Halogen Exam Light III Undersökningslampa med
Fiberoptisk "Light Pipe"
REF - 48700, 48722, 48724, 48726, 48728
Halogen Exam Light III Undersökningslampa med
Fiberoptisk ljuskabel
REF - 48780, 48782, 48784, 48786, 48788
Halogen Exam Light III Undersökningslampa med Neo-
natal "Light Pipe"
REF- 48760, 48762, 48764, 48766, 48768
Halogen Exam Light III Ljusbox med elsladd
REF - 48740, 48742, 48744, 48746, 48748
Tack för att du har köpt Welch Allyn Halogen Exam Light III! Denna produkt är
enligt vår mening den bästa i sitt slag som för närvarande finns tillgänglig på
hela världsmarknaden. Om de enkla anvisningar som beskrivs i denna
handledning efterföljs, bör produkten kunna fungera problemfritt och
tillförlitligt i många år. Vid frågor eller problem kan vår kundtjänst- eller
tekniska serviceavdelning kontaktas, på tel. (800) 535-6663 (gäller endast i
USA och Kanada) under normal kontorstid.
Welch Allyn har som målsättning att fortlöpande tillhandahålla hälso- och
sjukvårdspersonal innovativa diagnostiska produkter av hög kvalitet. Ring till
oss på tel. (800) 535-6663 (gäller endast i USA och Kanada) för att beställa en
katalog över samtliga produktlinjer, eller besök vår websida,
www.WelchAllyn.com.
SYMBOLBESKRIVNINGAR
Obs! Se användarhandledningen för ytterligare information.
Varning: Brandrisk. Byt ut säkringar enligt märkdata.
Varning: Stark värme
Varning: Mycket starkt ljus
VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSBEAKTANDEN
VARNING: Användaren av denna utrustning skall besitta en grundlig
utbildning i de medicinska förfaranden som kan komma ifråga vid
användning av detta instrument. Dessutom skall anvisningarna i
denna handledning noga läsas igenom och förstås innan detta
instrument tas i bruk. Sådana anvisningar som gäller annan
utrustning som används tillsammans med Exam Light III, (t.ex.
sugutrustning, diatermiapparater, m.m.), skall också läsas igenom
och förstås. Bristande förståelse för kraven vad gäller användning av
denna produkt kan medföra skador på användaren, patienten och/
eller instrumentet.
VARNING: Risk för elstöt - Koppla ur elsladden från vägguttaget och
låt lampan svalna före lampbyte (Welch Allyn lampa nr. 04200).
FARA: Explosionsrisk föreligger om produkten används i närvaro av
brandfarliga anestetika.
VARNING: Enligt amerikansk federal lag får denna produkt endast
säljas till eller på order av läkare.
VARNING: Mycket intensivt ljus - Se ej direkt in i ljuskällan vid
användning! Kan skada ögonen.
VARNING: Undersökningslampan skall användas på det avsedda
arbetsavståndet på 30 till 60 cm. Kortare avstånd kan skada huden.
VARNING: Neonatal transillumination får ENDAST utföras med
Neonatal transilluminator nr. 48210 (med UV-filter) - annan Halogen
Exam Light III-anordning FÅR EJ användas för detta ändamål!
Fokuseringshylsan FÅR EJ tas av från de fiberoptiska kablarna i syfte
att utföra transillumination! Om dessa anvisningar inte följs helt och
hållet, kan patienten drabbas av allvarliga brännskador.
Allmänna försiktighetsåtgärder för att minimera risken för hudskador
orsakade av den optiska strålningen innefattar: minimering av
ljusintensiteten vid undersökningsstället, minimering av exponeringstiden
och vidtagande av ytterligare försiktighetsåtgärder vid nedsatt
hudsensibilitet på grund av hudtrauma eller bedövning.
Allmänna lämpliga åtgärder för att minimera risken för ögonskador
orsakade av den optiska strålningen innefattar att: undvika att se in i
starka ljuskällor och reflekterat ljus ifrån dessa, samt att skydda ögonen i
händelse av att pupillen inte är av normal storlek och skyddsreflexer inte
föreligger.
