RAIS POLEO Användarmanual

Kategori
Eldstäder
Typ
Användarmanual
Position 1
Posisjon 1
Positionen 1
Asento 1
Positie 1
Brug af brændeovn / Using the wood burning stove / Bruk av peisovn
Använda kaminen / Tulisijan käyttäminen / Utilisation du poêle /
Gebruik van de kachel.
Position 3
Posisjon 3
Positionen 3
Asento 3
Positie 3
Position 2
Posisjon 2
Positionen 2
Asento 2
Positie 2
ELDA MILJÖVÄNLIGT!
Fem miljövänliga råd för att elda klokt
- sunt förnuft både för miljön og plånboken.
1. Effektiv tänding. Använd torrt ris, pinnar och eventuellt lite tidningpapper.
Öppna luftspjället och tilför rikligt med luft, så att gaserna från den uppvärmda
veden förbränns snabbt.
2. Elda bara med lite ved åt gången - detta ger den bästa förbränningen. Kom ihåg
att det behövs rikligt med luft varje gång du lägger på ny ved i kaminen.
3. När lågorna lagt sig ska luftspjällen justeras så att lufttillförseln minskar.
4. När det bara återstår glödande träkol kan lufttillförseln dras ner ytterligare, så
att värmebehovet optimeras. Med lägre lufttillförsel kommer träkolet att brinna
långsammare, och värmeförlusterna genom skorstenen minskas.
5. Använd bara torr ved d.v.s. ved med en fukthalt på 15 – 22 procent.
Med reservation för tryckfel
Ugnen är packad i förpackning som är återvinningsbara.
Detta måste kasseras i enlighet med nationella regler om avfallshan-
tering.
Elstadsglas kan inte ätervinnas.
Elstadsglas ska kastas som restavfall tilsammans med keramik og
porslin.
Ätervinning av glas
Alt gammalt bräkage eller annat oanvändbart eldfast glas, måste
kastas som restavfall. Eldfast glas har högre smälttemperatur, och
kan därför inte återanvinnas.
Når du ser till att eldfast glas inte hamnar tillsammans med återvin-
ningen av glas, är det ett viktigt bidrag till miljön.
86
SVENSK RAIS - manual til RAIS Poleo II, Rais Epoca II
Inledning
Gratulerar till din nya braskamin från RAIS.
En RAIS-kamin är mer än bara en värmekälla,
den är också ett uttryck för att du lägger vikt vid design och hög kvalitet i ditt hem.
För att få ut mesta möjliga nytta och nöje av kaminen är det viktigt att du läser igenom
bruksanvisningen noggrant innan du installerar och börjar använda kaminen.
Vid kontakter med oss angående garantin eller andra frågor om kaminen är det viktigt
att du kan uppge kaminens serienummer. Vi rekommenderar därför att du skriver in detta
nummer i schemat nedan. Du hittar serienumret överst i vänster sida på kaminens top.
Garanti
Du har 5 års garanti på din RAIS-kamin. Garantin omfattar inte värmeisolerande material,
glas eller packningar. Om någon ändring görs på kaminen upphör garantin att gälla.
Datum: Försäljare:
N
O
R
D
I
S
K
M
I
L
J
Ø
M
Æ
R
K
N
I
N
G
5
7
8
0
0
5
SVENSK RAIS - manual til RAIS Poleo II, Rais Epoca II
87
Specifikationer
Rais Poleo II 106 SST Rais Poleo II 128 SST Rais Epoca II
Nominell effekt (kW): 5,8 5,8 5,8
Min./Max. Effekt(kW): 4-8 4-8 4-8
Üppvärmningsareal (m
2
): 60-120 60-120 60-120
Ugnens bredd/djüp/höjd (mm): 548-429-1097 548-429-1285 542-391-1102
Brännkammerens bredd/djüp/höjd (mm): 360-240-370 360-240-370 360-240-370
Rekommenderad vedmängd vid påfyllning
(kg): (Fördelat på 2-3 st vedträn à ca. 25 cm)
1,2 1,2 1,2
Min. drag (Pascal): -12 -12 -12
Vikt (kg): ca. 200 kg ca. 258 kg ca. 120 kg
Virkningsgrad (%): 79 79 79
CO-utsläpp hänföras till 13% O
2
(%) 0,069 0,069 0,069
Partikelemission efter NS3058/3059 (g/kg): 2,61 2,61 2,61
Dust mätning efter Din+ (mg/Nm³): 7 7 7
Rökgasflow (g/s): 5,9 5,9 5,9
Rökgastemperatur (°C): 267° 267° 267°
Periodisk drift: Påfyllning bör ske inom 3 timer
88
SVENSK RAIS - manual til RAIS Poleo II, Rais Epoca II
Konvektion
RAIS kamin är en konvektionskamin. Konvektion betyder, att det uppstår en luftcirkulation
som gör att värmen fördelas jämnare i hela rummet. Den kalla luften sugs in vid kaminens
botten och stiger upp längs kaminens brännkammare, samtidigt som den värms upp. Den
üppvärmda luften strömmer ut längs sidorna og högst upp, och säkerställer på så sätt god
luftcirkulation i rummet.
