Roland HP-504 Användarguide

Kategori
Musikinstrument
Typ
Användarguide
(SE)HP-504/506
HP-504/506
Lycka till med din nya Roland-produkt!
Registrera dig online på www.roland.se och bli medlem i Rolands VIP-klubb – MY
ROLAND.
Vid registreringen erhåller du också en förlängd garanti på din Roland-/BOSS-
produkt. Vi erbjuder en garanti för alla Roland-/BOSS-produkter på totalt 3 år. Har du
köpt ett HP-piano, LX-piano, RG-flygel, V-Piano Grand, en BOSS compact-pedal eller
en klassisk orgel av typen C-330/C-380 erhåller du en garanti på sammanlagt hela
5 år.Du har också möjligheten att beställa Rolands nyhetsmail så att du kan hålla
dig uppdaterad kring Rolands produktnyheter, demonstrationer hos återförsäljarna,
spännande artiklar om olika musiker, konserter, tävlingar och andra evenemang.
Roland har producerat instrument under många år och är i dag en av de ledande
tillverkarna inom ett flertal olika instrumentkategorier. Oavsett om du spelar piano,
keyboard, orgel, synt, gitarr, trummor, bas eller är ägare av en större eller mindre
studio så har Roland den rätta produkten för dig. På Rolands hemsidor och via
Rolands nyhetsmail får man information om våra olika produkter och tips kring
användning, olika teknologier och tillbehör.
Om man behöver hjälp med sin produkt kan man skicka sina frågor i ett email till
[email protected] eller ringa vår produktsupport på telefon 08-683 71 60
(måndag-torsdag mellan 14-16, fredag kl. 9-11). Naturligtvis kan man också vända sig
direkt till sin återförsäljare med sina frågor.
Vi önskar dig många trevliga musikstunder med din nya Roland-produkt.
Lycka till!
Reservation för tryckfel
SVENSK BRUKSANVISNING RSC-1051
INNEHÅLL
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER / SVENSKA 5
Panelbeskrivning 7
Frontpanelen 7
Bakpanelerna och underpanelerna på HP504 12
Bakpanelerna och underpanelerna på HP506 14
Öppna och stänga pianolocket 15
Välj ljud 15
Spela på digitalpianot 15
Dubbelljud - spela med 2 ljud samtidigt 16
Dela upp klaviaturen i 2 halvor (Split)r 16
Lägg till rumsklangseffekt 18
Anslagskänslighet 19
Tvillinge klaver – Twin Piano Mode 20
Transponering 20
Metronom 22
Lyssna till låtar 24
Gör klart för inspelning 27
Inspelning 27
Spela in var hand för sig 28
Spela in ditt spel tillsammans med en låt 29
Audioinspelning 30
Olika funktioner 32
Generellt tillvägagångssätt i Function Mode 32
Stämning 32
Anslut klaviaturen till en dator 32
Automatisk avstängning av HP-504/ HP-506 (Auto Off) 33
Återställ fabriksinställningarna 33
Anteckningar 35
SNABBGUIDE 5
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER / SVENSKA
Det är viktigt att du läser dessa sidor innan du använder din nya produkt från Roland. Även om
produkten tillverkats enligt högsta möjliga standard och genomgått omfattande tester under till-
verkningsprocessen bör du studera denna lilla guide som sammanställts för att du skall kunna und-
vika problem med din produkt.
Strömförsörjning
Det är viktigt att använda rätt strömförrjning
till din nya produkt. Använder du fel ström-
rsörjning kan du dels riskera att produkten
inte fungerar och kan gå sönder, dels kan det
utgöra en brandfara. Se därför till att en-
dast använda den nätadapter/tkabel som
medföljer produkten eller den strömförsörjn-
ing som rekommenderas i den medföljande
engelska manualen.
Kom ihåg att om du använder en annan typ av
strömförrjning än den som medföljer/rekom-
menderas av Roland, så kommer en eventuell
skada inte att omfattas av garanti eller svensk
konsumentköplag.
