Olympus μ III 80 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
101
SESE
100
FÖRBEREDELSER
3. För objektivskyddet i riktning 1 tills det
klickar på plats. Kontrollera batteriets
kondition på LCD panelen.
Batteriet är OK. Du kan fotografera.
Batteriet är svagt och bör bytas ut snarast.
Batteriet är helt slut och måste bytas ut
omedelbart.
lyser (släcks automatiskt).
blinkar och övriga symboler
visas normalt.
blinkar och övriga symboler
släcks.
ISÄTTNING OCH KONTROLL AV BATTERI
Använd ett 3 V lithiumbatteri (CR2).
1. Tryck batteriluckans botten i riktning 1
och för den i riktning 2 för att öppna.
Kontrollera att objektivskyddet är
stängt innan du öppnar batteriluckan.
2. Sätt i batteriet (observera batteripolerna)
och stäng batteriluckan.
Ett helt nytt batteri räcker till ca 10
filmrullar.
MONTERING AV KAMERAREM
Montera kameraremmen enligt ill.
Se till att dessa delar är rena. Smuts och fläckar kan resultera i suddiga bilder.
Torka av eventuell smuts eller fläckar med en mjuk trasa.
Sökarinformation
24. Autofokusmarkeringar (sid. 103)
25. Spotmarkeringar (sid. 106)
26. Närbildsmarkeringar (sid. 102)
27. Grön lampa (autofokusindikering)
Lyser: Skärpan har ställts in på motivet. Du kan fotografera.
Blinkar: Motivet är suddigt. Slutaren är låst.
Blinkar snabbt: Det är svårt att ställa in skärpan på motivet. Du kan fotografera,
men motivet kan bli suddigt.
28. Orange lampa (blixtindikering)
Släcks: Blixten utlöser ej. Du kan fotografera.
Lyser: Blixten kommer att utlösa. Du kan fotografera.
Blinkar: Blixten håller på att laddas. Vänta tills lampan lyser med fast sken.
LCD panel
29. Datum/klockslag (endast Quartzdate modellen) (sid. 108)
30. Fjärrkontroll (tillbehör) (sid. 107)
31. Självutlösare (sid. 106)
32. Bildräknare
33. Indikering för kameraskakningar (sid. 107)
34. ”Röda ögon” blixt (sid. 104)
35. Oändligt (sid. 104)
36. Upplättnadsblixt (sid. 104)
37. Frånkopplad blixt (sid. 104)
38. Spotmätning (sid. 106)
39. Batterikontroll (sid. 101)
40. Nattfotograferingsblixt (sid. 105)
Observera: Alla symboler visas i verkligheten inte samtidigt, som ovan.
BRUKSANVISNING
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda din kamera
(iakttag särskilt ”Skötsel och förvaring” på sidan 110).
KAMERANS DELAR (Fäll upp den främre fliken och ha sidan 3 framme.)
Kamerahuset
1. Zoomreglage (sid. 103)
2. Avtryckare (sid. 103)
3. Självutlösare- / fjärrkontrollsknap
(sid. 108)
4. Blixtfunktionsknapp (sid. 115)
5. LCD panel
6. Blixt
(sid. 103-105)
7. Autofokusfönster
8. Lampa för självutlösare/fjärrkontroll
9. Objektiv
10. Objektivskydd
11. Ljussensor
12. Remöglefäste (sid. 101 & 108)
13. Sökare
14. Fjärrkontrollssensor
15.
Kanappar för val och instållning av
datumkombination
(endast Quartzdate modellen) (sid. 108)
16. Orange lampa
17. Grön lampa
18. Filmfönster
19. Batterilucka (sid. 101)
20. Stativgänga
21. Filmåterspolningsknapp (sid. 108)
22. Lås för kamerabakstycke (sid. 102)
23. Kamerabakstycke
1
2
3
103
SESE
102
STANDARD FUNKTIONER
ATT FOTOGRAFERA
1
2
3
Autofokusmarkeringar
3. Tryck ner avtryckaren halvvägs för att
ställa in skärpan på motivet. Kontrollera
att den gröna lampan tänds och tryck
sedan ner avtryckaren helt för att ta
bilden. Då slutaren utlöst matas filmen
automatiskt fram till nästa bild.
AUTO BLIXT – ARBETSOMRÅDE
(med negativ färgfilm)
Vid användning av diafilm reduceras arbetsområdet vid telefotografering med ca 40 %.
Kameran spolar automatiskt tillbaka filmen
vid filmslut. Kontrollera att motorn stannat
och att ” ” blinkar: öppna därefter
kamerabakstycket för att ta ur filmrullen ur
kameran.
