STEINEL IR 180 UNIVERSAL weiß Användarmanual

Typ
Användarmanual
RUS CN BG LV LT EST HR SLO RO PL SK CZ HTR GR NFIN DK S P E I NL FGB D
IR 180 UNIVERSAL
Information
000000000 07/2013 Technische Änderungen vorbehalten.
STL-6779-16_BDAL_180er SERIE.indd 2 12.05.16 13:04
DEGBFRNLITESPTSEDKFINOGRTRHU
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
110061510 10/2018 Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
- 2 - - 3 -
...
3.1
3.2
3.3
4.1 4.3
4.2
FG
H
I
DE � � � � � � � � � � 9
GB � � � � � � � � � 18
FR � � � � � � � � � 27
NL � � � � � � � � � 36
IT � � � � � � � � � � 45
ES � � � � � � � � � � 54
PT � � � � � � � � � � 63
SE � � � � � � � � � � 72
DK � � � � � � � � � 80
FI � � � � � � � � � � 88
NO � � � � � � � � � 96
GR � � � � � � � � 104
TR � � � � � � � � 113
HU � � � � � � � � 121
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Se référer à la partie texte !
Let op de tekst!
Osservare il testo!
¡Téngase en cuenta el texto!
Siga as instruções escritas!
Iaktta texten!
Følg den skriftlige vejledning!
Huomaa tekstiosio!
Se de skriftlige instruksene!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Metin kısmını dikkate alın!
Szöveges részre figyelni!
- 4 - - 5 -
3.1
3.2
3.3
4.1 4.3
4.2
FG
H
I
3.1
3.2
3.3
4.1
4.2
FG
H
I
4.3
- 6 - - 7 -
5.3
5.4
5.5
5.6
5.2
5.1
5.3
5.4
5.5
5.6
5.1
5.2
(J) (K) (L)
- 8 - - 9 -
5.3
5.4
5.5
5.6
5.1
5.2
DE
1� Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise,
nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument�
2� Allgemeine Sicherheitshinweise
!
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungs-
frei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit
einem Spannungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation des Sensors handelt es sich um eine Arbeit an der
Netzspannung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen
Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden.
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten durchgeführt werden.
3� IR180UNIVERSAL
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sensorschalter zur Wandmontage im Innenbereich.
Intelligente Sensortechnik schaltet jedes Leuchtmittel bei Betreten des
Raumes automatisch ein und nach der eingestellten Zeit wieder aus.
IR180UNIVERSAL
Der Infrarot-Sensorschalter IR180UNIVERSAL in 2-Draht-Ausführung macht’s
möglich. Er kann mit üblichen 2-Draht-Leitungen verbaut werden und ist damit eine
echte Sensation. Der integrierte SuperCap, aus dem sich der Sensorschalter bei
Stromunterbrechung speist, gewährleistet einwandfreie Funktionalität dank 0Watt
Stand-by-Leistung. So kann er jedes Leuchtmittel schalten und ist damit eine
zukunftssichere Investition. Der IR180UNIVERSAL präsentiert sich mit völlig neuar-
tigem Design und lässt sich schnell und einfach in jede bestehende Wand einbauen.
...
!
- 10 - - 11 -
Ladeverhalten des SuperCap
Der integrierte Energiespeicher wird immer dann geladen, wenn die Beleuch-
tung eingeschaltet ist. Ist die Beleuchtung ausgeschaltet, nutzt der Sensor
die im integrierten Speicher enthaltene Energie für seinen Betrieb. Bei einer
durchschnittlichen Raumnutzung sowie einer durchschnittlichen Leistung der
Beleuchtung und mittleren Nachlaufzeit reicht die Einschaltdauer der Beleuch-
tung aus, um den Energiespeicher für die übrige Betriebszeit zu laden.
Bei Räumen mit einer sehr geringen Nutzung oder sehr niedrigen Leistung
der Beleuchtung kann es sein, dass der IR180UNIVERSAL während der Ein-
schaltphasen nicht genügend Energie für die Ausschaltphasen speichern kann.
In solchen Fällen schaltet der IR180UNIVERSAL die Beleuchtung auch ohne
erkannte Bewegung ein, um den enthaltenen Energiespeicher zu laden.
Ist die Ladung des Energiespeichers sehr niedrig, kann die Beleuchtung solan-
ge nicht manuell ausgeschaltet werden, bis ein Mindestladeniveau erreicht ist.
Ansonsten besteht die Gefahr, dass der Energiespeicher vollständig entladen
wird und die Funktion des IR180 nicht mehr gewährleistet werden kann.
Lieferumfang (Abb�3�1)
Produktmaße (Abb�3�2)
Geräteübersicht (Abb�3�3)
A Tasterwippe
B Abdeckung
C Linse
D Demontageschlitz
E Sensormodul
F Rahmen
G Blechrahmen
H Lastmodul
I Manual reset (Notstarttaster)
4� Elektrischer Anschluss
Stromversorgung abschalten (Abb�4�1)
Der Klemmbereich der Netzanschlussklemme ist für maximal 2×2,5 mm²
ausgelegt.
Die Netzzuleitung besteht aus einem min. 2-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz, braun oder grau)
= Geschaltete Phase (meistens schwarz, braun oder grau)
Hinweis:
Der Montageort sollte mindestens 1 m von einer Leuchte entfernt sein,
da Wärmestrahlung zur Auslösung des Systems führen kann.
Anschluss Netzzuleitung IR180UNIVERSAL (Abb�4�2)
Anschlussplan (Abb�4�3)
Parallelschaltung
Es können mehrere IR180UNIVERSAL über die Anschlussklemmen parallel-
geschaltet werden. Die maximale Leistung darf dabei nicht überschritten
werden ( "9� Technische Daten"). Des Weiteren ist zu beachten, dass ein
manueller Start über den Taster (I) nur dann möglich ist, wenn alle anderen
Sensoren ausgeschaltet sind.
Taster für manuellen Start:
In Ausnahmefällen kann es vorkommen, dass der Sensor bedingt durch einen
leeren Energiespeicher nicht selbsttätig einschalten kann.
Um den IR180UNIVERSAL dann einzuschalten, entfernen Sie das Sensor-
modul, betätigen den Taster (I) am Lastmodul, bis die Beleuchtung einschaltet
und montieren anschließend wieder das Sensormodul. Die Beleuchtung kann
dann solange nicht ausgeschaltet werden, bis ein minimaler Ladezustand
erreicht ist.
