Tefal Pro Style IT3430E0 Användarmanual

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Användarmanual
35
TUOTEKUVAUS / PRODUKTBESKRIVELSE / PRODUKTBESKRIVNING
1. FI
Ripustin*
NO
Henger*
SV
Hängare*
2. FI
Höyrypää
NO
Damphode
SV
Ånghuvud
3. FI
Höyryletku
NO
Dampslange
SV
Ångslang
4. FI
Säädettävät tangot
NO
Justerbare stolper
SV
Justerbara stänger
5. FI
Virtapainike
NO
På/av-knapp
SV
På/Av-knapp
6. FI
Irrotettava vesisäiliö
NO
Avtakbar vanntank
SV
Avtagbar vattenbehållare
7. FI
Tyhjennyskorkki
NO
Dreneringshette
SV
Dräneringslock
8. FI
Pystysuora tuki*
NO
Vertikal støtte*
SV
Vertikalt stöd*
9. FI
Tekstiiliharja
NO
Stobørste
SV
Tygborste
10. FI
Ripustin ja pidikkeet*
NO
Stobørste
SV
Hängare och klämmor*
* FI Mallista riippuen / NO Avhengig av modell / SV Beroende på modell
36
1. KOKOAMINEN / MONTERING /
MONTERING
Työnnä tanko koteloon, kunnes kuulet
”klik”-äänen
FI
Sett stangen inn i huset til du hører et
«klik
Sätt i stången i inskärningen tills du
hör ett "klick"
NO
SV
Åpne de tre stanglåsene.
Öppna de tre stånglåsen.
NO
SV
Avaa kolme tangon lukkoa.
FI
Trekk ut stangen helt.
Förläng stången helt.
Stäng igen de tre låsen.
NO
SV
SV
Vedä tanko täyteen pituuteen.
FI
Lukk de tre låsene.
NO
Sulje kolme lukkoa.
FI
37
1
2
2
CLICK
1
FI
Aseta höyryletku ja lukitse se
kääntämällä, kunnes kuuluu ”klik”-ääni.
Sett inn dampslangen og lås den ved å
skru den til du hører et «klikk».
NO
Lisää pystysuora tuki ja ripustin.
FI
Sett på den vertikale støtten og
hengeren.
NO
Sett hengeren helt inn, vertikalt øverst
på stangen, og lås den.
NO
Työnnä ripustin pystysuoraan tankoon
ja lukitse se.
Sätt i hängaren helt och vertikalt på
toppen av stången och lås.
FI
SV
Aseta höyrypää paikalleen.
FI
Sett damphodet på holderen.
Placera ånghuvudet i dess vagga.
Lägg till det vertikala stödet och
hängaren.
NO
SV
Sätt i ångslangen och lås den genom
att skruva tills du hör ett "klick".
SV
SV
* FI Mallista riippuen / NO Avhengig av modell /
SV Beroende på modell
38
2. ENNEN KÄYTÄ / FØR BRUK / INNAN
ANVÄNDNING
1,5L
51OZ
MAX
Kierrä tuki auki ja kiinnitä se, säädä
kireys koukun avulla ja lukitse tuki.
FI
Trekk av støtten og fest den ved å
justere spenningen med den dedikerte
kroken og låse den.
NO
Koppla av stödet och xera det genom
att justera spänningen med den
tillägnade haken och lås det.
SV
Irrota vesisäiliö.
FI
Fjern vanntanken.
Ta ut vattenbehållaren.
Ta bort locket och fyll sedan på
vattenbehållaren.
NO
SV
SV
Skruva tillbaka locket för
vattenbehållaren helt och montera
tillbaka vattenbehållare i apparaten.
SV
Irrota korkki ja täytä vesisäiliö.
FI
Ta av lokket og fyll deretter
vannbeholderen.
NO
Kierrä korkki kunnolla kiinni ja aseta
säiliö paikalleen laitteeseen.
FI
Skru vanntanklokket helt på, og sett
tanken tilbake i produktet.
NO
* FI Mallista riippuen / NO Avhengig av modell /
SV Beroende på modell
39
3. LISÄVARUSTEET / TILBEHØR /
TILLBEHÖR
Ripusta haluamasi vaate ripustimeen.
FI
Sett på stoet du velger på hengeren.
NO
Placera valfritt plagg på hängaren.
SV
Lisävarusteet on kiinnitettävä, kun laite on jäähtynyt eikä ole
päällä.
FI
Tilbehør skal settes ned når produktet er kaldt, og ikke i bruk.
NO
Tillsatserna måste vara på plats när apparaten är kall och inte
i drift.
SV
Tekstiiliharja avaa kankaiden kuidut,
jotta höyry pääsee vaikuttamaan
paremmin.
FI
Tekstilbørsten åpner stoets vev for
bedre dampinntrenging.
NO
Tygborsten öppnar tygvävnaden för
bättre ångpenetration.
SV
40
4. KÄYTTÖ / BRUK / ANVÄNDNING
45s
Laitteen on oltava lattialla
vaakasuorassa.
