Somfy SOLUS Installationsguide

Typ
Installationsguide

Denna manual är också lämplig för

Réf.5003965B
SSOOLLUUSS RRaaddiioo KKiitt
Installation guide Notice d’installation
Montagehandleiding Gebrauchsanweisung Guida all'installazione Guía de instalación
Oδηγς εγκατάστασης
Guia de instalação Installationsanvisningar Installasjonsanvisninger Monteringsvejledninger Asennusohjeet
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:49 Page A
Before installation, please read carrefuly the
safety instructions on the sheet included.
The failure to respect these instructions annuls Somfy’s
responsibility and guarantee. Somfy cannot be held
responsible for any changes in norms and standards
introduced after the publication of this guide.
Prima dell'installazione per favore leggere attenta-
mente le istruzioni di sicurezza sul foglio allega-
to.Il mancato rispetto di queste istruzioni annulla la re-
sponsabilita' e la garanzia SOMFY. SOMFY non può essere
ritenuta responsabile per qualsiasi cambiamento alle
norme e agli standards introdotti dopo la pubblicazione di
questa guida.
Før innstalasjon. Les nøye gjennom sikkerhets
forskrifterne på det vedlagte arket.
Dersom disse forskrifter ikke blir fulgt, opphører Somfys
ansvar og garanti. SOMFY kan ikke stilles til ansvar for
forandringer i normer og standarder som innføres etter
at disse anvisningene er publisert.
Avant la mise en œuvre veuillez lire les
instructions de sécurité ci-jointes.
Le non-respect de ces instructions annule la
responsabilité de SOMFY et sa garantie. SOMFY ne peut
être tenue responsable des changements de normes et
standards intervenus après la publication de cette
notice.
Antes de realizar la instalación, leer
cuidadosamente las instrucciones de seguridad
adjuntas. La responsabilidad y garantía de SOMFY
quedan anuladas en caso de incumplimiento de estas
instrucciones. SOMFY no se hace responsable de los
cambios en la normativa introducidos después de la
publicación de esta guía.
Før.installation,.gennemlæs.grundigt
sikkerhedsinstruktionerne på det medfølgende
ark. Hvis disse forskrifter ikke følges, bortfalder Somfys
ansvar og garanti. SOMFY kan ikke holdes ansvarlig for
ændringer i normer og standarder, som indføres efter, at
denne vejledning er offentliggjort.
Lees de bijgevoegde veiligheidsinstructie s.v.p.
aandachtig door voordat u begint met de
installatie. Door het niet respecteren van deze
instructies vervalt de garantie en de
verantwoordelijkheid van Somfy. Somfy is niet
verantwoordelijk voor veranderingen in normen en
standaarden die tot stand zijn gekomen na de
publicatie van deze montagehandleiding.
Antes da instalação, por favor leia com cuidado
as instruções incluidas na folha.
O não respeito às instruções neste manual exclui toda a
responsabilidade e garantia por parte da Somfy. Somfy
não poderà ser responsabilizada por eventuais por
alterações normativas, posteriores à edição deste
manual.
Ennen asennuksen aloittamista lue huolellisesti
liitteessä olevat turvallisuusohjeet.
Jos näitä määräyksiä ei noudateta, Somfyn vastuu ja
takuu raukeavat. SOMFYa ei voida asettaa vastuuseen
näiden ohjeiden julkistamisen jälkeisistä normien ja
standardien muutoksista.
Vor Inbetriebnahme unbedingt die
Sicherheitsanweisungen auf beiliegendem Blatt
beachten.Bei Nichtbeachten der Gebrauchsanweisung
entfällt die Somfy Gewährleistung. Somfy ist nicht
haftbar für Änderungen der Normen und Standards
nach Erscheinen der Gebrauchsanweisung.
Innan.installation,. läs.noga.g enom
säkerhetsföreskrifterna på det medföljande
bladet. Om dessa föreskrifter inte följs upphör Somfys
ansvar och garanti. SOMFY kan inte hållas ansvarig för
förändringar. i . normer. och
standarder.som.införs.efter.att dessa anvisningar
publicerats.
Πριν την εγκατάσταση, παρακαλώ
διαάστε πρσεκτικά της δηγείες
ασαλείας πυ εµπεριέoνται σε αυτ τ έντυπ.