5� Montage
Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen
Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen
Geeigneten Montageort auswählen unter Berücksichtigung der Reichweite
und Bewegungserfassung (Abb�5�1)
Montageschritte
Sensor- und Lastmodul trennen (Abb�5�2)
Stromversorgung abschalten (Abb�4�1)
Netzanschluss vornehmen (Abb�4�2/4�3)
Lastmodul (H) in die Unterputzdose einsetzen (Abb�5�3)
Mit Dosenbefestigungsschrauben am Tragring anschrauben (Abb�5�3)
Einstellungen Einstellregler und DIP-Schalter am Sensormodul (E)
vornehmen (Abb�5�4) ("6�Funktion")
Sensormodul (E) und Rahmen (G) zusammenlegen und durch Druck mit
dem Lastmodul (H) zusammenstecken. (Abb�5�5)
Stromversorgung einschalten (Abb�5�6)
6� Funktion
Werkseinstellungen Einstellregler
Reichweiteneinstellung (J): 20m
Zeiteinstellung (K): 30Sekunden
Dämmerungseinstellung (L): Tageslichtbetrieb
- 12 - - 13 -
Reichweiteneinstellung IR (Abb�5�4/J)
In Stufen einstellbar
Einstellregler maximal = max. Reichweite (ca. 20m)
Einstellregler minimal = min. Reichweite (ca. 5m)
Zeiteinstellung (Abb�5�4/K)
In Stufen einstellbar.
Die gewünschte Nachlaufzeit wird als minimale Nachlaufzeit eingestellt. Es ist
eine Einstellung von 30Sekunden bis 15Minuten möglich. Ist es bedingt durch
einen geringen Ladezustand des integrierten Energiespeichers erforderlich, wird
die eingestellte Nachlaufzeit automatisch verlängert, bis der Energiespeicher
wieder ein ausreichendes Ladeniveau erreicht hat. Bei einem tief entladenen
Energiespeicher und einer sehr kleinen angeschlossenen Last wird die Nach-
lauzeit auf bis zu 3Stunden verlängert. Bei Überschreiten der Helligkeitschwelle
(Präsenzlogik) schaltet der Sensor nach Ablauf der Nachlaufzeit aus.
Dämmerungseinstellung (Abb�5�4/L)
Die gewünschte Ansprechschwelle kann in Stufen von 2 bis 1000Lux einge-
stellt werden
Einstellregler auf gestellt = Dämmerungsbetrieb (ca. 2Lux)
Einstellregler auf gestellt = Tagesichtbetrieb (ca. 1000Lux)
Tabelle "Anwendungsbeispiele"
Werkseinstellungen DIP-Schalter
DIP 1 – DIP 5 = OFF
DIP 1 – (NORM�/TEST) Normal-/Testbetrieb (Abb�5�4)
Der Testbetrieb hat Vorrang vor allen anderen Einstellungen am Sensorschal-
ter und dient zur Prüfung der Funktionalität sowie des Erfassungsbereiches.
Der Sensorschalter schaltet, unabhängig von der Helligkeit, bei Bewegung
im Raum die Beleuchtung für eine Nachlaufzeit von ca. 5Sekunden ein. Im
Normalbetrieb gelten alle individuell eingestellten Werte (Einstellregler). Der DIP-
Schalter-Testbetrieb wird nicht automatisch wieder verlassen.
DIP 2 – (AUTO�/MAN) Vollautomatik/Halbautomatik (Abb�5�4)
Vollautomatik: (AUTO)
Die Beleuchtung schaltet je nach Helligkeit automatisch bei Bewegung ein und
bei steigender Helligkeit sowie Ablauf der Nachlaufzeit aus. Die Beleuchtung
kann jederzeit manuell geschaltet werden. Dabei wird die Schaltautomatik
vorübergehend unterbrochen.
Halbautomatik: (MAN)
Die Beleuchtung schaltet nur automatisch aus. Das Einschalten erfolgt manuell,
Licht mit dem Taster anfordern. Es bleibt für die eingestellte Nachlaufzeit
eingeschaltet.
DIP 3 – (used / not used ) (Abb� 5�4)
Auf Position "used" ist der integrierte Taster (A) aktiviert. Auf Position "not used"
ist der integrierte Taster (A) deaktiviert und hat somit keine Funktion.
DIP 4 – (ON / ON/OFF ) (Abb� 5�4)
Auf Stellung ON-OFF lässt sich die Beleuchtung jederzeit manuell ein- und
ausschalten. Auf der Stellung ON ist manuelles Ausschalten nicht mehr mög-
lich. Bei jedem Tastendruck wird die Nachlaufzeit neu gestartet.
Taster für Lichtfunktion
Die Funktion des integrierten Tasters (A) ist abhängig von der Konfiguration des
Sensors sowie der aktuellen Betriebssituation.
Tabelle "Lichtfunktion"
Dämmerungseinstellung
Anwendungsbeispiele Helligkeitssollwerte
Dämmerungsbetrieb min
Flure, Eingangshallen 1
Treppen, Rolltreppen, Fahrbänder 2
Waschräume, Toiletten, Schalträume, Kantinen 3
Verkaufsbereich, Kindergärten, Vorschulräume,
Sporthallen 4
Arbeitsbereiche: Büro-, Konferenz-, und Besprechungs-
räume, feine Montagearbeiten, Küchen 5
Sehintensive Arbeitsbereiche:
Labor, technisches Zeichnen, präzises Arbeiten >=6
Tageslichtbetrieb max
Hinweis:
Je nach Montageort kann eine Korrektur der Einstellung erforderlich sein.
Die Helligkeitsmessung erfolgt am Sensor.
- 14 - - 15 -
7� Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Lichtfunktion
Modus DIP-
Schalter 2 Tasterkonfiguration
DIP Schalter 4 Status Tasterfunktion
Vollautomatik
(AUTO) ON/ON-OFF Beleuchtung ist
ausgeschaltet Beleuchtung wird für
die eingestellte Nach-
laufzeit eingeschaltet.
Vollautomatik ON-OFF Beleuchtung ist
eingeschaltet Die Beleuchtung wird
für die eingestellte
Nachlaufzeit ausge-
schaltet und bei
erkannte Bewegung
wird dies nachgetrig-
gert (Inversbetrieb/
Presentation mode).
Vollautomatik ON Beleuchtung ist
eingeschaltet Die eingestellte
Nachlaufzeit wird
nachgetriggert.
Halbautomatik
(MAN) ON/ON-OFF Beleuchtung ist
ausgeschaltet Die Beleuchtung wird
für die eingestellte
Nachlaufzeit einge-
schaltet.
Halbautomatik ON-OFF Beleuchtung ist
eingeschaltet Beleuchtung wird bis
zur nächsten Aktivie-
rung ausgeschaltet.
Halbautomatik ON Beleuchtung ist
eingeschaltet Die eingestellte
Nachlaufzeit wird
nachgetriggert.
8� Garantie
Herstellergarantie für Unternehmer, wobei Unternehmer eine natürliche oder
juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft ist, die bei
Abschluss des Kaufes in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen
beruflichen Tätigkeit handelt.
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund
leisten wir als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß
den nachstehenden Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl:
Reparatur oder Austausch mangelhafter Teile ggf. Austausch durch ein
Nachfolgemodell oder Erstellung einer Gutschrift), die nachweislich innerhalb der
Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen.