FI
Apparatet må være i horisontal stilling
på gulvet.
NO
Apparaten måste förbli i horisontellt
läge på golvet.
SV
Anslut apparaten till ett eluttag.
SV
Sett inn produktet.
NO
Yhdistä pistoke pistorasiaan.
FI
Vri på av/på-knappen for å slå
på apparatet. Deretter justeres
dampmengden ved å skru på knappen.
NO
Vrid på Av/På-knappen för att
sätta på apparaten. Justera sedan
ångutmatningen genom att vrida på
knappen.
SV
Kytke laite päälle kääntämällä
virtapainiketta. Säädä sitten höyryntulo
kääntämällä painiketta.
FI
Höyryä alkaa tulla noin 45 sekunnin
kuluttua.
FI
Etter omtrent 45 sekunder, kommer det
damp ut.
NO
Efter cirka 45 sekunder kommer det ut
ånga.
SV
41
Parhaimman tuloksen saat, kun
käsittelet höyrysuuttimilla koko
vaatteen ylhäältä alas asti.
FI
Før dampdysene over plagget, fra
øverst til nederst.
NO
För optimal användning, kör
ångstrålarna från övre till nedre delen
av dina plagg.
SV
Ånga aldrig direkt på en person.
SV
Älä kohdista höyryä suoraan ihmisiin.
FI
Aldri rett damp direkte mot personer.
NO
5. KÄYTÖN AIKANA / UNDER BRUK /
UNDER ANVÄNDNING
Jos höyryä ei enää tule, vesisäiliössä
saattaa olla liian vähän vettä.
FI
Hvis det ikke kommer ut mer damp,
kan dette være på grunn av lavt nivå i
vanntanken.
NO
Om det inte längre kommer
någon ånga kan det bero på att
vattenbehållarens nivå är låg.
SV
42
Käännä virtapainike ”OFF”-asentoon
laitteen kytkemiseksi pois päältä.
FI
Vri av/på-knappen til «OFF»-stilling for
å slå av apparatet.
NO
Vrid av/på-knappen till läget "AV" för
att stänga av apparaten.
SV
Irrota pistoke pistorasiasta ja irrota sen
jälkeen vesisäiliö.
FI
Trekk ut kontakten, og ern
vanntanken.
NO
Koppla ur och ta sedan ut
vattenbehållaren.
SV
Irrota korkki ja täytä vesisäiliö.
FI
Ta av lokket og fyll deretter
vannbeholderen.
NO
Ta bort locket och fyll sedan på
vattenbehållaren.
SV
Kierrä korkki kunnolla kiinni ja aseta
säiliö paikalleen laitteeseen.
FI
Skru vanntanklokket helt på, og sett
tanken tilbake i produktet.
NO
Skruva tillbaka locket för
vattenbehållaren helt och montera
tillbaka vattenbehållare i apparaten.
SV
1,5L
51OZ
MAX
43
Käännä virtapainike ”OFF”-asentoon
laitteen kytkemiseksi pois päältä.
FI
Vri av/på-knappen til «OFF»-stilling for
å slå av apparatet.
NO
Vrid av/på-knappen till läget "AV" för
att stänga av apparaten.
SV
6. KÄYTÖN JÄLKEEN / ETTER BRUK /
EFTER ANVÄNDNING
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta.
FI
Koble fra produktet.
NO
Dra ut apparatens strömkontakt.
SV
Irrota vesisäiliö.
FI
Fjern vanntanken.
NO
Ta ut vattenbehållaren.
SV
45s
Vri på av/på-knappen for å slå
på apparatet. Deretter justeres
dampmengden ved å skru på knappen.
NO
Vrid på Av/På-knappen för att
sätta på apparaten. Justera sedan
ångutmatningen genom att vrida på
knappen.
SV
Kytke laite päälle kääntämällä
virtapainiketta. Säädä sitten höyryntulo
kääntämällä painiketta.
FI
44
1h
Kierrä korkki auki ja tyhjennä vesisäiliö
pesualtaaseen.
FI
Skru av lokket og tøm deretter
vanntanken helt i en vask.
NO
Skruva upp locket och töm sedan ut
allt innehåll i vattenbehållaren i vasken.
SV
Kierrä korkki kiinni ja aseta vesisäiliö
takaisin laitteeseen.
FI
Skru på lokket og sett vanntanken
tilbake på apparatet.
NO
Skruva på locket igen och placera
tillbaka vattenbehållaren i apparaten.
SV
FI
Kierrä virtajohto koukun ympärille.
Rull opp strømledningen og heng den
på kroken.
NO
Rulla ihop strömkabeln och placera
den på sin hake.
SV
Odota laitteen jäähtymistä tunti ennen
sen säilytykseen laittamista.
FI
Vent i en time på at apparatet avkjøles
før du setter det i lagring.
NO
Låt apparaten svalna i minst en timme
innan den ställs undan för förvaring.
SV
45
7. KALKINPOISTOMENETTELY
/ AVKALKINGSPROSEDYRE /
AVKALKNINGSPROCESS
1h
Tehtävä 6 kuukauden välein ja silloin, jos suoritusteho
heikkenee.
