Bosch MUM4405/05 Användarmanual

Kategori
Blandare
Typ
Användarmanual
de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
fr Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
it Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
nl Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
da Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
no Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
sv Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
fi Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
es Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
pt Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
el ÅëëçíéêÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
tr Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
pl Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
hu Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
uk š®paï¸c¿®a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
ru Pºcc®å¼ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Innehåll
För din säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Översiktsbilderna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Montering och start . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Råd vid fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Exempel på vad du kan
göra med maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Extra tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Den gamla apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Konsumentbestämmelser . . . . . . . . . . . . . 67
För din säkerhet
Läs noga denna bruksanvisning före användning för att få viktiga
anvisningar om säkerhet och om hur denna apparat används.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår när apparaten inte
används i enlighet med bruksanvisningen.
Denna apparat är avsedd att bearbeta endast sådana mängder som är
normala för ett hushåll och eller som liknar ett husåll men inte är
yrkesmässig. Med icke yrkesmässiga hushåll avses t.ex. fikarum för
anställda i en affär, ett kontor, ett lantbruk och andra yrkesmässiga företag
samt när gäster på ett pensionat, litet hotell och liknande institutioner
använder apparaten. Använd produkten för att bearbeta endast sådana
mängder som är normala för ett hushåll. Bearbeta inte mer än maximalt
angiven mängd (se ”Exempel på vad du kan göra med maskinen”)!
Detsamma gäller bearbetningstiderna.
Denna produkt är lämplig för att blanda, knåda och vispa livsmedel.
Den får inte användas för att bearbeta andra föremål resp. substanser.
När apparaten används tillsammans med av tillverkaren tillåtna tillbehör
finns fler användningsområden.
Apparaten får endast användas tillsammans med originaltillbehör. Följ de
anvisningar som följer med respektive extra tillbehör.
Spara bruksanvisningen. Låt bruksanvisningen följa med apparaten vid ett
eventuellt ägarbyte.
, Allmänna säkerhetsanvisningar
Risk för elektriska stötar
Denna apparat får inte användas av barn.
Håll apparaten och sladden till den borta från barn.
Apparaten kan användas av personer med förminskad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om de
står under uppsikt eller undervisats i hur apparaten används på säkert
sätt och därmed förstått de faror som kan uppstå i samband med
användandet av apparaten.
sv
sá=Öê~íìäÉê~ê=ÇáÖ=íáää=Ç áíí=åó~=áåâé=~î=Éå=
~éé~ê~í=Ñê™å=_lp`eK
aì=Ü~ê=Ç®êãÉÇ=ÄÉëí®ãí=ÇáÖ=Ñê=Éå=ãçÇÉêå=
ÜìëÜ™ääë~éé~ê~í=~î=ÜÖ=âî~äáíÉíK
jÉê=áåÑçêã~íáçå=çã=î™ê~=éêçÇìâíÉê=Üáíí~ê=Çì=
é™=î™ê=ÜÉãëáÇ~=é™=fåíÉêåÉíK
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 61
Låt inte barn leka med apparaten.
Kontrollera att nätspänningen hemma hos dig är densamma som anges
på apparatens typskylt. Apparaten får inte användas om den eller
sladden är skadad.
Se alltid till att sladden är utdragen ur vägguttaget när du inte har uppsikt
över apparaten, när den ska monteras samman resp. tas isär eller
rengöras.
Låt inte sladden ligga över vassa kanter eller komma i kontakt med heta
kokplattor/kokzoner. Om sladden skulle skadas får den endast bytas ut
av tillverkaren, service eller annan fackkunnig person. Detta för att
undvika olyckor.
Reparationer på apparaten får endast utföras av service.
, Säkerhetsanvisningar just för denna apparat
Risk för skador!
Risk för elektriska stötar!
Sätt inte stickkontakten i vägguttaget förrän du är klar med alla
förberedelser för att kunna arbeta med maskinen.
Doppa aldrig motorstativet i vätska eller håll det under rinnande vatten.
Använd aldrig professionell ångrengörare som rengör med ångtryck.