Se också till att de kablar du använder är i gott
skick. En nätkabel som inte är hel kan utgöra en
stor brandfara och skada både dig, produkten
och den lokal ni befinner er i.
Använder du en felaktig strömförrjning kan
detta gå ut över ljudkvaliteten och förstöra din
produkt. Var också uppmärksam på att om du
ansluter din strömförsörjning till samma grupp/
kring som t.ex. kylskåp, frys eller uttag med
dimmer kan detta medföra störningar.
När du ansluter produkten till nätuttaget är det
viktigt att den är avsngd.
Innan du ansluter produkten till ett nätuttag
r du kontrollera att det överensstämmer med
de specifikationer som står på instrumentet (i
Sverige: 230 volt/50 Hz växelspänning).
Inte alla Rolands produkter har en extern näta-
dapter. Många har inbyggt, godkänt nätaggre-
gat och levereras med en S-märkt nätkabel.
Placering
Alla elektriska apparater kan påverkas av sin
placering och det gäller naturligtvis också
r din nya produkt. Du har säkert hört det
ljud som kan komma ur en TV, musikanläggn-
ing osv. om en ringande mobiltelefon ligger
r nära apparaten. Denna störning kommer
från elektromagnetism som många apparater
skickar ut. Det enklaste sättet att undvika dessa
störningar är att placera sin produkt utom
ckll för potentiella störllor. Det kan vara
TV- och datorskärmar, kraftfulla försrkare,
hushållsapparater etc.
Se också till att din produkt inte är placerad där
det är väldigt varmt, i direkt solljus, på sllen
med mycket fukt, damm och i andra extrema
miljöer. Din produkt är inte tillverkad för ex-
trema påfrestningar och bör därr inte använ-
das under sådana omständigheter.
Kommer du att transportera din produkt i ex-
trema miljöer är det klokt att satsa på någon
form av transportskydd. Din musikhandlare kan
informera dig om lämplig typ av väska, fodral
eller flightcase för just din produkt.
ll din produkt ren. Smuts och damm kan
vara en medverkande orsak till att din produkt
går sönder. Alla Rolands produkter innehåller
elektronik och som du säkert redan vet är
elektronik känslig för just smuts, fett och
damm. Var därför rädd om din produkt. Torka
bort damm på utsidan med en torr, mjuk trasa.
Finns det fettäckar ska dessa tas bort med en
tt fuktad trasa, eventuellt med lite diskmedel
om fläckarna sitter hårt. Du får under inga
omständigheter använda rengöringsprodukter
som innehåller lösningsmedel.
ll alla typer av vätskor (öl, läsk osv.) långt bor-
ta fn din produkt. Det gäller också alla typer av
objekt t.ex. vassa föremål som kan tänkas skada
din produkt.
6 SNABBGUIDE
Dagligt bruk
När du använder din produkt i det dagliga så
tryck inte överdrivet hårt på knappar o. dyl. Alla
reglage på din produkt skall fungera utan att
använda våld. Känner du att du måste använda
mer kraft än nödvändigt bör du kontakta din
auktoriserade Roland-återförsäljare. Har du en
produkt som är batteridriven byt först batterier
och kontrollera om problemet försvinner.
När du ansluter/kopplar ur kablar på din produkt
så håll i själva kontakten aldrig i kabeln.
Det är helt normalt att elektronikprodukter kan
bli varma när de står på.
När du transporterar din produkt bör du som
sagt använda ett anpassat fodral eller ett case,
alternativt orginalemballaget.
Utsätt inte produkten för kraftiga belastnin-
gar. Hantera den varsamt, placera inte tunga
remål på dess ovansida och undvik alla andra
typer av våldsamheter.
Reparation
Skulle olyckan vara framme bör du kontakta
din återförsäljare. Din produkt är skyddad
mot fel i material och arbete genom garantier
och svensk konsumentköplag. Reparation och
service skall ske på en Roland-auktoriserad
verkstad och din återförsäljare kan hjälpa dig
att sända din produkt dit. Kontakta Rolands
svenska serviceavdelning på service@roland.
se om du har frågor.
