Philips HR1602/01 Användarmanual

Kategori
Blandare
Typ
Användarmanual
Register your product and get support at
HR1600/09
HR1600
HR1601
HR1602
HR1603
HR1609
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HR1600_1601_1602_1603_1609_WEU_UM_V1.0
3140 035 35191
3
4
5
7
HR1601,
HR1603
HR1601,
HR1603
HR1609
HR1609
HR1602,
HR1603
HR1602,
HR1603
b
c
a
d
g
h
i
l
e
f
1
HR1601,
HR1603
HR1609
HR1602,
HR1603
k
j
<20 sec.
6
2
(MAX)
(MAX)
100-200 g
100-400 ml
100-500 ml
100-1000 ml
100 g
100 g
250 ml
4 x
50-100 g (max)
20 g
120 g (max)
30 sec
60 sec
60 sec
60 sec
5 x 1 sec
2 x 10 sec
70-90 sec
750
g1
min
120 sec
3 x 5 sec
5 x 1 sec
5 sec
2x2x2 cm
English
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for future
reference.
Danger
• Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Only use a moist cloth to clean the motor unit.
Warning
• Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
• Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.
• If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized
byPhilipsorsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
• If the appliance is damaged, always have it replaced with one of the original type, otherwise
your guarantee is no longer valid.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
• Children should be supervised to make sure that they do not play with the appliance.
• Do not allow children to use the blender without supervision.
• Do not touch the blades or paddle, especially when the appliance is plugged in. The blades are
very sharp.
• If the blades or paddle get stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that
block the blades.
• To avoid splashing, always immerse the bar into the ingredients before you switch on the
appliance, especially when you process hot ingredients.
Caution
• Switch off the appliance and disconnect it from the mains before you change accessories or
approach parts that move during use and cleaning.
• Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not
specicallyrecommend.Ifyouusesuchaccessoriesorparts,yourguaranteebecomesinvalid.
• This appliance is intended for household use only.
• Do not exceed the quantities and processing times indicated in Fig.2.
• Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down to
room temperature before you continue processing.
• Maximum noise level = 85 dB(A)
2 Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can
be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the product is
covered by the European Directive 2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about the local
rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct disposal of your
old product helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health.
3 Electromagnetic fields (EMF)
ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticelds(EMF).Ifhandled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scienticevidenceavailabletoday.
4 Introduction
CongratulationsonyourpurchaseandwelcometoPhilips!Tofullybenetfromthesupportthat
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
For recipes to use with your hand blender, go to www.philips.com/kitchen.
5 Overview
a
Button
g
Chopper gearbox
b
Motor unit
h
Blade unit
c
Bar body
i
Chopper bowl
d
Whisk gearbox
j
Potato masher coupling unit
e
Whisk
k
Potato masher
f
Beaker (Depending on Country)
l
Mashing paddle
6 Before the first use
Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the appliance for
thersttime(seechapter‘Cleaning’).
Preparing for use
1 Cool down hot ingredients before chopping or pouring into the beaker (max. temperature
80 °C).
2 Cut large ingredients into pieces of approximately 2 cm before processing them.
3 Assemble the appliance properly before plugging it into the wall socket.
7 Use the appliance
Handblender
The hand blender is intended for:
• blendinguids,e.g.dairyproducts,sauces,fruitjuices,soups,mixeddrinksandshakes.
• mixing soft ingredients, e.g. pancake batter and mayonnaise.
• pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
Chopper
The chopper is intended for chopping ingredients such as nuts, meat, onions, hard cheese, boiled
eggs, garlic, herbs, dry bread and etc.
Caution
The blades are very sharp! Be very careful when handling the blade unit, especially when removing it from the
chopper bowl, when emptying the chopper bowl, and during cleaning.
Note
If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, stop the chopper, and then loosen the ingredients by
adding liquid or using a spatula.
For the best results when processing beef, use refrigerated beef cubes.
Whisk (HR1601 and HR1603)
The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites, desserts etc.
Tip
When you beat egg whites, use a large bowl for the best result.
When you whip cream, use the beaker to avoid splashing.
Potato masher (HR1609)
The potato masher is especially equipped to make potato puree and to mash cooked peas.
Note
Toavoiddamage,neverusesharporhardobjectstoremovethepurreefromthepotatomasher.
Alwayscleanthepotatomasherimmediatelyafteruse(seechapter‘Cleaning’andthecleaningtable).
Tip
Never use the potato mashing bar to mash ingredients in a pan over direct heat.
Always remove the pan from the heat and let the ingredients cool down slightly before you mash them.
Do not mash hard or uncooked foods, as this may damage the potato mashing bar.
Do not tap the potato mashing bar on the side of the pan during or after mashing. Use a spatula to remove
excess food.
Togetthebestresults,makesurethebowlisnotmorethanhalflled.
Cook for approx. 20 minutes, drain the potatoes and put them in a bowl.
Youcanenhancetheavorbyaddingsaltorbutter.
Add milk little by little and continue until you have achieved the desired result.
8 Cleaning (Fig.7)
Do not immerse the motor unit, the whisk coupling (HR1601 and HR1603), the mini chopper lid
(HR1602 and HR1603) or the coupling unit of the potato masher (HR1609) in water.
Always detach the accessories from the motor unit before you clean them.
Caution
Unplug the appliance before you clean it or release any accessory.
You can also remove the rubber rings from the chopper bowls for extra thorough cleaning.
For quick cleaning, pour warm water with some washing-up liquid in the beaker, insert the blender bar or potato
masher and let the appliance operate for approximate 10 seconds.
9 Storage
1 Wind the power cord round the heel of the appliance.
2 Put the blender bar, whisk and blade unit in the beaker.
3 Store the appliance in a dry place away from direct sunlight or other sources of heat.
10 Accessories
You can order a direct-driven mini chopper (under service code number 4203 035 83450) from your
Philips dealer or a Philips service centre as an extra accessory for the HR1600, HR1601, HR1602,
HR1603 and HR1609. Use the quantities and processing times of the mini chopper for this accessory.
11 Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.comorcontactthePhilipsConsumerCareCentreinyourcountry(younditsphone
numberintheworldwideguaranteeleaet).IfthereisnoConsumerCareCentreinyourcountry,
go to your local Philips dealer.
12 Baby food recipe
Ingredients Quantity Speed Time
Cooked potatoes 50 g
ON 60 sec
Cooked chicken 50 g
Cooked french beans 50 g
Milk 100 ml
Note
• Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you process.
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
TR Kullanımkılavuzu
AR
FA
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιοχρήσης
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
7 Brug af apparatet
Stavblender
Stavblenderen er beregnet til:
• blendningafydendeingredienser,f.eks.mejeriprodukter,sauce,frugtjuice,suppe,mixede
drinks og shakes.
• blandingafblødeingredienser,f.eks.pandekagedejogmayonnaise.
• purering af kogte ingredienser, f.eks. ved tilberedning af babymad.
Hakker
Hakkeren er beregnet til at hakke ingredienser som nødder, kød, løg, hård ost, kogte æg, hvidløg,
urter, tørt brød osv.
Advarsel
Kniveneermegetskarpe!Værekstraforsigtig,nårdufjernerknivenhedenforattømmehakkeskålenogved
rengøring.
Bemærk
Hvis ingredienserne sætter sig på indersiden af hakkeskålen, skal du stoppe hakkeren og derefter løsne
ingrediensernevedattilsættelidtvædeellervedhjælpafenspatel.
For at opnå de bedste resultater når du tilbereder oksekød, skal du bruge oksekød i tern, der er afkølet i køleskabet.
Piskeris (HR1601 og HR1603)
Piskeriseterberegnettilpiskningafødeskum,æggehvider,desserterosv.
Tip
Når du skal piske æggehvider, skal du bruge en stor skål for at få det bedste resultat.
Nårdupiskerøde,skaldubrugebægeretforatundgåstænk.
Kartoffelmoser (HR1609)
Kartoffelmoseren er specielt beregnet til at lave kartoffelmos og mose kogte ærter.
Bemærk
Brugaldrigskarpeellerhårdegenstandetilatfjernemosenfrakartoffelmoseren,dadettekanbeskadigeden.
Rengør altid kartoffelmoseren med det samme efter brug (Se kapitlet "Rengøring" og rengøringsskemaet).
Tip
Brug aldrig kartoffelmosstaven til at mose ingredienser i en gryde over direkte varme.
Fjernaltidgrydenfravarmen,ogladingrediensernekøleensmuleaf,indendubegynderatmosedem.
Mos ikke hårde ingredienser eller ingredienser, der ikke er kogt, da dette kan beskadige kartoffelmosstaven.
Slåikkekartoffelmosstavenmodsidenafgrydenunderellereftermosningen.Brugenspateltilatfjerne
overskydende mad.
Du opnår de bedste resultater, hvis skålen ikke er mere end halvt fuld.
Kogica.20minutter,hældvandetfrakartoerne,oghælddemienskål.
Du kan fremhæve smagen ved at tilsætte salt eller smør.
Tilsæt mælk lidt efter lidt, og fortsæt, indtil du har opnået det ønskede resultat.
8 Rengøring (Fig. 7)
Kom aldrig motorenheden, koblingsenheden til piskeriset (HR1601 og HR1603), låget til minihakkeren
(HR1602 og HR1603) eller koblingsenheden til kartoffelmoseren (HR1609) ned i vand.
Tag altid tilbehørsdelene af motorenheden, før du rengør dem.
Advarsel
Tag stikket ud af kontakten, før du rengør apparatet eller løsner tilbehørsdele.
Mankanogsåfjernegummiringenefrahakkeskålene,sådekanrengøresekstragrundigt.
Du kan udføre hurtig rengøring ved at fylde bægeret med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel, isætte
blenderstaven eller kartoffelmoseren og lade apparatet køre i ca. 10 sekunder.
9 Opbevaring
1 Rul ledningen rundt om apparatets fod.
2 Sæt blenderstaven, piskeriset og knivenheden i bægeret.
3 Opbevar apparatet på et tørt sted, hvor det ikke udsættes for direkte sollys eller andre varmekilder.
10 Tilbehør
Du kan bestille en akseldrevet minihakker (under servicekodenummer 4203 035 83450) hos din
Philips-forhandler eller Philips Kundecenter som ekstratilbehør til HR1600, HR1601, HR1602, HR1603
og HR1609. Brug de angivne mængder og tilberedningstider for minihakkeren til dette tilbehør.
11 Garanti og service
Hvis du har behov for service eller har et problem, kan du besøge Philips' websted på www.philips.com
ellerkontaktePhilipsKundecenteriditland(telefonnummeretndesifolderen"World-WideGuarantee").
Hvisderikkendesetkundecenteriditland,bedesdukontaktedinlokalePhilips-forhandler.
12 Opskrift på babymad
Ingredienser Mængde Hastighed Tid
Kogtekartoer 50 g
ON 60 sekunder
Kogt kylling 50 g
Kogte grønne bønner 50 g
Mælk 100 ml
Bemærk
• Lad altid blenderen køle ned til stuetemperatur efter hver portion, du blender.
Dansk
1 Vigtigt
Læsdennebrugervejledningomhyggeligtigennem,indenapparatettagesibrug.Gem
brugervejledningentileventuelsenerebrug.
Fare
• Motorenheden må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under
vandhanen. Motorenheden må kun rengøres med en fugtig klud.
Advarsel
• Kontroller, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du
slutter strøm til apparatet.
• Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning eller andre dele er beskadigede.
• Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-
serviceværkstedellerentilsvarendekvaliceretfagmandforatundgåenhverrisiko.
• Hvis apparatet er beskadiget, skal du altid sikre dig, at du får byttet det til et magen til, ellers vil
din garanti være ugyldig.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte
fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er
blevetvejledtellerinstrueretiapparatetsanvendelseafenperson,dereransvarligforderes
sikkerhed.
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Tillad aldrig børn at bruge blenderen uden opsyn.
• Undgå at røre ved knivene eller omrøreren, især når apparatet er sluttet til strømmen.
Knivene er meget skarpe.
• Hvis knivene eller omrøreren sætter sig fast, skal stikket tages ud af stikkontakten, inden de
fastsiddendeingredienserfjernes.
• Dukanundgåsprøjtvedaltidatholdeblenderstavennedeiingredienserne,førdutænderfor
apparatet. Det er især vigtigt, når du tilbereder varme ingredienser.
NB!
• Sluk for apparatet, og tag det ud af stikket, før du skifter tilbehør eller kommer tæt på dele,
der bevæger sig, når de bruges.
• Brugaldrigtilbehørellerdelefraandrefabrikanterellertilbehør/dele,somikkespecikter
anbefalet af Philips. Hvis du anvender en sådan type tilbehør eller dele, annulleres garantien.
• Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug.
• DeangivnemængderogtideriFig.2børoverholdesnøje.
• Undlad at tilberede mere end 1 portion uden afbrydelse. Lad apparatet køle ned til
stuetemperatur, inden du fortsætter.
• Maks.støjniveau=85dB(A)
2 Genanvendelse
Ditprodukterudvikletogfremstilletimaterialerogkomponenterafhøjkvalitet,somkangenbruges.
Når et produkt bærer et affaldsspandssymbol med et kryds på, betyder det, at produktet er
underlagt det europæiske direktiv 2002/96/EC:
Bortskaf aldrig produktet sammen med andet husholdningsaffald. Sørg for at kende de lokale regler
omseparatindsamlingafelektriskeogelektroniskeprodukter.Korrektbortskaffelseafudtjente
produkterermedtilatforhindrenegativpåvirkningafmiljøetogmenneskershelbred.
3 Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder i forhold til elektromagnetiske felter (EMF).
Hvisapparatethåndtereskorrektihenholdtilinstruktionerneidennebrugervejledning,erdet
sikkert at bruge baseret på de forskningsresultater, der er adgang til på nuværende tidspunkt.
