden van
meerdere bewegingsmelders
L' = geschakelde fase
(meestal zwart, bruin of grijs)
S = toets/schakelaar
Belangrijk:
Het verwisselen van de aansluitin-
gen kan in het apparaat of in uw me-
terkast kortsluiting veroorzaken. In dit
geval moeten de afzonderlijke kabels
geïdentificeerd en opnieuw gemon-
teerd worden. In de stroomtoevoer-
kabel kan een geschikte netscha-
kelaar voor IN- en UIT-schakelen
worden gemonteerd.
Aansluiting van de stroomtoevoer
(afb� 4�1)
Opmerking voor een parallelle
schakeling:
Bij gebruik van meerdere sensor-
schakelaars moeten die op dezelfde
fase worden aangesloten! Er kunnen
max. 10 sensoren parallel worden
geschakeld. De afstand tussen de
verschillende sensoren mag max.
25m bedragen.
Master/master COM1 (afb�4�1)
In een parallelle schakeling kunnen
ook meerdere masters worden
gebruikt. Iedere master schakelt
zijn lichtgroep volgens zijn eigen licht-
sterktemeting. Vertragingstijden en
inschakelwaarden worden bij iedere
master individueel ingesteld. De
schakellast wordt over de verschillen-
de masters verdeeld.
De aanwezigheid wordt nog steeds
door alle melders samen geregis-
treerd.
De aanwezigheidsuitgang kan bij een
willekeurige master worden gelegd.
Master/slave (afb�4�1)
In de master-/slavemodus is het
mogelijk om ook grote ruimtes te
bewaken (last aangesloten = master,
geen last = slave). De beoordeling
van de lichtsterkte in de ruimte wordt
alleen door de master gedaan. De
slaves melden de bewegingsregistra-
tie aan de master. Het schakelen
van de verlichting gaat uitsluitend via
de master.
5� Montage
Alle onderdelen controleren op
beschadigingen.
Neem het product bij beschadi-
gingen niet in gebruik.
Kies een passende montage-
plaats; houd hierbij rekening met
de reikwijdte en de bewegingsre-
gistratie. (afb�5�1/5�2)
Montagestappen
Stroomtoevoer uitschakelen
(afb� 4�1).
Inbouwopening Ø max. 35mm in
het plafond boren (afb� 5�3).
Netaansluitingen maken
(afb� 5�4)
"7� Toebehoren (optioneel)"
Sensormodule plaatsen
(afb� 5�4).
Stroomtoevoer inschakelen
(afb� 5�4).
Instellingen uitvoeren
'6�Werking/instellingen'
- 36 - - 37 -
9� Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en
verpakkingen dienen milieuvriendelijk
gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten
niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese
richtlijn voor verbruikte elektrische
en elektronische apparatuur en hun
implementatie in nationaal recht, die-
nen niet langer bruikbare elektrische
apparaten gescheiden ingezameld en
milieuvriendelijk gerecycled te worden.
10� Fabrieksgarantie
Als koper heeft u t.o.v. de verkoper
recht op de wettelijk voorgeschreven
garantie. Voor zover dit recht op ga-
rantie in uw land bestaat, wordt die
door onze garantieverklaring noch
verkort, noch beperkt. Wij verlenen
5jaar garantie op de onberispelijke
staat en het correcte functioneren
van uw sensorproduct uit het
STEINEL Professional assortiment.
Wij garanderen dat dit product geen
materiaal-, productie- of construc-
tiefouten heeft. Wij garanderen de
goede werking van alle elektronische
componenten en kabels, alsook dat
alle toegepaste materialen en hun
oppervlakken vrij van gebreken zijn.
Led-functie
Blauwe led
Initialiseren: led knippert 1×per
seconde.
Normaal bedrijf: led blijft uit.
Testmodus: led knippert bij vastge-
stelde beweging.
Afstandsbediening: led knippert 1×
per seconde.
Rode led
Activeren halfautomatisch: led aan
gedurende ca. 1 sec.
Te hoge temperatuur: led knippert
1sec., om de 15 sec.
7� Toebehoren (naar keuze)
Gebruikersafstandsbediening
RC 5, EAN 4007841 592806
Service-afstandsbediening RC 8
EAN 4007841 559410
Smart Remote
EAN 4007841 009151
Aansluitclip (afb� 5�4)
EAN 4007841 065683
8� Onderhoud en verzorging
Dit product is onderhoudsvrij.
