AWD AWD5007 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
2
JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan AWD-tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi
laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen
käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai ongel-
mien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme Sinulle
turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
AINOASTAAN VALTUUTETTU SÄHKÖASENTAJA SAA TEHDÄ SÄHKÖASENNUKSET LAITTEELLE.
PIDÄ TYÖSKENTELYTILA SIISTINÄ.
Sekaiset työtilat saattavat aiheuttaa vaaratilanteita.
ÄLÄ TYÖSKENTELE VAARALLISESSA YMPÄRISTÖSSÄ.
Suojaa sähkölaitteet sateelta. Älä käytä sähkölaitteita kosteissa tai märissä tiloissa. Huolehdi
kunnollisesta työvalaistuksesta. Älä käytä sähkölaitteita, mikäli lähistöllä on tulenarkoja nes-
teitä, kaasuja, jauheita tai pölyä.
SUOJAUDU SÄHKÖISKUILTA.
Varmista aina, että käytettävän verkkovirran jännite ja taajuus vastaavat laitteen tyyppikil-
vessä ilmoitettuja arvoja. Vältä kosketusta maadoitettuihin pintoihin kuten esimerkiksi put-
kiin, lämpöpattereihin, liesiin tai jääkaappeihin.
ÄLÄ PÄÄSTÄ LAPSIA LAITTEEN LÄHELLE.
Huolehdi, että muutkin ulkopuoliset pysyttelevät riittävän etäällä laitteesta ja sen sähköjoh-
dosta.
SÄILYTÄ KÄYTTÄMÄTTÖMÄNÄ OLEVIA SÄHKÖLAITTEITA OIKEIN.
Kun laite ei ole käytössä, varastoi se kuivaan ja korkealla sijaitsevaan tai lukittavaan säilytys-
paikkaan pois lasten ulottuvilta.
ÄLÄ YLIKUORMITA LAITETTA.
Se suoriutuu parhaiten ja turvallisimmin tehtävästä sille tarkoitetulla nopeudella.
KÄYTÄ OIKEANLAISTA LAITETTA.
Älä yritä väkisin tehdä liian pienellä koneella sellaista työtä, johon sitä ei ole tarkoitettu ja
johon tarvittaisiin tehokkaampaa konetta.
KÄYTÄ ASIANMUKAISTA VAATETUSTA.
Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja, jotka saattavat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Ul-
FI
3
kona työskenneltäessä on suositeltavaa käyttää kumikäsineitä ja luistamattomia jalkineita.
Suojaa pitkät hiukset esim. hiusverkolla.
KÄYTÄ AINA SUOJALASEJA JA KUULOSUOJAIMIA.
Myös hengityssuojainta tulee käyttää, mikäli työssä syntyy pölyä.
PIDÄ SUOJUKSET PAIKOILLAAN JA HYVÄSSÄ KÄYTTÖKUNNOSSA.
Mikäli laitteessa on suojuksia tai turvalaitteita, älä käytä laitetta ilman niitä.
KÄYTÄ JOHTOA VAIN SIIHEN, MIHIN SE ON TARKOITETTU.
Älä kanna laitetta johdosta äläkä kytke laitetta irti verkkovirrasta johdosta kiskaisemalla. Suo-
jaa johtoa kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
JATKOJOHDON KÄYTTÖÄ TULISI VÄLTTÄÄ.
Mikäli sen käyttö kuitenkin on välttämätöntä, varmista että jatkojohto ja sen pistoke ovat tyy-
piltään, kooltaan, muodoltaan sekä kaikilta muilta ominaisuuksiltaan laitteen johtoa ja pisto-
ketta vastaavia, sekä että jatkojohto on oikein johdotettu ja hyväkuntoinen. Älä käytä jatko-
johtoa, jonka halkaisija on alle 2,5 mm2 tai pituus yli 20 m, muuten laitteen moottori saattaa
vaurioitua.
KIINNITÄ TYÖSTETTÄVÄ KAPPALE HUOLELLISESTI PAIKOILLEEN RUUVIPURISTIMELLA TAI
KIRISTYSLAITTEELLA.