Apparaten innehåller inga andra delar som kan servas av användaren
än lampa och säkringar. Service skall överlåtas till kvalificerade och
auktoriserade serviceavdelningar.
COMPONENTS
Standard
Ljusbox, elsladd och väggmontage
Modell 48740 (USA)
Modell 48742 (Europa)
Modell 48744 (Storbritannien)
Modell 48746 (Australien)
Modell 48748 (Japan)
Fiberoptisk "Light Pipe" (visas med fokuseringshylsa)
Modell 48200
(Medföljer endast modellerna 48700, 48722,
48724, 48726 samt 48728)
Fiberoptisk ljuskabel (visas med fokuseringshylsa)
Modell 48220
(Medföljer endast modellerna 48780, 48782,
48784, 48786 samt 48788)
Neonatal transilluminator
Modell 48210
(Medföljer endast modellerna 48760, 48762,
48764, 48766 samt 48768)
Fokuseringshylsa
Modell 48605
(Medföljer endast modellerna 48700, 48722,
48724, 48726, 48728, 48780, 48782, 48784,
48786 samt 48788)
Tillbehör
Fiberoptisk "Light Pipe" (visas med fokuseringshylsa)
Modell 48200
Fiberoptisk ljuskabel (visas med fokuseringshylsa)
Modell 48220
Fokuseringshylsa
Modell 48605
Neonatal transilluminator
Modell 48210
Det extra tillbehöret Neonatal "Light Pipe"/
transilluminator används för att underlätta
diagnosticering av pneumothorax, lokalisera
blodkärl, m.m. Denna transilluminator har ett
permanent fastsatt UV-filter som minimerar
transmission av ultraviolett ljus. Detta hindrar
hudtemperaturen från att stiga med mer än
4°C vid kontakt med huden under fem minuter
eller längre. Standardfiberkablarna får EJ
användas för transillumination av nyfödda!
Fäste för bordsmontering
Modell 48859
Flyttbart stativ
Modell 48850
Engångshylsor
Modell 52640
Dispenserare för engångshylsor
Modell 52641
Halogenlampa, reserv, 35 W
Modell 04200
MONTERING
Använd ett av följande tre monteringsalternativ för att säkerställa att
ljusboxen fungerar korrekt.
Väggmontering
Välj en lämplig plats för montering. Fiberoptisk "Light Pipe" är 122 cm lång
(Fiberoptisk ljuskabel är 229 cm lång). Vid val av monteringsplats bör man
beakta dessa längder, och även vad ljusapparaturen skall användas för, samt
vilken del av undersökningsbordet man behöver ha tillgång till.
1. Använd monteringsplattan som mall och märk ut borrhålen efter behov
(beroende på väggtyp).
• Gipsplatta, panel, plywood eller
rappad vägg (0,3 - 1,6 cm tjock): Borra
fyra (4) 1 cm-hål och sätt in ihåliga
väggankare av metall.
• Betongblock: Borra fyra (4) 0,5 cm-hål
och sätt in plastankare. Använd
skruvar nr. 8 x 1/2" för fastskruvning.
• Metallpanel- eller plywoodväggar
tjockare än 1,6 cm: Borra fyra (4) 0,3 cm-hål. Använd skruvar nr. 8 x
1" för fastskruvning.
2. Efter att hålen borrats, skruva fast monteringsplattan med lämpliga
skruvar. Dra åt skruvarna fullständigt, så att det inte finns något
mellanrum mellan skruvhuvud och monteringsplatta.
3. Montera ljusboxen på plattan genom att föra in stiften på ljusboxens
baksida i slitsarna på monteringsplattan. Sänk ned ljusboxen så att
stiften placeras i monteringsslitsarnas smala del. .
4. Gör fast ljusboxen i plattan genom att sätta in två (2)
skruvar 1,27 cm (1/2") via monteringsplattans undersida
och skruva i dem i ljusboxens undersida med en
kryssmejsel. .