Η παράλειψη τήρησης των δηγιών, ααιρεί την
υπευθυντητα και ταυτρνα ακυρώνει την
εγγυήση της Somfy. Η Somfy δεν θα θεωρηθεί
υπεύθυνη για πιαδήπτε αλλαγή τών νµων και
καννισµών πυ θα πρωτπαρυσιασθύν µετά απ
την έκδση αυτύ τυ εντύπυ.
GB
I
N
D
S
GR
F
E
DK
NL
P
SF
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:49 Page B
SOMMARIO • INDICE • INDICE • INNEHÅLL

1
2
3
4
5
6
7
8
Aggiungere o cancellare un comando nella memoria
del motore
Risoluzione dei problemi
Montaggio del motore
Alimentazione e cablaggio
Programmazione del senso di rotazione
Regolazione dei fine corsa
Sostituzione di un telecomando perso
Cancellare memoria del motore
Attenzione
Añadir o borrar un emisor de la memoria del operador
Guía de diagnóstico
Montaje del operador
Alimentación y cableado
Programación del sentido de rotación
Regulación de los finales de carrera
Reemplazar un emisor perdido
Borrar de la memoria del operador
Precaución
Adicionar o apagar um emissor da memória do
motor
Guia de diagnóstico
Montagem do operador
Alimentação e cablagem
Programação do sentido de rotação
Regulação dos fins de curso
Substituição de um emissor perdido
Apagar da memoria do operador
Aviso
Lägga till eller ta bort en mottagare i motorns
minne
Felsökning
Montering av motorn i rör
Elektrisk installation
Programmering av rotationsriktning
Inställning av gränslägen
Ersättning av borttappad sändare
Radera all programmering
Varning
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:49 Page D
Actions • Les actions • Acties • Bedienung • Gli azionamenti • Acciones • Acções
Manövrering • Manøvrering • Manøvrering • Toiminnan säätö Ενέργειες
GR
F
I
D
E
N
S
DK
GB
NL
P
SF
Down • Descente • Neer
AB•Discesa•Bajada•Descida•
Ned
Ned • Ned •
Alas
Κάτω
Stop • Arrêt • Stop • STOP
Stop • Stop • Stop
Stopp
Stopp • Stop •
Seis
Στπ
Up • Montée • Op
AUF • Salita • Subida
Subida
Upp
Opp
Op •
Ylös
Πάνω
Symbols used in this booklet Symboles utilisés dans votre notice Gebruikte symbolen in de montagehandleiding Verwendete Symbole
Simbologia utilizzata nel manuale Símbolos utilizados en esta guía Símbolos utilizados no seu guia Symboler som används i häftet
Symboler som benyttes i heftet Symboler, der anvendes i hæftet Esitteessä käytetyt tunnukset
Σύµλα πυ $ρησιµπιύνται στ εγ$ειρίδι
Executed setting • Réglage terminé • Posities zijn ingesteld • Einstellung abgeschlossen
Regolazione terminata
Programación correcta
Programação correcta
Inställningen är
slutförd • Innstillingen er utført • Indstillingen er gennemført
Asetukset ovat valmiit
Εκτέλεση ρύθµισης
Command duration • Temps d’appui
Tijdsduur van het indrukken • Zeitangaben
Tempo di azione sul pulsante • Tiempo de pulsación Tempo de pressão • Nedtryckningstider
Inntrykkingstid •Nedtrykningstider
Alaspainallusajat
∆ιάρκεια πίεσης
Hold down time • Maintien minimal
Tijdsduur van het indrukken Drücken für
x Sekunden Premere almeno per
Mantener pulsado • Manter premido
Hålltid • Holdetid • Holdetid • Pidätysaika
Παρατεταµένη πίεση
Press briefly • Appui bref
Kort indrukken • kurz drücken
Impulso breve
Pulsación breve
Pressão breve • Kortvarigt tryck
Kort trykk • Kortvarigt tryk
Lyhyt painallus Σύντµη πίεση
0,5 s2 s-5 s
Press simultaneously • Appui simultané • Tegelijk indrukken
Gleichzeitig drücken • Pressione simultanea • Pulsar simultáneamente
Premir simultaneamente • Samtidig tryckning • Trykk samtidig
Samtidig trykning • Samanaikainen painallus
Ταυτρνη πίεση