Die Garantiezeit für
Sensorik / Außenleuchten / Innenleuchten beträgt: 5 Jahre und beginnt mit dem
Kaufdatum des Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren
Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von
Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem
oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder
Missachtung der Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt
eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von
Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsan-
leitung erfolgt sind,
wenn Anbau- und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von
STEINEL ausgeführt wurden,
bei Transportschäden oder -verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen Rechte unberührt. Die hier
beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten und
beschränken oder ersetzen diese nicht.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und
verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkom-
mens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf
(CISG).
Geltendmachung:
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und
frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der
Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns,
- 17 -- 16 -
9� Technische Daten
Abmessungen B × H × T 80 × 80 × 50 mm
Netzspannung 220-240 ~V / 50/60 Hz
Sensorik Passiv Infrarot (IR)
Reichweite max. 20 m (tangential) / max. 4 m (radial)
Erfassungswinkel 180°
Leistung Schaltausgang 1 Relais 230 V
max. 200 W ohmsche Last (cos φ = 1)
max. 6 Leuchtstoampen /
LED-Leuchtmittel C<132 uF
max. 100 VA (cos φ = 0,5)
Minimale Anschlussleistung 3,5 W
Lichtwerteinstellung 2-1000 Lux, ∞ / Tageslicht
Zeiteinstellung 30 s - 15 min
Montagehöhe (minimal) 1,1 m
IP/Schutzart IP20
Temperaturbereich 0 °C bis + 40 °C
Störung Ursache Abhilfe
Licht schaltet nicht aus n Lux-Wert zu hoch
n Nachlaufzeit läuft ab
n Störende Wärmequel-
len z.B.: Heizlüfter,
oene Türen und
Fenster, Haustiere,
Glühbirne/Halogen-
strahler, sich bewegen-
de Objekte
n Lux-Wert niedriger
stellen
n Nachlaufzeit abwarten
ggf. Nachlaufzeit
kleiner stellen
n Stationäre Störquellen
durch Aufkleber aus-
blenden
Sensor schaltet trotz
Anwesenheit ab n Nachlaufzeit zu klein
n Lichtschwelle zu niedrig n Nachlaufzeit erhöhen
n Dämmerungseinstel-
lung ändern
Sensor schaltet zu
spät ab n Nachlaufzeit zu groß n Nachlaufzeit verkleinern
Sensor schaltet bei
frontaler Gehrichtung
zu spät ein
n Reichweite bei
frontaler Gehrichtung
ist reduziert
n weitere Sensoren
montieren
n Abstand zwischen zwei
Sensoren reduzieren
Sensor schaltet trotz
Dunkelheit bei
Anwesenheit nicht ein
n Lux-Wert zu niedrig
gewählt n Sensor mit Schalter/
Taster deaktiviert ?
n Halbautomatik ?
n Helligkeitsschwelle
erhöhen
Taster hat keine Funktion n Taster deaktiviert? n Einstellung DIP-Schalter
3 prüfen
Nachlaufzeit ist länger als
eingestellt n Ladezustand des
Energiespeichers
nicht ausreichend
n Die eingestellte
minimale Nachlaufzeit
wird verlängert, um den
Energiespeicher zu
laden, siehe Nachlauf-
zeit/Ladeverhalten
Sensor schaltet nicht ein n Energiespeicher
leer und Relais in
AUS-Position
n Manuellen Start durch-
führen, siehe Taster für
manuellen Start
Beleuchtung wird
plötzlich ausgeschaltet n Angeschlossene
Leistung zu hoch
n Temperatur des
IR180 zu hoch
n Angeschlossenen
Leistung gemäß
technischer Daten
reduzieren
n IR180 abkühlen lassen
und angeschlossene
Leistung reduzieren
10� Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Licht schaltet nicht ein n keine Anschluss-
spannung
n Lux-Wert zu niedrig
eingestellt
n keine Bewegungs-
erfassung
n Anschlussspannung
überprüfen
n Lux-Wert langsam
erhöhen, bis Licht
einschaltet
n Freie Sicht auf den
Sensor herstellen
n Erfassungsbereich
überprüfen
Sensor schaltet
unerwünscht ein n Ladezustand ist nicht
ausreichend n Bei sehr niedrigem
Ladezustand wird
unabhängig von Be-
wegung eingeschaltet,
siehe Ladeverhalten
die STEINELVertriebGmbH - Reklamationsabteilung -,
Dieselstraße80-84, 33442Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen
Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit
sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken im
Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
- 18 - - 19 -
GB
1� About this document
Please read carefully and keep in a safe place�
Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our
consent.
Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
Hazard warning!
Reference to other information in the document�
2� General safety precautions
!
Disconnect the power supply before attempting any work on the
unit�
During installation, the electric power cable to be connected must not be
live. Therefore, switch o the power first and use a voltage tester to make
sure the wiring is o-circuit.
Installing the sensor involves work on the mains power supply. This work
must therefore be carried out professionally in accordance with national
wiring regulations and electrical operating conditions.
Only use genuine replacement parts.
Repairs must only be made by specialist workshops.
3� IR180UNIVERSAL
Proper use
Sensor switch suitable for indoor wall-mounting.
Intelligent sensor technology automatically switches any type of lamp ON
when the room is entered and OFF again after the preset time.
IR180UNIVERSAL
The infrared sensor switch IR 180 UNIVERSAL in a 2-wire design makes it pos-
sible. It can be installed with conventional 2-wire cables, making it a real sensa-
tion. The integrated SuperCap, which feeds the sensor switch in the event of a
power interruption, ensures perfect operation thanks to the zero-watt standby
mode consumption. This means it can switch every lamp on and o, making it
a future-proof investment. The IR180UNIVERSAL comes in a completely new
design and can be installed quickly and easily in all existing walls.
...
!
SuperCap charging behaviour
The integrated energy storage system is always charged when lighting is
switched ON. If lighting is switched OFF, the sensor operates on the energy
contained in the integrated storage system. In a room used for an average
period of time with lighting of average output and moderate stay-ON time, the
light's ON duration is sucient to charge the energy storage system for the
remaining operating time.
In rooms used for very short periods of time with very low output lighting,
the IR180UNIVERSAL may not be able to store sucient energy during ON
phases for the OFF phases. In such cases, the IR180UNIVERSAL will switch
lighting ON to charge the integrated energy storage systems even if no move-
ment is being detected.
If the energy storage system's state of charge is very low, lighting cannot be
switched OFF manually either in such instances until a minimum charge level
is reached. Otherwise there is a risk of the energy storage system discharging
completely, preventing the IR180 from operating reliably.
Package contents (Fig� 3�1)
Product dimensions (Fig� 3�2)
Product components (Fig� 3�3)
A Rocker switch
B Cover
C Lens
D Removal slot
E Sensor module
F Surround
G Metal frame
H Load module
I Manual reset (emergency start button)
4� Electrical connection
Switch OFF power supply (Fig� 4�1)
The mains connection terminal is designed for a maximum of 2 x 2.5 mm².