Kaminerna är försedda med ett “kallt” handtag - en specialitet från RAIS - som gör att du,
i stort sett, kan sköta ugnen utan handskar. Observera dock att kaminens alla utsidor bli
varma vid använding - var därför myvket försiktig.
Skorsten
Skorstenen är drivkraften som får braskaminen att fungera. Kom ihåg att även den bästa
kamin inte fungerar optimalt om inte dragvillkoren i skorstenen är tillräckliga och korrekta.
Skorstenen ska vara så hög – minst 3 meter – och i ett sådant skick att draget är mellan
-14 till -18 pascal. Om det rekommenderade skorstensdraget inte uppnås kan det upp-
komma problem med rök från lågan vid eldning.
Tänk också på rådande dragförhållanden om skorstenen med 2 pipor.
Kaminen kan installeras med rökgasuppsamlingsrör, men vi rekommenderar att införing-
arna placeras så att det uppstår en frigång mellan dem på minst 250 mm.
Rökstutsen är 150 mm i diameter.
Om draget är för starkt rekommenderar vi att du förser skorstenen eller rökgången med
ett regleringsspjäll. Om du monterar ett sådant måste du se till att det finns en fri ge-
nomströmningsarea på minst 20 cm² när regleringsspjället är stängt, annars utnyttjas inte
energin i bränslet optimalt. Om du är tveksam angående skorstenens kondition bör du
alltid kontakta en sotare.
Tänk på att man alltid måste kunna komma åt rensluckan.
SVENSK RAIS - manual til RAIS Poleo II, Rais Epoca II
89
Installation
Det är viktigt att kaminen blir korrekt installerad av både miljö och säkerhetsskäl.
Rais A/S rekommendera at kaminen installeras av auktoriserad/ kompetenta installatörer.
Fråga återförsäljaren som kan rekommendera sådana.
Vid installationen av braskaminen finns det några regler som MÅSTE följas:
Kaminen måste monteras och installeras med hänsyn till alla gällande nationella och lokala
regler och förordningar. Du bör kontakta de lokala myndigheterna och en sotarmästare
före installationen.
Du får inte utföra icke godkända ändringar av kaminen.
OBS: Innan du tar kaminen i bruk måste du anmäla installationen till den lokala sotaren.
Det måste finnas riklig tillgång på frisk luft i uppställningsutrymmet för att garantera god
förbränning. Observera att ett eventuellt mekaniskt utsug, t.ex. en köksfläkt, kan minska
lufttillförseln.
Eventuella ventiler måste placeras så att lufttillförseln inte blockeras.
Kaminen har et luftforbruk 10-20 m
3
/timme.
Golvkonstruktionen ska kunna bära såväl braskaminens tyngd som en eventuell skorsten.
När du bestämmer var du ska placera din RAIS-kamin bör du tänka på värmefördelningen
till övriga rum. På så sätt får du största möjliga glädje av braskaminen.
Kaminen måste placeras på säkert avstånd från brännbart material.
Se märkplåten på kaminen.
OBS!!
RAIS A/S rekommenderar att kaminen installeras av en auktoriserad/
kvalificerad Rais återförsäljare eller en kamin installatör rekommen-
derats av en auktoriserad Rais återförsäljare.
Se www.rais.com för återförsäljare översikt.
90
SVENSK RAIS - manual til RAIS Poleo II, Rais Epoca II
Ändring av skorstensanslutning
Kaminen levereras klar för rökutgång på ovansidan, men utgången kan flyttas till baksidan
på följande sätt:
Slå ut den utstansade cirkel på kaminens utsida.