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:49 Page G
GR
F
I
D
E
N
S
DK
GB
NL
P
SF
Symbols used in this booklet Symboles utilisés dans votre notice Gebruikte symbolen in de montagehandleiding Verwendete Symbole
Simbologia utilizzata nel manuale Símbolos utilizados en esta guía Símbolos utilizados no seu guia Symboler som används i häftet
Symboler som benyttes i heftet Symboler, der anvendes i hæftet Esitteessä käytetyt tunnukset
Σύµλα πυ $ρησιµπιύνται στ εγ$ειρίδι
Low position • Position basse • Laagste positie
Untere Position • Fine corsa basso Punto bajo
Posição baixa
Helt nedkört
Kjørt helt ut
rt helt ned •
Aivan ala-asennossa
Κατώτατη θέση
High position • Position Haute • Hoogste positie
Obere Position • Fine corsa alto • Punto alto
Posição alta
Helt uppkört
Kjørt helt inn
Kørt helt op •
Aivan yläasennossa
Ανώτατη θέση
Up • Montée • Op • AUF Bewegung
Salita • Subida • Subida
Upp
Opp • Op •
Ylös
Πάνω
Down • Descente • Neer • AB
Bewegung • Discesa • Bajada •
Descida
Ned
Ned • Ned •
Alas
Κάτω
End-product status • Etat du produit porteur • Positie van het eindproduct • Behang Status •Stato del prodotto portante
Estado del producto portador
Situação do produto portador
• Solskyddets status •S olbeskyttelsens status
Solafskærmningens status • Aurinkosuojan tila Iσύυσα κατάσταση τελικύ πρϊντς
Stop at the required position • Arrêt à la position souhaitée •
Stop op de gewenste positie
Stoppen bei der gewünschten
Position • Arresto alla posizione desiderata
Parar en la posición
deseada
Pararna posição desejada
• Stoppa vid önskat läge
Stopp ved ønsket posisjon
Stop i ønsket stilling • Haluttuun asentoon pysäyttäminen
Σταµάτηµα στη 'ητύµενη θέση
Short up & down movement •Bref mouvement (bonne réception) • Korte OP en NEER
beweging • Kurze Auf / Ab Bewegung • Breve movimento di salita e discesa
Breve
movimiento (arriba/abajo)
Breve movimento (cima/abaixo)
•Kort upp-och
nedrörelse • Kort bevegelse opp og ned • Kort op- og nedbevægelse • Lyhyt liike ylös
ja alas
Σύντµη κίνηση πάνω & κάτω
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:49 Page H
P
SF
S
GR
NL
D
I
N
GB
E
DK
F
MMoottoorr mmoouunnttiinngg
Assemblage du moteur Buismotor monteren Antriebsmontage
Montaggio del motore Montaje del operador Montagem do operador Montering av motorn i rör
Montering av motoren i rør Montering af motoren i rør Moottorin asentaminen putkeen
Τπθέτηση µτέρ.
2
1
2
4
L=..........mm/in
3
1
2
3
4
5
6
7
8
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:49 Page 2
N
GB
E
DK
F
Install the tube on the brackets Installer le tube sur ses supports Oprolbuis monteren Montage der Welle in die Lager
Fissaggio del tubo ai suoi supporti Instalar el tubo en los soportes Instalar o tubo nos suportes Montering av motor & rör på motorfäste och ändbeslag
Montering av motor og rør på Montering af motor & r Moottorin ja putkien asennus
Τπθετήστε τν σωλήνα στα στηρίγµατα.
motorfeste og endebeslag motorbeslag og endebeslag moottorikiinnikkeeseen ja päätyheloihin
P
NL
SF
D
S
GR
I
3
1
2
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:49 Page 3
6
P
SF
S
GR
NL
D
I
N
GB
E
DK
F
Up limit adjustment Paramétrage du fin de course haut Hoogste positie instellen obere Endlage einstellen
Regolazione del fine corsa alto Regulación del punto alto del final de carrera Regulação do ponto alto do fim de curso Inställning av övre gränsläge
Innstilling av øvre endeposisjon Indstilling af øvre endestopposition Yläraja-asennon asetus
Ρύθµιση πάνω ρίυ.