Du får under inga omständigheter själv förka
öppna och reparera din produkt om den går
sönder. Dina eventuella rättigheter genom
garantier och konsumentköplag anses då
förverkade.
Data
Många av Rolands produkter har inbyggda
minnen för att lagra data (ljud, sånger, an-
vändarprogram osv.). Har din Roland-produkt
gon form av minnesfunktion kom ihåg att ta
backup med jämna mellanrum och under alla
omständigheter om produkten skall skickas in
r service. När du gör en backup sker detta
oftast till det inbyggda mediet (minneskort,
diskett, USB-minne osv.) eller via MIDI till en
dator. Detta förklaras närmare i din användar-
manual. Du kan också kontakta vår support på
roland.support@roland.se. Roland ansvarar
inte för förlorade data i samband med service.
Var uppmärksam på att olika typer av lagrings-
media måste hanteras med omsorg. Generellt
kommer disketter och ZIP-diskar att tappa sina
data om de förvaras i närheten av magnetiska
remål, t.ex. dator- och TV-skärmar, högtalare
och liknande. Läs mer om användningen av en-
skilda lagringsmedia i din engelska manual.
SNABBGUIDE 7
Frontpanelen
1. [Volume]-knappar
Med dessa knappar bestämmer du volymen för instrumentet.
2. [Ambience]-knappen
Med denna knapp kan du sätta på och stänga av rumsklangen.
3. [Key Touch]-knappen
Tryck på denna knapp och håll den nere medan du justerar anslagskänsligheten med
[+][-]-knapparna.
4. [Twin Piano]-knappen
Tryck på denna knapp för att aktivera tvillingklaviatur. Denna funktion är designad för
pianoundervisning, då du kan dela upp klaviaturen i 2 lika halvor, som spelar i samma
tonområde.
5. [Transpose]-knappen
Denna knapp styr transponeringen av en låt eller av ditt spel på klaviaturen.
6. Brilliance: [Ambience]-knappen + [Key Touch]-knappen
Tryck på [Ambience] -knappen medan du trycker på [Key Touch]-knappen för att göra
pianoljuden ljusare eller mörkare. När knapparna hålls nere visas värdet i displayen
och värdet kan justeras med [+][-]-knapparna.
7. Split: [Transpose]-knappen + [Twin Piano]-knappen
Tryck på [Transpose]-knappen medan du trycker på [Twin Piano]-knappen för att dela
upp klaviaturen i 2 halvor med var sitt ljud.
PANELBESKRIVNING
Svagare Starkare
1. Volume
2. Ambience
3. Key Touch
4. Twin Piano
5. Transpose
6. Brilliance
8 SNABBGUIDE
8. Ljudvalsknapparna
Använd dessa knappar för att välja de ljud, du spelar med. Använd [+][-]-knapparna
för att ändra ljud (varianter) i samma ljudgrupp.
Tryck på 2 knappar för att välja dubbelljud. Använd [+][-]-knapparna för att ändra ljud
(varianter) i samma ljudgrupp. För att ändra sekundärljud hålls denna ljudknapp nere
medan [+][-] -knapparna används.
9. [Metronome]-knappen
När denna knapp trycks ned, spelar metronomen i det tempo du har valt.
10. [ Slow] [Fast]-knapparna
Dessa knappar bestämmer tempot för metronomen.
8. Ljudvalsknapparna
9. Metronome
10. Slow/Fast Tempo Volym
Tryck på två knappar
Tryck på en knapp
SNABBGUIDE 9
11. Display
Displayen ger dig information om ljudval, låtval, tempo, taktart, m.m.
12. [+][-]-knapparna
Dessa knappar används för att välja värden med. Du kan till exempel välja låt och du
kan också välja variationer av det ljud du spelar med.
13. [Song]-knappen
Med denna knapp spelar upp du instrumentets inbyggda låtar.
14. [Song Balance]-knappen
Vid uppspelning av låtar kan du justera volymbalansen mellan låt och ditt pianospel
genom att hålla [Song Balance]- knappen nere medan du trycker på [+][-]-knapparna.