Näin kappale pysyy varmemmin paikallaan kuin kädellä pitämällä ja lisäksi molemmat kädet
vapautuvat itse työhön.
ÄLÄ KURKOTTELE.
Seiso aina mahdollisimman hyvin tasapainossa.
HUOLLA TYÖKALUT JA LAITTEET KUNNOLLA.
Työkalut kannattaa pitää aina teroitettuina ja puhtaina, jolloin työskentely sujuu paremmin
ja turvallisemmin. Huolla ja vaihda osat ohjeiden mukaan. Tarkista sähköjohto säännöllisesti
ja korjauta tai vaihdata vioittunut johto valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tarkista myös jatko-
johto säännöllisesti ja vaihda tarvittaessa. Pidä laitteen kahvat kuivina ja puhtaina ja huo-
lehdi, etteivät ne ole öljyisiä tai rasvaisia.
IRROTA JOHTO PISTORASIASTA ASENNUS-, HUOLTO- TAI SÄÄTÖTOIMENPITEIDEN JA OSIEN
VAIHDON AJAKSI SEKÄ AINA KUN LAITETTA EI KÄYTETÄ.
ÄLÄ JÄTÄ LAITTEESEEN AVAIMIA.
Tarkista aina ennen laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja säätötyökalut on varmasti
poistettu.
HUOLEHDI, ETTEI LAITE KÄYNNISTY VAHINGOSSA.
Älä pidä sormea katkaisimella kuljettaessasi sähköverkkoon kytkettyä laitetta. Varmista, et
laitteen virtakytkin on pois päältä kun työnnät pistokkeen pistorasiaan.
LAITETTA KÄYTETTÄESSÄ ULKONA ON KÄYTETTÄVÄ MYÖS ULKOKÄYTTÖÖN TARKOITETTUJA
JATKOJOHTOJA, JOISTA LÖYTYY ASIANMUKAISET MERKINNÄT.
4
OLE AINA TARKKANA JA KESKITY TYÖHÖN.
Laitetta käytettäessä on noudatettava aina erityistä huolellisuutta ja varovaisuutta. Laitetta
ei saa koskaan käyttää väsyneenä, sairaana tai alkoholin, lääkkeiden, huumeiden tai muiden
havainto- ja reaktiokykyyn vaikuttavien aineiden vaikutuksen alaisena.
TARKISTA LAITTEEN OSAT VAURIOIDEN VARALTA.
Mikäli huomaat laitteessa, sen suojuksissa tai muissa osissa vaurioita, älä käytä sitä ennen
kuin olet tarkastuttanut sen valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tarkista, että liikkuvat osat toimi-
vat virheettömästi ja liikkuvat esteettä sekä ovat muutenkin kunnossa. Tarkista kaikkien osien
kiinnitys ja kaikki muu mikä saattaa vaikuttaa laitteen toimintaan. Vaurioituneet osat on kor-
jautettava tai vaihdatettava asianmukaisesti valtuutetussa huoltoliikkeessä, ellei tässä ohje-
kirjassa ole neuvottu toisin. Vialliset kytkimet tulee vaihdattaa valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Laitetta ei saa käyttää, mikäli virtakytkin ei toimi.
KÄYTÄ AINOASTAAN ALKUPERÄISVARAOSIA JA -LISÄVARUSTEITA.
Muunlaisten osien käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteen.
KORJAUKSIA SAA SUORITTAA AINOASTAAN VALTUUTETTU HUOLTOLIIKE
ALKUPERÄISVARAOSIA KÄYTTÄEN, MUUTOIN LAITTEEN KÄYTTÄJÄ ON
LOUKKAANTUMISVAARASSA.
TEKNISET TIEDOT
Jännite 230 V 50 Hz
Teho 13 W
Iskuluku 6000/min
Kärki volframikarbidia
Paino 0,35 kg
Melu- ja tärinäarvot
Äänenpainetaso, LpA 73,8 dB(A)
Äänitehotaso, LwA 84,8 dB(A)
Epävarmuus K 3 dB(A)
Tärinä 4,981 m/s2
Epävarmuus K 1,5 m/s2
Tämä tuote täyttää laatuluokan HA 2807 vaatimukset.
