Malmbergs 9977354 Användarmanual

Typ
Användarmanual
SICHERHEITSHINWEISE
1. Die Armatur muss von befugtem Installateur und vor-
schriftsgemäß installiert werden.
2. Der Hersteller ist nicht für Schaden oder Fehler, von fal-
scher Handhabung der Armatur verursacht, verantwort-
lich.
3. Die Spannung muss bevor Installation, Wartung oder
Lampenaustausch abgeschaltet werden.
4. Die LED-Armatur muss parallelgeschaltet werden und an
LED-Treiber für 12V DC. Warnung! Die Armatur kann
kaputtgehen wenn sie nicht korrekt angeschlossen ist.
5. Bitte sehen Sie Treiber für max. Leitungslänge und max.
Anzahl Armaturen pro Schlinge.
6. Die LED-Armatur muss an den Treiber angeschlossen
werden bevor der Treiber an die Anschlussspannung
angeschlossen ist.
7. Stecker und Anschlussklemmen müssen von Zug- und
Drehkraft frei sein.
8. Die Armatur muss nicht modifiziert werden.
9. Der Strom muss nie auf die Sekundärseite abgeschaltet
oder eingeschaltet werden, dies kann die Diode schaden
order zerstören.
10. Bitte vorgeschriebene Masse vor Montage bemerken.
11. Das Licht einer LED-Diode ist sehr stark, vermeiden Sie
deshalb in die Lichtquelle hineinzugucken.
12. Hinweis: Die Lichtquelle kann nicht ausgewechselt
werden. Wenn die LED-Diode(n) defekt ist/sind, muss
die gesamte Armatur ausgewechselt werden.
DK
FIEN
DE
www.malmbergs.com
Gebrauchsanweisung / Brugsanvisning /
Instruction Manual / Käyttöohje /
Manuel d’utilisation / Manuale d’istruzioni /
Gebruiksaanwijzing / Bruksanvisning
DE
DK
EN
FI
FR
I
NL
NO
SE
Tällä symbolilla ilmoitetaan että tuote on
toimitettava erilliskeräykseen.
Dieses Symbol zeigt, dass das Produkt separat
hantiert werden muss.
Lisäksi pätee:
Tämä tuote on tarkoitettu toimitettavaksi erilliskeräykseen
keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteisiin.
Lisätietoja paikallisilta jätteiden käsittelystä vastaavilta
viranomaisilta.
Osallistut merkityksellisesti luonnonsuojeluun toimittamalla
tämän tuotteen jälleenkäsiteltäväksi.
Folgendes gilt:
Dieses Produkt muss separat an einer geeigneten Sam-
melstelle abgeholt werden. Das Produkt muss nicht in
Haushaltabfall verwerft werden.
Für weitere Information nehmen Sie bitte mit die Ortsbe-
hörden mit Verantwortung für Abfallwirtschaft Kontakt.
Einreichung diesen Materialien für Recycling ist ein bedeu-
tende Beitrag zu den Umweltschutz.
KIERRÄTYSSYMBOLI
SYMBOL FÜR SEPARATE ABHOLUNG
This symbol indicates that this product is to be
collected separately.
The following apply:
This product is designated for separate collection at an
appropriate collection point. Do not dispose of as house-
hold waste.
For more information, contact the local authorities in
charge of waste management.
By providing these materials for recycling, you contribute
substantially to protect the environment.
SYMBOL FOR SEPARATE COLLECTION
Dette symbol angiver at produktet skal håndteres
separat.
Følgende gælder:
Dette produkt er beregnet til speciel affaldshåndtering.
Produktet må ikke henkastes i husholdningsaffald.
For mere information, kontakt de lokale myndigheder som
har ansvaret for affaldshåndtering.
Ved at sørge for genanvendelse af dette produkt, bidrager
du væsentligt til beskyttelse af miljøet.
SYMBOL FOR AFFALDSHÅNDTERING
SAFETY INSTRUCTIONS
1. The luminaire must be installed by a qualified electrician
and according to existing regulations.
2. The manufacturer is not liable for damage or malfunc-
tion caused by improper handling of the luminaire.