1. Öppna objektivskyddet tills det klickar i
läge. Objektivet går ut något och LCD
panelen tänds. Komponera din bild. För
zoomreglaget mot ”T” för
telefotografering (80 mm) eller mot ”W
för vidvinkelfotografering (38 mm).
Om du inte gör något inom ca 4
minuter och 30 sekunder kommer
objektivet att gå in och LCD panelen
släcks.
2. Placera autofokusmarkeringarna (AF) på
ditt motiv.
Titta inte rakt mot solen eller annan
stark ljuskälla genom sökaren.
ÅTERSPOLNING OCH URTAGNING AV FILM
ISO
100
200
400
Vidvinkel (W)
0.6 till 3.5 m
0.6 till 4.9 m
0.6 till 7.0 m
Tele (T)
0.6 till 1.8 m
0.6 till 2.5 m
0.6 till 3.6 m
STANDARD FUNKTIONER
FILMLADDING
1
2
3
3. För fram filmtungan till
filmladdningsmarkeringen (A)
och placera filmen inom
filmguiderna (B). Stäng
kamerabakstycket så att det
klickar i läge.
Filmen matas automatiskt fram
till första bilden.
Öppna objektivskyddet tills det
klickar i läge. Kontrollera att
bildräknaren på LCD panelen
visar ” ”.
Om ” ” blinkar måste du
ladda om filmen.
Ju närmre du kommer motivet desto längre
ner i sökaren förflyttas det verkliga
bildområdet.
1Närbildsmarkeringar (verkligt bildområdet
vid minimum avstånd).
2Bildområde vid oändligt.
Denna kamera arbetar med ett multi-autofokus
system som gör det lättare för kameran att
ställa in skärpan på motivet, även om motivet
inte befinner sig mitt i sökaren. Fotografera
ditt motiv på ett avstånd från 0.6 m till
(oändligt).
SKÄRPE INSTÄLLING OCH ARBETSOMRÅDE
NÄRBILDSFOTOGRAFERING
1. För låset för kamerabakstycket lås uppåt
för att öppna kamerabakstycket.
Vidrör ej kamerans innan mäte, detta
gäller särskilt objektivet.
2. Sätt i filmrullen så att den klickar på plats.
1
2
105
SESE
104
SÄRSKILDA FUNKTIONER
Staden på natten NATTFOTOGRAFERINGSBLIXT
Under en nattlig promenad i staden vill du kanske ta en bild med ditt sällskap i
förgrunden och stadens ljus som bakgrund. Nattfotograferingsblixten ser till att
detta blir möjligt. Huvudblixten belyser motivet i förgrunden medan slutaren lämnas
öppen under upp till 4 sekunder för att fånga också stadens ljus på bild. Montera
kameran på ett stativ eller placera den på annat stadigt underlag för att förhindra
kameraskakningar (se figur 5 på sidan 2).
Kombination av två funktioner —
NATTFOTOGRAFERINGSBLIXT MED REDUCERING
AV ”RÖDA ÖGON”
Denna funktion reducerar effekten av ”röda ögon” vid fotografering nattetid (se figur
6 på sidan 150). Båda funktionerna kan ej kombineras med spotmätning. Stäng
objektivskyddet för att återgå till auto blixtfunktion.
VAL AV BLIXTFUNKTION
Öppna objektivskyddet. Tryck på
blixtfunktionsknappen ( ).
Blixtfunktionerna ändras enligt
ordningsföljden till vänster. Vald
blixtfunktions symbol visas på LCD
panelen.
Utlös inte blixten rakt i ögonen på
människor och djur. Rikta inte
kameran mot en trafikant och utlös
blixten.
Automatisk blixt
”Röda ögon” blixt
Frånkopplad blixt
Upplättnadsblixt
Oändligt
Nattfotograferingsblixt
Nattfotograferingsblixt
med reducering av ”röda
ögon”
SÄRSKILDA FUNKTIONER
”Röda ögon” vid blixtfotografering — ”RÖDA ÖGON” BLIXT
Vid fotografering av människor i mörker träffar blixtljuset den vidöppna irisen.
Där reflekteras blixtljus i rött från RETINA. ”Röda ögon” blixten pulserar en serie
förberedande blixtar innan den verkliga blixten utlöser. Detta ger motivets ögon
tillfälle att anpassa sig till det starka ljuset genom att iris drar ihop sig. Förutsatt att
personen tittar in i de förberedande blixtarna kommer ögonen inte att bli röda på
bilden (se figur 1 på sidan 2).