Rör inte den ställbara funktionsarmen när maskinen är igång. Vänta tills
motorn står helt stilla.
Maskinen får inte vara igång när ett verktyg/tillbehör ska sättas fast eller tas
loss – apparaten fortsätter rotera ytterligare en liten stund sedan den
stängts av.
Använd alltid strömvredet för att starta resp. stänga av apparaten.
När apparaten inte används ska stickkontakten vara utdragen ur
vägguttaget.
Dra alltid först ut stickkontakten ur vägguttaget innan du försöker åtgärda
ett fel.
Efter ett strömavbrott fortsätter maskinen att arbeta.
Risk för skada pga roterande verktyg!
Stoppa aldrig ned handen i något tillbehör som roterar!
Stoppa aldrig ned handen i blandarskålen när maskinen är igång.
Köksmaskinen får inte vara igång när ett tillbehör/verktyg ska sättas fast
eller tas loss. Köksmaskinen fortsätter arbeta ytterligare en liten stund
sedan den stängts av.
Av säkerhetsskäl får maskinen endast startas när drivuttag som inte
används är täckta av skyddslock (4, 7).
sv
62 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Risk för skada pga vassa knivarna/roterante drivuttag!
Stoppa aldrig ned fingrarna i den fastsätta mixern. Montera alltid ihop
mixern helt och hållet innan den sätts på köksmaskinen för att användas.
Sätt på/lossa mixern endast när drivuttaget står stilla! Mixern måste vara
helt ihopmonterad och ha locket på när den används.
Ta aldrig i mixerknivarna med bara händerna.
Risk för skållskador!
När du mixar heta ingredienser tränger ånga ut genom tratten i locket.
Häll därför aldrig i mera än 0,5 liter het eller skummande vätska.
Viktigt!
Använd bara ett verktyg resp. tillbör åt gången.
Obs! Bruksanvisningen gäller för flera varianter
av maskinen (se även modellöversikt, bild ).
Denna apparat är underhållsfri.
Översiktsbilderna
Vik först ut uppslaget med bilder. Bild
Motordel
1
Låsknapp för den ställbara funktions-
armen
2
Ställbar funktionsarm
(se avsnittet ”Arbetslägen”).
3
Strömvred
0/off = Stop
/
P
= Parkeringsläge
Vrid strömvredet till läge P och håll det där
tills maskinen står helt stilla.
Nu kan drivarmen ställas i önskat läge och
tillbehöret/redskapet sättas fast resp. tas
loss. Om maskinen inte går igång när du
vrider till läge P innebär det att den redan
nått parkeringsläget.
Välj mellan
läge 1–4 = Hastigheter
Läge 1 = Lägsta varvtalet – långsam
Läge 4 = Högsta varvtalet – snabb
Efter ett ev. strömavbrott fortsätter
maskinen automatiskt.
4
Skyddslock till drivuttag
Ta bort skyddslocket från drivuttaget
genom att vrida det tills lossnar.
5
Drivuttag för
grönsaksskärare
*
citruspressen
*
sädeskvarn
*
Skyddslocket ska sitta på uttaget när det
inte används.
6
Drivuttag för
verktyg (grovvisp, ballongvisp,
degkrok)
omröraren till glassberedaren *
nedfälld eller uppfälld för kött-
kvarnen *
7
Skyddslock till drivuttaget för mixern
8
Drivuttag för
mixern
matberedartillsats
Skyddslocket ska sitta på uttaget när det
inte används.
9
Sladdförvaring (
Bild
)
MUM 44..: Linda ihop sladden
MUM 46../48..: Linda ihop sladden
och stuva in den i sladdfacket
Blandarskålen med tillbehör
10
Blandarskål
11
Lock
Tillbehör
12
Grovvisp
13
Ballongvisp
14
Degkrok med degavvisare
Mixern
15
Sockel
16
Knivinsats
17
Tätningsring
18
Mixerbägare
19
Lock
20
Tratt
* När ett tillbehör inte följer med leveransen kan
det köpas av kundservice eller i fackhandeln.