3. Make sure that the voltage is disconnected prior to
installation, maintenance and changing of lamp.
4. The LED luminaire should be connected in parallel and
to a LED driver for 12V DC.
Warning! If the luminaire is not connected correctly, it
might be damaged.
5. See the driver for maximum cable and maximum num-
ber of luminaires per circuit.
6. Make sure to connect the LED luminaires to the driver
before connecting the driver to the mains.
7. Plugs and terminals must be free from tension and tor-
sion forces.
8. The luminaire must not be modified.
9. Never switch power on/off on the secondary side, as this
could damage the diode.
10. Observe prescribed distances before mounting.
11. Please acknowledge that light from LED is very bright,
please do not look directly into the LED light.
12. NOTE! The light source cannot be replaced. If the LED
diode(s) fails, the whole luminaire must be replaced.
Read these instructions before starting the installation
and hand it over to the user when finished.
TURVALLISUUSOHJEEET
1. Tuotteen saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
2. Valmistaja ei vastaa vahingoista tai virheistä jotka
aiheutuvat valaisimen virheellisestä käsittelystä.
3. Varmista että sähkövirta on katkaistu ennen asennusta,
huoltoa tai lampunvaihtoa.
4. LED-valaisin tulee rinnankytkeä ja liittää LED-
liitäntälaitteeseen vakiovirralle 12V DC.
Varoitus: Väärin kytketty valaisin voi särkyä!
5. Katso liitäntälaitteesta max. johtopituus ja valaisimien
määrä.
6. Liitä LED-valaisin liitäntälaitteeseen ennen kuin kytket
liitäntälaitteen verkkojännitteeseen.
7. Pistotulppiin ja liittimiin ei saa kohdistua veto- tai
vääntövoimia.
8. Valaisimia ei saa muunnella.
9. Sähkövirtaa ei saa milloinkaan kytkeä päälle
toisiopuolelle, diodit voivat vahingoittua tai tuhoutua.
10. Huomioi asennusetäisyydet.
11. LED-diodin valo on erittäin voimakas, vältä siksi
katsomasta suoraan valolähteeseen.
12. HUOM! Valonlähde ei ole vaihdettavissa. Jos LED on
vioittunut, täytyy uusia koko valaisin.
Lue nämä ohjeet ennen asennusta ja luovuta ne
loppukäyttäjän haltuun.
Bitte diese Instruktionen bevor Installation lesen und
danach bitte dem Benutzer geben.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
1. Armaturet skal installeres af autoriseret elinstallatør i
henhold til gældende regler.
2. Leverandøren har ikke ansvar for skader eller fejl som
har årsag i fejlagtig håndtering af armaturet.
3. Vær opmærksom på at spændingen er frakoblet før
installation, vedligehold eller lyskildeudskiftning.
4. LED-armaturet skal parallellkobles og tilsluttes til LED-
driver for 12V DC.
Advarsel! Hvis armaturet fejlkobles kan det gå i stykker.
5. Se driver for max. ledningslængde og max. antal arma-
turer pr. anlæg.
6. Tilslut LED-armaturet til driver inden driver tilsluttes til
netspænding.
7. Stikpropper og tilslutningsstik skal holdes fri for træk og
vrid.
8. Armaturet må ikke modificeres.
9. Strømmen må aldrig brydes eller slås til på sekundær-
siden, dette kan skade eller ødelægge dioden.
10. Gennemgå de foreskrevne mål inden montage.
11. Lyset fra en LED-diode er meget stærkt, undgå derfor at
kigge direkte ind i lyskilden.
12. OBS! Lyskilden kan ikke udskiftes. Hvis LED-lysdi-
oderne stopper med at fungere, skal hele armaturet
udskiftes.
Læs denne instruktion inden installationen påbegyndes
og giv den videre til brugeren af anlægget.
AF-JA/JZ-161206/ LED-O-12V DC NR
Malmbergs Elektriska AB (publ)
PO Box 144, SE-692 23
Kumla, SWEDEN
Phone: +46 (0)19 58 77 00
Fax: +46 (0)19 57 11 77
www.malmbergs.com
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
1. Armaturen ska installeras av behörig elinstallatör och i
enlighet med gällande föreskrifter.