Håll kameran stadigt. Det tar ca 1 sekund innan slutaren utlöser.
Reducering av ”röda ögon” är inte alltid effektiv då motivet:
1. Inte tittar in i blixten rakt framifrån.
2. Inte tittar på de förberedande blixtarna.
3. Befinner sig för långt från kameran.
Graden av effektivitet vad gäller reduceringen av ”röda ögon” varierar beroende
på individens särdrag.
Blixtfotografering förbjuden eller blixtljuset förstör
stämningen — FRÅNKOPPLAD BLIXT
Frånkopplad blixt används i situationer där blixtfotografering ej är tillåten eller om
du vill bevara en viss stämning av skymning eller naturlig ljussättning i bilden (se
figur 2 på sidan 2).
Eftersom kameran väljer en lång slutartid (ända ner till 2 sekunder)
rekommenderar vi dig att montera kameran på ett stativ för att förhindra
kameraskakningar.
Se till att ditt motiv inte rör sig; annars finns risk för suddiga bilder.
Stäng objektivskyddet för att återgå till auto blixtfunktion.
Skuggor i ansiktet UPPLÄTTNADSBLIXT
Vid fotografering av motiv i motljus eller under ett träd eller tak kan personens
ansikte bli för mörkt. Upplättnadsblixten ger den extra belysning som behövs för
att kompensera för skuggorna (se figur 3 på sidan 2) och vid fotografering under
lysrörsbelysning.
Kontrollera att ditt motiv befinner sig inom blixtens arbetsområde (sid. 103).
Upplättnadsblixten blir ineffektiv i extremt starkt ljus.
Stäng objektivskyddet för att återgå till auto blixtfunktion.
Fotografera genom ett fönster — OÄNDLIGT
Kameran ställer automatiskt in skärpedjupet på oändligt. Blixten utlöser ej, såvida
inte upplättnadsblixten valts (se figur 4 på sidan 2).
Ingen
symbol
107
SESE
106
SÄRSKILDA FUNKTIONER
Tryck på självutlösar-/fjärrkontrollsknapen.
Funktionen ändras enligt ordningsföljden till
vänster. Vald funktions symbol visas på
LCD panelen.
AKTIVERING AV SJÄLVUTLÖSARE/FJÄRRKONTROLL
Fjärrkontroll RC-300C (tillbehör)
Komponera din bild i sökaren. Placera ditt motiv inom autofokusmarkeringarna.
För att ta bilden riktar du fjärrkontrollen mot kameran och trycker ner
fjärrkontrollens avtryckare. Självutlösar/fjärrkontrollslampan börjar blinka och
slutaren utlöser efter ca 3 sekunder (se figur 8 på sidan 150).
Indikering för kameraskakningar
Med denna funktion varnar kameran om det finns risk för att bilden blir suddig
p.g.a. kameraskakningar, innan en bild tas. Vid påtagliga kameraskakningar ser
funktionen dessutom till att bilden blir mindre suddig. Om den gröna och den
orange lampan blinkar växelvis före fotografering, så anger det att kameran skakar
så pass mycket att det kan resultera i suddiga bilder. Håll kameran stadigt tills
lamporna slutar blinka och tryck därefter ner avtryckaren för att ta en bild.
Symbol
Funktion
—————
Självutlösare
Fjärrkontroll
Indikering för
kameraskakningar
Ingen
symbol
Tryck samtidigt på blixtfunktionsknappen
( ) och själutlösar-/fjärrkontrollsknappen.
Tryck på samma knappar en gång till för att
koppla ur spotläget.
Motiv i motljus — SPOTMÄTNING
Vid fotografering i miljöer med hög kontrast (t.ex. porträtt i motljus) kan
huvudmotivet bli antingen för mörkt eller för ljust. Använd spotmätningen för att
garantera att motivet exponeras korrekt (se figur 7 på sidan 150).
Placera spotmarkeringarna (A) på det område där du vill mäta ljuset.
Tryck ner avtryckaren halvvägs; den gröna lampan tänds och skärpan och
exponeringen låses på detta område. Komponera om bilden och tryck ner
avtryckaren helt.
INKOPPLING AV SPOTLÄGET
SÄRSKILDA FUNKTIONER
Självutlösare
Montera kameran på ett stativ eller placera den på annat stadigt underlag.
Komponera din bild i sökaren. Tryck ner avtryckaren halvvägs (skärpa och
exponering låses i detta läge). Tryck sedan ner avtryckaren helt. Självutlösarlampan
lyser under ca 10 sekunder och blinkar sedan de sista 2 sekunderna. Därefter
utlöser slutaren.