VAROITUS! Jos melutaso ylittää 85 dB(A), käytä aina kuulosuojaimia ja rajoita tarvittaessa
altistusaikaa. Jos melutaso tuntuu epämiellyttävältä kuulosuojaimista huolimatta, lopeta lait-
teen käyttö välittömästi. Tarkasta, että kuulosuojaimet ovat paikoillaan oikein ja vaimentavat
riittävästi laitteesta kuuluvaa ääntä.
VAROITUS! Laitteen tärinä voi aiheuttaa tunnottomuutta, puutumista ja pistelevää tunnetta
ja heikentää puristusotetta. Pitkäaikainen altistuminen voi johtaa kroonisiin vaivoihin. Tarvit-
taessa rajoita tärinälle altistumista ja käytä tärinänestokäsineitä. Älä käytä laitetta tavallista
kylmemmin käsin, sillä tärinän vaikutus on tällöin suurempi. Laske sopiva käyttöaika ja tauot
tärinään liittyvien teknisten tietojen perusteella. Teknisissä tiedoissa ilmoitetut melu- ja tä-
5
rinäarvot on määritetty standardin EN 60745 tai vastaavien kansainvälisten standardien mu-
kaisesti. Arvot kuvaavat tavanomaista käyttöä tavanomaisissa käyttöolosuhteissa. Huonosti
huollettu, väärin koottu tai väärin käytettävä laite voi synnyttää tavallista suurempaa melua
tai tärinää.
LAITTEEN ESITTELY
Tämä kaiverrin on suunniteltu tarkkuutta vaativaan metallin, lasin, muovin, puun ja nahan
kaivertamiseen.
OSAT
1. Virtakytkin
2. Kaiverruskärki
3. Iskunsäädin
4. Kärjen vapautusruuvi
5. Virtajohto
KÄYTTÖÖNOTTO
Pura laite pakkauksesta ja tarkista, että kaikki osat ovat tallella. Mikäli jokin osa puuttuu tai
on vaurioitunut, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään. Hävitä pakkausmateriaali paikallis-
ten määräysten mukaisesti.
Kaiverruskärjen asennus
VAROITUS! Sammuta laite ja irrota sen pistoke pistorasiasta aina ennen säätö- tai
asennustoimenpiteiden aloittamista.
1. Kierrä kärjen vapautusruuvia (4) vastapäivään lattapäisellä ruuvitaltalla.
2. Aseta kaiverruskärki (2) paikoilleen työntämällä kärki kaivertimessa olevan reiän keskus-
taan. Varmista, että kärki on riittävän syvällä laitteen rungossa. Kärjen tulisi työntyä ulos
noin 8,5mm kotelon reunasta.
6
3. Kiristä kärjen vapautusruuvi (4) kunnollisesti kääntämällä sitä myötäpäivään.
KÄYTTÖ
Kaivertaminen
Ennen kaivertamisen aloittamista varmista, että kaiverruskärki on asennettu oikein ja tuke-
vasti. On suositeltavaa, että harjoittelet kaivertamista testikappaleeseen ennen varsinaisen
työn aloittamista.
1. Kytke laitteen pistoke pistorasiaan.
2. Pidä laitteesta tukevasti kiinni ja kytke virta päälle painamalla virtakytkintä ylöspäin I-asen-
toon.
3. Pidä kaiverrinta kädessäsi vinossa kulmassa samaan tapaan kuin pitelisit kynää. Älä paina
laitetta voimakkaasti alaspäin kaivertaessasi. Paina vain kevyesti ja ohjaa samalla kärkeä
työstettävällä pinnalla.
4. Lopetettuasi työskentelyn kytke laite pois päältä painamalla virtakytkintä alaspäin O-
asentoon.
5. Irrota laitteen pistoke pistorasiasta.
Kaiverrussyvyyden säätäminen
Kaivertimen sivussa sijaitsevalla iskunsäätimellä (3) säädetään iskunpituutta ja siten myös
kaiverrussyvyyttä. Kaiverrin tekee ohutta jälkeä, kun iskunsäädin on asennossa ”1”. Kaiver-
russyvyys kasvaa ja jälki muuttuu leveämmäksi, kun iskunsäädin on asennossa ”5”.