2. Tillverkaren ansvarar ej för skador eller fel som orsakats
genom felaktig hantering av armaturen.
3. Se till att spänningen är frånslagen före installation,
underhåll eller lampbyte.
4. LED-armaturen ska parallellkopplas och anslutas till LED-
drivdon för 12V DC.
Varning! Om armaturen kopplas fel kan den gå sönder.
5. Se drivdon för max. ledningslängd och max. antal arma-
turer per slinga.
6. Anslut LED-armaturen till drivdonet innan drivdonet
ansluts till nätspänning.
7. Stickproppar och anslutningselement måste vara fria från
drag- och vridkrafter.
8. Armaturen får ej modi fieras.
9. Strömmen får aldrig brytas eller slås till på sekundär-
sidan, detta kan skada eller förstöra dioden.
10. Observera föreskrivna mått innan montage.
11. Ljuset från en LED-diod är mycket starkt, undvik därför
att titta rakt in i ljuskällan.
12. OBS! Ljuskällan går ej att byta. Om LED-dioden/dio-
derna går sönder måste hela armaturen bytas.
SE
Den här symbolen anger att produkten måste
hanteras separat.
Följande gäller:
Den här produkten är avsedd för separat upphämtning
vid ett lämpligt uppsamlingsställe. Produkten får ej kastas i
hushållsavfall.
För mer information, kontakta de lokala myndigheter som
ansvarar för avfallshantering.
Genom att lämna dessa material för återvinning bidrar du
väsentligt till att skydda miljön.
SYMBOL FÖR SEPARAT UPPHÄMTNING
NO
FR NLI
Läs dessa instruktioner innan installationen påbörjas och
lämna den vidare till brukaren av anläggningen.
Dette symbolet indikerer at produktet må leveres på
spesial avfall.
Følgende gjelder:
Dette produktet er beregnet for spesialavfall og må ikke
kastes i husholdningsavfall.
For mer informasjon, kontakt de lokale myndigheter med
ansvar for avfallshåndtering.
Ved å levere disse materialene for gjenvinning, bidrar du til å
beskytte miljøet.
SYMBOL FOR SPESIAL AVFALL
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
1. Armaturen skal installeres av godkjent el-installatør i
henhold til gjeldene forskrifter.
2. Produsent står ikke til ansvar for feilaktig bruk eller
installasjon.
3. Forsikre deg om at armaturen er frakoblet/strømløs før
installasjon, vedlikehold eller lampebytte.
4. LED-armaturen skal parallellkobles og kobles til LED-
driver for 12V DC.
Advarsel! Ved feilkobling kan armaturen gå i stykker.
5. Se LED-driver for maks ledningslengde og maks antall
armaturer per krets.
6. Tilkoble LED-armaturen før LED-driveren tilkobles strøm-
nettet.
7. Tilkoblinsplugger og tilkoblingsklemmer må ikke ha
permanente strekk- og vrikrefter.
8. Armaturen må ikke modifiseres.
9. Strømmen må aldri skrues av/på på sekundærsiden da
dette kan skade/ødelegge dioden.
10. Kontroler foreskrevede monteringsmål får montering.
11. Unnvik å se direkte inn i armaturen da LED-lyset er
meget sterkt.
12. OBS! Lyskilden kan ikke byttes. Om LED-dioden/dio-
dene blir ødelagt må hele armaturen byttes.
Les bruksanvisningen før installasjonen påbegynnes
og gi den videre til brukeren av anlegget etter montering.
Questo simbolo indica che questo prodotto va
raccolto in modo differenziato. Dit symbool toont dat dit product apart moet
worden afgehaald.
Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet
d’une collecte sélective.
Vale quanto segue:
Questo prodotto è destinato alla raccolta differenziata
presso un appropriato punto di raccolta. Non smaltirlo
come un rifiuto domestico.
Per maggiori informazioni, contattare le autorità locali
competenti in materia di gestione dei rifiuti
Destinando questo materiale al riciclo, si contribuisce note-
volmente alla protezione dell’ambiente.