Bordsmontering
(Modell nr. 48859)
VARNING: Det åligger sjukhuset eller vårdcentralen att tillförsäkra att
monteringsfästet sitter säkert förankrat vid väggen eller bordet, eller att det
flyttbara stativet är säkert monterat och att undersökningslampan är fastsatt
ordentligt i fästet eller stativet enligt anvisningarna nedan. Beakta den
belastning som fästet utsätts för. Welch Allyn, Inc. ansvarar inte för någon
installation, eller för skada på person eller egendom som uppstår till följd av
installationen av ett monteringsfäste eller rörligt stativ oberoende av vilken
typ av fästen och teknik som har använts.
1. Fastställ vilken sida av bordet som är bäst för montering av lampan.
Beakta placeringen av närmaste vägguttag och patienttrafik.
OBS! Kontrollera att monteringsfästets ovansida är minst 25,4 cm från
bordets övre dyna och att placeringen inte blir till ett hinder vid användningen
av bordet.
2. Använd fyra skruvar, 8-32 x 5,08
cmmed låsbricka och -mutter, och
montera plywoodstycket och
monteringsplattan på bordet
såsom visas i diagrammet.
3. Använd fyra stycken 8-32 skruvar
med låsbrickor och muttrar och
installera monteringsplattan
enligt diagrammet.
4. Montera ljusboxen mot plattan
genom att föra in stiften på
ljusboxens baksida i
monteringsplattans slitsar. Låt
ljusboxen sänkas ned så att stiften placeras i monteringsslitsarnas
smala del.
5. Gör fast ljusboxen i monteringsplattan genom att sätta in två (2)
skruvar 1,27 cm genom monteringsplattans undersida och skruva i dem
i ljusboxens underdel med en kryssmejsel.
OBS! Vissa bord kräver ytterligare förstärkning av monteringsfästet för att
detta ska kunna bära upp den monterade lampan. I sådana fall bör ett stycke
plywood, 2,5 cm tjockt, användas. Följ anvisningarna 6-11 nedan, då sådan
förstärkning används till fästet.
6. Kalkera monteringsplattans kontur och markera hålens plats på ett
stycke plywood, 1,9 cm tjockt.
7. Såga till plywoodstycket efter konturen och borra fyra hål, 0,64 cm.
8. Använd monteringsplattan som mall, markera borrhålens plats på
bordet och borra fyra (4) hål, 0,64 cm i bordet.
9. Använd fyra skruvar, 8-32 x 5,08 cmmed låsbricka och -mutter, och
montera plywoodstycket och monteringsplattan på bordet såsom visas
i diagrammet.
10. Montera ljusboxen mot plattan genom att föra in stiften på ljusboxens
baksida i monteringsplattans slitsar. Låt ljusboxen sänkas ned så att
stiften placeras i monteringsslitsarnas smala del.
11. Gör fast ljusboxen i
monteringsplattan genom att
sätta in två (2) skruvar 1,27 cm
genom monteringsplattans
undersida och skruva i dem i
ljusboxens underdel med en
kryssmejsel.
Flyttbart stativ
(Modell nr. 48850)
Anvisningar för hopsättning
av hjul och stativfot :
Tryck in hjulen i hålen i
stativfoten tills de "snäpper" på
plats. Placera hjulen i
alternerande ordning, såsom
visas i figuren.
Anvisningar för hopsättning
av stativfot och -stång :
1. För in stången i
stativfotens mitthål.
2. För in låsbrickan, 0,64 cm
(1/4"), den plana brickan,
1,9 cm (3/4"), samt insexbulten, 3,2 cm (1 1/4"), i mitthålet. Dra åt
insexbulten med sexkantnyckeln.
Anvisningar för montering av undersökningslampa/mon-
teringsplatta :
1. Sätt in nyckelhålsstiften på undersökningslampans baksida i slitsarna
överst på monteringsplattan och dra dem nedåt.
2. Rikta in skruvhålen på undersökningslampans undersida med
skruvhålen på monteringsplattan.
Halogen Exam Light III
Låsbart hjul
Låsbart hjul
Stativfot
Sexkantnyckel (nyckel
för insexhål)
Insexbult
Låsbricka 0,64 cm
(1/4")
Plan bricka 1,9
cm (3/4")
Stativfot
Stativstång
Monteringsplatta