HUOLTO
VAROITUS! Sammuta laite ja irrota sen pistoke pistorasiasta aina ennen huolto- tai
puhdistustoimenpiteiden aloittamista.
- Poista pöly pehmeällä harjalla. Käytä suojalaseja puhdistamisen aikana.
- Jos laite vaatii puhdistamista, pyyhi se pehmeällä, kostealla liinalla. Puhdistukseen voidaan
käyttää mietoa pesuainetta, mutta alkoholin, petrolin tai hankaavien puhdistusaineiden
käyttö on kielletty. Älä koskaan puhdista laitetta vedellä. Älä käytä muoviosien puhdista-
miseen emäksisiä aineita.
- Tarkista säännöllisin väliajoin, että kaikki ruuvit ovat kireällä. Ne voivat löystyä tärinän
seurauksena.
7
INLEDNING
Vi gratulerar Dig till valet av denna AWD-produkt av god kvalitet! Vi hoppas att ap-
paraten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att
apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis-
ningen före apparaten tas i bruk. Vid oklara situationer eller om problem uppstår,
ta kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig säkert och ange-
nämt arbete med apparaten!
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA
SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT
SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR
AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM
OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA
BRUK.
ENDAST EN KVALIFICERAD ELEKTRIKER FÅR UTFÖRA ELEKTRISKA INSTALLATIONER PÅ
APPARATEN.
HÅLL ARBETSOMRÅDET SNYGGT.
Avfall och kringliggande delar lockar till olyckor.
BEAKTA ARBETSOMGIVNINGEN.
Skydda elapparater från regn. Använd inte elapparater i fuktiga eller våta miljöer. Se till att
arbetsbelysningen är tillräcklig. Använd inte elapparater i närheten av lättantändliga vätskor,
gaser, pulver eller damm.
SKYDDA DIG MOT ELSTÖTAR.
Kontrollera alltid att nätström och spänning motsvarar uppgifterna på typskylten. Undvik kon-
takt med jordade ytor, till exempel rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
HÅLL BARN BORTA.
Låt inga besökare komma nära arbetsstället. Se till att inga besökare vidrör apparaten eller
dess kabel.
LAGRA UPP OANVÄNDA ELAPPARATER.
Sådana apparater som inte används bör förvaras på ett torrt ställe som ligger högt uppe eller
som är låsbart utom räckhåll för barn.
ÖVERBELASTA INTE APPARATEN.
Den arbetar bättre och säkrare vid den hastighet den är avsedd för.
ANVÄND RÄTT APPARAT.
Tvinga inte en för liten maskin eller utrustning att utföra sådana arbeten som kräver ett sta-
digare verktyg. Använd inte heller apparaten för ett arbete som den inte är avsedd för.
SE
8
ANVÄND BEHÖRIG KLÄDSEL.
Använd inte lösa kläder eller smycken, för dessa kan fastna i apparatens rörliga delar. Använd
gummihandskar och halksäkra skodon vid utomhusarbete. Skydda långt hår t.ex. med hårnät.
ANVÄND ALLTID SKYDDSGLASÖGON OCH HÖRSELSKYDD.
Även andningsskydd bör användas om det bildas damm vid arbetet.
HÅLL SKYDDSANORDNINGAR MONTERADE OCH I FULLGOTT SKICK.
Använd inte apparaten utan skyddsanordningar om sådana finns.
SKADA INTE ELKABELN.
Bär aldrig apparaten i elkabeln och dra inte ur kontakten genom att dra i kabeln. Skydda
kabeln mot stark värme, olja och skarpa kanter.
UNDVIK ANVÄNDNING AV SKARVSLADDAR.
Är det dock oundvikligt, säkerställ att du använder endast en skarvsladd och stickkontakt vars
typ, storlek, form och alla övriga egenskaper motsvarar apparatens sladd och stickkontakt
samt att skarvsladden är korrekt inkopplad och i fullgott skick. Använd inte en skarvsladd vars
ledararea är mindre än 2,5 mm2 eller längd större än 20 m för att undvika motorskador.