The mains power supply lead is a cable with at least 2 conductors:
L = phase conductor (usually black, brown or grey)
= switched phase conductor (usually black, brown or grey)
Note:
The mounting location should be at least 1 m away from any lights because
heat radiated from these may activate the system.
Connecting the IR180UNIVERSAL mains power supply lead (Fig�4�2)
Wiring diagram (Fig� 4�3)
- 20 - - 21 -
Connecting in parallel
Several IR180UNIVERSAL units can be connected in parallel via the connect-
ing terminals. The maximum permissible output must not be exceeded
( "9� Technical specifications"). It must also be noted that the unit can only
be started manually via button if all other sensors are switched OFF.
Button for starting manually:
In exceptional circumstances, the sensor may not be able to switch ON auto-
matically as a result of an empty energy storage system.
To switch the IR180UNIVERSAL on in such cases, remove the sensor mod-
ule, press the button (I) on the load module until lighting switches ON and then
re-fit the sensor module. Lighting can now not be switched OFF again until a
minimum state of charge has been reached.
5� Mounting
Check all components for damage.
Do not use the product if it is damaged.
Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion
detection into consideration (Fig� 5�1)
Mounting procedure
Separate the sensor and load module (Fig� 5�2)
Switch OFF power supply (Fig� 4�1)
Connect to mains power supply (Fig� 4�2 / 4�3)
Fit load module (H) into the flush box (Fig� 5�3)
Screw to support ring with box fixing screws (Fig�5�3)
Select control dial and DIP switch settings on the sensor module (E)
(Fig�5�4) ("6�Funtion")
Fit the sensor module (E) into the surround (G) and press together with the
load module (H) (Fig�5�5)
Switch ON power supply (Fig�5�6)
6� Function
Factory settings for control dials
Reach setting (J): 20m
Time setting (K): 30 s
Twilight setting (L): daylight mode
Reach setting IR (Fig�5�4/J)
Adjustable in stages
Control dial set to maximum = max. reach (approx. 20m)
Control dial set to minimum = min. reach (approx. 5m)
Time setting (Fig�5�4/K)
Adjustable in stages.
The required Stay-ON time is selected as the minimum Stay-ON time. A setting
of 30s to 15min may be selected. If the integrated energy storage system runs
down to a low state of charge, the selected stay-ON time will be automatically
extended to recharge the energy storage system. If an energy storage system
is over-discharged and a connected load very low, the stay-ON time will be
extended to as long as 3hours. When the brightness threshold is exceeded,
(presence logic), the sensor switches OFF after the stay-ON time expires.
Twilight setting (Fig�5�4/L)
The chosen response threshold can be set in stages from 2-1000 lux.
Control dial set to = twilight mode (approx. 2lux)
Control dial set to = daylight mode (approx. 1000lux)
"Example applications" table
DIP switch factory settings
DIP 1 – DIP 5 = OFF
DIP 1 – (NORM/TEST) normal/test mode (Fig� 5�4)
Test mode has priority over all other settings on the sensor switch and is
used for verifying proper working order as well for testing the detection zone.
Irrespective of the ambient light level, the sensor switch activates the light to
stay ON for approx. 5 s in response to movement in the room. All user-selected
potentiometer settings apply in normal mode (control dials). The DIP-switch
test mode does not end automatically.
DIP 2 – (AUTO�/MAN) fully automatic mode / Semi-automatic mode
(Fig� 5�4)
Fully automatic mode: (AUTO)
The light automatically switches ON in response to movement and OFF as am-
bient brightness increases as well as after the stay-ON time elapses. Light can
be switched ON and OFF manually at any time. This temporarily interrupts the
automatic switching function.
Semi-automatic mode: (MAN)
The light only switches OFF automatically. Light is switched ON manually,
request light via the switch. It remains ON for the stay-ON time selected.
DIP 3 – (used / not used ) (Fig� 5�4)
Selecting the "used" setting activates the integrated rocker switch (A). Select-
ing the "not used" setting deactivates the integrated rocker switch (A) and is
therefore without any function.
- 22 - - 23 -
Light function
DIP switch 2
mode Switch
configuration DIP
switch 4
Status Switch function
Fully automatic
mode (AUTO) ON / ON-OFF Lighting is
switched OFF Lighting is switched
ON for the stay-ON
time selected.
Fully automatic
mode ON-OFF Lighting is
switched ON Lighting is switched
OFF for the stay-ON
time selected and
re-triggered on
detecting movement
(inverse mode /
presentation mode).
Fully automatic
mode ON Lighting is
switched ON The stay-ON time se-
lected is re-triggered.
Semi-automatic
mode (MAN) ON / ON-OFF Lighting is
switched OFF Lighting is switched
ON for the stay-ON
time selected.
Semi-automatic
mode ON-OFF Lighting is
switched ON Lighting is switched
OFF until it is next
activated.
Semi-automatic
mode ON Lighting is
switched ON The stay-ON time se-
lected is re-triggered.
7� Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be
recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic
waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equip-
ment and its implementation in national law, electrical and electronic equipment
no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an
environmentally compatible manner.
DIP 4 – (ON / ON/OFF ) (Fig� 5�4)
In the ON-OFF setting, the light can be switched ON and OFF manually at any
time. In the ON setting, light can no longer be switched OFF manually. The
stay-ON time starts from the beginning again each time the button is pressed.
Switch for light function
The switch function depends on sensor configuration as well as the current
operating situation.
"Light function" table
Twilight setting
Example applications Light-level settings
Twilight operation min
Corridors, foyers 1
Stairs, escalators, moving walkways 2
Washrooms, toilets, switchrooms, canteens 3
Sales floor, kindergartens, nursery school
rooms, sports halls 4
Work rooms: oces, conference and meeting
rooms, precision assembly activities, kitchens 5
Working areas requiring good light: laboratory,
technical drawing, precision work >=6
Daylight operation max
Note: Depending on the mounting location, this setting may need correcting.
The light level is measured at the sensor.
- 25 -- 24 -
8� Warranty
As purchaser, you are entitled to your statutory rights against the vendor.
If these rights exist in your country, they are neither curtailed nor restricted by
our Warranty Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor
product will remain in perfect condition and proper working order for a period
of 5years. We guarantee that this product is free from material-, manufactur-
ing- and design flaws. In addition, we guarantee that all electronic components
and cables function in the proper manner and that all materials used and their
surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your product complete and carriage
paid with the original receipt of purchase, which must show the date of
purchase and product designation, either to your retailer or contact us at
STEINEL (UK) Limited, 25Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate,
Peterborough, PE2 6UP, for a returns number. For this reason, we recom-
mend that you keep your receipt of purchase in a safe place until the warranty
period expires. STEINEL shall assume no liability for the costs or risks involved
in returning a product.
For information on making claims under the terms of the warranty, please go to
www�steinel-professional�de/garantie
If you have a warranty claim or would like to ask any question regarding your
product, you are welcome to call us at any time on our Service Hotline
01733 366700.