Het volgende geldt:
Dit product is bedoeld voor apart afhalen op een geschikt
afhaalpunt. Niet bij het huisvuil wegdoen.
Neem voor nadere informatie contact op met de plaatse-
lijke instantie voor afvalbeheer.
Door deze materialen voor recycling aan te bieden, doet u
een aanzienlijke bijdrage aan de milieubescherming.
Les points suivants doivent être respectés:
Ce produit doit faire l’objet d’une collecte sélective à un
point de collecte adapté. Ne pas mettre au rebut avec les
déchets ménagers.
Pour obtenir de plus amples informations, contacter les
autorités locales responsables de la collecte des déchets.
En recyclant ces matériaux, vous contribuez sensiblement à
la protection de l’environnement.
SIMBOLO DELLA RACCOLTA DIFFERENZIATA SYMBOOL VOOR APART AFHALEN
SYMBOLE DE COLLECTE SÉLECTIVE
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1. La lampada deve essere installata da un elettricista
professionista e in conformità alle normative applicabili.
2. Il produttore non è responsabile per danni o difetti
causati da un impiego errato della lampada.
3. Assicurarsi che l’alimentazione sia spenta prima dell’in-
stallazione, manutenzione o sostituzione della lampadi-
na.
4. La lampada LED dovrebbe essere collegata in parallelo e
a un driver LED per 12V DC.
Attenzione! La lampada si può rompere se collegata
erroneamente.
5. Vedere il driver per la lunghezza massima del cavo e per
il numero massimo di lampadine per circuito.
6. Prima di collegare il driver alla tensione di rete collegare
la lampada LED al driver.
7. Prese e terminali devono essere liberi da forze di trazione
e di torsione.
8. La lampada non deve essere modificata.
9. La corrente non deve mai essere disconnessa o spenta
sul lato secondario, poiché potrebbe danneggiare o
distruggere il diodo.
10. Prima dell’installazione fare attenzione alle dimensioni
prescritte.
11. La luce prodotta da un diodo LED è molto forte, bisogna
pertanto evitare di guardare direttamente alla fonte della
luce.
12. NOTA. La sorgente luminosa non può essere sostituita.
Se il diodo/diodi LED non funziona/funzionano, deve
essere sostituita l’intera lampada.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. De armatuur moet geinstalleerd worden door een
gekwalificeerd installateur en volgens de geldende
voorschriften.
2. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of de-
fecten als gevolg van incorrecte hantering van de lamp.
3. Zorg ervoor dat de stroomvoorziening is uitgeschakeld
voordat wordt begonnen met installeren, onderhoud of
vervanging van de lamp.
4. De LED-armatuur moet in parallel worden aangesloten
en naar een LED-driver voor 12V DC.
Waarschuwing! De lamp kan breken als hij verkeerd
wordt aangesloten.
5. Zie de driver voor de maximale kabellengte en het
maximaal aantal lampen per lus.
6. Verbind de LED-lamp met de driver voordat de driver
met het lichtnet worden verbonden.
7. De stekkers en contactpunten moeten vrij zijn van trek-
en torsiekrachten.
8. De lamp mag niet worden aangepast.
9. De stroom mag nooit aan de secundaire kant worden
losgekoppeld of ingeschakeld aangezien dit de diode
kan beschadigen of vernietigen.
10. Let voorafgaand aan de installatie op de voorgeschreven
afmetingen.
11. Het licht van LED-diodes is bijzonder sterk en u moet
dus vermijden dat u direct in de lichtbron kijkt.
12. Let op! Lichtbron kan niet vervangen worden. Mocht de
LED lichtbron kapot gaan, dan dient het hele armatuur
vervangen te worden.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Le luminaire doit être installé par un électricien qualifié
conformément aux réglementations en vigueur.
2. Le fabricant n’est pas responsable des dommages ou des
défaillances provoqués par une mauvaise manipulation
du luminaire.
3. Assure-vous que l’alimentation secteur est coupée avant
d’effectuer toute installation, un travail de maintenance
ou avant de changer l’ampoule.