KLÄM FAST ARBETSSTYCKET MED EN KLÄMSKRUV ELLER EN SKRUVPRESS.
På detta sätt arbetar du mycket säkrare och har båda händerna fria för att manövrera appa-
raten.
STRÄCK DIG INTE.
Se alltid till att du står stadigt och med säkert fotfäste.
UNDERHÅLL VERKTYGEN OCH APPARATERNA ORDENTLIGT.
Håll verktygen rena och väl slipade för att få ut optimal effekt ur dem. Underhåll och byt ut
delar enligt instruktionerna. Kontrollera elkabeln regelbundet och låt en auktoriserad service-
verkstad reparera eller byta ut en skadad kabel. Kontrollera även skarvsladdarna regelbundet
och byt ut vid behov. Håll handtagen torra och rena, fria från smörja och olja.
DRA ALLTID UT KONTAKTEN UR ELUTTAGET NÄR DU INTE ANVÄNDER APPARATEN SAMT
INNAN DU BÖRJAR MONTERA, UNDERHÅLLA ELLER JUSTERA APPARATEN ELLER BYTA UT
DELAR.
LOSSA ALLA JUSTERINGSVERKTYG.
Kom ihåg att ta bort skiftnycklar och skruvnycklar innan du startar apparaten.
UNDVIK OAVSIKTLIGA STARTER.
Flytta inte ett påkopplat verktyg så att du har fingret på avbrytaren. Se till att strömbrytaren
är i OFF-läge när du ansluter apparaten till nätström.
DÅ DU ARBETAR UTOMHUS MED APPARATEN, ANVÄND SPECIALKABLAR SOM ÄR AVSEDDA
FÖR UTOMHUSBRUK OCH HAR BEHÖRIGA UPPTECKNINGAR.
VAR ALLTID VAKSAM OCH KONCENTRERA DIG PÅ DITT ARBETE.
Man bör alltid iaktta speciellt försiktighet vid användning av apparaten. Man bör aldrig ar-
9
beta om man är trött, sjuk eller under påverkan av alkohol, läkemedel, narkotika eller andra
ämnen som påverkar förnimmelsen och reaktionsförmågan.
KONTROLLERA DELAR SOM MÖJLIGEN HAR SKADATS.
Om du upptäcker skador i apparaten, skydden eller andra delar, använd inte apparaten innan
du har tagit apparaten till en auktoriserad verkstad för kontroll. Kontrollera att de rörliga
delarna rör sig perfekt obehindrade på rätt sätt. Kontrollera även att inga delar är brutna och
att de är fästa och att ingenting annat inverkar störande på apparatens funktioner. Skadade
delar bör repareras eller bytas ut endast i en auktoriserad serviceverkstad, om inte annat
meddelats i denna instruktionsbok. En defekt strömbrytare bör alltid bytas ut i en auktoriserad
serviceverkstad. Apparaten får inte användas om strömbrytaren inte fungerar.
ANVÄND ENDAST ORIGINALRESERVDELAR OCH -EXTRAUTRUSTNINGAR.
Användning av några andra delar kan vara riskabelt.
REPARATIONER FÅR ENDAST UTFÖRAS AV EN AUKTORISERAD SERVICEVERKSTAD OCH
BARA ORIGINALDELAR FÅR ANVÄNDAS, ANNARS BLIR DEN SOM ANVÄNDER MASKINEN
UTSATT FÖR ATT BLI SKADAD.
TEKNISKA DATA
Spänning 230 V 50 Hz
Effekt 13 W
Slagtal 6000/min
Spets volframkarbid
Vikt 0,35 kg
Buller- och vibrationsvärden
Ljudtrycksnivå, LpA 73,8 dB(A)
Ljudeffektnivå, LwA 84,8 dB(A)
Osäkerhet K 3 dB(A)
Vibration 4,981 m/s2
Osäkerhet K 1,5 m/s2
Denna produkt uppfyller kraven för kvalitetsklass HA 2807.
VARNING! Använd alltid hörselskydd när ljudnivån överskrider 85 dB(A) och begränsa expo-
neringstiden vid behov. Om ljudnivåerna är obehagliga, även med hörselskydd, sluta använda
verktyget omedelbart och kontrollera att hörselskyddet sitter på ordentligt och ger rätt ljud-
dämpning för ljudnivån som verktyget avger.
VARNING! Exponering för vibrationer från verktyget kan resultera i nedsatt känselsinne,
domningar, surrande känsla och nedsatt gripförmåga. Långsiktig exponering kan leda till kro-
niskt tillstånd. Begränsa längden på exponering för vibration vid behov och använd vibrat-
ionsskyddande handskar. Använd inte verktyget om händerna är kallare än normalt, eftersom
vibrationerna då har starkare effekt. Se specifikationerna för vibration för att beräkna hur
länge och ofta du bör använda verktyget. Ljud- och vibrationsnivåerna i specifikationerna är i
enlighet med EN 60745 eller liknande internationella standarder. Siffrorna representerar nor-
mal användning av verktyget under normala användningsförhållanden. Ett dåligt underhållet,
10
felaktigt monterat eller felaktigt använt verktyg kan producera högre ljud- och vibrationsni-
våer.
PRODUKTBESKRIVNING
Denna gravyrmaskin är avsedd för noggrann gravering i metall, glas, plast, trä och läder.
DELAR
1. Strömbrytare
2. Gravyrspets
3. Inställningsvred
4. Fästskruv
5. Elsladd
FÖRBEREDELSER
Packa upp apparaten och kontrollera att ingen del saknas. Kontakta återförsäljaren omedel-
bart om någon del saknas eller är skadad. Bortskaffa förpackningsmaterialet enligt lokala
bestämmelser.
Montering av gravyrspets
VARNING! Stäng alltid av verktyget och dra ut kontakten ur vägguttaget innan du
utför några justerings- eller monteringsprocedurer på verktyget.
1. Vrid fästskruven (4) som sitter i gravyrspetshållaren moturs med en flat skruvmejsel.
2. Sätt gravyrspetsen (2) i mitten av hållaren. Kontrollera att spetsen sitter tillräckligt djupt i
verktyget. Ungefär 8,5mm av spetsen ska synas om den sitter korrekt.
3. Dra åt fästskruven (4) ordentligt genom att vrida den medurs.
11
ANVÄNDNING
Gravering
Kontrollera före användning att gravyrspetsen är korrekt och stadigt monterad. Det är rekom-
mendabelt att träna graveringen först med ett teststycke innan du graverar det slutliga ar-
betsstycket.
1. Sätt stickkontakten i vägguttaget.
2. Håll verktyget stadigt och starta den genom att trycka på strömbrytaren uppåt till läge (I).
3. Håll gravyrverktyget lätt vinklat, som du skulle hålla en vanlig penna. Tryck inte hårt med
spetsen när du graverar. Tryck lätt och låt spetsen glida lätt över arbetsytan.
4. Efter avslutat arbete, koppla av verktyget genom att trycka på strömbrytaren neråt till läge
(O).
5. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Inställning av gravyrdjupet
Med inställningsvredet (3) på sidan av verktygshuset reglerar du slaglängden och därmed
också gravyrdjupet. En fin gravyr får du om du väljer inställningen ”1”. Gravyren blir djupare
och tjockare när du väljer inställningen ”5”.
UNDERHÅLL
VARNING! Stäng alltid av verktyget och dra ut kontakten ur vägguttaget innan du
utför något underhåll eller rengöring av verktyget.
- Borsta bort damm med en mjuk borste. Använd skyddsglasögon under rengöringen.
- Om verktyget behöver rengöring, torka av det med en mjuk, lättfuktad trasa. Verktyget kan
rensas med ett milt tvättmedel, använd dock aldrig alkohol, petrol eller slipande rengö-
ringsmedel. Rengör aldrig med vatten. Använd aldrig alkaliska medel för rengöring av
plastdelar.
- Kontrollera regelbundet att alla fästelement är fastdragna. De kan lossas på grund av vib-
ration.