11. Display
12. +/- -knapparna
13. Song-knappen
14. Song Balance
15. All Repeat
Låtkategori
Låtnamn
Låtnummer
Ljudens nummer
Ljudens namn
10 SNABBGUIDE
15. [AB Repeat]-knappen
Denna knapp används för att öva ett avsnitt av en låt mellan markörerna A och B.
16. Recording/Playback
[▌◄] (Reset)-knappen tar dig till starten av låten.
[/] (Play/Stop)-knappen. Tryck på knappen för att spela upp eller stoppa en låt eller
din inspelning.
[] (Rec)-knappen. Denna knapp aktiverar inspelningsfunktionen.
[◄◄](Bwd)-knappen. Spolar tillbaka.
[►►](Fwd)-knappen. Spolar fram
17. Part-knapparna
Dessa knappar används, när du spelar upp eller spelar in en låt:
[Left]-knappen
Denna knapp används för att spela upp eller spela in vänster hand. Om du önskar att
spela tillsammans med instrumentets inbyggda musikstycken, kan du med denna
knapp aktivera och avbryta musiken som spelas av vänster hand.
[Right]-knappen
Denna knapp används för att spela upp eller spela in höger hand. Om du önskar att
spela tillsammans med instrumentets inbyggda musikstycken, kan du med denna
knapp aktivera och avbryta musiken som spelas av höger hand.
Denna knapp kan också låsa alla knapparna på instrumentet. Detta görs genom att
hålla knappen nedtryckt, tills displayen visar ett lås i övre högra hörnet.
[Accomp]-knappen används för att spela upp eller spela in resten av ackompanjeman-
get med.
18. [Power]-knappen
16. Reset-, Play/Stop-, Rec-, Bwd-, Fwd-knapparna
17. Accomp-, Left-, Right-knapparna
SNABBGUIDE 11
1. Sätt på genom att trycka på [Power]-knappen.
2. Justera volymen med [Volume]-knapparna.
Om hörlurar är anslutna visas detta i displayen och volymen kan justeras seperat
19. Pedalerna
Det finns 3 pedaler på HP-504/HP-506 – en forte-, en sostenuto- och en piano-pedal.
On
O
1
Svagare Starkare
2
Volume adjustment screen when using speakers Volume adjustment screen when using headphones
Till höger finns “forte-pedalen”, som låter alla de toner/ackord,
du har spelat, klinga tills du släpper pedalen
Pedalen i mitten är en sostenuto-pedal, som låter de toner
klinga, som är nedtryckta när pedalen aktiveras
Den vänstra är en “piano-pedal”, som dämpar de
toner du spelar på klaviaturen
12 SNABBGUIDE
20. Kontakt för USB-minne och USB-anslutning
Det finns 2 USB-anslutningar. Till den vänstra kan du ansluta ett USB-minne. Till den
högra kan du ansluta en dator och skicka data mellan instrumentet och datorn.
Bakpanelerna och underpanelerna på HP504
21. Hörlurar och hörlurskrok
Instrumentet har 2 hörlur-
suttag. På detta sätt kan 2
personer spela på klaviatu-
ren samtidig, med var sitt
par hörlurar. Detta är mycket
användbart till pianounder-
visning och fyrhändigt
piano. Hörlurarna skall
köpas separat.
Kroken vid hörlursutgån-
garna kan användas till att
hänga hörlurarna på
SNABBGUIDE 13
22. Stereo Input-kontakt
Här kan du ansluta en stereominitelekontakt från andra ljudkällor du vill förstärka via
digitalpianots högtalare.
23. OUTPUT R, L/MONO-kontakter
Anslut dessa telekontakter till ingången på din HiFi-anläggning eller keyboardförstär-
kare, om du önskar förstärka ditt spel. Om du använder monosignal, skall du använda
L/MONO-kontakten.
24. DC In-kontakten
Här ansluts den medföljande strömförsörjningen.
25. Pedalkontakt
Här skall du ansluta pedalkabeln till pedalerna.