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEAR
GB
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
9� Technical specifications
Dimensions W x H × D 80 × 80 × 50 mm
Supply voltage 220-240 ~V / 50/60 Hz
Sensor system Passive infrared (IR)
Reach max. 20 m (tangential) / max. 4 m (radial)
Angle of coverage 180°
Capacity, switching output 1 Relay 230 V
max. 200 W resistive load (cos φ = 1)
max. 6 fluorescent lamps /
LED lamps C < 132 µF
max. 100 VA (cos φ = 0.5)
Minimum connected load 3.5 W
Light-level setting 2-1000 lux, ∞ / daylight
Time setting 30 s - 15 min
Mounting height (minimum) 1.1 m
IP rating IP20
Temperature range 0°C to + 40°C
10� Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
Light does not switch ON n No supply voltage
n Lux setting too low
n No motion being
detected
n Check supply voltage
n Slowly increase lux set-
ting until light switches
ON
n Ensure unobstructed
sensor vision
n Check detection zone
Sensor responds
when it should not n State of charge not
sucient n With a very low state
of charge, lighting is
switched ON irrespec-
tive of movement, see
SuperCap charging
behaviour
- 26 - - 27 -
Malfunction Cause Remedy
Light does not switch
OFF n Lux setting too high
n Stay-ON time still
eective
n Interfering heat sourc-
es: e.g. fan heater,
open doors and win-
dows, pets, light bulb/
halogen floodlight,
moving objects
n Reduce lux setting
n Wait until stay-ON time
elapses; reduce stay-
ON time if necessary
n Use stickers to mask
out stationary sources
of interference
Sensor switches OFF
despite persons being
present
n Stay-ON time too short
n Light-level threshold
too low
n Increase stay-ON time
n Change twilight setting
Sensor does not switch
OFF quickly enough n Stay-ON time too long n Reduce stay-ON time
Sensor does not switch
ON quickly enough
when approached from
the front
n Reach is reduced when
approached from the
front
n Install additional sen-
sors
n Reduce distance
between two sensors
Sensor does not switch
ON when persons are
present despite it being
dark
n Lux setting too low n Sensor deactivated by
switch/button?
n Semi-automatic mode?
n Increase light-level
threshold
Switch not working n Switch deactivated? n Check DIP switch 3
setting
Stay-ON time is longer
than set n Energy storage
system's state of
charge is not sucient
n The minimum stay-
ON time selected is
extended to charge the
energy storage system,
see Stay-ON time /
SuperCap charging
behaviour
Sensor will not switch ON n Energy storage system
is empty and relay in
OFF position
n Start manually, see
Button for starting
manually
Lighting is
suddenly switched OFF n Connected load too
high
n Temperature of IR180
too high
n Reduce connected
load in compliance with
technical specifications
n Let the IR180 cool
down and reduce
connected load
FR
1� À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réimpression même partielle
n'est autorisée qu'après notre accord préalable.
Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
Attention danger !
Renvoi à des passages dans le document�
2� Consignes de sécurité générales
!
Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation électrique !
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il
faut donc d'abord couper le courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide
d'un testeur de tension.
L'installation du détecteur implique une intervention sur le réseau électrique et
doit donc être eectuée correctement et conformément à la norme
NF C-15100.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
Les réparations ne doivent être eectuées que par des ateliers spécialisés.
3� IR180UNIVERSAL
Utilisation conforme aux prescriptions
Le détecteur type interrupteur est destiné à un montage mural à l'intérieur.
La technologie de détection intelligente allume automatiquement chaque source
lumineuse et l'éteint après écoulement de la durée réglée dès qu'une personne
entre dans la pièce.
IR180UNIVERSAL
Ce n'est plus impossible avec le détecteur infrarouge type interrupteur
IR180UNIVERSAL bifilaire. Il peut être branché sur des installations bifilaires exis-
tantes et fait donc sensation. La SuperCap intégré qui alimente le détecteur en cas
de panne de courant garantit un fonctionnement parfait même si sa puissance en
mode veille est égale à 0 W. Il permet ainsi de piloter tout type de source lumineuse
et est donc un investissement sûr. Son design révolutionnaire permet une installation
rapide et simple de l'IR 180 UNIVERSAL dans tout type de mur existant.
...
!
- 28 - - 29 -
Branchement du câble secteur de l'IR180UNIVERSAL (fig� 4�2)
Schéma des connexions (fig� 4�3)
Branchement en parallèle possible
Il est possible de brancher plusieurs IR180UNIVERSAL en parallèle en
utilisant les bornes. Il ne faut pas alors dépasser la puissance maximale
( « 9� Caractéristiques techniques »)� Il faut, en plus, tenir compte du fait qu'un
démarrage manuel en appuyant sur le bouton n'est possible que si tous les autres
détecteurs sont éteints.
Bouton de démarrage manuel :
Dans des cas exceptionnels, il est possible que le détecteur ne puisse plus allumer
automatiquement l'éclairage à cause d'un accumulateur d'énergie vide.
Afin de pouvoir remettre l'IR180UNIVERSAL en marche, il faut retirer le module
de détection, appuyer sur le bouton (I) du module de charge jusqu'à ce que l'éclai-
rage s'allume et ensuite remonter le module de détection. L'éclairage ne peut pas
être éteint avant qu'un niveau de charge minimum soit atteint.
5� Montage
Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
Choisir l'emplacement de montage approprié en tenant compte de la portée et
de la détection des mouvements (fig�5�1)
Étapes de montage
Débrancher le module de détection du module de charge (fig�5�2)
Couper l'alimentation électrique (fig�4�1)
Procéder au raccordement au secteur (fig�4�2/4�3)
Insérer le module de charge (H) dans la boîte d'encastrement (fig�5�3)
Visser sur l'anneau support au moyen des vis de fixation de la boîte (fig�5�3)
Procéder aux réglages du bouton de réglage et des commutateurs DIP sur le
module de détection (E) (fig� 5�4) ( « 6� Fonctions »)
Assembler le module de détection (E) et le cadre (G) et emboîter ensemble par
simple pression avec le module de charge (H) (fig�5�5)
Mettre l'appareil sous tension (fig� 5�6)
6� Fonctions
Réglages eectués en usine des boutons de réglage
Réglage de la portée (J) : 20 m
Temporisation (K): 30s
Réglage de la luminosité de déclenchement (L) : fonctionnement diurne
Comportement de recharge de la SuperCap
L'accumulateur d'énergie est systématiquement rechargé lorsque l'éclairage est
allumé. Lorsque l'éclairage est éteint, le détecteur utilise l'énergie contenue dans
l'accumulateur d'énergie intégré pour fonctionner. En cas d'utilisation moyenne de
la pièce ainsi qu'en cas d'une puissance moyenne de l'éclairage et avec une tem-
porisation moyenne, la durée de fonctionnement de l'éclairage sut pour recharger
l'accumulateur d'énergie pour un bon fonctionnement.