De registratielens kan bij vervuiling
met een vochtige doek (zonder
schoonmaakmiddel) worden
gereinigd.
Functies RC 8
Tijdinstelling CH1
Test-/normbedrijf
Schemerinstelling
Nachtmodus
Dagmodus
Teach-IN
Automatische/handmatige modus
Reset
IQ-modus
Smart Remote
Bediening via smartphone of
tablet
Vervangt alle afstandsbedieningen
Passende app laden en via
Bluetooth verbinden
Bidirectionele communicatie
wordt ondersteund
Tijdinstelling: 5 sec. - 60 min., IQ
Schemerinstelling: Teach, 2-1000 lux
Initiële toestand: Uit - Aan
Bedieningsmodus: half- en volauto-
matisch
Externe ingang: schakelaar/toets
Zie voor gedetailleerde beschrijvingen
in de gebruiksaanwijzingen van de
betreende afstandsbediening.
melder schakelt, onafhankelijk van
de lichtsterkte, bij beweging in de
ruimte de verlichting gedurende een
nalooptijd van ca. 5 sec. in (blauw
led-lampje knippert bij registratie). Bij
normaal bedrijf gelden alle individueel
ingestelde waarden. Na 10minuten
wordt automatisch overgeschakeld
op normale modus.
Initiële toestand
Legt het gedrag vast na het aan-
leggen van de voedingsspanning.
Lastuitgang AAN of UIT.
Toets/schakelaar-ingang
Deelt de sensor mee hoe het
ontvangen signaal S geïnterpreteerd
moet worden. Door het koppelen
van externe toetsen/schakelaars kan
de melder als halfautomaat worden
gebruikt en kan altijd met de hand
worden ingegrepen.
GELUID of GELUID/OFF beschrijft
het gedrag wanneer op de toets/
schakelaar wordt gedrukt. Op positie
ON-OFF kan de verlichting altijd ma-
nueel worden in- en uitgeschakeld.
Op positie GELUID is handmatig
uitschakelen niet meer mogelijk. Bij
iedere druk op de toets wordt de
nalooptijd opnieuw gestart.
IQ-modus
De nalooptijd past zich dynamisch,
zelflerend aan het gebruikersgedrag
aan. Via een leeralgoritme wordt de
optimale tijdcyclus berekend. De
kortste tijd bedraagt 5minuten, de
langste tijd 20minuten.
Functies RC 5
Licht AAN/UIT 4 h
Reset
100 h burn in
Presentatiemodus
- 39 -- 38 -
11� Technische gegevens
Afmetingen Ø×D 43×75 mm
Netspanning 220-240 V / 50/60 Hz
Sensor passief-infrarood (IR)
Vermogen
- stand-by
< 0,3 W
Reikwijdte 4×4m aanwezigheid, radiaal,
6×6m tangentiaal / 2,8 m hoogte
Registratiehoek 360°
Vermogen gloei-/halogeenlampen 1000 W
TL-lampen elektr. voorschakelapp. 500 W
TL-lampen, ongecompenseerd 400 VA
TL-lampen, seriegecompenseerd 400 VA
TL-lampen parallel gecompenseerd 400 VA
halogeenlampen, laag voltage 1000 VA
led < 2 W 100 W
2 W < led < 8 W 300 W
led > 8 W 600 W
capacitieve belasting 176 µF
Min. belasting 100 mA
Schemerinstelling 2 – 1000 lux, ∞/daglicht
Tijdinstelling 5 sec. tot 60 min.
Montagehoogte 2-5 m
Bescherming IP65
Temperatuurbereik -25 °C tot 55 °C
Garantie claimen
Als u aanspraak wilt maken op
garantie, dan kunt u het betreende
artikel, compleet samen met het
originele aankoopbewijs en de
klachtomschrijving, terugsturen naar
uw leverancier of direct naar Van
Spijk Agenturen, De Scheper 402,
5688 HP Oirschot. Wij adviseren u
daarom uw aankoopbewijs zorgvul-
dig te bewaren tot de garantieperi-
ode is verlopen. STEINEL kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor de
transportkosten en het transportrisi-
co van het terugsturen.
(Op onze website
www�vanspijk�nl vindt u meer
informatie over het claimen van
garantierechten)
Als u een garantie-aanvraag heeft of
technische vragen betreende uw
product, kunt u contact opnemen
met onze helpdesk +31 499 551490.
1
3
FABRIEKS
GARANTIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

STEINEL IR Quattro MICRO 6m COM1 Användarmanual

Typ
Användarmanual