22. Stereo-input
25. Pedal-kontakt
24. DC-In
23. OUTPUT-kontakter
14 SNABBGUIDE
Bakpanelerna och underpanelerna på HP506
26. OUTPUT R, L/MONO-kontakter
Anslut dessa telekontakter till ingången på din HiFi-anläggning eller keyboardförstär-
kare, om du önskar förstärka ditt spel extra. Om du använder monosignal, skall du
använda L/MONO-kontakten.
27. DC In-kontakten
Här ansluts den medföljande strömförsörjningen.
28. Pedalkontakt
Här skall du ansluta pedalkabeln till pedalerna.
30. Phones-kontakter
Instrumentet har 2 hörlursuttag. På detta sätt kan 2 personer spela på klaviaturen
samtidig, med var sitt par hörlurar.
31. Input-kontakter
Här kan du ansluta en phonokontakt från andra ljudkällor, som du vill förstärka via
digitalpianots högtalare. Om du ansluter en ljudkälla i mono, skall du alltid använda
kontakten som är märkt med ”L” (mono).
29. Phones-kontakter
30. Input-kontakter
26. OUTPUT-kontakter
27. DC-In
28. Pedal-kontakt
SNABBGUIDE 15
SPELA PÅ DIGITALPIANOT
Öppna och stänga pianolocket
När du skall öppna pianolocket, skall du använda båda händer. Lyft försiktigt locket
och skjut det tillbaka – bort från dig själv.
När du stänger pianolocket, skall du dra det försiktigt fram mot dig själv.
Välj ljud
HP-504/HP-506 innehåller 350 olika ljud – också kallade Tones. Dessa ljud är organi-
serade i 4 grupper. Du finner en översikt över HP-504/HP-506’s ljud på sida 58 i den
engelska bruksanvisningen.
Du väljer en ljudgrupp genom att trycka på en av ljudvalsknapparna.
1. Välj ljudgrupp genom att trycka på en av [Tone]-knapparna. Lampan i knappen lyser
och du kan spela med ett ljud från den valda ljudgruppen. Displayen visar namn och
nummer på det valda ljudet.
2. Tryck på [+]- eller [-]-knapparna för att välja ett annat ljud i den valda ljudgruppen.
1
2
16 SNABBGUIDE
Dubbelljud - spela med 2 ljud samtidigt
Du kan spela med två ljud samtidig. Detta kallas “Dual Play”
1. Tryck på [Grand]-knappen och håll den nedtryckt samtidigt som du trycker på
[Strings]-knappen. När du spelar på tangenterna kommer både Piano-ljuden och
Strings-ljuden att höras. Detta är bara ett exempel. Du kan själv sätta samman kombi-
nationen av ditt dubbelljud, dock inte med de alternativa ljudene.
2. Du avbryter Dual Play genom att trycka på en Tone-knapp.
Dela upp klaviaturen i 2 halvor (Split)
HP-504/HP-506 kan dela upp klaviaturen i 2 halvor, som kan spela var sitt ljud. Denna
funktion kallas “Split”, och stället där dessa 2 halvor möts kallas splitpunkten. Split-
punkten är “F#3”, när instrumentet sätts på.
1
2
21
SNABBGUIDE 17
1. Tryck på [Transpose]-knappen och håll den nere medan du trycker på [Twin Piano]-
knappen. Klaviaturen är nu delad i 2 halvor med var sitt ljud. Displayen visar ljudvalet:
När Split-funktionen är aktiverad fungerar klaviaturen på följande sätt:
2. Du avbryter Split-funktionen, genom att trycka på [Transpose]-knappen och hålla den
nere medan du trycker på [Twin Piano]-knappen
Bestäm splitpunkten
Du kan bestämma var klaviaturen skall delas i en höger och en vänster halva.
Namnet på ljudet i höger hand
Splitpunkten – fabriksinställningen är F#3
Ljuden i höger halva av klaviaturen Ljuden i vänster halva av klaviaturen
Området där du kan ange splitpunkten är B1-B6
1
Splitpunkten – när instru-
mentet sätts på är F#3 vald
Fabriksinställningen av
splitpunkten är F#3
18 SNABBGUIDE
1. Tryck och håll [Transpose]-knappen och [Twin Piano]-knappen nedtryckta, medan du
trycker på den tangent, där splitpunkten skall vara. Displayen visar ditt val:
Tryck på [Twin Piano]-knappen och håll den nedtryckt samtidigt som du trycker på den
tangent, där det nya splitpunkten skall vara. Displayen visar ditt val.
