DANSK
Tillæg til D27105 og D27107 brugervejledninger
TTil brug sammen med D27105 fra type 4; D27107 fra type 4 og D27107XPS
fra type 2.
ADVARSEL: For at nedsætte risikoen for alvorlig
personskade, slå enheden fra og frakobl maskinen fra
strømkilden før rengøring. Start ved et uheld kan medføre
skader.
Grundlæggende savsnit
ADVARSEL: Ved ekstreme vinkler kan det være nødvendigt
at fjerne venstre sides anslag. Se Justering af anslag i
afsnittetJusteringer for vigtige informationer om justering af
anslagene for bestemte smigsnit.
Du fjerner venstre anslag (7) ved at skrue anslagets justeringsgreb (91) flere
omgange og skubbe anslaget ud.
Indsæt altid anslagget i positionen for højre snit.
DEUTSCH
ERGÄNZUNG ZU DEN HANDBÜCHERN D27105 UND
D27107
Zur Verwendung in Zusammenhang mit D27105 von Typ 4; D27107 von Typ 4
und D27107XPS von Typ 2.
WARNUNG: Zur Reduzierung der Gefahr schwerer
Verletzungen das Gerät vor der Reinigung ausschalten und
von der Stromquelle trennen. Ungewolltes Anlaufen kann
Verletzungen verursachen.
Grundschnitte
WARNUNG: In einigen extremen Winkeln kann es nötig sein, den
linken Anschlag zu entfernen. Siehe Einstellen des Anschlags im
Abschnitt Einstellungen für wichtige Informationen zum Einstellen
der Anschläge für bestimmte Neigungsschnitte.
Zum Entfernen des linken Anschlags (7) lösen Sie den Anschlageinstellknopf
(91) einige Umdrehungen und schieben Sie den Anschlag heraus.
Für rechte Schnitte den Anschlag immer wieder an seiner Position einsetzen..
ENGLISH
ADDENDUM TO D27105 AND D27107 MANUALS
To be used in conjunction with D27105 from Type 4; D27107 from Type 4 and
D27107XPS from Type 2.
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn
unit off and disconnect machine from power source before
cleaning. An accidental start-up can cause injury.
Basic saw cuts
WARNING: At some extreme angles, the left side fence might
have to be removed. Refer to Adjusting the Fence in the
Adjustments section for important information on adjusting the
fences for certain bevel cuts.
To remove the left fence (7), unscrew the fence adjustment knob (91) several
turns and slide the fence out.
Always reinsert the fence in position for right cuts.
ESPAÑOL
ANEXO A LOS MANUALES D27105 Y D27107
A utilizar junto con D27105 del Tipo 4; D27107 del Tipo 4 y D27107XPS del
Tipo 2.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños personales
graves, apague la unidad y desconecte la máquina de la
fuente de alimentación antes de limpiarla. Un encendido
accidental puede causar lesiones.
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11 D-65510, Idstein, Germany (JUN12) Part # N190670 Copyright © 2012 DEWALT
Cortes básicos de sierra
ADVERTENCIA: En algunos ángulos extremos, la hendidura del
lado izquierdo deberá retirarse. Véase el Ajuste de la hendidura
en la sección de Ajustes para obtener más información importante
sobre el ajuste de hendiduras para determinados cortes biselados.
Para retirar la hendidura izquierda (7), afl oje el perno de ajuste de hendidura
(91) en varias vueltas y deslice la hendidura hacia fuera.
Reintroduzca siempre la hendidura en su posición para los cortes rectos.
FRANÇAIS
ADDENDUM AUX MANUELS D27105 ET D27107
À utiliser en conjonction avec D27105 à partir du Type 4; D27107 à partir du
Type 4 et D27107XPS à partir du Type 2.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures
graves, mettez l’appareil hors tension et débranchez-le de
la source d’alimentation avant le nettoyage. Un démarrage
accidentel peut provoquer des blessures.
Coupes de base
AVERTISSEMENT: À certains angles extrêmes, il peut être
nécessaire d’enlever le guide de gauche. Reportez-vous à
Réglage du guide dans la section Réglages pour des informations
importantes sur le réglage des guides pour certaines coupes en
biseau.
Pour retirer le guide de gauche (7), dévisser le bouton de réglage de guide (91)
de plusieurs tours et faites glisser le guide dessus.
Remettez toujours le guide en position pour les coupes à droite.
ITALIANO
AGGIUNTA AI MANUALI D27105 E D27107
Da utilizzare in concomitanza con il modello D27105 di Tipo 4; D27107 di Tipo
4 e D27107XPS di Tipo 2.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi,
spegnere l’unità e scollegare e scollegare la macchina dalla
corrente prima della pulizia. Un avvio accidentale potrebbe
provocare lesioni.
Tagli principali della sega
AVVERTENZA: A talune angolature estreme, potrebbe essere
necessario rimuovere il guidapezzo sul lato sinistro. Consultare
Regolazione della guida nella sezione Regolazioni per
informazioni importanti sulla regolazione delle guide per determinati
tagli obliqui.
Per rimuovere la guida sinistra (7), svitare la manopola di regolazione della guida
(91) di diversi giri e far scorrere la guida all’infuori.
Reinserire sempre la guida in posizione per i tagli diritti.
NEDERLANDS
AANVULLING OP DE HANDLEIDINGEN VAN D27105 EN
D27107
Te gebruiken in combinatie met D27105 vanaf Type 4; D27107 vanaf Type 4
en D27107XPS vanaf Type 2.
WAARSCHUWING: Beperk het risico van ernstig persoonlijk
letsel, schakel de unit uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat met reinigingswerkzaamheden begint.
Letsel kan het gevolg zijn als het gereedschap per ongeluk
wordt gestart.