4. Le luminaire DEL doit être raccordé en parallèle et à
pilote DEL pour 12V DC.
Avertissement : Le luminaire peut se briser en cas de
mauvais branchement.
5. Voir le pilote pour déterminer la longueur de câble et le
nombre de luminaires maximum par boucle.
6. Raccorder le luminaire DEL au pilote avant de raccorder
le pilote à l’alimentation secteur.
7. Les fiches et les cosses ne doivent pas être soumises à
des forces de traction ou de torsion.
8. Il est interdit de modifier le luminaire.
9. Le courant ne doit jamais être branché ou coupé sur
le côté secondaire sous peine d’endommager ou de
détruire la diode.
10. Noter les dimensions requises avant l’installation.
11. La lumière émise par une diode DEL est très puissante ;
ne pas fixer la source lumineuse du regard.
12. Remarque. La source lumineuse ne peut pas être rem-
placée. En cas de défaillance de la (les) diode(s) DEL,
l’ensemble du luminaire doit être changé.
Prima di iniziare l’installazione leggere queste istruzioni e
trasmetterle all’operatore dell’impianto.
Lees deze instructies voordat u met de installatie begint en
geef de instructies door aan de bediener van de installatie.
Veuillez lire ces instructions avant de commencer l’installa-
tion et les remettre à l’opérateur.
AF/BC-YL-2101025
99 773 54Tellus VI LED
Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN
Phone: +46 (0)19 58 77 00 [email protected] www.malmbergs.com
39 mm
23
1
OFF
4
Ø 39 mm
90mm
1 m
1.5 m1.5 m1.5 m
EMC Standard (EMC)
EN 55015: 2013+A1:2015, EN 61547:2009, EN 61003-3-2:2014, EN61003-3-3:2013.
Safety Standard (LVD)
EN 60598-1:2015/A1:2018, EN 60598-2-13:2006+A1:2012+A2:2016, EN 62493:2015.
RoHS Standard (RoHS)
IEC 62321-2:2013, 62321-3-1:2013, 62321-5:2013, 62321-4:2013, 62321-7-1,62321-7-2:2017, 62321-6:2015.
Declaration of Conformity
We hereby certify that the device satisfies the provisions for CE marking in accordance with the EU directives (LV Directive
2014/35/EU, EMC Directive 2014/30/EU, RoHS Directive 2011/65/EU, (EU) 2015/863) as described in this manual.
For and on behalf of: Malmbergs Elektriska AB, Sweden
Mr. Anders Folke / Product Manager
Date: 25/10/2021
6
ON
7
Important:
Maximum cable length from LED
driver to the last fixture shall not
exceed 20m
99 773 66-67
LED driver 12V DC
(Optional accessories)
5
ab
Cable: 20 m
From driver to last fixture
HINWEIS! Ein Austausch der Lichtquelle ist für
dieses Produkt aufgrund seiner technischen und
funktionalen Einschränkungen nicht geeignet.
DE
OBS! Udskiftning af lyskilde er ikke muligt for
dette produkt på grund af dens tekniske og
funktionelle begrænsninger.
DK
NOTE! Replacement of light source is not appropriate for
this product due to its technical and functional restrictions.
EN
HUOM! Tuotteen valonlähde ei ole vaihdet-
tavissa sen teknisten ja toiminnallisten
rajoitteiden vuoksi.
FI
REMARQUE : Le remplacement de la source
lumineuse ne convient pas à ce produit en raison
des limitations techniques et fonctionnelles.
FR
NOTA: la sostituzione della sorgente luminosa non è
indicata per questo prodotto per via delle sue limitazioni
tecniche e funzionali.
I
OPMERKING: Het vervangen van de lichtbron is
niet van toepassing bij dit product vanwege de
technische en functionele beperkingen.
NL
OBS! Utskifting av lyskilde er ikke egnet for dette
produktet på grunn av dets tekniske og
funksjonelle begrensninger.
NO
OBS! Byte av ljuskälla är ej lämpligt för denna produkt på
grund av dess tekniska och funktionella begränsningar.
SE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Malmbergs 9977354 Användarmanual

Typ
Användarmanual