109
SESE
108
ÖVRIGA FUNKTIONER
Välj först den datumkombination du vill
ha på bilderna. Tryck på MODE knappen.
Varje gång du trycker på knappen ändras
datumkombinationen enligt
ordningsföljden till vänster. Behåll den
datumkombination du vill ha på bilderna.
Om datum/klockslag skrivs ut ovanpå en
ljus färg såsom vit, orange, gul etc. kan
utskriften vara svår att tyda. Vid
användning av svart/vit film kan utskrift
av datum/klockslag ej garanteras.
Ingen
År-månad-dag
Månad-dag-år
Dag-månad-år
Dag-timme-minut
BYTE AV FJÄRRKONTROLLEN BATTERI (Tillbehör RC-300C)
Om självutlösar/fjärrkontrollslampan inte blinkar då du trycker ner
fjärrkontrollens avtryckare bör du byta ut fjärrkontrollens batteri mot ett nytt
(CR2025).
1. Skruva ur skruven på fjärrkontrollens undersida motsols.
2. Vänd på fjärrkontrollen och avlägsna höljet. Tag ur batteriet och sätt i ett nytt
enligt ill.
3. Sätt tillbaka höljet, vänd återigen på fjärrkontrollen och skruva dit skruven på
fjärrkontrollens undersida medsols ( se figur 9 på sidan 151).
REGISTRERING AV DATUM/KLOCKSLAG
(gäller endast Quartzdate modellen)
Tryck in filmåterspolningsknappen med hjälp
av den utskjutande delen på remspännet 1.
Använd ej föremål med vass spets. Tag ur
filmen enligt beskrivning på sidan 103.
1
ÖVRIGA FUNKTIONER
ÅTERSPOLNING AV FILM INNAN FILMSLUT
INSTÄLLNING AV DATUM OCH KLOCKSLAG
(gäller endast Quartzdate modellen)
Kom ihåg att ställa in datum och klockslag efter batteribyte i kameran.
1. Håll inne MODE knappen tills positionen för årtal börjar blinka.
2. Tryck på SET knappen för att ställa in rätt årtal. Om du trycker en gång på
knappen räknar kameran fram ett steg i taget. Om du håller knappen inne räknar
kameran framåt i snabb följd. Om du råkar bläddra förbi rätt siffror skall du
fortsätta hålla knappen inne för att åter komma fram till rätt position.
3. Tryck en gång till på MODE knappen för att få positionen för månad att blinka.
Tryck på SET knappen för att ställa in rätt månad. Varje gång du trycker på
MODE knappen ändras den blinkande positionen i ordningsföljden “år”,
”månad”, ”dag”, ”timme” och ”minut”.
4. Upprepa steg 2 och 3 för att ställa in ”timme” och ”minut”. Kontrollera att
positionen för minuter blinkar.
5. Då du ställt in positionen för minuter skall du trycka in MODE knappen en sista
gång. Ingen position skall nu blinka och inställningen av datum/klockslag skall
vara klar.
111
SESE
110
TEKNISKA DATA
Typ: Helautomatisk 35 mm kompaktkamera med autofokus och inbyggt 38 – 80mm
zoomobjektiv.
Filmformat: 35 mm standard DX-kodad film (24 x 36 mm).
Objektiv: Olympus objektiv, 38 – 80 mm, F5.3 – 10.4, 5 element i 4 grupper.
Slutare: Programmerad elektronisk slutare.
Sökare: Zoomsökare med naturlig återgivning.
Skärpa: Passivt multi-autofokussystem (max. 11 punkter). Med möjlighet att låsa
skärpan.
Arbetsområde: 0.6 m - (oändligt).
Exponeringskontroll: Programmerad automatisk exponeringskontroll, 3-zons
ljusmätning. Automatisk exponeringsområde: EV2.8 (F5.3, 4 sek.) – EV16
(F11.4, 1/500 sek.) vid vidvinkel, EV4.8 (F10.4, 4 sek.) – EV17 (F19, 1/360
sek.) vid tele.
Bildräknare: Progressiv typ, visas på LCD panelen.
Självutlösare: Elektronisk självutlösare med ca 12 sek. fördröjning.
Fjärrkontroll: Infraröd fjärrkontroll med ca 3 sek. fördröjning.
Filmkänslighet: Automatisk inställning av DX-kodad film (ISO50, 100, 200, 400,
800, 1600 eller 3200). Övriga filmkänsligheter ställs automatiskt in till
närmsta lägre ISO-tal. Icke DX-kodad film ställs in till ISO100.