Lägg till rumsklangseffekt
HP-504/HP-506 har en rumsklangseffekt inbyggd, så du kan lägga till rumsklang till ditt
spel. Rumsklangen kan ge dig en känsla av att spela i en konsertsal eller liknande.
Sätta på och stänga av rumsklangen
1. Tryck på [Ambience]-knappen och lampan i knappen lyser.
2. Stäng av effekten genom att trycka ännu en gång på [Ambience]-knappen, så lampan
släcks.
Bestäm rumsklangsmängden
Du kan bestämma mängden av rumsklang:
1. Tryck på [Ambience]-knappen och håll den nedtryckt.
2. Tryck på [+] - och [-]-knapparna för att bestämma mängden av rumsklang.
Displayen visar ditt val.
2
1 3
SNABBGUIDE 19
3. Stäng av effekten genom att trycka ännu en gång på [Ambience]-knappen, så lampan
släcks.
Om [+] - och [-] -knapparna trycks ner samtidig väljs fabriksinställningen.
Anslagskänslighet
Du kan justera på anslagskänslighet på klaviaturen – kallad Key Touch.
1. Tryck på [Key Touch]-knappen, så lampan i knappen lyser.
2. Tryck på [Key Touch]-knappen och håll den nedtryckt, medan du trycker på [-][+]-knap-
parna för att välja anslagskänslighet. Displayen visar ditt val
3. Du avbryter Key Touch-funktionen genom att trycka på knappen, så lampan i knappen
släcks.
När displayen skriver följande:
FIX: Fixed - Ingen anslagskänslighet – som orgeltangenter.
L2: Super Light - Det lättaste anslaget.
L1: Light - Lätt anslag - Denna typ av anslagskänslighet ger fortissimo, även om du
inte trycker särskilt hårt på tangenterna. Denna typ gör det enklare att spela för barn.
M: Medium - Mellananslag - Detta är normalinställningen (fabriksinställningen).
H1: Heavy – Tungt - Med denna typ av anslagskänslighet måste du trycka mycket
hårt på tangenterna för att spela fortissimo.
H2: Extra Heavy - Det tyngsta anslaget.
2
1 3
20 SNABBGUIDE
Tvillinge klaver – Twin Piano Mode
Denna funktion är designad för pianoundervisning, då du kan dela upp klaviaturen i 2
lika halvor, som spelar i samma oktav. På detta sätt kan pianoläraren och eleven spela
precis samma pianostycke på var sin halva av klaviaturen.
1. Tryck på [Twin Piano]-knappen så lampan i knappen lyser. Ljudet ”ConcertPiano
väljs.
2. Du avbryter funktionen genom att trycka på [Twin Piano]-knappen igen och lampan
släcks.
När klaviaturen är uppdelad i 2 sektioner, kommer den högra pedalen att fungera som
forte-pedal för höger halva av klaviaturen och den vänstra pedalen som forte-pedal
för den vänstra halvan av klaviaturen. Sostenuto-pedalen fungerar tillsammans med
höger halva av klaviaturen.
Transponering
Du kan transponera din musik till en annan tonart, utan att ändra på ditt spel. Om
du till exempel har övat in ett stycke musik i en tonart, och du kommer på, att du vill
spela det i en annan tonart, så behöver du inte öva in stycket en gång till i den nya
tonarten. Du spelar bara stycket i den gamla tonarten, och ber din HP-504/HP-506 om
att flytta det till den nya tonarten.
31
Forte-pedal för vänster halva
Forte-pedal
för höger
halva
Vanlig
klaviatur
Tvilling-
piano
Splitpunkt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Roland HP-504 Användarguide

Kategori
Musikinstrument
Typ
Användarguide