12
INTRODUCTION
Congratulations for choosing this high-quality AWD product! We hope it will be of
great help to you. Remember to read the instruction manual before using the ap-
pliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or
problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe and pleas-
ant work with this appliance!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE
PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE TO
PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION
MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
ONLY A QUALIFIED ELECTRICIAN IS ALLOWED TO PERFORM ELECTRICAL INSTALLATIONS TO
THE APPLIANCE.
KEEP WORK AREA CLEAN.
Cluttered areas and benches invite accidents.
CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT.
Do not expose electrical appliances to rain. Do not use electrical appliances in damp or wet
locations. Keep work area well lit. Do not use electrical appliances near the presence of flam-
mable liquids, gases, powders or dust.
GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK.
Always make sure that the power supply corresponds to the voltage and frequency specified
on the rating label. Avoid body contact with earthed surfaces such as pipes, radiators, cooking
ranges, refrigerators etc.
KEEP CHILDREN AWAY.
Do not let visitors touch the appliance or its cord. All visitors should be kept away from work
area.
STORE IDLE ELECTRICAL APPLIANCES.
When not in use, electrical appliances should be stored in a dry, high or locked-up place, out
of reach of children.
DO NOT FORCE THE APPLIANCE.
It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
USE THE RIGHT APPLIANCE.
Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools
for purposes not intended.
EN
13
DRESS PROPERLY.
Do not wear loose clothing or jewellery; they can be caught in moving parts. Rubber gloves
and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Long hair should be tied
up.
ALWAYS WEAR EYE AND EAR PROTECTION.
Also wear a respirator or a dust mask if the operation is dusty.
KEEP GUARDS AND SAFETY DEVICES IN PLACE AND IN GOOD WORKING ORDER.
Do not use the appliance without guards or safety devices, if such exist.
DO NOT ABUSE THE CORD.
Never carry the appliance by the cord or yank it to disconnect it from the socket. Keep the
cord away from heat, oil and sharp edges.
AN EXTENSION CORD SHOULD NOT BE USED UNLESS ABSOLUTELY NECESSARY.
In such case, make sure that the extension cord and its plug match the appliance cord and
plug by type, size, shape and other qualifications, and that the extension cord is properly wired
and in good condition. Do not use extension cord with diameter smaller than 2,5 mm2 or
length longer than 20 m, otherwise the motor may be damaged.
SECURE WORK. USE CLAMPS OR A VICE TO HOLD THE WORK.
It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the appliance.
DO NOT OVERREACH.
Keep proper footing and balance at all times.
MAINTAIN TOOLS AND APPLIANCES WITH CARE.
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for
lubrication and changing accessories. Inspect the cord periodically and if damaged have it
repaired by an authorized service center. Inspect extension cords periodically and replace if
damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
DISCONNECT ELECTRICAL APPLIANCES ALWAYS WHEN NOT IN USE AND BEFORE
INSTALLING, SERVICING, ADJUSTING AND CHANGING ACCESSORIES.
REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES.
Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the
appliance before turning it on.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING.
Do not carry a plugged-in tool with a finger on the switch. Ensure switch is off when plugging
it in.
WHEN OPERATING THE APPLIANCE OUTDOORS, ONLY USE EXTENSION CABLES SUITABLE
FOR OUTDOOR USE. CHECK THE EXTENSION CABLE FOR NECESSARY MARKINGS FOR
OUTDOOR USE.
14
ALWAYS STAY ALERT AND WATCH WHAT YOU ARE DOING.
Use common sense when operating the appliance. Do not use the appliance while you are
tired, sick or under the influence of alcohol, drugs, medication or other substances that could
affect your ability to react.
CHECK THE APPLIANCE FOR DAMAGES.
If you notice any damages in the appliance, in its guards or other parts, do not use it until it
has been repaired in an authorized service center. Check for alignment of moving parts, free
running of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may af-
fect the appliance operation. Damaged parts should be properly repaired or replaced by an
authorized service center unless otherwise indicated in this instruction manual. Have defective
switches replaced by an authorized service facility. Do not use the appliance if the switch does
not turn it on and off.
USE ONLY ORIGINAL SPARE PARTS AND ACCESSORIES.
The use of any other spare parts or accessories than original parts may cause a risk of per-
sonal injury.
REPAIRS SHOULD ONLY BE CARRIED OUT BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER USING
ONLY ORIGINAL SPARE PARTS, OTHERWISE THIS MAY RESULT IN CONSIDERABLE DANGER
TO THE USER.
TECHNICAL DATA
Voltage 230 V 50 Hz
Power 13 W
Stroke rate 6000/min
Tip tungsten carbide
Weight 0,35 kg
Noise and vibration values
Sound pressure level, LpA 73,8 dB(A)
Sound power level, LwA 84,8 dB(A)
Uncertainty K 3 dB(A)
Vibration 4,981 m/s2
Uncertainty K 1,5 m/s2
This product fulfils the requirements of quality class HA 2807.
WARNING! Always wear ear protection where the sound level exceeds 85 dB(A) and limit the
time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection,
stop using the tool immediately and check the ear protection is correctly fitted and provides
the correct level of sound attenuation for the level of sound produced by your tool.
WARNING! User exposure to tool vibration can result in loss of sense of touch, numbness,
tingling and reduced ability to grip. Long-term exposure can lead to a chronic condition. If
necessary, limit the length of time exposed to vibration and use anti-vibration gloves. Do not
operate the tool with hands below a normal comfortable temperature, as vibration will have
a greater effect. Use the figures provided in the specification relating to vibration to calculate
15
the duration and frequency of operating the tool. Sound and vibration levels in the specifica-
tion are determined according to EN 60745 or similar international standards. The figures
represent normal use for the tool in normal working conditions. A poorly maintained, incor-
rectly assembled, or misused tool, may produce increased levels of noise and vibration.
PRODUCT DESCRIPTION
This engraver is designed for accurate engraving on metal, glass, plastic, wood and leather.
PARTS
1. On/Off switch
2. Engraving tip
3. Stroke adjustment dial
4. Tip release screw
5. Power cord
PRIOR TO USE
Unpack the appliance and check that all parts are included. If any part is missing or damaged,
contact your dealer immediately. Dispose all packing material according to local regulations.
Installing the engraving tip
WARNING! Always switch off the tool and remove the plug from the mains before
performing any adjustment or installation procedures on the tool.
1. Loosen the tip release screw (4) by turning it anticlockwise with a flat head screwdriver.
2. To fit the engraving tip (2), insert the tip through the centre of the hole of the engraver,
ensuring the tip fully enters the housing. The tip should protrude from the end of the hous-
ing by approximately 8,5mm.
3. Tighten the tip release screw (4) fully by turning it in clockwise direction.
16
OPERATION
Engraving
Before using the engraver, ensure the engraving tip is correctly and firmly installed. It is rec-
ommended that you practice on a scrap piece before engraving on the actual workpiece.
1. Connect the engraver plug to power supply.
2. While holding the engraver firmly, turn on the tool by pushing the On/Off switch up to po-
sition (I).
3. Hold the engraver at an angle, like you would hold a pen. Do not press down hard while
engraving, use only light pressure while guiding the tip over the workpiece.
4. After you have finished working, turn off the tool by pushing the On/Off switch down to
position (O).
5. Pull out the plug.
Adjusting the engraving depth
The stroke adjustment dial (3) located on the side of the engraver controls the stroke length
and therefore the engraving depth. For a fine mark, turn the stroke adjustment dial anti-clock-
wise to position ”1”. For a deeper, thicker mark turn the stroke adjustment dial clockwise to
position ”5”.
MAINTENANCE
WARNING! Always switch off the tool and remove the plug from the mains before
performing any maintenance or cleaning procedures on the tool.
- Use a soft brush to remove any accumulated dust. Wear safety glasses to protect your eyes
whilst cleaning.
- If the body of the tool needs cleaning, wipe it with a soft damp cloth. A mild detergent can
be used but never alcohol, petrol or other harsh cleaning agents. Never use water for clean-
ing. Never use caustic agents to clean plastic parts.
- Regularly check that all fixing screws are tight. They may vibrate loose over time.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

AWD AWD5007 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual

på andra språk