1
2
3
4
5
6
7
8
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:50 Page 6
P
SF
S
GR
NL
D
I
N
GB
E
DK
F
7
Down limit adjustment Paramétrage du fin de course bas Laagste positie instellen untere Endlage einstellen
Regolazione del fine corsa basso Regulación del punto bajo del final de carrera Regulação do ponto baixo do fim de curso Inställning av nedre gränsläge
Innstilling av nedre endeposisjon Indstilling af nedre endestopposition Alaraja-asennon asetus
Ρύθµιση κάτω ρίυ.
1
2
3
4
5
6
7
8
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:50 Page 7
8
OFF
D
S
P
SF
NL
GR
I
N
GB
E
DK
F
Programming the first transmitter Enregistrement du premier émetteur Programmeren van de eerste zender Einlernen des ersten Senders
Programmazione del primo trasmettitore Programaci
ó
n del primer emisor
Programar o primeiro emissor
Programmering av sändare vid installation
programering av handsender ved installasjon Programmering af sendere ved installation Ensimmäisen lähettimen ohjelmointi Πργραµµατισµς τυ πρώτυ τηλε$ειρισµύ
ON
0,5 s
0,5 s
0,5 s
1
2
3
4
5
6
7
8
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:50 Page 8
5 s< <15 s
11
NL
P
SF
D
S
GR
F
I
E
N DK
GB
RReeppllaacceemmeenntt ooff aa lloosstt rreemmoottee ccoonnttrrooll RReemmppllaacceemmeenntt dduunn éémmeetttteeuurr ppeerrdduu
Vervangen van een verloren bedieningspunt
EErrsseettzzeenn eeiinneess vveerrlloorreenneenn SSeennddeerrss
SSoossttiittuuzziioonnee ddii uunn tteelleeccoommaannddoo ppeerrssoo RReeeemmppllaazzaarr uunn eemmiissoorr ppeerrddiiddoo
SSuubbssttiittuuiiççããoo ddee uumm eemmiissssoorr ppeerrddiiddoo
EErrssäättttnniinngg aavv bboorrttttaappppaadd ssäännddaarree
EErrssttaattnniinngg aavv mmiisstteett sseennddeerr UUddsskkiiffttnniinngg aaff mmiisstteett sseennddeerr KKaaddootteettuunn lläähheettttiimmeenn kkoorrvvaaaammiinneenn
Αντικατάσταση ενς $αµένυ τηλε$ειρισµύ
OFF
ON
OFF
ON
2 s
2 s
b
0,5 s
5 s
5 s
a
a
b
b
b
5 s
1
2
3
4
5
6
7
8
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:50 Page 11
15
GGuuiiaa ddee ddiiaaggnnóóssttiiccoo::
FFeellssöökknniinngg
SP
FFeeiillssøøkkiinngg
N
OOppeerraaddoorr nnããoo ffuunncciioonnaa qquuaannddoo ssee eennvviiaa uummaa oorrddeemm ::
Verificar:
•o cabo de alimentação do operador,
se está accionada a protecção térmica (esperar que o operador
recupere a sua temperatura de funcionamento,
•a conformidade do cabo utilizado (3 fios)
• a bateria do emissor
•a compatibilidade do emissor
que o processo de memorização do emissor tenha sido correctamente
realizado
•interferências radio
SSiisstteemmaa ppáárraa aanntteess ddee aallccaannççaarr ooss ffiinnss ddee ccuurrssoo ::
Verificar:
a correcta fixação da roda motriz com o tubo de enrolamento (capitulo 1)
que os fins de curso tenham sido correctamente programados
(capitulo 4)
MMoottoorrnn ffuunnggeerraarr iinnttee ::
Kontrollera:
motorns anslutningar
att termoskyddet ej löst ut (vänta tills motorn svalnat, ca 10-15 min)
att rätt anslutningskabel används (3- ledare)
att sändarens batteri ej är urladdat
att rätt sändare används
att sändaren är riktigt inprogrammerad i motorns mottagare
att det inte finns några radiostörningar
IInnssttaallllaattiioonneenn ssttaannnnaarr ppåå ffeell ssttäällllee ::
Kontrollera:
attdrivhjulet är korrekt monterat (se punkt 1)
attmotorns gränslägen är korrekt inställda (se punkt 4)
MMoottoorreenn ffuunnggeerreerr iikkkkee::
Kontroller:
•motorenes tilkoblinger
•atvarmebeskyttelsen ikke har løst ut (vent til motoren er
avkjølt, ca 10-15 min)
•atriktig tilkoblingskabel er brukt (3- leder m. 3 x 1,5 mm2 tj.)