En cas de pièces très peu utilisées ou en cas de puissance très faible de l'éclairage, il
est possible que l'IR180UNIVERSAL ne puisse pas stocker susamment d'énergie
pour les phases de non fonctionnement. Dans de tels cas, l'IR180UNIVERSAL en-
clenche l'éclairage même sans avoir détecté un mouvement pour pouvoir recharger
l'accumulateur d'énergie contenu.
Si le chargement de l'accumulateur d'énergie est très faible, il n'est alors pas pos-
sible d'éteindre même manuellement l'éclairage jusqu'à ce qu'un niveau de recharge
minimum soit atteint. Sinon, on risque que l'accumulateur d'énergie soit complète-
ment déchargé et que le fonctionnement de l'IR 180 ne soit plus garanti.
Contenu de la livraison (fig� 3�1)
Dimensions du produit (fig� 3�2)
Vue d'ensemble de l'appareil (fig� 3�3)
A Interrupteur
B Capot
C Lentille
D Fente de démontage
E Module de détection
F Cadre
G Cadre en tôle
H Module de charge
I Manual reset (bouton de démarrage d'urgence)
4� Branchement électrique
Couper l'alimentation en courant (fig�4�1)
La plage de serrage de la borne de raccordement au secteur est conçue pour
2x2,5 mm² au maximum.
Le câble d'alimentation secteur est composé d'un câble à 2 conducteurs au moins :
L = phase (généralement noir, marron ou gris)
= phase commandée (généralement noir, marron ou gris)
Remarque :
Il faut monter l'appareil à 1 m au moins de tout luminaire dont la chaleur pourrait
entraîner un déclenchement intempestif du détecteur.
- 30 - - 31 -
DIP 3 – (used / not used ) (fig� 5�4)
En position « used », le bouton intégré (A) est activé. En position « not used »,
le bouton intégré (A) est désactivé et n'a donc aucune fonction.
DIP 4 – (ON / ON/OFF ) (fig� 5�4)
En position ON-OFF, l'éclairage peut être allumé et éteint manuellement à tout
moment. En position ON, une extinction manuelle n'est plus possible.
À chaque actionnement du bouton, la temporisation démarre à nouveau.
Bouton pour fonction d'éclairage
La fonction du bouton dépend de la configuration du détecteur et de la situation
actuelle de fonctionnement.
Tableau « Fonction d'éclairage »
Réglage du seuil de déclenchement
Exemples d'utilisation Valeurs de
consigne de
luminosité
Fonctionnement nocturne min.
Couloirs, entrées 1
Escaliers, escaliers roulants, tapis roulants 2
Salles d'eau, toilettes, locaux électriques, cantines 3
Zones de vente, jardins d'enfants, pièces de maternelle,
gymnases 4
Zones de travail : salles de bureaux, de conférence et de
réunion, salles pour travaux de montage de précision, cuisines 5
Zones de travail exigeant une bonne visibilité : laboratoires,
postes de travail pour dessins techniques ou travaux de
précision >=6
Fonctionnement diurne max.
Remarque : selon le lieu d'installation, une correction du réglage peut s'avérer
nécessaire. La luminosité est mesurée par le détecteur.
Réglage de la portée IR (fig�5�4 / J)
Réglable par positions.
Bouton de réglage sur maximum = portée max. (env. 20 m)
Bouton de réglage sur minimum = portée min. (env. 5 m)
Temporisation (fig�5�4 / K)
Réglable par positions. La temporisation souhaitée est réglée comme temporisation
minimale. Un réglage entre 30 s et 15 min est possible. Si cela est nécessaire en
raison d'un faible niveau de charge de l'accumulateur d'énergie intégré, la tempori-
sation réglée est prolongée jusqu'à ce que l'accumulateur d'énergie ait de nouveau
atteint un niveau de charge susant. En cas d'un accumulateur d'énergie complè-
tement déchargé et en cas d'une très petite charge connectée, la temporisation est
prolongée jusqu'à 3heures. Lorsque le seuil de luminosité est dépassé (logique des
détecteurs de présence), le détecteur s'éteint après écoulement de la temporisation.
Réglage du seuil de déclenchement (fig�5�4 / L)
La luminosité de déclenchement souhaitée peut être réglée par incréments de 2 à
1000lux.
Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement nocturne (env. 2 lux)
Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement diurne (env. 1000 lx)
Tableau « Exemples d'utilisation »
Réglages eectués en usine des interrupteurs DIP
DIP 1 à DIP 5 = OFF
DIP 1 – (NORM/TEST) mode normal/mode test (fig� 5�4)
Le mode test est prioritaire devant tous les autres réglages du détecteur interrupteur
et sert à contrôler le bon fonctionnement et la zone de détection. Indépendamment
de la luminosité, le détecteur allume la lumière dans la pièce en cas de mouvement
pour une temporisation d'env. 5 s.
En mode normal, toutes les valeurs spécifiques (bouton de réglage) sont valables. Le
mode test par le commutateur DIP ne se referme pas automatiquement.
DIP 2 – (AUTO�/MAN) entièrement automatique / semi-automatique (fig� 5�4)
Entièrement automatique : (AUTO)
L'éclairage s'allume automatiquement en fonction de la luminosité si un mouvement
est détecté et s'éteint lorsque la luminosité augmente et une fois la temporisation
écoulée. Il peut être actionné manuellement à tout moment. Pour cela, le système
automatique d'allumage est interrompu momentanément.
Semi-automatique : (MAN)
L'éclairage ne s'éteint qu'automatiquement. L'éclairage s'allume manuellement et il
faut appuyer sur le bouton pour allumer la lumière. La lumière reste allumée pendant
la temporisation réglée.
- 32 - - 33 -
mesure où ils existent dans votre pays. Nous vous accordons une garantie de 5ans
sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à détection STEINEL
Professional. Nous garantissons que ce produit ne présente pas de défauts
matériels, de fabrication ni de construction. Nous garantissons le bon état de fonc-
tionnement de tous les composants électroniques et des câbles ainsi que l’absence
de vices pour tous les matériaux utilisés et leurs surfaces.
Réclamation : Si vous avez une réclamation à faire au sujet de votre produit, veuillez
l’envoyer complet franco de port accompagné de la preuve d’achat originale qui doit
comprendre la date de l’achat et la désignation du produit à votre revendeur ou di-
rectement à STEINEL France SAS, Acticentre-CRT2, 156-220 rue des Famards
bât M Lot 3, 59810 LESQUIN. C’est pourquoi nous vous conseillons de conserver
soigneusement votre preuve d’achat jusqu’à l’expiration de la période de garantie.
STEINEL n’assume aucune responsabilité pour les frais et les risques de transport
dans le cadre du renvoi du produit.
Veuillez consulter notre site Internet www�steinel-professional�de/garantie pour
de plus amples informations sur la manière de faire valoir un droit à une prestation
de garantie.
Si vous avez besoin d’avoir recours au service de garantie ou si
vous avez une question au sujet de votre produit, vous pouvez
nous appeler à tout moment au n° d’assistance téléphonique
pour la clientèle 03 20 30 34 00.