Ta bort höljet och packningen och placera dem på
hålet på ovansidan. Se till att packningen sitter or
dentligt. Skruva ihop det hela med de 3 M6-muttrarna.
Montera rökstutsen (ligger i en påse inne i kaminen) och
hållaren för den övre rökledaren med M6x20 cylinder-
skruvarna og M6 muttrarna.
Montera rökledare, rökvändplatta och topplatta i
omvänd ordningsföljd.
SVENSK RAIS - manual til RAIS Poleo II, Rais Epoca II
91
Monteringsavstånd till brännbar vägg
Om du är osäker på om den vägg som braskaminen ska stå vid är brännbar eller inte, kan
du kontakta en byggnadsingenjör eller det lokala tekniska kontoret.
Om golvet är brännbart ska kaminen placeras ovanpå brännsäkert material, t.ex. en stål-
platta, glassplatta, klinkers eller skifferplattor.
92
SVENSK RAIS - manual til RAIS Poleo II, Rais Epoca II
Normal montering - rätvinklad
Rais Poleo II 106 / Poleo II 128
A. Möbleringsavstånd 900 mm
Avstånd till brännbart material
B. - framför (golv) 300 mm
C. - ät sidan (golv) 150 mm
D. - bakåt (vägg) 175 mm
E. - åt sidan mot vägg 350 mm
SVENSK RAIS - manual til RAIS Poleo II, Rais Epoca II
93
Normal montering - rätvinklad
Rais Epoca II
A. Möbleringsavstånd 900 mm
Avstånd till brännbart material
B. - framför (golv) 300 mm
C. - ät sidan (golv) 150 mm
D. - bakåt (vägg) 175 mm
E. - åt sidan mot vägg 350 mm
94
SVENSK RAIS - manual til RAIS Poleo II, Rais Epoca II
Hjørnemontering 45°
Rais Poleo II 106 / Poleo II 128
A. Möbleringsavstånd 900 mm
Avstånd til brännbart material
B. - framför (golv) 300 mm
C. - ät sidan (golv) 150 mm
D. - bakåt (vägg) 50 mm
E. - åt sidan mot vägg 350 mm
SVENSK RAIS - manual til RAIS Poleo II, Rais Epoca II
95
Hjørnemontering 45°
Rais Epoca II
A. Möbleringsavstånd 900 mm
Avstånd til brännbart material
B. - framför (golv) 300 mm
C. - ät sidan (golv) 150 mm
D. - bakåt (vägg) 50 mm
E. - åt sidan mot vägg 350 mm
96
SVENSK RAIS - manual til RAIS Poleo II, Rais Epoca II
360° vridsockel
Rais Poleo II 106 / Poleo II 128
A. Möbleringsavstånd 900 mm
Avstånd til brännbart material:
C. - til golv 300 mm
SVENSK RAIS - manual til RAIS Poleo II, Rais Epoca II
97
360° vridsockel
Rais Epoca II
A. Möbleringsavstånd 900 mm
Avstånd til brännbart material:
C. - til golv 300 mm
98
SVENSK RAIS - manual til RAIS Poleo II, Rais Epoca II
Monteringsavstånd till brandsäker vägg
Vi rekommenderar ett minimiavstånd till brandmur på 50 mm (F) med tanke på åtkom-
ligheten för rengöring.
Det ska alltid vara möjligt att komma åt rensluckan.
SVENSK RAIS - manual til RAIS Poleo II, Rais Epoca II
99
Bränsle
Braskaminen är konstruerad och godkänd enligt EN 13229 och NS 3058 för förbränning
av kluven, torr bjõrk. Veden ska ha en fuktighet av 15–22 % och en maxlängd lika med
brännkammarens längd minus 50–60 mm.
Att elda med blöt ved ger upphov till sotbildning, miljöproblem och dålig bränsleekonomi.
Nyfällt virke innehåller ca 60–70 % vatten och är helt olämpligt att elda med. En god tum-
regel är att nyfällt virke måste ligga staplat för torkning i minst 1 år. Virke med en diame-
ter på mer än 100 mm bör klyvas. Oavsett storlek bör vedträna alltid ha en yta utan bark.
Vi avråder från att elda med lackerat, laminerat och impregnerat trä, trä med plastbe-
läggning, målat trä, spånplattor, kryssfaner, hushållsavfall, pappersbriketter och stenkol,
eftersom detta vid förbränning avger illaluktande rök som dessutom kan vara giftig.
Vid förbränning av ovanstående eller vid större vedmängder än det som rekommende-
ras, belastas kaminen med en högre värme vilket medför högre skorstenstemperatur och
därmed lägre verkningsgrad. Följden kan bli att kaminen och skorstenen skadas och att
garantin blir ogiltig.
Vedens bränslevärde har ett starkt samband med träets fuktighet. Fuktigt virke har lågt
förbränningsvärde. Ju mer vatten veden innehåller, desto mer energi går det åt att förånga
vattnet – och denna energi går förlorad.
ANVÄND BARA REKOMMENDERADE BRÄNDSLEN
I nedanstående tabell visas bränslevärdet för olika träslag som lagrats i 2 år och som har
en restfuktighet på 15–17 %.
Träslag Kg torrt tre per m
3
Jämfört med bok/ek
Avenbok 640 110%
Bok och ek 580 100%
Ask 570 98%
Lönna 540 93%
Björk 510 88%
Bergtall 480 83%
Gran 390 67%
Poppel 380 65%
1 kg trä ger samma värmeenergi oavsett träslag, men 1 kg bok/ek har mindre volym än 1
kg gran.
Torkning och förvaring
Ved behöver tid för att torka. En korrekt lufttorkning tar ca 2 år.
Här är några tips:
Förvara virket kapat, kluvet och staplat på en luftig och solig plats med skydd mot regn
(sydsidan på huset är särskilt lämplig).
Placera vedstaplarna med en handbredds mellanrum så att luften kan cirkulera och trans-
portera bort fukten. Undvik att täcka vedstaplarna med plast eftersom det hindrar fukten
från att komma ut. Ta gärna in veden i huset 2–3 dagar innan den ska användas.
100
SVENSK RAIS - manual til RAIS Poleo II, Rais Epoca II
Reglering av förbränningsluft
Alla RAIS-kaminer är försedda med ett engreppshandtag för reglering av spjället. Bilderna
på föregående sida visar de olika inställningarna.
Primärluften är den förbränningsluft som tillförs den primära förbränningszonen, dvs.
glödbädden. Denna luft, som är kall, används enbart i upptändningsfasen. Sekundärluf-
ten är den luft som tillförs i gasförbränningszonen, dvs. luft som bidrar till förbränning av
pyrolysgaserna (förvärmd luft som används för rensning av glasrutan och för förbränning).
Denna luft sugs in genom spjället under brännkammaren och förvärms via sidokanalerna.
Denna varma luft får sedan skölja ned längs glasrutan vilket håller den fri från sot.
När spjället ställs in mellan position 1 och 2 utnyttjas energiinnehållet i veden maximalt
eftersom syre tillförs till förbränningen och avbränningen av pyrolysgaserna. När lågorna
är klara och gula är spjället rätt inställt. Det krävs litet känsla för att hitta den rätta inställ-
ningen. Denna kommer efterhand som du använder kaminen.
Vi avråder från att skruva ner draget helt. Ett vanligt fel är att stänga spjället för tidigt
eftersom man tycker att det blir för varmt. För liten lufttillförsel leder til dålig förbrän-
ning som i sin tur ger höga og farliga rökgas. Emissioner och en dålig verkningsgrad. Det
betyder att, det kommer ut mörk rök från skorstenen och att vedens bränslevärde inte
utnyttjas fullt ut.
Använda kaminen (front i bruksanvisningen)
Inställing av spjället - spjället har 3 inställningar.
Position 1
Spjället är stängt vilket innebär att det inte förekommer någon lufttillförsel.
Position 2
Skjut handtaget åt höger tills första stopp. Detta läge ger full tillförsel av sekundärluft.
Vid normal eldning ska handtaget ställas in mellan 1 och 2. När flammorna är klara och
gula är spjället riktigt inställt - dvs. förbränninger blir långsam/optimal.
Position 3
Skjut handtaket åt höger tills næste stopp.
Nu är spjället helt öppet och ger full tillförsel av både primär- och sekundärluft. Detta läge
ska användas under upptändningsfasen och används inte under normal drift.
Kontroll
Om askan är vit och väggarna i brännkammaren är fria från sot när kaminen har använts,
har luftregleringen varit korrekt och veden tillräckligt torr.
SVENSK RAIS - manual til RAIS Poleo II, Rais Epoca II
101
Första upptändningen
Det lönar sig att börja försiktigt. Börja med en liten brasa så att kaminen får vänja sig vid
den höga temperaturen. Detta ger en bra inkörning och du undviker att skada kaminen.
Var uppmärksam på att det kan komma en egendomlig men ofarlig lukt och rökutveckling
från kaminens utsida vid den första upptändningen. Detta uppstår när målning och mate-
rial härdas, men lukten försvinner snabbt. Sörj för god luftväxling, gärna korsdrag.
Under denna process ska du tänka på att inte vidröra de målade ytorna, och vi rekom-
menderar att du öppnar och stänger luckan med jämna mellanrum för att hindra att
packningen i luckan klibbar fast.
Dessutom kan kaminen under uppvärmning och nedkylning avge ett klickande ljud som
beror på de stora temperaturskillnaderna som materialet utsätts för.
Använd aldrig någon form av tändvätska eller liknande vid upptändningen eller för att
hålla eldden vid liv. Detta kan leda till en explosion.
När kaminen har stått oanvänd en tid, bör du gå tillväga på samma sätt som när du tän-
der kaminen för första gången.
Upptänding och påfyllning (bak i bruksanvisningen)
OBS: Om Air-box är ansluten, ventilen måste vara öppen.
”Top-Down” tänding
Börja med at placera 2-3 stk ved - ca. 1-1½kg - i botten av förbränningskammaren.
Lägg ca. 1kg torr ved, kluven til tändspånor, och 2-3 sprittabletter eller liknande (1-2).
Öppna spjället helt.
Tänd på bålet och luk luckan till (3).
När lågorna är klara - efter ca. 10-15 minuter - stänger du luckan helt (4).
Spjället - se inställning av spjället.
När den sista lågon slocknar och det finns en fin glödbädden (5), fyller du på med 2-3 stk
vedträn. Luk luckan till, och när elden har ett bra grepp stänger du luckan helt.
Spjället - se inställning av spjället.
Efter ca. 5 minuter - eller när lågorna är klara och gula (6), stänger du spjället gradvis.
Om det är lågt tryck i skorstenen och ventilerna är stängda kan det resultera i en hastig
gasantändning som riskerar att orsaka skada på kaminen eller omgivningen.
OBS!! Det är viktigt att få en snabb övertänding av veden.
När du fyller i, ska du öppna dörren försiktigt för att undvika röken. Fyll aldrig på, så länge
det brinner bra i ugnen.
OBS!!! Lämna inte ugnen under upptänding.
Under drift må luckan alltid vära stängt.
SVENSK RAIS - manual til RAIS Poleo II, Rais Epoca II
103
Rengöring och skötsel
Braskaminen och skorstenen ska besiktigas av sotare en gång per år. Vid rengöring och
skötsel ska kaminen vara kall.
Om glaset är sotigt:
– Fukta en bit papper, t.ex. tidningspapper, doppa det i askan och gnid på det sotiga
glaset.
– Gnid efter med en bit papper tills glaset är rent.
– Du kan också använda glasrengöring som du kan köpa hos RAIS-återförsäljaren.
Utvändigt rengörs kaminen med en torr svamp.
Rengöring av brännkammaren:
Skrapa/skovla ut askan och lägg den i en brandsäker behållare tills den har kallnat helt.
Den kalla askan kan slängas i hushållssoporna.
OBS!! Töm aldrig brännkammaren helt från aska – elden brinner bäst med ett asklager
på ca 20 mm.
Före varje ny eldningssäsong ska du alltid kontrollera skorstenen och förbindelseröret så
att de inte är blockerade.
104
SVENSK RAIS - manual til RAIS Poleo II, Rais Epoca II
Rensning af rökgängar
Rökgången består av en rökvändplatta, en rökchikane tillverkad av vermiculit och en stål
chikane.
Ta bort rökvändplattan genom att dra den mot dig til den är fri från luft röret i ryggen.
Tur rökvändplattan då den lyfts från sidorna. Dra försiktigt ut plattan.
Stål chikanen skjuts upp och
placeras på de 2 skruvarna.
Tilt rökvåndplattan och dra försiktigt ut.
Ta ut rökchikanen.
Ta bort smuts och damm och sätt tillbaka delarna i omvänd ordningsföljd.
OBS!!
Var försiktig när du placerar rökvändplattan på luft röret
igen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198

RAIS POLEO Användarmanual

Kategori
Eldstäder
Typ
Användarmanual