4 Indledning
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som
Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Dukanndeopskrifter,dukanbrugemeddinfoodprocessor,påwww.philips.com/kitchen.
5 Oversigt
a
Knap
g
Gearkassetilhakker
b
Motorenhed
h
Knivenhed
c
Stav
i
Hakkeskål
d
Gearkassetilpiskeris
j
Koblingsenhed til kartoffelmoser
e
Piskeris
k
Kartoffelmoser
f
Bæger (Afhængigt af land)
l
Omrører til mosning
6 Før første brug
Sørg for at rengøre de dele, der kommer i berøring med mad, inden du bruger apparatet for første
gang (se afsnittet "Rengøring").
Klargøring
1 Afkøl varme ingredienser, før du hakker eller hælder i bægeret (maks. temperatur 80°C).
2 Større ingredienser skal skæres ud i stykker på ca. 2 cm, før de tilberedes.
3 Sørg for, at apparatet er samlet korrekt, inden stikket sættes i stikkontakten.
1/3
Deutsch
1 Wichtig
LesenSiedieseBedienungsanleitungvordemGebrauchdesGerätsaufmerksamdurchund
bewahrenSiesiefüreinespätereVerwendungauf.
Gefahr
• Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie sie auch
nichtunterießendemWasserab.ReinigenSiedieMotoreinheitnurmiteinemfeuchtenTuch.
Warnhinweis
• PrüfenSie,bevorSiedasGerätinBetriebnehmen,obdieSpannungsangabeaufdemGerät
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• BenutzenSiedasGerätnicht,wennderNetzstecker,dasNetzkabeloderandereTeiledes
Gerätsdefektoderbeschädigtsind.
• Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips
autorisiertenWerkstattodereinerähnlichqualiziertenPersondurcheinOriginal-Ersatzkabel
ausgetauschtwerden,umGefährdungenzuvermeiden.
• IstdasGerätbeschädigt,verwendenSienurOriginal-Ersatzteile.AndernfallserlischtIhreGarantie.
• DiesesGerätistfürBenutzer(einschl.Kinder)miteingeschränktenphysischen,sensorischen
oderpsychischenFähigkeitenbzw.ohnejeglicheErfahrungoderVorwissennurdanngeeignet,
wenneineangemesseneAufsichtoderausführlicheAnleitungzurBenutzungdesGerätsdurch
eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
• AchtenSiedarauf,dassKindernichtmitdemGerätspielen.
• Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt den Mixer verwenden.
• BerührenSiedieMesserundKnethakennicht,besonderswenndasGerätandasStromnetz
angeschlossen ist. Die Messer sind sehr scharf.
• Wenn die Messer oder Knethaken blockiert sind, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie die blockierenden Zutaten entfernen.
• Um Spritzer zu vermeiden, tauchen Sie den Pürierstab immer in die Zutaten, bevor Sie das
Geräteinschalten.DiesgiltinsbesonderebeiderVerarbeitungheißerZutaten.
Vorsicht
• SchaltenSiedasGerätab,undtrennenSieesvomNetz,bevorSieZubehöraustauschen
oderTeileanfassen,diesichbeiGebrauchundbeiderReinigungbewegen.
• Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw. nicht von
Philips empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre
Garantie.
• DiesesGerätistnurfürdenGebrauchimHaushaltbestimmt.
• Überschreiten Sie nicht die in Abb. 2 aufgeführten Mengen und Verarbeitungszeiten.
• VerarbeitenSienureinePortion.LassenSiedasGerätaufRaumtemperaturabkühlen,bevor
Sie mit der Verarbeitung fortfahren.
• MaximalerGeräuschpegel=85dB(A)
2 Recycling
IhrGerätwurdeunterVerwendunghochwertigerMaterialienundKomponentenentwickeltund
hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
BendetsichdasSymboleinerdurchgestrichenenAbfalltonneaufRädernaufdemGerät,bedeutet
dies,dassfürdiesesGerätdieEuropäischeRichtlinie2002/96/EGgilt.
Entsorgen Sie dieses Produkt nie mit dem restlichen Hausmüll. Bitte informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten.
DurchdiekorrekteEntsorgungIhrerAltgerätewerdenUmweltundMenschenvormöglichen
negativen Folgen geschützt.
3 Elektromagnetische Felder
DiesesPhilipsGeräterfülltsämtlicheNormenbezüglichelektromagnetischerFelder.Nachaktuellen
wissenschaftlichenErkenntnissenistdasGerätsicherimGebrauch,sofernesordnungsgemäßund
entsprechend den Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch gehandhabt wird.
4 Einführung
HerzlichenGlückwunschzuIhremKaufundwillkommenbeiPhilips.UmdieUnterstützungvonPhilips
optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
RezeptefürIhrenStabmixerndenSieunterwww.philips.com/kitchen.
5 Überblick
a
Taste
g
Antriebseinheit des Zerkleinerers
b
Motoreinheit
h
Messereinheit
c
Körper des Pürierstabs
i
Zerkleinerer-Behälter
d
Antriebseinheit des Schneebesens
j
Kartoffelstampfer-Verbindungseinheit
e
Schneebesen
k
Kartoffelstampfer
f
Becher(Länderabhängig)
l
Zerstampfer
6 Vor dem ersten Gebrauch
ReinigenSievordemerstenGebrauchdesGerätsgründlichalleTeile,diemitLebensmittelnin
Kontakt kommen (siehe „Reinigung“).
Für den Gebrauch vorbereiten
1 LassenSieheißeZutatenabkühlen,bevorSiesieindenBechergeben(max.Temperatur80°C).
2 SchneidenSiegroßeZutatenvorderVerarbeitunginca.2cmgroßeWürfel.
3 SetzenSiedasGerätgebrauchsfertigzusammen,bevorSiedenSteckerindieSteckdosestecken.
7 Verwenden des Geräts
Stabmixer
Der Stabmixer ist geeignet zum:
• MixenvonFlüssigkeiten,z.B.Milchprodukte,Soßen,Obstsäfte,Suppen,Mixgetränkeund
Milchshakes.
• Mixen weicher Zutaten, z. B. Pfannkuchenteig und Mayonnaise.
• Pürieren gegarter Zutaten, z B. für Baby-Nahrung.
Zerkleinerer
DerZerkleinererdientzumZerkleinernvonZutatenwieNüssen,Fleisch,Zwiebeln,Hartkäse,
gekochtenEiern,Knoblauch,Kräutern,trockenemBrotusw.
Achtung
DieMessersindsehrscharf!GehenSiemitderMessereinheitsehrvorsichtigum.BeimEntfernenderMessereinheit
ausdemZerkleinerer-Behälter,beimEntleerendesBehälterssowiebeimReinigenistbesondereVorsichtgeboten.
Hinweis
WenndieZutatenamZerkleinerer-Behälterhaftenbleiben,stoppenSiedenZerkleinerer,undlösenSiedie
Zutaten mit einem Teigschaber, oder geben Sie etwas Flüssigkeit hinzu.
FürdiebestenErgebnissebeiderVerarbeitungvonRindeischverwendenSiegekühlteRindeischwürfel.
Schneebesen (HR1601 und HR1603)
Der Schneebesen ist für Schlagsahne, Eischnee, Desserts usw. vorgesehen.
Tipp
WennSieEiweißschlagen,solltenSiefüroptimaleErgebnisseeinegroßeSchüsselverwenden.
Verwenden Sie zum Schlagen von Sahne den Becher, um Spritzer zu vermeiden.
Kartoffelstampfer (HR1609)
Der Kartoffelstampfer wurde speziell für die Zubereitung von Kartoffelpüree und Erbsenpüree
(aus gekochten Erbsen) entwickelt.
Hinweis
VerwendenSiezumEntfernenvonPüreevomKartoffelstampferkeinescharfenoderhartenGegenstände,um
Schädenzuvermeiden.
ReinigenSiedenKartoffelstampfersofortnachjedemGebrauch(sieheKapitel"Reinigung"unddieReinigungstabelle).
Tipp
Verwenden Sie den Kartoffelstampferaufsatz nie, um Zutaten in einem Topf über direkter Hitze zu zerstampfen.
EntfernenSieimmerdenTopfvonderWärmequelle,undlassenSiedieZutatenetwasabkühlen,bevorSiesie
zerstampfen.
ZerstampfenSiekeinehartenoderrohenZutaten,dadiesdenKartoffelstampferaufsatzbeschädigenkönnte.
Klopfen Sie den Kartoffelstampfer beim Zerstampfen oder danach nicht am Topfrand ab. Verwenden Sie einen
Teigschaber, um überschüssige Zutaten zu entfernen.
FüroptimaleErgebnissesolltedieSchüsselnichtmehralszurHälftegefülltist.
KochenSiedieKartoffelnca.20Minuten,gießenSiesieab,undgebenSiesieineineSchüssel.
SiekönnendenGeschmackverbessern,indemSieSalzoderButterhinzugeben.
Fügen Sie nach und nach Milch hinzu, bis Sie das gewünschte Ergebnis erreicht haben.
8 Reinigung (Abb. 7)
Tauchen Sie die Motoreinheit, die Schneebesen-Verbindung (HR1601 und HR1603), den Deckel
des Mini-Zerkleinerers (HR1602 und HR1603) oder die Verbindungseinheit des Kartoffelstampfers
(HR1609) nicht in Wasser.
Nehmen Sie die Zubehörteile immer von der Motoreinheit ab, bevor Sie sie reinigen.
Achtung
ZiehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose,bevorSiedasGerätreinigenoderZubehörteileentfernen.
SiekönnenauchdieGummiringederZerkleinerer-Behälterentfernen,umsiebesondersgründlichzureinigen.
FüreineschnelleReinigunggießenSiewarmesSpülwasserindenBecher,haltenSiedenKartoffelstampferins
Wasser, und lassen Sie ihn ca. 10 Sekunden lang laufen.
9 Aufbewahrung
1 WickelnSiedasNetzkabelhintenumdasGerät.
2 Bewahren Sie den Pürierstab, den Schneebesen und die Messereinheit im Becher auf.
3 LagernSiedasGerätaneinemtrockenenOrt,undsetzenSieesnichtdirektemSonnenlicht
oderWärmeaus.
10 Zubehör
UnterderTypennummer420303583450könnenSiebeiIhremPhilipsHändlerodereinemPhilips
Service-Center einen direktbetriebenen Mini-Zerkleinerer als extra Zubehör für die Modelle
HR1600, HR1601, HR1602, HR1603 und HR1609 bestellen. Halten Sie sich für dieses Zubehör an
die Mengen und Verarbeitungszeiten des Mini-Zerkleinerers.
11 Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren
PhilipsHändler,odersetzenSiesichmiteinemPhilipsService-CenterinIhremLandinVerbindung
(SiendendieTelefonnummerinderinternationalenGarantieschrift).BesuchenSieauchdiePhilips
Website (www.philips.com). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich
bitteanIhrenlokalenPhilipsHändler.
12 Rezept für Babynahrung
Zutaten Menge Geschwindigkeit Dauer
GekochteKartoffeln 50 g
ON (EIN)
60 Sek.
GekochtesHähncheneisch 50 g
GekochtejungeSchnittbohnen 50 g
Milch 100 ml
Hinweis
• LassenSiedasGerätnachjedemArbeitsgangstetsaufRaumtemperaturabkühlen.
Ελληνικά
1 Σημαντικό
Διαβάστεπροσεκτικάτοπαρόνεγχειρίδιοχρήσηςπροτούχρησιμοποιήσετετησυσκευήκαι
κρατήστετογιαμελλοντικήαναφορά.
Κίνδυνος
• Μηνβυθίζετεποτέτομοτέρσενερόήσεοποιοδήποτεάλλουγρό,ούτενατοξεπλένετε
μενερόβρύσης.Γιανακαθαρίσετετομοτέρ,ναχρησιμοποιείτεμόνοέναυγρόπανί.
Προειδοποίηση
• Πρινσυνδέσετετησυσκευή,ελέγξτεανητάσηπουαναγράφεταιστησυσκευή
αντιστοιχείστηντοπικήτάσηρεύματος.
• Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήεάντοφις,τοκαλώδιοήάλλαμέρητηςσυσκευής
έχουνυποστείφθορά.
• Αντοκαλώδιουποστείφθορά,θαπρέπεινααντικατασταθείαπότηPhilips,απόκάποιο
κέντροεπισκευώνεξουσιοδοτημένοαπότηPhilipsήαπόεξίσουεξειδικευμέναάτομα,
προςαποφυγήκινδύνου.
• Ανησυσκευήέχειυποστείβλάβη,αντικαταστήστετοελαττωματικόεξάρτημαμόνομε
γνήσιο,διαφορετικάηεγγύησηθαπάψειναισχύει.
• Αυτήησυσκευήδενπροορίζεταιγιαχρήσηαπόάτομα(συμπεριλαμβανομένωντων
παιδιών)μεπεριορισμένεςσωματικές,αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητεςήαπόάτομα
χωρίςεμπειρίακαιγνώση,εκτόςκαιεάντηχρησιμοποιούνυπόεπιτήρησηήέχουνλάβει
οδηγίεςσχετικάμετηχρήσητηςσυσκευήςαπόάτομουπεύθυνογιατηνασφάλειάτους.
• Ταπαιδιάπρέπειναεπιβλέπονται,ώστεναμηνπαίζουνμετησυσκευή.
• Μηναφήνετεταπαιδιάναχρησιμοποιούντομπλέντερχωρίςεπίβλεψη.
• Μηναγγίζετετιςλεπίδεςήταχτυπητήρια,ειδικάότανησυσκευήείναισυνδεδεμένη
στηνπρίζα.Οιλεπίδεςείναιπολύαιχμηρές.
• Ανοιλεπίδεςήταχτυπητήριακολλήσουν,πρώτααποσυνδέστετησυσκευήαπότην
πρίζακαιμετάαπομακρύνετεταυλικάπουμπλοκάρουντιςλεπίδες.
• Γιανααποφεύγετετοπιτσίλισμα,ναβυθίζετεπάντοτετοστέλεχοςμέσασταυλικάπριν
ενεργοποιήσετετησυσκευή,ειδικάότανεπεξεργάζεστεκαυτάυλικά.
Προσοχή
• Πριναλλάξετεεξαρτήματαήπλησιάσετεμέρηπουκινούνταικατάτηχρήσηκαιτον
καθαρισμό,απενεργοποιήστετησυσκευήκαιαποσυνδέστετηναπότηνπρίζα.
• ΜηνχρησιμοποιείτεποτέεξαρτήματαήμέρηαπόάλλουςκατασκευαστέςήπουηPhilips
δενσυνιστάρητώς.Ανχρησιμοποιήσετετέτοιαεξαρτήματαήμέρη,ηεγγύησήσας
καθίσταταιάκυρη.
• Αυτήησυσκευήπροορίζεταιγιαοικιακήχρήσημόνο.
• Μηνυπερβαίνετετιςποσότητεςκαιτουςχρόνουςεπεξεργασίαςπουαναφέρονταιστηνεικ.2.
• Μηνεπεξεργάζεστεπάνωαπό1φουρνιάχωρίςδιακοπή.Πρινσυνεχίσετετην
επεξεργασία,αφήστετησυσκευήνακρυώσεισεθερμοκρασίαδωματίου.
• Μέγιστοεπίπεδοθορύβου=85dB(A)
2 Ανακύκλωση
Τοπροϊόνείναισχεδιασμένοκαικατασκευασμένοαπόυψηλήςποιότηταςυλικάκαι
εξαρτήματα,ταοποίαμπορούνναανακυκλωθούνκαιναξαναχρησιμοποιηθούν.
Ότανδείτετοσύμβολοτουδιαγραμμένουκάδουμερόδεςπάνωσεπροϊόν,τότεαυτότο
προϊόνκαλύπτεταιαπότηνΕυρωπαϊκήοδηγία2002/96/ΕΚ:
Μηναπορρίπτετεποτέαυτότοπροϊόνμαζίμεάλλααπορρίμματατουσπιτιούσας.Παρακαλούμε
ενημερωθείτεγιατουςτοπικούςκανόνεςσχετικάμετηνξεχωριστήσυλλογήηλεκτρικώνκαι
ηλεκτρονικώνπροϊόντων.Ησωστήαπόρριψητουπαλιούσαςπροϊόντοςθαβοηθήσειστηναποτροπή
τυχόναρνητικώνεπιπτώσεωνπουενδέχεταιναυπάρξουνστοπεριβάλλονκαιστηνανθρώπινηυγεία.
3 ΗλεκτρομαγνητικάΠεδία(EMF)
ΗσυγκεκριμένησυσκευήτηςPhilipsσυμμορφώνεταιμεόλαταπρότυπαπουαφορούντα
ηλεκτρομαγνητικάπεδία(EMF).Εάνγίνεισωστόςχειρισμόςκαισύμφωνοςμετιςοδηγίεςτου
παρόντοςεγχειριδίουχρήσης,ησυσκευήείναιασφαλήςστηχρήσηβάσειτωνεπιστημονικών
αποδείξεωνπουείναιδιαθέσιμεςμέχρισήμερα.
4 Εισαγωγή
ΣυγχαρητήριαγιατηναγοράσαςκαικαλωσορίσατεστηPhilips!Γιαναεπωφεληθείτε
πλήρωςαπότηνυποστήριξηπουπροσφέρειηPhilips,δηλώστετοπροϊόνσαςστη
διεύθυνσηwww.philips.com/welcome.
Μπορείτεναβρείτεσυνταγέςγιατομπλέντερχειρόςστηδιεύθυνσηwww.philips.com/kitchen.
5 Επισκόπηση
a
Πλήκτρο
g
Επιλογήταχύτηταςκόφτη
b
Μοτέρ
h
Λεπίδες
c
Στέλεχος
i
Μπολκόφτη
d
Επιλογήταχύτηταςαυγοδάρτη
j
Μονάδασύνδεσηςπολτοποιητήπατάτας
e
Αυγοδάρτης
k
Πολτοποιητήςπατάτας
f
Δοχείο(Ανάλογαμετηχώρα)
l
Αναδευτήραςπολτοποίησης
6 Πριναπότηνπρώτηχρήση
Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήγιαπρώτηφορά,καθαρίστεσχολαστικάταμέρηπουθα
έρθουνσεεπαφήμετρόφιμα(δείτετοκεφάλαιο"Καθαρισμός").
Προετοιμασίαγιαχρήση
1 Πρινκόψετεήπροσθέσετεζεστάυλικάστοδοχείο,αφήστετανακρυώσουν
(μέγ.θερμοκρασία80°C).
2 Κόψτεταυλικάμεγάλουμεγέθουςσεκομμάτια2εκ.περίπουπρινταεπεξεργαστείτε.
3 Συναρμολογήστετησυσκευήσωστάπρινσυνδέσετετοφιςστηνπρίζα.
7 Χρήσητηςσυσκευής
Ραβδομπλέντερ
Τοραβδομπλέντερπροορίζεταιγιανα:
• αναμειγνύετευγρά,π.χ.γαλακτοκομικάπροϊόντα,σάλτσες,χυμούςφρούτων,σούπες,
κοκτέϊλ,μιλκσεϊκ.
• αναμειγνύετεμαλακάυλικά,π.χ.μαγιονέζακαιζύμηγιατηγανίτες.
• πολτοποιείτεμαγειρεμέναυλικά,π.χγιαναφτιάξετεβρεφικήτροφή.
Κόφτης
Οκόφτηςπροορίζεταιγιαναψιλοκόβειυλικάόπωςξηρούςκαρπούς,κρέας,κρεμμύδια,
σκληρότυρί,βραστάαυγά,σκόρδο,μυρωδικά,ξερόψωμίκ.λπ.
Προσοχή
Οιλεπίδεςείναιπολύαιχμηρές!Ναείστεπολύπροσεκτικοίότανχειρίζεστετιςλεπίδες,καιιδιαίτεραόταντις
αφαιρείτεαπότομπολτουκόφτη,όταναδειάζετετομπολτουκόφτηκαικατάτηδιάρκειατουκαθαρισμού.
Σημείωση
Ανταυλικάκολλήσουνστιςπλευρικέςεπιφάνειεςτουμπολ,διακόψτετηλειτουργίατουκόφτηκαι
απομακρύνετεταυλικάπροσθέτονταςυγρόήχρησιμοποιώνταςμιασπάτουλα.
Ότανεπεξεργάζεστεβοδινό,γιακαλύτερααποτελέσματα,χρησιμοποιήστεκυβάκιαδιατηρημέναστοψυγείο.
Αυγοδάρτης(HR1601καιHR1603)
Οαυγοδάρτηςπροορίζεταιγιαναχτυπάτεκρέμα,ασπράδιααυγών,επιδόρπιακ.λπ.
Συμβουλή
Ότανχτυπάτεασπράδιααυγών,χρησιμοποιήστεέναμεγάλομπολγιακαλύτεροαποτέλεσμα.