9� Caractéristiques techniques
Dimensions l x H x P 80 × 80 × 50 mm
Tension du réseau 220-240 ~V / 50/60 Hz
Technologie de détection Détecteur infrarouge passif (IR)
Portée max. 20 m (tangentielle) / max. 4 m (radiale)
Angle de détection 180°
Puissance de la sortie de
commutation 1 Relais 230 V
200 W max. charge ohmique (cos φ = 1)
max. 6 tubes fluorescents/LED C< 132 uF
100 VA max. (cos φ = 0,5)
Puissance raccordée minimale 3,5 W
Réglage de la valeur de luminosité de 2 à 1000 lx, ∞ / lumière diurne
Temporisation de 30 s à 15 min
Hauteur d'installation (minimale) 1,1 m
IP/Indice de protection IP20
Intervalle de température de 0 °C à +40 °C
Fonction d'éclairage
Mode
interrupteur
DIP 2
Configuration du
bouton pour l'in-
terrupteur DIP 4
État Fonction du bouton
Entièrement
automatique
(AUTO)
ON/ON-OFF L'éclairage est éteint Éclairage est allumé
pour la temporisation
réglée
Entièrement
automatique ON-OFF L'éclairage est
allumé L'éclairage est éteint
pour la temporisa-
tion réglée et est
post-déclenché en cas
de mouvement détecté
(mode inversé/mode
présentation)
Entièrement
automatique ON L'éclairage est
allumé La temporisation réglée
est post-déclenchée
Semi-
automatique
(MAN)
ON/ON-OFF L'éclairage est éteint L'éclairage est allumé
pour la temporisation
réglée
Semi-
automatique ON-OFF L'éclairage est
allumé L'éclairage est éteint
jusqu'à la prochaine
activation
Semi-
automatique ON L'éclairage est
allumé La temporisation réglée
est post-déclenchée
7� Élimination
Les appareils électriques, lesaccessoireset les emballages doivent
êtresoumis à un recyclage respectueux de l'environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE
Conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils
électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit national,
les appareilsélectriques qui ne fonctionnent plus doiventêtrecollectés
séparément des ordures ménagères et doiventfairel'objetd'un recyclage
écologique.
8� Garantie
En tant qu’acheteur, vous disposez des droits prescrits par la loi à l’encontre du
vendeur. Notre déclaration de garantie ne raccourcit ni ne limite ces droits dans la
DE GARANTIE
FABRICANT
- 34 - - 35 -
Problème Cause Solution
Le détecteur ne s'allume
pas malgré obscurité et
présence
n Valeur en lux sélection-
née trop faible n Détecteur désactivé
avec interrupteur /
bouton ?
n Mode semi-
automatique ?
n Augmenter le seuil de
luminosité
Le bouton n'a pas de
fonction n Bouton désactivé ? n Contrôler le réglage de
l'interrupteur DIP 3
Temporisation est plus
longue que réglée n Niveau de charge de
l'accumulateur d'éner-
gie n'est pas susant
n La temporisation
minimale réglée est
prolongée pour charger
l'accumulateur d'éner-
gie, voir temporisation/
comportement de
recharge
Le détecteur n'allume
pas le luminaire n Accumulateur d'énergie
vide et relais en posi-
tion ARRÊT
n Eectuer un démarrage
manuel, voir le bouton
de démarrage manuel
L'éclairage s'éteint
brusquement n Puissance raccordée
trop élevée
n Température de
l'IR180 trop élevée
n Diminuer la puissance
raccordée conformé-
ment aux caractéris-
tiques techniques
n Laisser refroidir l'IR180
et réduire la puissance
raccordée
10� Dysfonctionnements
Problème Cause Solution
La lumière ne s'allume
pas n Pas de tension d'ali-
mentation
n Valeur en lux sélection-
née trop faible
n Pas de détection de
mouvement
n Vérifier la tension
d'alimentation
n Augmenter la valeur en
lux lentement jusqu'à
ce que la lumière
s'allume
n Assurer une vue libre
sur le détecteur
n Vérifier la zone de
détection
Le détecteur allume
le luminaire de façon
intempestive
n Le niveau de charge
n'est pas susant n L'éclairage s'allume
indépendamment du
mouvement en cas de
niveau de charge très
faible, voir le comporte-
ment de recharge
La lumière ne s'éteint pas n Valeur en lux trop
élevée
n La temporisation
touche à sa fin
n Sources de chaleur
gênantes comme par
ex. les radiateurs souf-
flants, les portes et les
fenêtres ouvertes, les
animaux domestiques,
une ampoule / un pro-
jecteur halogène, des
objets en mouvement
n Réduire la valeur en lux
n Attendre l'écoulement
de la temporisation, la
réduire le cas échéant
n Masquer les sources
de brouillage avec des
autocollants
Le détecteur s'éteint
malgré une présence n Temporisation trop
courte
n Seuil de luminosité trop
faible
n Augmenter la tempori-
sation
n Modifier le réglage
de la luminosité de
déclenchement
Le détecteur s'éteint
trop tard n Temporisation trop
longue n Réduire la temporisa-
tion
Le détecteur s'allume
trop tard en cas de
sens de passage frontal
n En cas de sens de pas-
sage frontal, la portée
est réduite
n Monter des détecteurs
supplémentaires
n Réduire l'écart entre
deux détecteurs
- 36 - - 37 -
NL
1� Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a�u�b�!
Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenigvuldiging, ook van
delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd.
Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassages in het document�
2� Algemene veiligheidsvoorschriften
!Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient de spanningstoe-
voer te worden onderbroken!
Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische kabel spanningsvrij zijn.
Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met
een spanningstester.
Bij de installatie van de sensor wordt met netspanning gewerkt. Dit moet
vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aanslui-
tingsvoorwaarden worden uitgevoerd.
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
Reparaties mogen uitsluitend door een vakbedrijf worden uitgevoerd.
3� IR180UNIVERSAL
Gebruik volgens de voorschriften
Sensorschakelaar voor wandmontage binnenshuis.
De intelligente sensortechniek schakelt iedere lamp bij het betreden van de
ruimte automatisch in en na afloop van de ingestelde tijd weer uit.
IR180UNIVERSAL
De passief infrarood-sensorschakelaar IR 180 UNIVERSAL in 2-draads-uitvoe-
ring maakt dat mogelijk. Hij kan in de gangbare 2-draads-leidingen worden
gemonteerd en is daarmee een echte sensatie. De geïntegreerde SuperCap,
waarmee de sensorschakelaar zich tijdens stroomonderbrekingen voedt,
garandeert een perfecte functie dankzij 0 watt stand-by-vermogen. Zo kan
hij elk type verlichting schakelen en is daarmee een voor de toekomst veilige
investering. De IR 180 UNIVERSAL heeft een volledig nieuw design en kan snel
en eenvoudig in elke bestaande wandcontactdoos worden ingebouwd.
...
!