FI
Brukes hver 6. måned eller i ved ytelsesnedgang.
NO
Bör utföras var sjätte månad eller när prestandan försämras.
SV
VAROITUS! Odota tunti, kunnes laite on
täysin jäähtynyt.
FI
ADVARSEL! Vent i en time på at
apparatet avkjøles helt.
NO
VARNING! Vänta i en timme tills
apparaten har svalnat helt.
SV
Ta bort ånghuvudet från vaggan, lås
upp och fäll ihop stången.
SV
Ta ut vattenbehållaren.
SV
Irrota höyrypää paikaltaan, vapauta
tangon lukitus ja paina tanko kokoon.
FI
Ta damphodet av holderen, lås opp og
slå sammen stolpen.
NO
Fjern vanntanken.
NO
Irrota vesisäiliö.
FI
46
Water
0.5 L
17OZ
Täytä 0,5 l (litraa) vettä laitteen säiliön
tuloaukkoon.
FI
Fyll 0,5 liter vann i inntaket til tanken
på produktet.
NO
Fyll på 0,5 liter vatten i behållarens
inlopp.
SV
Ravistele laitetta varovasti
likahiukkasten irrottamiseksi.
FI
Rist forsiktig på apparatet for å erne
de største partiklene.
NO
Skaka apparaten försiktigt för att ta
bort huvuddelarna.
SV
Laita laite pesualtaan päälle ja kierrä
”kalkinpoistokorkki” auki kääntämällä
sitä vastapäivään.
FI
Plasser apparatet over vasken og skru
av «Antikalk»-hetten ved å skru den
mot klokken.
NO
Placera apparaten över en vask och
skruva upp «Antikalk»-locket genom
att vrida det motsols.
SV
Ole varovainen, vesi voi olla kuumaa.
FI
Vær forsiktig, vannet kan være varmt.
NO
Var försiktig, vattnet kan vara hett.
SV
47
Kallista laitetta ja tyhjennä seos
pesualtaaseen.
FI
Vipp produktet vertikalt for å tømme
blandingen ut i vasken.
NO
Luta apparaten vertikalt för att tömma
ut blandningen i en vask.
SV
Vapauta tangon lukitus, vedä tanko
ylös, lukitse.
FI
Lås opp stolpen, slå ut, lås.
NO
Lås upp stången, fäll ut, lås.
SV
Placera ånghuvudet i dess vagga.
SV
Ta bort locket och fyll sedan på
vattenbehållaren.
SV
Aseta höyrypää paikalleen.
FI
Sett damphodet på holderen.
NO
1,5L
51OZ
MAX
Irrota korkki ja täytä vesisäiliö.
FI
Ta av lokket og fyll deretter
vannbeholderen.
NO
48
Yhdistä pistoke pistorasiaan.
FI
Sett inn produktet.
NO
Anna laitteen käydä, kunnes säiliö
tyhjenee kokonaan.
FI
La apparatet kjøre til vanntanken
tømmes helt.
NO
Kierrä korkki kunnolla kiinni ja aseta
säiliö paikalleen laitteeseen.
FI
Skru vanntanklokket helt på, og sett
tanken tilbake i produktet.
NO
Skruva tillbaka locket för
vattenbehållaren helt och montera
tillbaka vattenbehållare i apparaten.
SV
Anslut apparaten till ett eluttag.
SV
Låt apparaten köras tills
vattenbehållaren är helt tom.
SV
49
8. PUHDISTAMINEN / RENGJØRING /
RENGÖRING
1h
Käytä höyrypään puhdistamiseen vain
sientä ja vettä.
FI
Damphodet skal bare rengjøres med
en fuktig svamp.
NO
Käytä jalustan puhdistamiseen vain
sientä ja vettä.
FI
Basen skal bare rengjøres med en
fuktig svamp.
NO
Odota jäähtymistä tunti.
FI
Vent en time på fullstendig nedkjøling.
NO
Vänta en timme tills apparaten svalnat
helt.
SV
Använd endast en svamp och vatten
för att rengöra basenheten.
SV
Använd endast en svamp och vatten
för att rengöra ånghuvudet.
SV
Använd aldrig rengöringsmedel vid
rengöring av denna apparat.
SV
Älä käytä puhdistusaineita laitteen
puhdistamiseen.
FI
NO
Bruk aldri vaskemidler når du rengjør
apparatet.
50
Älä pese tai huuhtele laitetta suoraan
pesualtaan päällä.
FI
Produktet skal ikke vaskes aldri eller
skylles direkte over vasken.
NO
Diska eller skölj aldrig apparaten direkt
över en vask.
SV
Älä pese tai huuhtele höyrypäätä
suoraan pesualtaan päällä.
FI
Damphodet skal ikke vaskes aldri eller
skylles direkte over vasken.
NO
Diska eller skölj aldrig ånghuvudet
direkt över en vask.
SV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Tefal Pro Style IT3430E0 Användarmanual

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Användarmanual