Ότανχτυπάτεκρέμα,χρησιμοποιείτετοδοχείογιανααποφεύγετετοπιτσίλισμα.
Πολτοποιητήςπατάτας(HR1609)
Οπολτοποιητήςπατάταςείναιειδικάεξοπλισμένοςγιατηνπαρασκευήπουρέπατάταςκαι
γιατηνπολτοποίησηβρασμένουαρακά.
Σημείωση
Γιανααποφύγετετηνπρόκλησηζημιάς,μηνχρησιμοποιείτεποτέαιχμηράήσκληράαντικείμεναγιανα
αφαιρέσετετονπουρέαπότονπολτοποιητήπατάτας.
Νακαθαρίζετεπάντοτετονπολτοποιητήπατάταςαμέσωςμετάτηχρήση(δείτετοκεφάλαιο"Καθαρισμός"
καιτονπίνακακαθαρισμού).
Συμβουλή
Μηνχρησιμοποιείτεποτέτονπολτοποιητήπατάταςγιαναανακατέψετευλικάσεσκεύοςστηφωτιά.
Νααπομακρύνετεπάντοτετοσκεύοςαπότηφωτιάκαινααφήνετετασυστατικάνακρυώσουνλίγοπριν
ταπολτοποιήσετε.
Μηνπολτοποιείτεσκληράήωμάτρόφιμα,γιατίμπορείναπροκαλέσετεζημιάστοστέλεχοςπολτοποίησης
πατάτας.
Μηνχτυπάτετονπολτοποιητήπατάταςστατοιχώματατουσκεύουςκατάτηδιάρκειατηςπολτοποίησηςή
μετά.Γιανααφαιρέσετετακολλημένασυστατικά,χρησιμοποιήστεμιασπάτουλα.
Γιαβέλτιστααποτελέσματα,μηνγεμίζετετομπολπαραπάνωαπότομισό.
Μαγειρέψτεγιαπερίπου20λεπτάτιςπατάτες,στραγγίξτετιςκαιβάλτετιςσεέναμπολ.
Μπορείτεναβελτιώσετετηγεύσηπροσθέτονταςαλάτιήβούτυρο.
Προσθέστεγάλασιγά-σιγά,μέχριναπετύχετετοεπιθυμητόαποτέλεσμα.
8 Καθαρισμός(εικ.7)
Μηνβυθίζετεστονερότημονάδατουμοτέρ,τοεξάρτημασύνδεσηςτουαυγοδάρτη(HR1601
καιHR1603),τοκαπάκιτουμίνικόφτη(HR1602καιHR1603)ήτοεξάρτημασύνδεσηςτου
πολτοποιητήπατάτας(HR1609).
Νααφαιρείτεπάνταταεξαρτήματααπότημονάδατουμοτέρπριντακαθαρίσετε.
Προσοχή
Πρινκαθαρίσετετησυσκευήήαφαιρέσετεοποιοδήποτεεξάρτημα,αποσυνδέστετηναπότηνπρίζα.
Μπορείτεεπίσηςνααφαιρέσετετουςελαστικούςδακτυλίουςαπόταμπολτουκόφτη,γιαπιοσχολαστικό
καθαρισμό.
Γιαγρήγοροκαθάρισμα,ρίξτεστοδοχείοζεστόνερόμελίγουγρόαπορρυπαντικό,τοποθετήστετο
εξάρτημαπολτοποίησηςκαιαφήστετησυσκευήναλειτουργήσειγιαπερίπου10δευτερόλεπτα.
9 Συστήματααποθήκευσης
1 Τυλίξτετοκαλώδιοτροφοδοσίαςγύρωαπότηβάσητηςσυσκευής.
2 Τοποθετήστετηράβδοτουμπλέντερ,τοναβγοδάρτηκαιτιςλεπίδεςστοδοχείο.
3 Αποθηκεύστετησυσκευήσεξηρόμέρος,μακριάαπότηνάμεσηηλιακήακτινοβολίαή
άλλεςπηγέςθερμότητας.
10 Αξεσουάρ
Μπορείτεναπαραγγείλετετομικρόκόφτηαπευθείαςοδήγησης(μεκωδικόαριθμόεπισκευής4203
03583450)απότοναντιπρόσωποτηςPhilipsήαπόέναεξουσιοδοτημένοκέντροεπισκευώντηςPhilips,
ωςεπιπλέονεξάρτημαγιατουςτύπουςHR1600,HR1601,HR1602,HR1603καιHR1609.Γιααυτό
τοεξάρτημα,χρησιμοποιήστετιςποσότητεςκαιτουςχρόνουςεπεξεργασίαςτουμικρούκόφτη.
11 Εγγύησηκαιεπισκευή
Εάνχρειάζεστετεχνικήυποστήριξηήπληροφορίεςήεάναντιμετωπίζετεκάποιοπρόβλημα,
επισκεφτείτετηδιαδικτυακήτοποθεσίατηςPhilipsστηδιεύθυνσηwww.philips.comή
επικοινωνήστεμετοΚέντροΕξυπηρέτησηςΚαταναλωτώντηςPhilipsστηχώρασας(θα
βρείτετοτηλέφωνοστοδιεθνέςφυλλάδιοεγγύησης).ΕάνδενυπάρχειΚέντροΕξυπηρέτησης
ΚαταναλωτώντηςPhilipsστηχώρασας,απευθυνθείτεστοντοπικόαντιπρόσωποτηςPhilips.
12 Συνταγήγιαβρεφικήτροφή
Υλικά Ποσότητα Ταχύτητα Ώρα
Μαγειρεμένεςπατάτες 50γρ.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 60δευτ.
Μαγειρεμένοκοτόπουλο 50γρ.
Μαγειρεμέναφασολάκια 50γρ.
Γάλα 100 ml
Σημείωση
• Νααφήνετεπάντατησυσκευήνακρυώσεισεθερμοκρασίαδωματίουμετάαπότην
επεξεργασίακάθεμερίδας.
Español
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
• Nosumerjanuncalaunidadmotoraenaguauotroslíquidos,nilaenjuaguebajoelgrifo.
Limpie la unidad motora sólo con un paño húmedo.
Advertencia
• Antesdeenchufarelaparato,compruebesielvoltajeindicadoenelmismosecorresponde
conelvoltajedelaredlocal.
• No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación u otras piezas están dañados.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio
autorizadoporPhilipsuotropersonalcualicado,conelndeevitarsituacionesdepeligro.
• Si el aparato resulta dañado, sustitúyalo siempre con uno del tipo original, de lo contrario su
garantíayanoseráválida.
• Esteaparatonodebeserusadoporpersonas(adultosoniños)consucapacidadfísica,
psíquicaosensorialreducida,niporquienesnotenganlosconocimientosylaexperiencia
necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del mismo por una
persona responsable de su seguridad.
• Asegúresedequelosniñosnojueguenconesteaparato.
• No permita que los niños utilicen la batidora sin supervisión.
• No toque las cuchillas ni la pala, sobre todo cuando el aparato esté enchufado. Las cuchillas
estánmuyaladas.
• Si las cuchillas o la pala se bloquean, desenchufe el aparato antes de retirar los ingredientes
que están bloqueándolas.
• Paraevitarsalpicaduras,sumerjasiempreelbrazoenlosingredientesantesdeencenderel
aparato, especialmente cuando procese ingredientes calientes.
Precaución
• Apague el aparato y desenchúfelo de la red antes de cambiar los accesorios o tocar alguna de
las piezas que están en movimiento durante su funcionamiento y limpieza.
• No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips no recomiende
especícamente.Silohace,quedaráanuladasugarantía.
• Este aparato es sólo para uso doméstico.
• No supere las cantidades y los tiempos indicados en la Fig.2.
• Noprocesemásdeunlotesininterrupción.Dejequeelaparatoseenfríealatemperatura
de la habitación antes de que siga procesando.
• Nivel de ruido máximo = 85 dB(A)
2 Reciclaje
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden
reciclarse y reutilizarse.
Cuandoveaelsímbolodecubodebasuratachadoenunproducto,signicaquecumplela
Directiva europea 2002/96/EC:
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese acerca de la
normativalocalsobreelreciclajedeproductoseléctricosyelectrónicos.Laeliminacióncorrectade
un producto usado ayuda a evitar potencialmente consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud humana.
3 Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se
utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar
deformasegurasegúnlosconocimientoscientícosdisponibleshoyendía.
4 Introducción
EnhorabuenaporsucompraybienvenidoaPhilips.Parapoderbeneciarseporcompletodela
asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Para obtener recetas para cocinar con la batidora de varilla, visite www.philips.com/kitchen.
5 Descripción general
a
Botón
g
Cajadelapicadora
b
Unidad motora
h
Unidad de cuchillas
c
Cuerpo de la batidora
i
Recipiente de la picadora
d
Cajadellevantaclaras
j
Unidad de acoplamiento del accesorio para
machacar patatas
e
Levantaclaras
k
Accesorio para machacar patatas
f
Vaso(Dependedelpaís)
l
Pala para hacer puré
6 Antes del primer uso
Antes de usar el aparato por primera vez, lave bien todas las piezas que vayan a estar en contacto
conlosalimentos(consulteelcapítulo"Limpieza").
Preparación para su uso
1 Dejeenfriarlosingredientescalientesantesdepicarlosodeverterlosenelvaso(temperatura
máxima 80 °C).
2 Corte los ingredientes grandes en trozos de unos 2 cm antes de procesarlos.
3 Monte adecuadamente el aparato antes de enchufarlo a la toma de corriente.
7 Uso del aparato
Batidora
Esta batidora de varilla está diseñada para:
• Batirlíquidos,porejemplo:productoslácteos,salsas,zumosdefruta,purés,batidos,mezclas
de bebidas.
• Mezclaringredientesblandos,porejemplo,masaparatortitasymayonesa.
• Hacerpurédeingredientescocidos,porejemplo:comidaparabebés.
Picadora
La picadora está diseñada para picar ingredientes como frutos secos, carne, cebollas, queso duro,
huevoscocidos,ajo,hierbas,panseco,etc.
Precaución
Lascuchillasestánmuyaladas.Tengacuidadocuandomanipulelaunidaddecuchillas,especialmentecuandola
quitedelrecipientedelapicadora,cuandovacíeésteydurantelalimpieza.
Nota
Si los ingredientes se pegan a la pared del recipiente de la picadora, detenga la picadora, y a continuación,
despeguelosingredientesagregandolíquidooutilizandounaespátula.
Paraobtenermejoresresultadosalprocesarternera,usecubosdeternerarefrigerados.
Levantaclaras (solo modelos HR1601 y HR1603)
El levantaclaras ha sido diseñado para montar nata y claras de huevo, para batir masas blandas, etc.
Consejo
Cuandobatalasclarasdehuevo,utiliceunrecipientegrandeparaobtenerunmejorresultado.
Cuando monte nata, utilice el vaso para evitar salpicaduras.
Accesorio para machacar patatas (solo modelos HR1609)
El accesorio para machacar patatas está especialmente equipado para hacer puré de patatas y
triturar guisantes cocinados.
Nota
Paraevitardaños,noutilicenuncaobjetosdurosopunzantespararetirarelpurédelaccesorioparamachacarpatatas.
Lavesiempreelaccesorioparamachacarpatatasinmediatamentedespuésdeusarlo(consulteelcapítulo
"Limpieza" y la tabla de limpieza).
Consejo
No utilice el accesorio para puré de patatas para triturar en una sartén con calor directo.
Retiresiemprelasarténdelfuegoydejequelosingredientesseenfríenunpocoantesdetriturarlos.
Notriturealimentosdurosnicrudosyaqueestopodríadañarelaccesorioparapurédepatatas.
No apoye el accesorio para puré de patatas en el lateral de la sartén durante o después de triturar los
ingredientes. Utilice una espátula para retirar el exceso de alimentos.
Paraconseguirlosmejoresresultados,asegúresedequeelrecipientenosehallenadoporencimadelamitad
de su capacidad.
Cocine durante aproximadamente 20 minutos, escurra las patatas y colóquelas en un recipiente.
Puedemejorarelsaboragregandosalomantequilla.
Agregue leche poco a poco y continúe hasta conseguir el resultado deseado.
8 Limpieza (Fig. 7)
Nosumerjalaunidadmotora,elacoplamientodellevantaclaras(solomodelosHR1601yHR1603),
la tapa de la minipicadora (solo modelos HR1602 y HR1603) ni la unidad de acoplamiento del
accesorio para machacar patatas (HR1609) en agua.
Retire siempre los accesorios de la unidad motora antes de limpiarlos.
Precaución
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo o desconecte cualquier accesorio.
Tambiénpuedequitarlasjuntasdegomadelosrecipientesdelapicadoraparaunalimpiezamásafondo.
Paraunalimpiezarápida,viertaaguatibiaconunpocodedetergentelíquidoenelvaso,introduzcaelbrazo
delabatidoraoelaccesorioparamachacarpatatasydejequeelaparatofuncioneduranteaproximadamente
10 segundos.
9 Almacenamiento
1 Enrolle el cable de alimentación alrededor de la base del aparato.
2 Coloque el brazo de la batidora, el levantaclaras y la unidad de cuchillas en el vaso.
3 Guardeelaparatoenunlugarseco,alejadodelaluzdirectadelsoluotrasfuentesdecalor.
10 Accesorios
Puede solicitar una minipicadora (código 4203 035 83450) a su distribuidor Philips o a un centro
de servicio autorizado por Philips como accesorio extra para los modelos HR1600, HR1601,
HR1602, HR1603 y HR1609. Al utilizar este accesorio, tenga en cuenta las cantidades y los tiempos
recomendados para la minipicadora.
11 Garantía y servicio
Si necesita ayuda, información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en
supaís(hallaráelnúmerodeteléfonoenelfolletodelagarantía).SinohayServiciodeAtención
alClienteensupaís,diríjasealdistribuidorPhilipslocal.
12 Receta de comida para bebés
Ingredientes Cantidad Velocidad Tiempo
Patatas cocinadas
50 g
ON 60 segundos
Pollo cocido 50 g
Judíasverdescocidas 50 g
Leche 100 ml
Nota
• Dejesiemprequeelaparatoseenfríeatemperaturaambientedespuésdeprocesarcadalote.
Suomi
1 Tärkeää
Luetämäkäyttöopashuolellisestiennenlaitteenensimmäistäkäyttökertaajasäilytäsetulevaa
käyttöävarten.
Vaara
• Äläupotarunkoaveteentaimuuhunnesteeseen.Älämyöskäänhuuhtelesitävesihananalla.
Puhdista runko vain kostealla liinalla.
Varoitus
• Tarkista,ettälaitteeseenmerkittykäyttöjännitevastaapaikallistaverkkojännitettä,ennenkuin
liitätlaitteenpistorasiaan.
• Äläkäytälaitetta,jossenpistoke,virtajohtotaijokinmuuosaonviallinen.
• Josvirtajohtoonvahingoittunut,vaihdataseomanturvallisuutesivuoksiPhilipsin
valtuuttamassahuoltoliikkeessätaimuullaammattitaitoisellakorjaajalla.
• Joslaiteonvaurioitunut,vaihdatilalleainaalkuperäinenosa.Muutointakuueioleenää
voimassa.
• Laitettaeioletarkoitettulastentaisellaistenhenkilöidenkäyttöön,joidenfyysinentaihenkinen
toimintakykyonrajoittunuttaijoillaeiolekokemustataitietoalaitteenkäytöstä,muutenkuin
heidänturvallisuudestaanvastaavanhenkilönvalvonnassajaohjauksessa.
• Pientenlasteneisaaantaaleikkiälaitteella.
• Äläannalastenkäyttäätehosekoitintailmanvalvontaa.
• Äläkosketeriintaisoseutusosaanvarsinkaanlaitteenollessakytkettynävirtalähteeseen.Terät
ovathyvinteräviä.
• Josterätaisoseutusosajuuttuupaikalleen,irrotapistokepistorasiastaennenkuinirrotatkiinni
juuttuneetainekset.
• Vältäainestenroiskuminen;upotasauvasekoitinaineksiinennenkuinkäynnistätlaitteen,
varsinkinkunkäsitteletkuumiavalmistusaineita.
Varoitus
• Katkaiselaitteestavirtajairrotavirtajohtopistorasiastaennenkuinvaihdatlisäosiataiaiot
koskeaosiin,jotkaliikkuvatkäytössäjapuhdistuksenaikana.
• ÄläkoskaankäytämuitakuinPhilipsinvalmistamiataisuosittelemialisävarusteitatai-osia.Jos
käytätmuitaosia,takuueiolevoimassa.
• Tämälaiteontarkoitettuvainkotitalouksienkäyttöön.
• Äläylitätaulukossa2annettujamääriäjavalmistusaikoja.
• Käsitteleenintäänyksiannosilmantaukoa.Annalaitteenjäähtyähuoneenlämpöiseksiennen
kuinjatkatainestenkäsittelyä.
• Käyttöäänienintään:85dB(A)
2 Kierrätys
Tuotteensuunnittelussajavalmistuksessaonkäytettylaadukkaitamateriaalejajaosia,jotkavoidaan
kierrättääjakäyttääuudelleen.
Jostuotteeseenonmerkittyroskasäiliö,jonkaylionvedettyrasti,setarkoittaa,ettätuotettakoskee
EU-direktiivi 2002/96/EY:
Älähävitätuotettamuunkotitalousjätteenmukana.Otaselvääpaikallisistasähkölaitteidenja
elektronistenlaitteidenerillistäkeräystäkoskevistasäädöksistä.Hävittämällävanhantuotteenoikein
voitehkäistämahdollisiaympäristö-jaterveyshaittoja.
3 Sähkömagneettiset kentät (EMF)
TämäPhilips-laitevastaakaikkiasähkömagneettisiakenttiä(EMF)koskeviastandardeja.Joslaitetta
käytetäänoikeinjatämänkäyttöohjeenohjeidenmukaisesti,senkäyttäminenonturvallista
tämänhetkisentutkimustiedonperusteella.
4 Johdanto
OnnittelutostoksestasijatervetuloaPhilips-tuotteenkäyttäjäksi!Saatparhaanmahdollisenhyödyn
Philipsinpalveluistarekisteröimällätuotteenosoitteessawww.philips.com/welcome.
Reseptejäsauvasekoittimelleonosoitteessawww.philips.com/kitchen
5 Yleiskuvaus
a
Painike
g
Teholeikkurin vaihteisto-osa
b
Runko
h
Teräyksikkö
c
Sauvaosa
i
Leikkuukulho
d
Vispilänvaihteisto-osa
j
Perunansoseuttimen liitinkappale
e
Vispilä
k
Perunansoseutin
f
Sekoituskannu (Maakohtainen)
l
Soseutusosa
6 Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Puhdistahyvinkaikkiruoankanssakosketuksiinjoutuvatosatennenlaitteenkäyttöönottoa
(ks. Puhdistaminen).
Käyttöönoton valmistelu
1 Annakuumienaineidenjäähtyäennenhienontamistataiennenkannuunkaatamista
(enimmäislämpötila80°C).
2 Pilkoisotainesosatnoin2cm:nkappaleiksiennenkäsittelyä.
3 Kokoalaitekunnolla,ennenkuinyhdistätpistokkeenpistorasiaan.
7 Laitteen käyttö
Sauvasekoitin
Tehosekoittimenkäyttötarkoitukset:
• nesteiden,kutenmaitotuotteiden,kastikkeiden,hedelmämehujen,keittojen,juomienja
pirtelöiden, sekoittaminen
• pehmeidenruoka-aineidensekoittaminen,esim.ohukaistaikinajamajoneesi
• keitettyjenruoka-aineidensoseuttaminen,esimerkiksivauvanruoaksi
Teholeikkuri
Teholeikkurillavoipilkkoaesimerkiksipähkinöitä,lihaa,sipulia,kovaajuustoa,keitettyjämunia,
valkosipulia,yrttejä,kuivaaleipääjne.
Varoitus
Terätovathyvinteräviä!Käsitteleteräyksikköäerittäinvarovasti,varsinkinkunpoistatsenleikkuukulhosta,
tyhjennätleikkuukulhoajapuhdistuksenaikana.
Huomautus
Josainesosiatarttuuleikkuukulhonlaitaan,pysäytäleikkurijairrotanelastallatailisäämällänestettä.
Naudanlihaakäsitellessäsisaatparhaantuloksen,kunkäytätjääkaappikylmiänaudanlihakuutioita.
Vispilä (HR1601 ja HR1603)
Vispilällävoivatkatakermaa,munanvalkuaisia,jälkiruokiaym.
Vihje
Kunvatkaatvalkuaisia,saatparhaantuloksenkäyttämälläsuurtakulhoa.
Kunvatkaatkermaa,vältäsenroiskuminenkäyttämälläsekoituskannua.
Perunansoseutin (HR1609)
Perunansoseutinonerityisestitarkoitettuperunasoseenvalmistukseenjakeitettyjenherneiden
muhentamiseen.
Huomautus
Äläkoskaanirrotasosettaperunansoseuttimestaterävällätaikovallaesineellä,jottaetvaurioitalaitetta.
Puhdistaperunansoseutinainavälittömästikäytönjälkeen(lisätietojaonkohdassaPuhdistaminen
puhdistustaulukossa).
Vihje
Äläkäytäperunansoseutintakuumallaliedelläolevassakattilassa.
Poistaainakattilaliedeltäjaannaainestenjäähtyähiemanennenniidensoseuttamista.
Äläsoseutakoviataikypsentämättömiäaineksia,silläsesaattaavahingoittaaperunansoseutinta.
Älänaputaperunansoseuttimellakattilanreunojasoseuttamisenaikanataisenjälkeen.Irrotasoseuttimeen
tarttunut ruoka lastalla.
Saatparhaantuloksen,kunkulhoonenintäänpuolillaan.
Keitäperunoitanoin20minuuttia,valutanejalaitanekulhoon.
Voithalutessasilisätäsoseeseensuolaataivoita.
Lisäämaitoavähitellen,kunnesoletsaavuttanuthalutuntuloksen.
8 Puhdistus (kuva 7)
Äläupotalaitteenrunkoa,vispilänliitinkappaletta(HR1601jaHR1603),minileikkuria(HR1602ja
HR1603) tai perunansoseuttimen liitinkappaletta (HR1609) veteen.
Irrotaainalisäosatrungostaennenkuinpuhdistatne.
Varoitus
Irrotalaitteenvirtajohtopistorasiastaennenpuhdistamistatailisäosanirrottamista.
Puhdistaaksesi leikkuukulhot tehokkaasti voit poistaa kumiset tiivisterenkaat.
Kaadanopeaapuhdistamistavartensekoituskannuunlämmintävettä,jossaonhiukanastianpesuainetta,aseta
sauvaosataisoseutusosapaikalleenjaannalaitteenkäydänoin10sekuntia.
9 Säilytys
1 Kierräjohtolaitteenrungontakaosanympärille.
2 Asetasauvaosa,vispiläjateräyksikkösekoituskannuun.
3 Säilytälaitettakuivassapaikassajapoissasuorastaauringonvalostataimuidenlämmönlähteiden
lähettyviltä.
10 Lisätarvikkeet
Voittilatapienensuoravetoisenminileikkurin(numero420303583450)Philips-jälleenmyyjältätai
PhilipsinhuoltoliikkeestälisälaitteeksimalleihinHR1600,HR1601,HR1602,HR1603jaHR1609.
Seuraatätälisälaitettakäyttäessäsiminileikkurillesuositeltujamääriäjakäsittelyaikoja.
11 Takuu ja huolto
Joshaluatlisätietojatailaitteensuhteenonongelmia,käyPhilipsinInternet-sivuillaosoitteessa
www.philips.comtaiotayhteysPhilipsinasiakaspalveluun(puhelinnumerolöytyytakuulehtisestä).
Josmaassasieiolekuluttajapalvelukeskusta,otayhteyspaikalliseenPhilips-jälleenmyyjään.
12 Vauvanruokaresepti
Aineet Määrä Nopeus Aika
Keitettyjäperunoita 50 g
ON 60 s
Keitettyäkanaa 50 g
Keitettyjätarhapapuja 50 g
Maitoa 100 ml
Huomautus
• Annalaitteenainajäähtyähuoneenlämpötilaavastaavaksijokaisenkäsitellyneränjälkeen.
Français
1 Important
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
• Neplongezjamaisleblocmoteurdansl'eau,nidansd'autresliquidesetnelerincezpas.
Nettoyez le bloc moteur uniquement avec un chiffon humide.
Avertissement
• Avantdebrancherl'appareil,vériezquelatensionindiquéesurl'appareilcorrespondàla
tension supportée par le secteur local.
• N'utilisezpasl'appareilsilache,lecordond'alimentationoud'autrespiècessontendommagées.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre
ServiceAgrééouuntechnicienqualiéand'évitertoutaccident.
• Sil'appareilestendommagé,remplacez-letoujoursparunappareildemêmetype,sinon
votre garantie n'est plus valable.
• Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(notammentdesenfants)dont
les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes
manquantd'expérienceoudeconnaissances,àmoinsquecelles-cinesoientsoussurveillance
ouqu'ellesn'aientreçudesinstructionsquantàl'utilisationdel'appareilparunepersonne
responsable de leur sécurité.
• Veillezàcequelesenfantsnepuissentpasjoueravecl'appareil.
• Ne laissez pas des enfants utiliser le blender sans surveillance.
• Ne touchez pas les lames ou les pales, surtout lorsque l'appareil est branché. Les lames sont
eneffettrèscoupantes.
• Sileslamesoulespalessebloquent,débrancheztoujoursl'appareilavantderetirerles
ingrédientsàl'originedublocage.
• Pouréviterleséclaboussures,immergeztoujourslabarredanslesingrédientsavantd'allumer
l'appareil, surtout lorsque vous préparez des ingrédients chauds.
Attention
• Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise secteur avant de changer les accessoires ou
d'approcher des éléments qui bougent pendant l'utilisation et le nettoyage.
• N'utilisezjamaisd'accessoiresoudepiècesd'unautrefabricantoun'ayantpasété
spéciquementrecommandésparPhilips.L'utilisationdecetyped'accessoiresoudepièces
entraîne l'annulation de la garantie.
• Cetappareilestdestinéàunusagedomestiqueuniquement.
• Nedépassezpaslesquantitésetlestempsdepréparationindiquésdansletableaudelagure2.
• Neréalisezpasplusieurspréparationssansinterruption.Laissezl'appareilrefroidirà
températureambianteavantdel'utiliserànouveau.
• Niveau sonore maximal = 85 dB(A)
2 Recyclage
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Laprésencedusymboledepoubellebarréeindiquequeleproduitestconformeàladirective
européenne 2002/96/CE :
Nejetezpasceproduitaveclesorduresménagèresordinaires.Renseignez-voussurlesdispositions
en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
La mise au rebut correcte de l'ancien produit permet de préserver l'environnement et la santé.
3 Champs électromagnétiques (CEM)
CetappareilPhilipsestconformeàtouteslesnormesrelativesauxchampsélectromagnétiques
(CEM).Ilrépondauxrèglesdesécuritéétabliessurlabasedesconnaissancesscientiquesactuelles
s'il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce manuel d'utilisation.
4 Introduction
FélicitationspourvotreachatetbienvenuechezPhilips!Pourproterpleinementdel'assistance
offerteparPhilips,enregistrezvotreproduitàl'adressesuivante:www.philips.com/welcome.
Vous trouverez des recettes pour votre mixeur plongeant sur le site Web www.philips.com/kitchen.
5 Aperçu
a
Touche
g
Boîte de vitesses du hachoir
b
Bloc moteur
h
Ensemble lames
c
Corps du mixeur
i
Bol du hachoir
d
Entraîneur de fouet
j
Unité d'assemblage du presse-purée
e
Fouet
k
Presse-purée
f
Bol (Selon le pays)
l
Palette
6 Avant la première utilisation
Avantlapremièreutilisation,nettoyezsoigneusementtouteslespiècesencontactavecdesaliments
(voir le chapitre « Nettoyage »).
Préparation de l'appareil pour l'utilisation
1 Laissez refroidir les ingrédients chauds avant de les hacher ou de les verser dans le bol
(température maximum 80 °C).
2 Coupez les gros aliments en morceaux d'environ 2 cm avant de les hacher.
3 Assemblez l'appareil correctement avant de le brancher sur la prise secteur.
7 Utilisation de l'appareil
Mixeur plongeant
Lemixeurestdestinéà:
• mélangerdesingrédientsliquides,telsquedesproduitslaitiers,sauces,jusdefruits,soupes,
cocktails et milk-shakes ;
• mixerdespréparationsàconsistancemolle,tellesquedelapâteàcrêpesoudelamayonnaise;
• réduire en purée des aliments cuits, pour préparer des repas pour bébés par exemple.
Hachoir
Lehachoirsertàhacherdesingrédientstelsquedesnoix,delaviande,desoignons,dufromageà
pâtedure,desœufsdurs,del'ail,desherbes,dupainsec,etc.
Attention
Leslamessonttrèscoupantes!Soyeztrèsprudentlorsquevousmanipulezl'ensemblelames,notamment
lorsque vous le retirez du bol du hachoir, lorsque vous videz ce dernier et lors du nettoyage.
Remarque
Silesingrédientscollentauxparoisdubolduhachoir,arrêtezlehachoir,puisdétachezlesingrédientsenajoutant
du liquide ou en utilisant une spatule.
Pourobtenirdemeilleursrésultatslorsdelapréparationdeviandedebœuf,veuillezutiliserdescubesdebœufréfrigérés.
Fouet (HR1601 et HR1603)
Lefouetsertàfouetterdelacrème,àmonterdesblancsenneige,àpréparerdesdesserts,etc.
Conseil
Lorsquevousmontezdesblancsd'œufenneige,utilisezungrandbolpourdemeilleursrésultats.
Lorsquevousfouettezdelacrème,utilisezlebolpouréviterleséclaboussures.
Presse-purée (HR1609)
Le presse-purée est spécialement conçu pour réduire en purée des pommes de terre et des pois cuits.
Remarque
Pourévitertoutdommage,n'utilisezjamaisd'objetspointusoudurspourenleverlapuréedupresse-purée.
Nettoyeztoujourslepresse-puréeimmédiatementaprèsutilisation(reportez-vousauchapitre«Nettoyage»et
au tableau relatif au nettoyage).
Conseil
N'utilisezjamaislabarrepourpommedeterrepourécraserdesingrédientsdansunecasseroleplacéesurune
source de chaleur directe.
Retireztoujourslacasseroledelasourcedechaleuretlaissezlesingrédientsrefroidirlégèrementavantdelesécraser.
Ne réduisez pas d'ingrédients crus ou durs car cela risquerait d'endommager la barre pour pomme de terre.
Netapezpaslabarrepourpommedeterresurlecôtédelacasserolependantouaprèssonutilisation.Utilisez
une spatule pour enlever l'excédent de nourriture.
Pourobtenirlesmeilleursrésultats,assurez-vousqueleboln'estrempliqu'àmoitié.
Faites cuire vos pommes de terre pendant 20 minutes environ, égouttez-les et mettez-les dans un bol.
Vouspouvezrehausserlegoûtenajoutantduseloudubeurre.
Ajoutezprogressivementdulaitetcontinuezjusqu'àcequevousobteniezlerésultatsouhaité.
8 Nettoyage (fig. 7)
N’immergezpasleblocmoteur,l’unitéd’assemblagedufouet(HR1601etHR1603),lecouvercledu
mini-hachoir(HR1602etHR1603)oul’unitéd’assemblagedupresse-purée(HR1609)dansl’eau.
Détacheztoujourslesaccessoiresdublocmoteuravantdelesnettoyer.
Attention
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou de retirer un accessoire.
vousavezégalementlapossibilitéderetirerlesjointsdubolduhachoirpourunnettoyageplusenprofondeur.
Pour un nettoyage rapide, versez de l'eau chaude savonneuse dans le bol, insérez le pied plongeant du blender
ou la barre pour pomme de terre et faites fonctionner l'appareil pendant environ 10 secondes.
9 Rangement
1 Enroulez le cordon autour du socle de l'appareil.
2 Mettez le mixeur plongeant, le fouet et l'ensemble des lames dans le bol.
3 Rangezl'appareildansunendroitsecàl'abridelalumièredirectedusoleiloud'autressources
de chaleur.
10 Accessoires
Vouspouvezcommanderlemini-hachoiràentraînementdirect(coden°420303583450)entant
qu'accessoire supplémentaire pour les appareils HR1600, HR1601, HR1602, HR1603 et HR1609
auprèsdevotrerevendeurPhilipsouauprèsd'unCentreServiceAgrééPhilips.Suivezlesquantités
et les temps de préparation relatifs au mini-hachoir lorsque vous utilisez cet accessoire.
11 Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez
unproblème,visitezlesiteWebdePhilipsàl'adressewww.philips.comoucontactez
le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de
téléphone correspondant dans le dépliant de garantie internationale). S'il n'y a pas de
CentreServiceConsommateursdansvotrepays,adressez-vousàvotrerevendeurPhilips.
12 Recette pour bébés
Ingrédients Quantité Vitesse Temps
Pommes de terre cuites
50 g
ACTIVÉ 60 s
Poulet cuit 50 g
Haricots verts cuits 50 g
Lait 100 ml
Remarque
• Laisseztoujoursl'appareilrefroidiraprèsavoirpréparéuneportion.
Italiano
1 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per
riferimenti futuri.
Pericolo
• Non immergere mai il motore nell'acqua o in altri liquidi e non risciacquarlo sotto l'acqua del
rubinetto. Pulire il gruppo motore solo con un panno umido.
Avviso
• Primadicollegarel'apparecchio,vericarechelatensioneriportatasull'apparecchio
corrisponda alla tensione di rete locale.
• Non usare l'apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o altri componenti
risultassero danneggiati.
• SeilcavodialimentazioneèdanneggiatodeveesseresostituitodaPhilips,dauncentrodi
assistenzaautorizzatoPhilipsodapersonequalicatealnedievitarepossibilidanni.
• Sel'apparecchioèdanneggiato,sostituirloesclusivamenteconricambioriginali,altrimentila
garanzianonèpiùvalida.
• L'apparecchiononèdestinatoapersone(inclusibambini)concapacitàmentali,sicheo
sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione
per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
• Adottare le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
• Non consentire ai bambini di giocare con il frullatore se non in presenza di un adulto.
• Nontoccarelelameolapala,soprattuttoquandol'apparecchioècollegatoallapresadi
corrente.Lelamesonomoltoaflate.
• Se le lame o la pala si bloccano, scollegare la spina dell'apparecchio prima di rimuovere gli
ingredienti che bloccano le lame.
• Per evitare schizzi, immergete sempre la barra negli ingredienti prima di accendere
l'apparecchio, soprattutto quando frullate ingredienti caldi.
Attenzione
• Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione principale prima di cambiare
accessorio o di toccare parti che si muovono durante il normale funzionamento o la pulizia.
• Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non consigliati in
modospecicodaPhilips.Incasodiutilizzoditaliaccessorioparti,lagaranziasiannulla.
• Questoapparecchioèdestinatoesclusivamenteall'usodomestico.
• Non superare le dosi massime e i tempi di lavorazione indicati in Fig. 2.
• Noneseguirepiùciclidiutilizzosenzainterruzione.Lasciareraffreddatel'apparecchioa
temperatura ambiente prima di continuare la lavorazione degli ingredienti.
• Livellodirumorosità=85db(A)
2 Riciclaggio
Questoprodottoèstatoprogettatoerealizzatoconmaterialiecomponentidialtaqualità,che
possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il
prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.
Nonsmaltirequestoprodottoconiriutidomestici.Informarsisuiregolamentilocaliperla
raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti usati
contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute.
3 Campi elettromagnetici (EMF)
QuestoapparecchioPhilipsèconformeatuttiglistandardrelativiaicampielettromagnetici
(EMF). Se utilizzato in maniera appropriata e secondo quanto riportato nel manuale di istruzioni,
l'apparecchiorisultasicuroinconformitàalleprovescientichedisponibiliadoggi.
4 Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza
fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
Per ricette da utilizzare con il frullatore a immersione, andare su www.philips.com/kitchen.
5 Panoramica
a
Tasto
g
Gruppoingranaggitritatutto
b
Gruppomotore
h
Gruppolame
c
Corpo della barra
i
Recipiente del tritatutto
d
Gruppoingranaggifrusta
j
Unitàdiagganciodelloschiacciapatate
e
Frullino
k
Schiacciapatate
f
Bicchiere (A seconda del Paese)
l
Pala mescolatrice
6 Primo utilizzo
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare con cura tutte le parti che verranno a
contatto con il cibo (vedere il capitolo "Pulizia").
Preparazione per l'uso
1 Lasciar raffreddare gli ingredienti caldi prima di tritarli o di versarli nel bicchiere (temp. max 80 °C).
2 Tagliareipezzipiùgrandiinpezzettidicirca2cmprimadilavorarli.
3 Montare correttamente l'apparecchio prima di inserire la spina nella presa di corrente.
7 Utilizzo dell'apparecchio
Frullatore a immersione
Ilfrullatoreaimmersioneèparticolarmenteadattoper:
• frullaresostanzeuidecomelatticini,creme,succhidifrutta,zuppe,frappé,frullati;
• miscelare ingredienti morbidi come pastella per torte e maionese;
• preparare purea con cibi cotti (ad esempio nella preparazione di cibi per bambini).
Tritatutto
Iltritatuttoèindicatopertritareingredienticomenoccioline,carne,cipolle,formaggistagionati,uova
bollite, aglio, erbe e pane raffermo.
Attenzione
Lelamesonomoltoaflate.Prestaremoltaattenzionedurantel'usodelgruppolame,inparticolarequandolosi
rimuove dal recipiente del tritatutto per svuotarlo e pulirlo.
Nota
Se gli ingredienti si attaccano alle pareti del tritatutto, arrestarlo e staccarli aggiungendo del liquido o usando una
spatola.
Per risultati ottimali nella lavorazione della carne, utilizzare cubetti di carne fredda.
Frusta (HR1601 e HR1603)
La frusta viene utilizzata per montare la panna, il bianco d'uovo, i dessert.
Suggerimento
Quando sbattete gli albumi, usate un recipiente grande per un risultato migliore.
Per evitare schizzi quando montate la panna, usate il bicchiere.
Schiacciapatate (HR1609)
Loschiacciapatateèindicatospecialmenteperlapreparazionedipurèdipatateedipureedipisellicotti.
Nota
Perevitaredanni,nonutilizzateoggettidurioappuntitiperrimuovereilpurèdalloschiacciapatate.
Pulire sempre lo schiacciapatate subito dopo l'uso (vedere il capitolo "Pulizia" e la tabella annessa).
Suggerimento
Non utilizzare mai lo schiacciapatate per schiacciare ingredienti in una padella a contatto diretto con il calore.
Rimuovere sempre la padella dal calore e lasciare raffreddare gli ingredienti prima di schiacciarli.
Non schiacciate alimenti duri o non cotti poiché questo potrebbe danneggiare lo schiacciapatate.
Non appoggiare lo schiacciapatate sul lato della padella durante o dopo l'utilizzo. Usare una spatola per
rimuovere il cibo in eccesso.
Perrisultatiottimali,assicuratevicheilrecipientenonsiapienooltrelametà.
Cucinare per circa 20 minuti, scolare le patate e metterle in un recipiente.
Per arricchire il sapore, aggiungere sale o burro.
Aggiungereillattepocoapocoecontinuarenoadottenereilrisultatodesiderato.
8 Pulizia (Fig. 7)
Non immergere il gruppo motore, il gruppo fruste (HR1601 e HR1603), il coperchio del mini
tritatutto(HR1602eHR1603)ol’unitàdiagganciodelloschiacciapatate(HR1609)inacqua.
Prima di pulire gli accessori, sganciarli sempre dal gruppo motore.
Attenzione
Scollegare l'apparecchio prima di pulirlo o di staccare un accessorio.
Perunamaggiorepulizia,èpossibilerimuovereglianelliingommadairecipientideltritatutto.
Per una pulizia rapida, versare dell'acqua calda con un po' di detersivo liquido nel bicchiere, inserire la barra del
frullatore o lo schiacciapatate e lasciare l'apparecchio in funzione per circa 10 secondi.
9 Conservazione
1 Avvolgere il cavo attorno alla base dell'apparecchio.
2 Inserire la barra del frullatore, la frusta e il gruppo lame nel bicchiere.
3 Riporre l'apparecchio in un posto asciutto al riparo dalla luce diretta del sole o da altre fonti di calore.
10 Accessori
È possibile ordinare direttamente il mini tritatutto (con il numero di codice 4203 035 83450) presso
il proprio rivenditore Philips o un centro assistenza Philips come accessorio aggiuntivo per i modelli
HR1600, HR1601, HR1602, HR1603 e HR1609. Utilizzate le dosi e i tempi di lavorazione del mini
tritatutto anche per questo accessorio.
11 Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni, richiedere assistenza o risolvere eventuali problemi, visitate il sito
Web Philips all'indirizzo www.philips.com oppure contattate il centro assistenza clienti Philips di
zona(ilnumeroditelefonoèriportatonell'opuscolodellagaranzia).Senelpropriopaesenonè
presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio r ivenditore Philips.
12 Ricetta per la pappa dei bimbi
Ingredienti Quantità Velocità Time (Ora)
Patate cotte 50 g
ON 60 sec
Pollo cotto 50 g
Fagiolini cotti 50 g
Latte 100 ml
Nota
• Lasciate raffreddare l'apparecchio a temperatura ambiente dopo ogni utilizzo.
Nederlands
1 Belangrijk
Leesdezegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoorvoordatuhetapparaatgaatgebruiken.Bewaarde
gebruiksaanwijzingomdezeindiennodigtekunnenraadplegen.
Gevaar
• Dompel de motorunit nooit in water of een andere vloeistof en spoel deze ook niet onder
dekraanaf.Gebruikalleeneenvochtigedoekomdemotorunitschoontemaken.
Let op
• Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de
plaatselijkenetspanningvoordatuhetapparaataansluit.
• Gebruikhetapparaatnietindiendestekker,hetsnoerofandereonderdelenbeschadigdzijn.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerdservicecentrumofpersonenmetvergelijkbarekwalicatiesomgevaarte
voorkomen.
• Alshetapparaatbeschadigdis,laatonderdelendanaltijdvervangendoororiginele
onderdelen, anders is uw garantie niet langer geldig.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
verminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijkevermogens,ofdiegebrekaanervaring
ofkennishebben,tenzijiemanddieverantwoordelijkisvoorhunveiligheidtoezichtophen
houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
• Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
• Laat kinderen de blender niet zonder toezicht gebruiken.
• Raak de messen of de peddel niet aan, vooral niet wanneer de stekker van het apparaat nog
inhetstopcontactzit.Demessenzijnzeerscherp.
• Als de messen of peddel vastlopen, haal dan eerst de stekker uit het stopcontact voordat u
deingrediëntendiedemessenblokkerenverwijdert.
• Dompeldestaafaltijdonderindeingrediëntenvooruhetapparaatinschakeltomspattente
voorkomen, vooral wanneer u hete ingrediënten verwerkt.
Let op
• Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires
verwisseltofindebuurtkomtvanonderdelendietijdensgebruikenschoonmakenbewegen.
• Gebruiknooitaccessoiresofonderdelenvananderefabrikantenofdienietspeciekzijn
aanbevolendoorPhilips.Alsudergelijkeaccessoiresofonderdelengebruikt,vervaltde
garantie.
• Ditapparaatisuitsluitendbedoeldvoorhuishoudelijkgebruik.
• Overschrijddehoeveelhedenenbewerkingstijdening.2niet.
• Verwerk niet meer dan 1 portie zonder onderbreking. Laat het apparaat afkoelen tot
kamertemperatuur voordat u het weer gaat gebruiken.
• Maximaal geluidsniveau = 85 dB(A)
2 Recycling
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die gerecycled
en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Wanneer een product is voorzien van een symbool van een afvalcontainer met een kruis
erdoorheen,valthetproductonderdeEuropeserichtlijn2002/96/EG:
Gooihetproductnooitwegmetanderhuishoudelijkafval.Informeeruoverdelokaleregelsinzake
gescheiden afvalophaling van elektrische en elektronische toestellen. Een goede afvalverwerking
vanuwoudeproductdraagtbijtothetvoorkomenvanmogelijkeschadevoorhetmilieuende
volksgezondheid.
3 Elektromagnetische velden (EMV)
DitPhilips-apparaatvoldoetaanallerichtlijnenmetbetrekkingtotelektromagnetischevelden(EMV).
Mitshetapparaatopdejuistewijzeenvolgensdeinstructiesindezegebruiksaanwijzingwordt
gebruikt,ishetveiligtegebruikenvolgenshetnubeschikbarewetenschappelijkebewijs.
4 Inleiding
GefeliciteerdmetuwaankoopenwelkombijPhilips!Registreeruwproductopwww.philips.com/
welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Gavoorreceptendieumetuwhandblenderkuntmakennaarwww.philips.com/kitchen.
5 Overzicht
a
Knop
g
Koppelunit voor de hakmolen
b
Motorunit
h
Mesunit
c
Staaf
i
Hakmolenkom
d
Koppelunit voor de garde
j
Koppelunit voor aardappelpureerstaaf
e
Garde
k
Aardappelpureerder
f
Beker(Afhankelijkvanland)
l
Pureerblad
6 Voor het eerste gebruik
Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel grondig schoon voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt (zie hoofdstuk 'Schoonmaken').
Klaarmaken voor gebruik
1 Laat hete ingrediënten afkoelen voordat u ze hakt of in de beker giet (max. temperatuuur 80°C).
2 Snijdgroteingrediënteninkleinerestukjesvanongeveer2cmvoordatuzegaatverwerken.
3 Controleerofalleonderdelengoedzijnbevestigdvoordatudestekkerinhetstopcontactsteekt.
7 Het apparaat gebruiken
Handblender
De handblender is bedoeld voor:
• hetmengenvanvloeistoffen,bijv.zuivelproducten,sauzen,vruchtensappen,soepen,drankjes
en milkshakes;
• het mixen van zachte ingrediënten, zoals pannenkoekbeslag en mayonaise;
• hetpurerenvangekookteingrediënten,bijv.voorhetbereidenvanbabyvoedsel.
Hakmolen
De hakmolen is bedoeld voor het hakken van ingrediënten zoals noten, vlees, uien, harde kaas,
gekookteeieren,knoook,kruiden,droogbroodenz.
Let op
Demessenzijnzeerscherp!Weeszeervoorzichtigwanneerudemesunithanteert,metnamewanneerudeze
uitdehakmolenkomverwijdert,wanneerudehakmolenkomleegtentijdenshetschoonmaken.
Opmerking
Alsdeingrediëntentegendezijkantvandehakmolenkomzitten,stoptudehakmolenenverwijdertude
ingrediënten met een spatel of door wat vocht toe te voegen.
Voorhetbesteresultaatbijhetverwerkenvanrundvleesgebruiktugekoelderundvleesblokjes.
Garde (HR1601 en HR1603)
De garde is bedoeld voor het kloppen van slagroom, eiwit, desserts enz.
Tip
Gebruikvoorhetkloppenvaneiwitteneengrotekomvoorhetbesteresultaat.
Gebruikvoorhetkloppenvanslagroomdebekeromspattentevoorkomen.
Aardappelpureerder (HR1609)
De aardappelpureerder is speciaal toegerust voor het maken van aardappelpuree en het pureren
van gekookte erwten.
Opmerking
Gebruik,omschadetevoorkomen,nooitscherpeofhardevoorwerpenomdepureevande
aardappelpureerderteverwijderen.
Maakdeaardappelpureerderaltijddirectnagebruikschoon(ziehoofdstuk'Schoonmaken'endeschoonmaaktabel).
Tip
Gebruikdeaardappelpureerdernooitomingrediëntenmeetepurerenineenpandieophetvuurstaat.
Neemdepanaltijdvanhetvuurenlaatdeingrediënteneenbeetjeafkoelenvoordatuzepureert.
Pureer geen harde of ongekookte etenswaren, want dit kan de aardappelpureerstaaf beschadigen.
Tiknietmetdeaardappelpureerstaaftegendezijkantvandepantijdensofnahetpureren.Gebruikeenspatel
omovertolligvoedselteverwijderen.
Omhetbesteresultaattekrijgenmoetuervoorzorgendatdekomvoornietmeerdandehelftisgevuld.
Kook de aardappelen circa 20 minuten, giet ze af en doe ze in een kom.
U kunt de smaak verbeteren door zout of boter toe te voegen.
Voegsteedseenbeetjemelktoetotuhetgewensteresultaathebtbereikt.
8 Schoonmaken (fig. 7)
Dompel de motorunit en de koppelunit voor de garde (HR1601 en HR1603), het deksel van de
minihakmolen (HR1602 en HR1603) of de koppelunit van de aardappelpureerder (HR1609) niet
onder in water.
Maakdeaccessoiresaltijdlosvandemotorunitvoorudezereinigt.
Let op
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of een accessoire uit
het apparaat neemt.
Ukuntookderubberenringenvandehakmolenkommenverwijderenvoorextragrondigereiniging.
Ukunthetapparaatsnelschoonmakendoorwarmwatermeteenbeetjeafwasmiddelindebekertedoen,de
mixstaaf of aardappelpureerder erin te steken en het apparaat ongeveer 10 seconden in te schakelen.
9 Opbergen
1 Wikkel het netsnoer rond de hiel van het apparaat.
2 Zet de mixstaaf, garde en mesunit in de beker.
3 Bewaar het apparaat op een droge plaats uit de buurt van direct zonlicht of warmtebronnen.
10 Accessoires
Ukunteenrechtstreeksaangedrevenminihakmolenbestellen(ondercodenummer420303583450)bij
uwPhilips-dealerofbijeenPhilips-servicecentrumalsextraaccessoirevoordeHR1600,HR1601,HR1602,
HR1603enHR1609.Gebruikdehoeveelhedenenbewerkingstijdenvandeminihakmolenvoorditaccessoire.
11 Garantie en service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land
(u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad). Als er geen
Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
12 Recept voor babyvoeding
Ingrediënten Hoeveelheid Snelheid Bewerkingstijd
Gekookteaardappelen 50 g
ON 60 sec
Gegaardekip 50 g
Gekooktesperziebonen 50 g
Melk 100 ml
Opmerking
• Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur na iedere portie die u hebt verwerkt.
Norsk
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for bruk senere.
Fare
• Motorenheten må aldri senkes ned i vann eller annen væske, og den må heller ikke skylles
underrennendevann.Brukbareenfuktigkluttilårengjøremotorenheten.
Advarsel
• Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet,
stemmer overens med nettspenningen.
• Apparatet må ikke brukes hvis det er skade på støpselet, ledningen eller andre deler.
• Hvisledningenerødelagt,mådenalltidskiftesutavPhilips,etservicesentersomergodkjent
avPhilipsellerlignendekvalisertpersonellforåunngåfarligesituasjoner.
• Hvis apparatet skades, må du alltid bytte det ut med et av samme type som originalen, ellers
vilikkegarantienlengergjelde.
• Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne
ellerfysiskellerpsykiskfunksjonsevne,ellerpersonersomikkeharerfaringellerkunnskap,
unntatthvisdefårtilsynellerinstruksjonerombrukavapparatetavenpersonsomer
ansvarlig for sikkerheten.
• Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
• Ikke la barn bruke hurtigmikseren uten tilsyn.
• Ikke berør knivene eller blandepinnen, spesielt hvis apparatet er koblet til strømnettet. Knivene
er svært skarpe.
• Hvis knivene eller blandepinnen setter seg fast, må du trekke støpselet ut av stikkontakten før
dufjerneringrediensenesomblokkererknivene.
• For å unngå sprut må du plassere staven i ingrendiensene før du slår på apparatet, spesiell når
du behandler varme ingredienser.
Forsiktig
• Slå av apparatet og koble det fra strømuttaket før du bytter tilbehør eller tar på deler som
rørerpåsegunderbrukogrengjøring.
• IkkebruktilbehørellerdelerfraandreprodusenterellersomPhilipsikkespesiktanbefaler.
Hvis du bruker slikt tilbehør eller slike deler, blir garantien ugyldig.
• Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen.
• Ikke overskrid mengdene og tilberedningstidene som er angitt i Fig. 2.
• Ikketilberedmerennénmengdeutenavbrudd.Laapparatetavkjølestilromtemperaturfør
du fortsetter.
• Maksimalt støynivå = 85 dB (A)
2 Resirkulering
Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av svært høy kvalitet som kan
resirkuleresoggjenbrukes.
Når et produkt er merket med en søppeldunk med kryss over, betyr det at produktet dekkes av
EU-direktiv 2002/96/EF:
Produktetskalikkekastessammenmedannethusholdningsavfall.Gjørdegkjentmedlokale
bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du deponerer
gamleprodukterriktig,bidrardutilåforhindrenegativekonsekvenserforhelseogmiljø.
3 Elektromagnetiske felt (EMF)
DettePhilipsapparatetoverholderallestandardersomgjelderelektromagnetiskefelt(EMF).Hvis
apparatethåndteresriktigogisamsvarmedinstruksjoneneidennebrukerhåndboken,erdettrygtå
bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
4 Innledning
Gratulerermedkjøpet,ogvelkommentilPhilips!Hvisduvildrafullnytteavstøttensom
Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome.
Hvis du vil ha oppskrifter til bruk med stavmikseren, kan du gå til www.philips.com/kitchen.
5 Oversikt
a
Knapp
g
Girkasseforhakker
b
Motorenhet
h
Knivenhet
c
Stag
i
Bolle
d
Girkasseforvisp
j
Koblingsenhet for potetmoser
e
Visp
k
Potetmoser
f
Beger (Avhengig av landet)
l
Mosestav
6 Før første bruk
Delenesomkommerikontaktmedmaten,mårengjøresgrundigførapparatetbrukesforførste
gang(seavsnittetRengjøring).
Før bruk
1 Avkjølevarmeingredienserførdehakkesellerhellesibegeret(maks.temperatur80°C).
2 Del store ingredienser opp i biter på ca. 2 cm før du behandler dem.
3 Apparatet må være riktig montert før det kobles til strømmen.
7 Slik bruker du apparatet
Stavmikser
Stavmikseren skal brukes til å:
• blandevæsker,f.eks.meieriprodukter,sauser,fruktjuice,supper,drinkerogshaker
• miksemykeingredienser,f.eks.pannekakerøreogmajones
• mose kokte ingredienser, f.eks. for å lage barnemat
Hakker
Hakkerenerberegnetpååhakkeingrediensersomnøtter,kjøtt,løk,hardost,hardkokteegg,hvitløk,
urter, tørt brød osv.
Forsiktig
Kniveneersværtskarpe.Værforsiktignårduhåndtererknivenheten,spesieltnårdufjernerdenfrabollen,nårdu
tømmerbollenogunderrengjøring.
Merknad
Hvis ingrediensene fester seg til veggen på bollen, må du stoppe hakkeren og deretter løsne ingrediensene ved å
ha i væske eller med en slikkepott.
Foråoppnåbestmuligresultatvedbehandlingavstorfekjøttbrukerduterningeravstorfekjøttsomharliggeti
kjøleskapet.
Visp (HR1601 og HR1603)
Vispen skal brukes til å vispe krem, vispe eggehviter, desserter osv.
Tips
Når du visper eggehvite, bør du bruke en stor bolle for best resultat.
Når du pisker krem, bør du bruke begeret for å unngå spruting.
Potetmoser (HR1609)
Potetmoseren er spesielt utstyrt for å mose poteter og erter.
Merknad
Foråunngåskadermådualdribrukerskarpeellerhardegjenstanderforåfjernemosenfrapotetmoseren.
Rengjøralltidpotetmoserenrettetterbruk(seavsnittetRengjøringogrengjøringstabellen).
Tips
Bruk aldri potetmosestaven til å mose ingredienser i en kasserolle over direkte varme.
Taalltidkasserollenavvarmenoglaingredienseneavkjøleslittførdumoserdem.
Ikke mos harde eller rå matvarer, ettersom dette kan skade potetmosestaven.
Ikkeslåpotetmosestavenpåsidenavkasserollenunderellerettermosing.Brukenslikkepotttilåfjerneoverødigmat.
Du får best resultat hvis du passer på at bollen ikke er mer enn halvfull.
Kok i ca. 20 minutter, tørk potetene, og ha dem i en bolle.
Du kan forbedre smaken ved å tilsette salt eller smør.
Tilsett melk litt etter litt, og fortsett til du har oppnådd ønsket resultat.
8 Rengjøring (fig. 7)
Ikke senk motorenheten, koblingsenheten for vispen (HR1601 og HR1603), lokket til minihakkeren
(HR1602 og HR1603) eller koblingsenheten til potetmoseren (HR1609) ned i vann.
Taalltidtilbehøretavmotorenhetenførdurengjørdet.
Forsiktig
Koblefraapparatetførdurengjørdetellerløserutnoeavtilbehøret.
Dukanogsåfjernegummiringenefrabolleneforekstragrundigrengjøring.
Dukanforetaenraskrengjøringvedåhellevarmtvannmedlittoppvaskmiddelibegeret,setteinnstavmikseren
eller potetmoseren og la apparatet gå i ca. 10 sekunder.
9 Oppbevaring
1 Kveil ledningen rundt foten på apparatkabinettet.
2 Sett stavmikseren, vispen og knivenheten i begeret.
3 Sett apparatet på en tørr plass uten direkte sollys og andre varmekilder.
10 Tilbehør
Du kan bestille en direktedrevet minihakker (med servicekodenummer 4203 035 83450) fra din
Philips-forhandler eller et Philips-servicesenter som ekstra tilbehør til HR1600, HR1601, HR1602,
HR1603 og HR1609. Bruk mengdene og bearbeidingstidene for minihakkeren for dette tilbehøret.
11 Garanti og service
Hvisdutrengerserviceellerinformasjon,ellerhvisduharproblemer,kandubesøkewebområdet
tilPhilipspåwww.philips.comellertakontaktmedPhilips'forbrukerstøttederdubor(dunner
telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke er noen forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den
lokale Philips-forhandleren.
12 Babymatoppskrift
Ingredienser Mengde Hastighet Tid
Kokte poteter
50 g
ON (på) 60 sek
Kokt kylling 50 g
Kokte franske bønner 50 g
Melk 100 ml
Merk
• Laalltidapparatetavkjølestilromtemperaturmellomhveromgangsombearbeides.
2/33140 035 35301
Português
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma
eventual consulta futura.
Perigo
• Nuncamergulheomotoremáguaounoutrolíquido,nemoenxagúeàtorneira.Utilize
apenas um pano húmido para limpar o motor.
Aviso
• Veriqueseavoltagemindicadanoaparelhocorrespondeàvoltagemeléctricalocalantesde
o ligar.
• Nãoutilizeoaparelhoseacha,oodealimentaçãoououtraspeçasestiveremdanicados.
• Seocaboeléctricoestiverdanicado,devesersempresubstituídopelaPhilips,porumcentro
deassistênciaautorizadopelaPhilipsouporpessoalcomqualicaçãoequivalenteparase
evitarem situações de perigo.
• Seoaparelhoestiverdanicado,substitua-osempreporoutrooriginal,casocontrárioasua
garantia perde a validade.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas,sensoriaisoumentaisreduzidas,oucomfaltadeexperiênciaeconhecimentos,salvose
tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável
pela sua segurança.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
• Nãopermitaqueascriançasutilizemaliquidicadorasemsupervisão.
• Nãotoquenaslâminasnemnapá,especialmenteseachadoaparelhoestiverligada.As
lâminassãomuitoaadas.
• Seaslâminasouapácarempresas,desligueachadoaparelhoantesderetiraros
ingredientesqueestiveremabloquearaslâminas.
• Paraevitarsalpicos,imerjasempreopédavarinhanosingredientesantesdeligaroaparelho,
especialmente quando processa ingredientes quentes.
Atenção
• Desligueoaparelhoeretireachadatomadaeléctricaantesdemudarosacessóriosou
manusear peças que se movimentem durante a utilização e a limpeza.
• Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não
tenhaespecicamenterecomendado.Seutilizartaisacessóriosoupeças,agarantiaperderá
a validade.
• Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
• Não exceda as quantidades e os tempos de preparação indicados na Fig. 2.
• Nãopreparemaisde1porçãoseminterrupção.Deixeoaparelhoarrefeceratéà
temperatura ambiente antes de continuar o processamento.
• Nívelmáximoderuído=85dB(A)
2 Reciclagem
O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem
ser reciclados e reutilizados.
Quandoobservarosímbolodeumcaixotedolixotraçadoaxadonumproduto,signicaqueo
produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE:
Nuncaelimineesteprodutojuntamentecomosresíduosdomésticos.Informe-sesobreosistema
de recolha selectiva local relativamente a produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta
doseuprodutoantigoajudaaevitarpotenciaisconsequênciasnegativasparaoambienteeparaa
saúde humana.
3 Campos electromagnéticos (CEM)
ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticelds(EMF).Se
manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o
aparelhopodeserutilizadoemsegurançacombaseemprovascientícasdisponíveisactualmente.
4 Introdução
Parabénspelacompradoseuprodutoebem-vindoàPhilips!Parabeneciarnatotalidadedo
suporte que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
Para obter mais receitas para preparar com a sua varinha, visite www.philips.com/kitchen.
5 Visão geral
a
Botão
g
Caixa de engrenagens da picadora
b
Motor
h
Lâminas
c
i
Taça para picar
d
Caixa de engrenagens do batedor
j
Encaixe do pé para puré
e
Batedor
k
Pé para puré
f
Copo(Dependendodopaís)
l
Pá de trituração
6 Antes da primeira utilização
Limpe muito bem todas as peças que entrarem em contacto com os alimentos antes de utilizar o
aparelhopelaprimeiravez(consulteocapítulo"Limpeza").
Preparar para a utilização
1 Arrefeça os ingredientes quentes antes de os picar ou verter para o copo (temperatura máx.
de 80 °C).
2 Corte os ingredientes de grandes dimensões em pedaços com cerca de 2 cm antes de
qualquer preparação.
3 Monteoaparelhocorrectamenteantesdeoligaràcorrente.
7 Utilizar o aparelho
Varinha
A varinha destina-se a ser utilizada para:
• misturaruidos,comoprodutoslacticínios,molhos,sumosdefruta,sopas,bebidasebatidos.
• misturar ingredientes macios, como massa para panquecas ou maionese.
• reduzir ingredientes cozidos a puré, para preparar comida para bebés, por exemplo.
Picadora
Apicadoradestina-seaserutilizadaparapicaringredientescomonozes,carne,cebolas,queijoduro,
ovos cozidos, alho, ervas aromáticas, pão seco, etc.
Atenção
Aslâminassãomuitoaadas!Tenhamuitocuidadoaomanusearaslâminas,especialmentequandoasremoverda
taça da picadora, quando esvaziar a taça da picadora e durante a limpeza.
Nota
Seosingredientesaderiremàsparedesdataçadapicadora,pareapicadorae,emseguida,solteosingredientes
adicionandoalgumlíquidoouutilizandoumaespátula.
Para obter os melhores resultados ao processar carne de vaca, utilize cubos de carne refrigerada.
Batedor (HR1601 e HR1603)
O batedor destina-se a ser utilizado para bater natas, claras, sobremesas, etc.
Dica
Quando bate claras de ovo, utilize uma taça grande para obter o melhor resultado.
Quando bate natas, utilize o copo para evitar salpicos.
Pé para puré (HR1609)
Opéparapurédestina-seespecialmenteàpreparaçãodepurédebatataeàtrituraçãodeervilhas
cozidas.
Nota
Paraevitardanos,nuncautilizeobjectosaadosourígidospararetiraropuréqueseencontranopé.
Limpesempreopéparapuréimediatamenteapósautilização(consulteocapítulo"Limpeza"eatabelade
limpeza).
Dica
Nunca utilize o pé para puré para esmagar ingredientes numa panela sobre o calor directo.
Retire sempre a panela do calor e deixe os ingredientes arrefecerem um pouco antes de os esmagar.
Nãotriturealimentosdurosoucrus,poisistopodedanicaropéparapuré.
Não bata com o pé para puré nos lados da panela durante ou após a trituração. Utilize uma espátula para retirar
os alimentos em excesso.
Para obter o melhor resultado, assegure-se de que a taça está cheia, no máximo, até meio.
Coza durante aprox. 20 minutos, escorra as batatas e coloque-as numa taça.
Podeintensicarosaboradicionandosaloumanteiga.
Adicione o leite aos poucos e continue até obter o resultado pretendido.
8 Limpeza (fig. 7)
Nãoimerjaomotor,oencaixedobatedor(HR1601eHR1603),atampadaminipicadora
(HR1602 e HR1603) nem o encaixe do pé para puré (HR1609) em água.
Retire sempre os acessórios do motor antes de os limpar.
Atenção
Desligue o aparelho antes de o limpar ou de libertar qualquer acessório.
Pode também remover os vedantes de borracha das taças da misturadora para uma limpeza mais profunda.
Para uma limpeza rápida, coloque água quente com um pouco de detergente da loiça no copo, introduza o pé
da varinha ou o pé para puré e deixe o aparelho funcionar durante aprox. 10 segundos.
9 Armazenamento
1 Enroleocabodealimentaçãoàvoltadabasedoaparelho.
2 Coloqueavarinha,obatedorealâminanocopo.
3 Guardeoaparelhonumlocalsecoafastadodaluzsolardirectaoudeoutrasfontesdecalor.
10 Acessórios
Podeencomendarumamini-picadora(comonúmerodeserviço420303583450)juntodoseu
representante ou centro de assistência Philips como um acessório extra para os modelos HR1600,
HR1601, HR1602, HR1603 e HR1609. Utilize as quantidades e tempo de processamento da
mini-picadora para este acessório.
11 Garantia e assistência
Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips
emwww.philips.ptoucontacteoCentrodeApoioaoClientedaPhilipsnoseupaís(pode
encontrar o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de
AtendimentoaoClientenoseupaís,dirija-seaumrepresentantePhilips.
12 Receita de comida para bebé
Ingredientes Quantidade Velocidade Hora
Batatas cozidas 50 g
ON 60 seg.
Frango cozido 50 g
Vagens cozidas 50 g
Leite 100 ml
Nota
• Deixe sempre o aparelho arrefecer entre cada dose preparada.
Svenska
1 Viktigt
Läsanvändarhandbokennoggrantinnanduanvänderapparatenochsparadenförframtidabruk.
Fara
• Sänkaldrignedmotorenhetenivattenellernågonannanvätskaochsköljdeninteunder
kranen.Användendastenfuktigtrasatillattrengöramotorenheten.
Varning
• Kontrolleraattdenspänningsomangespåapparatenöverensstämmermeddenlokala
nätspänningeninnanduansluterapparaten.
• Användinteapparatenomstickkontakten,nätsladdenellernågonannandelärskadad.
• OmnätsladdenärskadadmåstedenalltidbytasutavPhilips,ettavPhilipsauktoriserade
serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
• Omapparatenärskadadskadualltidbytautdenskadadedelenmedenoriginaldel,annars
gällerintelängregarantin.
• Apparatenärinteavseddföranvändningavpersoner(inklusivebarn)medolika
funktionshinder,elleravpersonersominteharkunskapomhurapparatenanvänds,omde
inteövervakasellerfårinstruktionerangåendeanvändningavapparatenavenpersonsomär
ansvarigförderassäkerhet.
• Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
• Låtintebarnanvändamixernutanövervakning.
• Vidrörinteknivarnaellerpaddeln,isynnerhetintenärapparatenäranslutentillelnätet.
Knivarnaärmycketvassa.
• Om knivarna eller paddeln fastnar kopplar du ur apparaten innan du tar bort ingredienserna
som blockerar knivarna.
• Förattundvikastänkbördualltidsänkanedstavenibehållarenmedingredienserinnandu
slårpåapparaten,särskiltnärduarbetarmedhetaingredienser.
Varning
• Stängavapparatenochdraurnätsladdeninnandubytertillbehörellerrörviddelarsomrör
sigunderanvändningellerrengöring.
• Användaldrigtillbehörellerdelarfrånandratillverkare,ellerdelarsominteuttryckligenhar
rekommenderatsavPhilips.Omduanvändersådanatillbehörellerdelargällerintegarantin.
• Apparatenärendastavseddförhushållsbruk.
• Överskridintemängdernaochtillredningstidernasomangesibild2.
• Bearbetaintemerän1satsutanavbrott.Låtapparatensvalnatillrumstemperaturinnandu
fortsätterattbearbetaennysats.
• Högstaljudnivå=85dB[A]
2 Återvinning
Produktenärutveckladochtillverkadavhögkvalitativamaterialochkomponentersombådekan
återvinnasochåteranvändas.
SymbolenmedenöverkryssadsoptunnasomnnspåprodukteninnebärattproduktenföljerEU-
direktivet 2002/96/EC:
Kassera aldrig produkten med annat hushållsavfall. Ta reda på de lokala reglerna om separat
insamlingavelektriskaochelektroniskaprodukter.Genomattkasseradinagamlaprodukterpårätt
sättkandubidratillattminskamöjliganegativaeffekterpåmiljöochhälsa.
3 Elektromagnetiska fält (EMF)
DenhärapparatenfrånPhilipsuppfyllerallastandarderförelektromagnetiskafält(EMF).Om
apparatenhanteraspårättsättochenligtinstruktionernaidenhäranvändarhandbokenärdensäker
attanvändaenligtdevetenskapligabeläggsomnnsidagsläget.
4 Introduktion
VigratulerartilldittköpochhälsardigvälkommentillPhilips!Genomattregistreradinproduktpå
www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support.
Receptattanvändamedmixerstavennnspåwww.philips.com/kitchen.
5 Översikt
a
Knapp
g
Växellådaförhackare
b
Motorenhet
h
Knivenhet
c
Mixerstav
i
Skål för hackare
d
Växellådaförvisp
j
Kopplingsenhet för potatismosare
e
Visp
k
Potatismosare
f
Bägare(Beroendepåland)
l
Mospaddel
6 Före den första användningen
Rengörnoggrantdedelarsomkommerikontaktmedmatinnanduanvänderapparatenförförsta
gången (se avsnittet Rengöring).
Förberedelser inför användning
1 Låthetaingrediensersvalnainnanduhackarellerhälleribägaren(max.temperatur80°C).
2 Skärstoraingredienseribitaromungefär2cminnandutillrederdem.
3 Monteraapparatenpårättsättinnandusätterinstickkontaktenivägguttaget.
7 Använda apparaten
Mixerstav
Mixerstavenanvändstillatt:
• Blandavätskor,t.ex.mejerivaror,såser,fruktjuicer,soppor,drinkarochshake-drycker.
• Blandamjukaingredienser,t.ex.pannkakssmetochmajonnäs.
• Mosa ingredienser - t.ex. barnmat.
Hackare
Hackarenäravseddföratthackaingrediensersomnötter,kött,lök,hårdost,koktaägg,vitlök,örter,
torrt bröd osv.
Var försiktig
Knivarnaärmycketvassa!Varmycketförsiktignärduhanterarknivenheten,särskiltnärdutarutdenurskålenför
hackaren,närdutömmerskålenförhackarensamtvidrengöring.
Kommentar
Om ingredienserna fastnar på kanterna på skålen för hackare stoppar du hackaren och löser upp ingredienserna
genomattläggatillvätskaelleranvändaenslickepott.
Förbästaresultatvidbearbetningavnötköttskaduanvändakylskåpskallaköttbitar.
Visp (HR1601 och HR1603)
Vispenäravseddförattvispabl.a.grädde,äggvitorochefterrätter.
Tips
Närduvisparäggvitorfårdubästresultatomduanvänderenstorskål.
Närduvispargräddekanduanvändabägarenförattundvikastänk.
Potatismosare (HR1609)
Potatismosarenärsärskiltbraförattgöraattpotatispuréochpuréavkoktaärtor.
Kommentar
Undvikskadapåapparatengenomattaldriganvändavassaellerhårdaföremålnärdutarbortpurénfrån
potatismosaren.
Rengöralltidpotatismosarenomedelbartefteranvändning(sekapitletRengöringochrengöringstabellen).
Tips
Användaldrigpotatisstaventillattmosaingredienserienpannaöverdirektvärme.
Taalltidbortpannanfrånvärmenochlåtingrediensernasvalnanågotinnandubörjarmosardem.
Mosa inte hård eller okokt mat eftersom det kan skada potatisstaven.
Slåintepotatisstavenmotsidanavpannanunderellereftermosningen.Användenslickepottföratttabort
överödigmat.
Förbästaresultatbördusetillattskåleninteärmeränhalvfull.
Kokaicirka20minuter,hällbortvattnetfrånpotatisenochläggdemienskål.
Dukanförhöjasmakengenomatttillsättasaltellersmör.
Tillsättlitemjölkitagetochfortsätttillsduharuppnåttönskatresultat.
8 Rengöring (bild 7)
Sänkintenedmotorenheten,vispkopplingen(HR1601ochHR1603),lockettillminihackaren
(HR1602 och HR1603) eller kopplingsenheten till potatismosaren (HR1609) i vatten.
Koppla alltid bort tillbehören från motorenheten innan du rengör dem.
Var försiktig
Koppla ur apparaten innan du rengör den eller tar bort något tillbehör.
Dukanäventabortgummiringarnafrånskålenförhackarenförextranoggrannrengöring.
Försnabbrengöringhällerduvarmtvattenmedlitediskmedelibägaren,sätterimixerstavenellerpotatismosaren
och låter apparaten arbeta i cirka 10 sekunder.
9 Förvaring
1 Linda sladden runt apparatens huvuddel.
2 Läggmixerstaven,vispenochknivenhetenibägaren.
3 Förvaraapparatenpåentorrplatsochlåtdenintekommaikontaktmeddirektsolljusoch
andravärmekällor.
10 Tillbehör
Dukanbeställaendirektdrivenminihackare(medservicekodnummer420303583450)fråndin
Philips-återförsäljareellerettavPhilipsserviceombudsomettextratillbehörtillHR1600,HR1601,
HR1602,HR1603ochHR1609.Användmängdernaochtillredningstidernaförminihackarenfördet
härtillbehöret.
11 Garanti och service
Om du behöver service eller information eller har problem kan du gå till Philips webbplats på
www.philips.comellerkontaktaPhilipskundtjänstidittland(telefonnumretnnsi
garantibroschyren).Omdetintennsnågonkundtjänstidittlandkanduvändadigtilldinlokala
Philips-återförsäljare.
12 Barnmatsrecept
Ingredienser Mängd Hastighet Tid
Tillagad potatis 50 g
ON (PÅ) 60 sek
Tillagad kyckling 50 g
Tillagade franska bönor 50 g
Mjölk 100 ml
Obs!
• Låtalltidapparatensvalnatillrumstemperatureftervarjegångduanväntden.
Türkçe
1 Önemli
Cihazıkullanmadanöncebukullanımkılavuzunudikkatleokuyunvedahasonrabaşvurmaküzere
saklayın.
Tehlike
• Motorünitesinikesinliklesuyaveyabaşkabirsıvıyabatırmayınveyamusluktadurulamayın.
Motor ünitesini sadece nemli bir bezle temizleyin.
Uyarı
• Cihazıprizetakmadanönce,üstündeyazılıolangerilimin,evinizdekişebekegerilimiyleaynı
olupolmadığınıkontroledin.
• Elektrikşi,şebekekablosuveyadiğerparçalarıhasarlıysa,cihazıkesinliklekullanmayın.
• Cihazınelektrikkablosuhasarlıysa,birtehlikeoluşturmasınıönlemekiçinmutlakaPhilips'in
yetkiverdiğibirservismerkeziveyabenzerşekildeyetkilendirilmişkişilertarafından
değiştirilmesinisağlayın.
• Eğercihazhasargörmüşse,mutlakaorijinalyedekparçayladeğiştirilmesinisağlayın,aksitakdirde
garantiniz geçerli olmaz.
• Bucihaz,güvenliklerindensorumlukişilerinnezaretiveyatalimatıolmadan,ziksel,sinirselyada
zihinselbecerilerigelişmemişveyabilgivetecrübeaçısındanyetersizkişilertarafından(çocuklar
dadahil)kullanılmamalıdır.
• Küçükçocuklarıncihazlaoynamalarıengellenmelidir.
• Yetişkindenetimiolmadançocuklarınblenderikullanmasınaizinvermeyin.
• Özelliklecihazprizetakılıykenbıçaklaraveyapaletedokunmayın.Bıçaklarçokkeskindir.
• Bıçaklarveyapaletsıkışırsa,bıçaklarıengelleyenmalzemeleriçıkarmadanönce,cihazınşini
çekin.
• Özelliklesıcakmalzemeleriişlerken,malzemelerinsıçramasınıengellemekiçincihazı
çalıştırmadanönceherzamanmalzemeleriniçineçubuğusokun.
Dikkat
• Aksesuarlarıdeğiştirmedenyadakullanımsırasındahareketedenparçalaraerişmedenönce
cihazıkapatınveelektrikbağlantısınıkesin.
• BaşkaüreticilereaitolanveyaPhilipstarafındanözellikletavsiyeedilmeyenaksesuarve
parçalarıkesinliklekullanmayın.Butüraksesuarveyaparçakullanırsanız,garantinizgeçerliliğini
yitirir.
• Bucihazsadeceevdekullanımiçintasarlanmıştır.
• Şekil2'debelirtilenmiktarlarıveişlemsüreleriniaşmayın.
• 1partidenfazlamalzemeyiaravermedenarkaarkayaişlemeyin.İşlemedevametmekiçin
cihazınodasıcaklığınadönmesinibekleyin.
• Maksimum gürültü düzeyi = 85 dB(A)
2 Geridönüşüm
Ürününüz,geridönüşümetabitutulabilenveyenidenkullanılabilen,yüksekkalitedemalzemeve
parçalardantasarlanmışveüretilmiştir.
Üzerindeçarpıişaretlitekerlekliçöpkutusuişaretlietiketbulunması,sözkonusuürünün2002/96/EC
sayılıAvrupaYönergesikapsamındaolduğuanlamınagelir.
Buürünükesinliklediğerevselatıklarlabirlikteatmayın.Lütfen,elektrikliveelektronikürünlerinayrı
toplanmasıileilgiliyerelkurallarhakkındabilgiedinin.Eskiyenürününüzünatıkişlemlerinindoğru
biçimdegerçekleştirilmesi,çevreveinsansağlığıüzerindeolumsuzetkilereyolaçılmasınıönlemeye
yardımcıolur.
3 Elektromanyetik alanlar (EMF)
BuPhilipscihazıelektromanyetikalanlar(EMF)hakkındakitümstandartlarauygundur.Doğruvebu
kullanımkılavuzundakitalimatlarauygunşekildekullanılırsa,günümüzbilimselbulgularınagörecihazın
kullanımıgüvenlidir.
4 Giriş
Ürünümüzütercihettiğiniziçinteşekkürederiz,Philipsdünyasınahoşgeldiniz!Philips'insunduğu
destekten tam olarak yararlanmak için, ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin.
ELblenderinizlehazırlayacağınıztarieriçinwww.philips.com/kitchenadresinegidin.
5 GenelBakış
a
Tuş
g
Doğrayıcışanzımanı
b
Motor ünitesi
h
Bıçakünitesi
c
Çubuk gövdesi
i
Doğrayıcıhaznesi
d
Çırpıcışanzımanı
j
Püreçubuğubağlantıünitesi
e
Çırpmaünitesi
k
Püreçubuğu
f
Ölçek(ÜlkeyeBağlıOlarakDeğişir)
l
Ezme paleti
6 İlkkullanımdanönce
Cihazıilkkezkullanırken,yiyeceklerletemasedecekparçalarıiyicetemizleyin(bkz.'Temizlik'bölümü).
Cihazıkullanımahazırlama
1 Sıcakmalzemeleridoğramadanveyaölçeğedökmedenöncesoğumalarınıbekleyin
(maks.sıcaklık80°C).
2 Büyükmalzemeleriişlemedenönceyaklaşık2cm'likparçalarhalindekesin.
3 Cihazınşiniprizetakmadanönce,cihazıdoğruşekildekurun.
7 Cihazıkullanma
El blenderi
Elblenderininkullanımamaçları:
• Sütürünlerini,sosları,meyvesularını,çorbalarıveiçeceklerikarıştırmak.
• krephamuruvemayonezgibiyumuşakmalzemelerikarıştırmak.
• Bebekmamasıgibipişmişyiyecekleripürehalinegetirmek.
Doğrayıcı
Doğrayıcıkabukluyemiş,et,soğan,sertpeynir,haşlanmışyumurta,sarımsak,otlar,kuruekmekvb.
malzemeleridoğramakiçinkullanılabilir.
Dikkat
Bıçaklarçokkeskindir!Bıçakünitesinedokunurken,özelliklebıçaklarıdoğrayıcıhaznesindençıkarırken,hazneyi
boşaltırkenvecihazıtemizlerkençokdikkatliolun.
Not
Malzemelerdoğrayıcıhaznesineyapışırsa,doğrayıcıyıdurdurunvebirsıvıyadaspatulayardımıylamalzemeleriçıkarın.
Sığıretiniişlerkeneniyisonuçlarıalmakiçinbuzdolabındasoğutulmuşveküphalindedoğranmışetkullanın.
Çırpıcı(sadeceHR1601veHR1603modellerinde)
Çırpmaünitesi,kremaveyumurtaakıvb.çırpmakiçinkullanılır.
İpucu
Yumurtalarınbeyazlarınıçırparken,eniyisonuçiçingenişbirkasekullanın.
Kremaçırparken,sıçramayıönlemekiçinölçeğikullanın.
Patates ezici (sadece HR1609 modellerinde)
Patatesezici,patatespüresiyapmakvepişmişbezelyeleriezmekiçinözelolarakdonatılmıştır.
Not
Patatesezicininzarargörmemesiiçin,patatesezicidenpüreyiçıkarmakiçinaslakeskinveyasertnesnelerkullanmayın.
Herzaman,patateseziciyikullanımdanhemensonratemizleyin(‘Temizleme’bölümünevetemizlemetablosuna
bakın).
İpucu
Patatesezmeçubuğunuasladoğrudanateşüzerindebulunantavanıniçindekimalzemeleriezmekiçinkullanmayın.
Malzemeleriezmedenöncetavayımutlakaateşinüzerindenalınvemalzemelerinbirazsoğumasınıbekleyin.
Patatesezmeçubuğunazararverebileceğiiçin,sertveyapişmemişmalzemeleriezmeyin.
Ezmeişlemisırasındaveyasonrasındapatatesezmeçubuğunutavanınkenarınavurmayın.Kalanyiyecekparçalarını
almakiçinbirspatulakullanın.
Eniyisonucueldeetmekiçin,kaseninyarısındanfazlasınıdoldurmamayaözengösterin.
Yaklaşıkolarak20dakikapişirin,patateslerinsuyunusüzünvebirkaseyekoyun.
Tuzveyatereyağıekleyereklezzetiartırabilirsiniz.
Yavaşyavaşsütekleyipistenilensonucaulaşanakadarbuişlemedevamedin.
8 Temizleme(Şek.7)
Motorünitesini,çırpıcıbağlantısını(sadeceHR1601veHR1603modellerinde),minidoğrayıcının
kapağını(sadeceHR1602veHR1603modellerinde)veyapatatesezicinin(HR1609)bağlantı
ünitesinikesinliklesuyabatırmayın.
Aksesuarlarıancakmotorünitesindençıkardıktansonratemizleyin.
Dikkat
Temizlemedenveyabiraksesuarınıçıkarmadanöncecihazınşiniprizdençekin.
Derinlemesinetemizlikiçindoğrayıcıhaznelerininlastikhalkalarınıdaçıkarabilirsiniz.
Hızlıtemizlikiçin,ölçeğiniçinebirazbulaşıkdeterjanıylabirliktesıcaksudökün,blenderçubuğunuveyapatates
ezmeçubuğunutakınvecihazıyaklaşık10saniyeçalıştırın.
9 Saklama
1 Güçkablosunucihaztabanınınetrafınadolayın.
2 Blenderçubuğunu,çırpıcıyıvebıçakünitesiniölçeğiniçinekoyun.
3 Cihazıdoğrudangüneşışığınaveyadiğerısıkaynaklarınamaruzkalmayacağıkurubiryerde
saklayın.
10 Aksesuarlar
HR1600,HR1601,HR1602,HR1603veHR1609modelleriiçindoğrudantahrikliminidoğrayıcıyı,
Philips bayiinden ya da Philips servis merkezinden, ekstra aksesuar olarak (4203 035 83450 servis
kodnumarasıile)siparişedebilirsiniz.Buaksesuarda,minidoğrayıcıiçingeçerlimiktarlarıvehazırlama
sürelerinikullanın.
11 Garanti ve servis
Serviseveyabilgiyeihtiyacınızyadabirsorununuzvarsa,lütfenwww.philips.comadresindekiPhilips
websitesiniziyaretedinveyaülkenizdekiPhilipsMüşteriDestekMerkezi'yleiletişimkurun(telefon
numaralarınıdünyaçapındagarantikitapçığındabulabilirsiniz).ÜlkenizdeMüşteriDestekMerkezi
yoksa,yerelPhilipssatıcınızagidin.
12 Bebekmamasıtarifi
Malzemeler Miktar Hız Süre
Pişmişpatates 50 g
ON(Açık) 60 sn.
Pişmiştavuk 50 g
Pişmiştazefasulye 50 g
Süt 100 ml
Not
• Herişlemdensonracihazınodasıcaklığınagelmesinibekleyin.

 1
.
 

•
 . 
.

•
.
•
. 
•
 Philips 
 Philips 

.
•
.



•
 
 )( 

  
. 
•
.
•
.
•
. .

•
. 
•
. 
 
 

•
 

.
•
 . Philips  

. 
•
.

•
.2 

•
 .
 :
.
•
)A( 85 = 
 2
.



.EC/2002/96
 .

 .
.

)EMF(  3
 .)EMF(  Philips 
.

 

 4
 Philips  !Philips 
 
.www.philips.com/welcome 
.www.philips.com/kitchen 
 5
a

g

b

h

c

i

d

j

e

k

f
)( 
l

 6
.)"" (   

1 .) 80 ( 
2 .
 2 

3 .

 7

:
•
.  
•
.  
•
. 



.



!
.

.

.
 
) HR1603 HR1601( 
.


.
.  
) HR1609( 
. 


.

.) "" ( 




.

.



. 
. . 
.   
. 20 
.
.

)7 (  8
  ) HR1603 HR1601( 

. )HR1609(  ) HR1603 HR1602(
.


.
. 

10    
.


 9
1 . 

2 . 
3 .

 10
 Philips  )4203 035 83450 (

 .HR1609 HR1603 HR1602 HR1601 HR1600  Philips 
.
 11
 www.philips.com  Philips 
 
 .)(  Philips 
. Philips 
 
 12

 50
 60
 50
  50
 100

•
.


3/33140 035 35311

 1
. 

•  .
.

• 
.
•.  
•  Philips  
. Philips 
•   
.
•  

.
•.
•.
•. . 
•   
. 
•   
.

•  
.
•  . Philips 
. 
•.
•. 2 
•   . 1 
.
•)A( 85 = 
 2
.
. EC/2002/96 
 .
  .
.
)EMF(  3
 . )EMF(  Philips 
 
.
 4
 ! . Philips 
. www.philips.com/welcome  Philips 
 www.philips.com/kitchen  
 5
a

g

b

h

c

i

d

j

e

k

f
)( 
l

 6
"" ( 
 
.)

1 .) 80 (  
2 . 2 
3 . 
 7

:
•.    
•.
•.

       
.

.  !

. 
. 
)HR1603 HR1601( 
.  

. 
. 
)HR1609  ( 
.

. 
.) '' ( 

.
. 
.
. .
. 
.  20 
.
.
)7 (  8
 )HR1603 HR1602(  )HR1603 HR1601(  
. )HR1609( 
. 

. 
.
  
. 10 
 9
1 .
2 . 
3 .
 10
 )83450 035 4203 ( 
 Philips  HR1609 HR1600 HR1601 HR1602 HR1603 
. . Philips
 11
www.philips.  Philips 
  
(  Philips  com
 Philips  .)
.
 12

 50
 60
 50
 50
 100

•. 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Philips HR1602/01 Användarmanual

Kategori
Blandare
Typ
Användarmanual