Filmladdning / frammatning / återspolning: Automatisk.
Blixt: Inbyggd blixt. Återuppladdningstid: ca 0.5 – 6 sek. (vid normal temperatur,
med nytt batteri).
Blixtfunktioner: Auto blixt (automatisk aktivering i svagt ljus, motljus och
lysrörsbelysning), ”Röda ögon” blixt, Frånkopplad blixt, Upplättnadsblixt,
Nattfotograferingsblixt och Nattfotograferingsblixt med reducering av ”röda
ögon”.
Exponeringsfunktioner: Automatisk exponering, Spotmätning, Oändligt,
Självutlösare och Indikering för kameraskakningar.
Strömförsörjning: Ett 3V lithium batteri (CR2).
Mått: 111.5(B) x 59(H) x 40(D) mm (exkl. utskjutande delar).
Vikt: 180 g (utan batteri).
Väderskyddande egenskaper: Motsvarande IEC-standard publikation 529 IPX4
(under Olympus testförhållanden).
Tekniska data för fjärrkontroll RC-300C (tillbehör)
Fjärrkontrollssystem: Infraröd, med ca 3 sek. fördröjning.
Strömförsörjning: Ett CR2025 batteri.
Batterilivslängd: Ca 5 år eller ca 20,000 gånger.
Arbetsområde: Ca 5 meter.
Mått: 33 x 56 x 7 mm.
Vikt: 11 gram (utan batteri).
RÄTT TILL ÄNDRINGAR FÖRBEHÅLLES. DEN VERKLIGA PRODUKTEN KAN SKILJA
SIG NÅGOT FRÅN DE SOM VISAS I DENNA MANUAL.
Lämna ej kameran i miljöer där den utsätts för extrem värme, hög luftfuktighet
eller direkt solljus – t.ex. inuti en bil en varm sommardag.
Utsätt ej kameran för formalin eller naftalin.
Om kameran blir blöt skall du omedelbart torka av den med en torr handduk.
Saltet i havsvatten är särskilt skadligt.
Använd ej organiska lösningsmedel såsom alkohol eller målarthinner vid
rengöring av kameran.
Lämna ej kameran på eller i närheten av TV, kylskåp eller annan
elektronikutrustning med magnetfält.
Utsätt ej kameran för damm eller sand eftersom detta kan orsaka allvarlig skada.
Utsätt ej kameran för stötar.
Utsätt ej zoomobjektivet för onödigt våld.
Utsätt ej kameran för extrem värme (över 40°C) eller extrem kyla (under –10°C).
Låga temperaturer, även inom angivet område, kan ibland orsaka tillfällig
nedsättning av batteriernas kapacitet, vilket i sin tur tillfälligt kan sätta kameran ur
funktion.
Undvik att lämna kameran oanvänd under en längre tid. Risk för funktionsproblem
finns. Prova att trycka ner avtryckaren och kontrollera kamerans funktioner innan
du börjar använda kameran igen.
Viss röntgenutrustning på flygplatser kan skada filmen i din kamera. Undvik att
låta din kameran passera genom dessa maskiner. Lämna kameran till
säkerhetspersonalen för manuell inspektion.
Vidrör ej blixtens framsida sedan du låtit den utlösa flera gånger i följd under en
kort period eftersom ytan kan vara varm.
VARNING
UTSÄTT EJ BATTERIERNA FÖR ÖPPEN ELD. FÖRSÖK ALDRIG ATT DEMONTERA,
ÅTERUPPLADDA ELLER KORTSLUTA BATTERIERNA.
FÖRVARA BATTERIERNA UTOM RÅCKHÅLL FÖR BARN. OM ETT BARN
RÅKAT SVÄLJA ETT BATTERI, KONTAKTA OMEDELBART LÄKARE.
FÖRSÖK ALDRIG ATT DEMONTERA KAMERAN; DEN INNEHÅLLER KRETSAR MED
HÖG SPÄNNING. OM KAMERANS INRE DELAR BLOTTLÄGGS P.G.A. ATT
KAMERAN T.EX. TAPPATS SKALL DU OMEDELBART AVLÄGSNA BATTERIERNA
FÖR ATT FÖRHINDRA FORTSATT ANVÄNDNING.
I HÄNDELSE AV FEL, KONTAKTA DIN LOKALA OLYMPUS ÅTERFÖRSÄLJARE
ELLER OLYMPUS SERVICEVERKSTAD.
SKÖTSEL OCH FÖRVARING
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Olympus μ III 80 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar