AL-KO Submersible Sump Pump Drain 11004, Clear Water Pump SUB 8004, DRAIN 11004, DRAIN 6004, SUB 8004, Submersible Sump Pump Drain 6004 Användarmanual

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med AL-KO Submersible Sump Pump Drain 11004 Användarmanual. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
Inledning
Läs denna bruksanvisning noggrant innan den
dränkbara pumpen tas i bruk. Det är en
förutsättning för säkert arbete och ett
användande utan störningar.
Bevara alltid bruksanvisningen så att den är lätt
att ta fram och använda och ge den vidare till
den som använder pumpen efter dig.
Nedan förklaras de symboler som används i
bruksanvisningent:
!
FÖRSIKTIGT
står vid arbets- eller driftsförfaranden,
som ska följas till punkt och pricka, för
att fara för personer ej skall uppstå.
VARNING
innehåller information som måste
iakttas för att förhindra skador på
utrustningen.
ANVISNING
står vid tekniska krav, som särskilt
måste beaktas.
Säkerhetsbestämmelser
S 1 Oversættelse af original brugsanvisning
!
Trädgårdspumpen får endast köras i en
elinstallation enligt DIN/VDE 0100, Del
737, 738 och 702 (swimmingpools).
Som säkring måste en ledningssäkring
om 10 A liksom en jordfelsbrytare med
en nominell felström om 10/30 mA vara
installerad.
!
Angivelserna om nätspänning och ström
på typskylten måste överensstämma
med din egen elinstallation.
!
Använd endast förlängningskabel
3 x 1,5 mm 2, kvalitet H07RN-F enl.
DIN 57282/57245 med stänkvattens-
kyddad stickkontakt. Kabeltrumman
måsta vara helt utrullad.
!
Den dränkbara pumpen får inte
användas av:
personer som inte läst och förstått
bruksanvisningen.
barn och ungdom under 16 år.
!
Den dränkbara pumpen får endast
användas på avsett sätt. Säkerställ
innan användning, att:
den dränkbara pumpen,
anslutningskabeln och
stickkontakten inte är skadade.
att ingen befinner sig i närheten av
vätskan som pumpas.
!
Skadade dränkbara pumpar får ej
användas. Reparationer får endast
utföras av våra kundtjänstverkstäder.
!
Pumpen skall aldrig lyftas, transporteras
eller fästas med nätkabeln. Dra inte i
kabeln när du ska dra ut stickkontakten.
!
Dra alltid ur stickkontakten när du ska
utföra underhåll, vård eller reparation
eller vid störningar. Skydda nätkabeln
mot fukt.
!
Varje egenmäktigt genomförd förändring
eller ombyggnad av den dränkbara
pumpen är förbjuden.
Avsedd användning
Avsedd användning
Den dränkbara pumpen är endast avsedd för
användning i hus och trädgård. Den får endast
användas inom de gränser som kan utläsas ur
Tekniska data. Den dränkbara pumpen är
uteslutande lämplig för följande användning:
för avledning av vatten vid översvämning.
för om- och urpumpning av behållare.
urpumpning av brunnar och schakt
lför luftning och cirkulation i dammar och
konstgjorda vattendrag
för dränering och sipprande schakt
(endast för pump Drain).
Den dränkbara pumpen är lämplig att pumpa
endast följande vätskor:
Rent vatten
Regnvatten
Klorhaltigt vatten (swimmingpoolvatten)
Hushållsvatteni
Smutsat vatten med max. 5% andel
svävande partiklar och max 30 mm
partikelstorlek (endast vid pump Drain).
Icke avsedd användning
Den dränkbara pumpen får inte användas i
kontinuerlig drift. Den är inte lämplig att pumpa:
dricksvatten
saltvatten
livsmedel
aggressiva vätskor, kemikalier
frätande, brännbara, explosiva eller
förgasande vätskor
vätskor som är varmare än 35 °C
sandhaltigt vatten och smärglande ämnent
smutsvatten med textil eller papperspartiklar
(endast pump Sub).
Apparatbeskrivning
Dränkbar pump (Bild A)
1 Kabelklämma
2 Bärhandtag
3 Chassi, pump
4 Kombinippel
5 Anslutningsvinkel
6 insugsöppning
7 Flottör
8 Nätkabel
Funktion
Den dränkbara pumpen suger vätskan genom
insugsöppningen (6) och vidarebefordrar den till
pumputgången.
Termoskydd
Den dränkbara pumpen har ett termoskydd, som
slår av pumpen om den överhettas. Efter en tid
för avkylning (c:a 15-20 minuter) slås pumpen
automatiskt på igen. Pumpen får endast
användas under vattenytan.
Apparatuppställning, första
användning
Oversættelse af original brugsanvisning S 2
1. Skruva in anslutningsvinkeln (5) i
pumputgången.
2. Skruva in kombinippeln (4) i
anslutningsvinkeln (5).
3. Fäst en slang vid kombinippeln.
Kombinippeln kan skäras av för att passa
den valda slanganslutningen. Bästa
resultat uppnås genom att använda
störstmöjliga slangdiameter.
4. Veckla ut anslutningskabeln helt.
!
Kontrollera att elkontakterna befinner sig
på översvämningssäker plats.
Sänk pumpen långsamt ner i vätskan.
Håll pumpen något lutad så att eventuell
instängd luft kan tränga ut. Se till att
pumpen står stadigt Skall pumpen
användas på slammig, sandig eller stenig
botten, ställ pumpen på en platta eller låt
den hänga i ett snöre. Kontrollera att
avståndet till botten är tillräckligt.
Pumpen får inte suga in fasta partiklar.