• at senderens batteri ikke er tomt
•atdetbrukes riktig sender
•atsenderen er riktig programmert i motorenes mottaker
•atdet ikke er noen radioforstyrrelser
IInnssttaallllaassjjoonneenn ssttooppppeerr ppåå ffeeiill sstteedd::
Kontroller:
•atdrivhjulet er riktig montert (se punkt 1),
•atmotorens endeposisjon er riktig innstilt (se punkt 4)
1
2
3
4
5
6
7
8
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:50 Page 15
Hereby, SOMFY, declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
A Declaration of Conformity is available at the web address www
.somfy.com Heading CE
Usable in EU,
Noi, SOMFY, dichiariamo che questo prodotto è conforme alle esigenze essenziali, così come alle
altre disposizioni pertinenti, previste dalla direttiva 1999/5/EC. Un’apposita dichiarazione di
conformità è stata messa a disposizione all’indirizzo internet www
.somfy.com Rubrica CE.
utilizzabile in EU,
Somfy forsikrer hermed at dette utstyret oppfyller nødvendige krav og andre relevante bestem-
melser.i.direktivet.1999/5/EC..En.samsvarserklæring.kan.hentes.på www
.somfy.com , rubrikk CE.
Kan benyttes innen EU,
N
Nous SOMFY, déclarons que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/EC. Une déclaration de conformité est mise à disposition à l’adresse
Internet www
.somfy.com rubrique CE.
Utilisable en UE,
Nosotros , Sociedad SOMFY, declaramos que este producto está en conformidad con los requisitos
esenciales y otras provisiones relevantes de la directiva 1999/5/EC . Una declaración de la conformidad
queda a disposición en el Internet a las señas www
.somfy.com Rubrique CE
utilizable en la UE,
Hierbij verklaart SOMFY dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en
andere relevante bepalingen van de Europese richtlijn 1999/5/EC. Een verklaring van
overeenstemming is beschikbaar op de website: www
.somfy.com onder het hoofdstuk CE.
bruikbaar in EU,
ASOMFY declara que este equipamento cumpre os requisitos essenciais e outras normativas rele-
vantes da Directiva 1999/5/EC. Uma Declaração de Conformidade encontra-se disponível na
Internet em www
.somfy.com Heading CE.
Utilizável nos EU,
Täten SOMFY ilmoittaa, että tämä laitteisto noudattaa keskeisiä vaatimuksia ja muita oleellisia
ehtoja Direktiivistä 1999/5/EC. Julistus sääntöjen mukaisuudesta on saatavana web-osoitteesta
www
.som
fy.com, otsikko CE.
Voidaan käyttää EU,
CE Hiermit erklärt SOMFY, dass dieses Produkt den wesentlichen Anforderungen und anderen relevan-
tenVorschriften der Direktive 1999/5/EC entspricht. Die Konformitätserklärung kann abgerufen
werden unter der Internet-Adresse www
.somfy.com, Klausel
verwendbar in EU,
SOMFY intygar att denna produkt uppfyller krav och rekommendationer fastställda av direktiv
1999/5/EC. En deklaration om överenstämmelse är tillgänlig pâ web addressen :
www
.somfy.com, rubrik CE.
Användbar inom EU,
Somfy bekræfter hermed at dette produkt er i overensstemmelse med kravene anført i direktiv
nr. 19999/5/CE. En overensstemmelses deklaration er disponibel på adressen www
.somfy.com
under titlen CE.
Anvendelig i EU,
∆ια της παρύσης η SOMFY, δηλώνει τί η παρύσα συσκευή συµµρ&ώνεται µε τις υσιώδεις
απαιτήσεις και τις άλλες σ$ετικές πρλέψεις της ντιρεκτίας 1999/5/EC. Η σ$ετική ∆ήλωση
Συµµρ&ωσης είναι διαθέσιµη στ διαδύκτι µε διεύθυνση www.somfy.com Heading CE.
Κατάλληλ για την ΕΕ,
GB
I
N
D
S
GR
F
E
DK
NL
P
SF
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:50 Page 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Somfy SOLUS Installationsguide

Typ
Installationsguide
Denna manual är också lämplig för