Oplaadgedrag van de SuperCap
De geïntegreerde energie-opslag wordt altijd opgeladen wanneer de verlichting
is ingeschakeld. Als de verlichting uitgeschakeld is, gebruikt de sensor de in de
geïntegreerde opslag aanwezige energie om te kunnen functioneren. Bij een
gemiddeld ruimtegebruik, vermogen van de verlichting en een gemiddelde
nalooptijd is de inschakelduur van de verlichting voldoende om de SuperCap
voor de resterende bedrijfsduur op te laden.
Bij weinig gebruikte ruimtes of een erg laag vermogen van de verlichting kan
het zijn, dat de IR180UNIVERSAL tijdens de inschakelfases onvoldoende
energie kan opslaan voor de niet actieve periodes. In zulke gevallen schakelt
de IR180UNIVERSAL de verlichting ook wanneer er geen beweging wordt
herkend in, enkel om de geïntegreerde SuperCap op te laden.
Wanneer het vermogen in de SuperCap erg laag is, kan de verlichting in
dergelijke gevallen ook niet meer handmatig worden uitgeschakeld voordat er
een minimaal oplaadniveau is. Anders bestaat het gevaar dat de SuperCap
helemaal leegraakt en de werking van de IR180 niet meer gegarandeerd kan
worden.
Bij de levering inbegrepen (afb� 3�1)
Productafmetingen (afb. 3�2)
Overzicht apparaat (afb� 3�3)
A Schakelaar
B Afdekking
C Lens
D Demontagegleuf
E Sensormodule
F Afdekraam
G Stalen plaatje
H Belastingsmodule
I Manual reset (noodstop-knop)
4� Elektrische aansluiting
Stroomtoevoer uitschakelen (afb.4�1)
Het klembereik van de stroomtoevoerklem is voor maximaal 2 x 2,5 mm²
geschikt.
De stroomtoevoer bestaat uit een min. 2-polige kabel:
L = fase (meestal zwart, bruin of grijs)
= geschakelde fase (meestal zwart, bruin of grijs)
Opmerking:
De montageplaats moet minstens 1 m van een lamp verwijderd zijn, omdat de
warmtestraling het systeem kan activeren.
- 38 - - 39 -
Aansluiting van de stroomtoevoer IR180UNIVERSAL (afb�4�2)
Aansluitschema (afb� 4�3)
Parallelle schakeling
Er kunnen meerdere IR180UNIVERSAL parallel worden geschakeld met
de aansluitklemmen. Het maximale vermogen mag hierbij niet worden over-
schreden ( '9� Technische gegevens'). Bedenk verder, dat een handmatige
start m.b.v. de knop alleen mogelijk is, wanneer alle andere sensoren
uitgeschakeld zijn.
Knop voor handmatige start:
Bij wijze van uitzondering zou het kunnen gebeuren, dat de sensor ten gevolge
van een lege energie-opslag niet automatisch kan inschakelen.
Om de IR180UNIVERSAL dan in te schakelen, verwijdert u de sensormodule,
drukt vervolgens op de knop (I) op de belastingsmodule tot de verlichting
inschakelt; daarna monteert u de sensormodule weer. De verlichting kan in
dat geval niet worden uitgeschakeld, tot er weer een minimaal energie niveau
aanwezig is.
5� Montage
Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
Kies een passende montageplaats; houd hierbij rekening met de reikwijdte
en de bewegingsregistratie (afb.5.1)
Montagestappen
Sensor- en belastingsmodule scheiden (afb� 5�2)
Stroomtoevoer uitschakelen (afb.4�1)
Netaansluiting maken (afb.4�2/4�3)
De belastingsmodule (H) in de inbouwcontactdoos plaatsen (afb�5�3)
Met doosbevestigingsschroeven aan de montagering schroeven (afb�5�3)
Instellingen van de instelknopjes en DIP-switches uitvoeren bij de sensor-
module (E) (afb� 5�4) ( '6� Functies')
De sensormodule (E) en het afdekraam (G) tegen elkaar plaatsen en met
druk verbinden met de belastingsmodule (H) (afb� 5�5)
Stroomtoevoer inschakelen (afb� 5�6)
6� Functies
Fabrieksinstellingen instelknopjes
Reikwijdte-instelling (J): 20 m
Tijdinstelling (K): 30sec�
Schemerinstelling (L): daglichtstand
Reikwijdte-instelling IR (afb�5�4 / J)
Instelbaar in standen
Instelknopje maximaal = max. reikwijdte (ca. 20 m)
Instelknopje minimaal = min. reikwijdte (ca. 5 m)
Tijdinstelling (afb�5�4 / K)
Instelbaar in standen.
De gewenste nalooptijd wordt ingesteld als minimale nalooptijd. Instellingen van
30sec. tot 15min. zijn mogelijk. Indien het i.v.m. een laag laadvermogen van
de geïntegreerde SuperCap nodig mocht zijn, wordt de ingestelde nalooptijd
automatisch verlengd tot de SuperCap weer voldoende energie heeft. Bij een
zeer ver ontladen energie-opslag en een erg kleine aangesloten belasting
wordt de nalooptijd maximaal tot 3uur verlengd. Bij overschrijding van de
drempelwaarde (aanwezigheidslogica) schakelt de sensor na afloop van de
nalooptijd uit.
Schemerinstelling (afb�5�4 / L)
De gewenste drempelwaarde kan in standen van 2 – 1000lux worden
ingesteld.
Instelknopje op = schemerstand (ca. 2lux)
Instelknopje op = daglichtstand (ca. 1000 lux)
Tabel 'Toepassingsvoorbeelden'
Fabrieksinstellingen DIP-switches
DIP 1 – DIP 5 = OFF
DIP 1 – (NORM/TEST) normaal bedrijf/testmodus (afb� 5�4)
De testmodus op de sensorschakelaar heeft voorrang op alle andere instellin-
gen en is bedoeld om de werking en het registratiebereik te controleren. De
sensorschakelaar schakelt, onafhankelijk van de lichtsterkte, bij beweging in de
ruimte de verlichting gedurende een nalooptijd van ca. 5 sec. in. Bij normaal
bedrijf gelden alle individueel ingestelde waarden (instelknopje). De testmodus
van de DIP-switches wordt niet automatisch verlaten.
DIP 2 – (AUTO�/MAN) volautomatisch / halfautomatisch (afb� 5�4)
Volautomatisch: (AUTO)
De verlichting schakelt afhankelijk van de lichtsterkte automatisch bij beweging
in en bij toenemende lichtsterkte en na afloop van de nalooptijd uit. De verlich-
ting kan altijd met de hand worden in- of uitgeschakeld. Het schakelautomatis-
me wordt hierbij tijdelijk onderbroken.
Halfautomatisch: (MAN)
De verlichting gaat alleen maar automatisch uit. Het inschakelen gaat handma-
tig, het licht met de schakelaar inschakelen. Het blijft gedurende de ingestelde
nalooptijd ingeschakeld.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

STEINEL IR 180 UNIVERSAL weiß Användarmanual

Typ
Användarmanual