Sand eller andra smärglande partiklar i
vätskan kan förstöra pumpen. Innan du
sänker ner pumpen i brunnar och schakt:
Fäst en ståltråd eller ett rep i
bärhandtaget. Beakta vid pumpning i
schakt kraven på utrymme, se Bild B..
!
Täck över schakten så att de är säkra att
gå över.
5. Stoppa stickkontakten i väggurtaget.
Pumpen slår automatiskt på när flottören når
ett bestämt vattenstånd (påslagshöjd) och
slår av vid sänkt vattenstånd (avslagshöjd,
se tekniska data.
Uteslut genom lämpliga åtgärder att
pumpstörningar förorsakar översvämning.
Installera t.ex. ett larm eller en
reservpump.
Kör inte pumpen mot en stängd
tryckledning.
Urpumpning vid restvattenhöjd
Vid urpumpning på restvattenhöjd (se tekniska
data) måste flottören handhas manuellt enligt
följande:
1. Dra ur stickkontakten ur väggurtaget.
2. Fäst flottören uppå.
3. Stoppa stickkontakten i väggurtaget.
Pumpen slår på och börjar arbeta.
Bevaka alltid pumpen vid urpumpning på
restvattenhöjd och undvik att torrkörning.
När pumpen når restvattenhöjd, stäng av
den genom att dra ur stickkontakten.
Underskrids restvattenhöjden (mindre än
10/40 mm) suger pumpen luft. Händer
detta måste pumpen luftas i stigande
vattenstånd före nästa användning (se
första användning).
S 3 Oversættelse af original brugsanvisning
Inställning av påslags- och avslagshöjd
Flottörens kabel är fäst på pumpchassit. Genom
att förändra fästets position kan flottörens
kopplingspunkter ställas in individuellt.
Rekommenderad kabellängd till flottören är
c:a 120 mm
.
Rengöringsarbeten
Om pumpen pumpat klorhaltigt
swimmingpoolvatten eller vätskor som
lämnar restprodukter, måste den spolas med
rent vatten.
Rengör efter behov insugsöppningen med
rent vatten.
Stänga av pumpen
Frostskydd
1. Dra ur stickkontakten ur väggurtaget.
!
Skydda pumpen mot frost. Töm pumpen
och bevara den på frostskyddad plats.
Underhåll och vård
Återvinning
!
Dra ur kontakten före varje underhåll och
säkra mot anslutning.
RL 2002/96 EG
Släng inte uttjänta maskiner med
hushållssoporna!
Förpackning, maskin och tillbehör
är tillverkade av återvinningsbara
materialier och måste
omhändertas i enlighet därmed.
Störning
!
Dra ur nätkabeln innan du åtgärdar en störning.
Störning Orsak Åtgärd
Motorn går inte Pumphjulet blockerat Ta bort smuts vid insuget
Termobrytaren har stängt av
Vänta tills termobrytaren åter
slår på pumpen. Beakta
vätskans max-temperatur. Låt
prova pumpen
Ingen nätspänning
Låt en fackman kontrollera
strömförsörjningen
Flottören slår inte på vid stigande
vatten-stånd
Sänd pumpen till AL-KO
service
Den dränkbara pumpen går men
pumpar inte vätska
Luft i pumpens chassi
Släpp ut luften genom att hålla
pumpen lutad
Stopp på sugsidan Avlägsna smuts i insuget
Tryckledningen stängd Öppna tryckledningen
Tryckslangen bockad Sträck tryckslangen
Pumpad vätskemängd är för liten Slangdiametern för liten Använd grövre tryckslang
Stopp på sugsidan
Avlägsna smuts från
insugnmingsområdet
Sughöjden för stor Minska sughöjden
Vid störningar du inte själv kan åtgärda: Vänd dig till ansvarig kundtjänst.
S
9
477214_a
SUB 8004 / DRAIN 6004, 11004
EG-försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar vi att denna produkt, i det utförande den tillverkats i,
motsvarar de harmoniserade kraven för EU-direktiv,
EU-säkerhetsstandarder och de produktspecika standarderna.
Produkt
Dränkbar pump, elektrisk
Serienummer
G3023025
Tillverkare
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Företrädare
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Typ
Sub 8004 (8001)
Drain 6004 (6001) / 11004 (11001)
EU-direktiv
2006/95/EG
2004/108/EG
Harmoniserade normer
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Kötz, 2013-07-26
Antonio De Filippo, Managing Director
Garanti
Eventuella material- eller tillverkarfel på maskinen ansvarar vi för under garantin inom den lagstadgade preskriptionstiden
antingen genom reparation eller utbyte av del/delar. Preskriptionstiden gäller efter respektive lands lag, där maskinen
införskaffades.
Våra garantiåtaganden gäller endast vid: Garantin upphör att gälla vid:
Ett korrekt handhavande av maskin
Beaktande av bruksanvisning
Användning av reservdelar i original
Reparationsförsök av maskin
Tekniska ändringar på maskinen
Ej ändamålsenlig användning
(t.ex. användning för kommersiellt bruk eller användning
inom kommunal verksamhet)
Garantin gäller inte för:
Lackskador, som beror på normalt slitage
Förslitningsdelar, som på reservdelskartan är märkta med ramar XXX
XXX
(X)
Förbränningsmotorer – För dessa gäller separata garantibestämmelser från respektive motortillverkare
Vid garantifall var god uppsök din handlare med denna garantiförsäkran och kvittot eller närmaste auktoriserade kundt-
jänstställe. Genom detta garantiåtagande berörs inte köparens lagstadgade garanti gentemot försäljaren.
┌──────┐
└──────┘
1/100