sv
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 63
Arbetslägen för funktionsarmen
s~ê=ÑêëáâíáÖ>
hâëã~ëâáåÉå=Ñ™ê=ë í~êí~ë=Ñêëí=å®ê= îÉêâíóÖ=êÉëéK=
íáääÄÉÜê=ëáííÉê=Ñ~ëí=á=ê®íí=Çêáîìíí~Ö=çÅÜ=ÑìåâíáçåëJ
~êãÉå=ëí™ê=á =ê®íí=ä®ÖÉ K=pÉ=í ~ÄÉääÉ å=îÉê=çäáâ~=
~êÄÉíëä®ÖÉå=Ñê=Ñìåâíáçåë~êãÉåK
aÉå=ëí®ääÄ~ê~=Ñìåâíáçåë~êãÉå=ã™ëíÉ=ëáíí~=ëí~ÇáÖí=
á=êÉëéÉâíáîÉ=~êÄÉíëä®ÖÉ=ÑêÉ=ëí~êíK
Ställ in funktionsarmens läge Bild
Tryck på låsknappen och vrid funktions-
armen.
Vrid funktionsarmen till önskat läge och
kontrollera att den sitter fast i det läget.
Montering och start
s~ê=ÑêëáâíáÖ>
pí~êí~=~äÇêáÖ=ââëã~ëâáåÉå=Ñêê®å=Éíí=îÉêâíóÖL
íáääÄÉÜê=ëáííÉê=é™=éä~íëK
pí~êí~= áåíÉ=ã~ëâáåÉå= ìí~å=~íí= ÇÉí=Ñáååë=äáîëãÉÇÉä=
á=ÇÉåK=
pí®ää=~äÇêáÖ=ÖêìåÇã~ëâáåÉå=ÉääÉê=çäáâ~=íáääÄÉÜê=
é™ ÜÉí~=óíçêK=qáääÄÉÜêÉå=®ê=áåíÉ=ä®ãéäáÖ~=
Ñê ãáâêçî™ÖëìÖåK
Rengör motorstativet och alla tillbehör
grundligt före första användningen,
se avsnittet ”Rengöring och skötsel”.
Förberedelser
Ställ maskinen på plant, rent och torrt
underlag.
Linda upp resp. dra ut sladden (
Bild
).
Sätt stickkontakten i ett vägguttag.
Grovvispen, ballongvispen
och degkroken Bild
Grovvisp (a)
för att blanda pajdeg och saftig, tung socker-
kaka.
Ballongvisp (b)
för att vispa grädde, äggvita och socker-
kakssmet.
Degkrok (c) med degavvisare (d)
för att blanda och knåda jäsdegar och tyngre
degar och för att vända ner ingredienser
som inte ska hackas sönder (t.ex. russin,
chokladknappar).
Vrid strömvredet till läge
P
och håll den i det
läget tills drivuttaget står helt stilla.
Obs!
Om maskinen inte går igång när du vrider
till läge P innebär det att den redan nått
parkeringsläget.
Tryck på låsknappen och sväng upp
funktionsarmen till läge 6.
Ställ blandarskålen på drivuttaget.
Skålens sockel ska fästas i spåret
på motorstativet.
Beroende på vad som ska bearbetas, sätt
i grovvispen, ballongvispen eller degkroken
i drivuttaget och kontrollera att den fastnar.
När du använder degkroken måste degav-
visaren vridas så att degkroken kan fastna.
Häll ingredienserna i blandarskålen.
Tryck på låsknappen och sväng upp
funktionsarmen till läge 1.
Sätt locket på blandarskålen.
Vrid strömvredet till önskad hastighet.
sv
Läge
1
2
3
4
5
6
När ballongvisp, grovvisp och
degkrok ska sättas fast/tas bort
7
När mycket stora mängder
ska fyllas på i blandar-
skålen.
s~ê=ÑêëáâíáÖ=ë™=~ íí =Çì=áå íÉ=
ëâ~Ç~ê ÇáÖ>
p®íí=áåíÉ=ëíáÅââçåí~âíÉå=á=î®ÖÖ ìíí~ÖÉí=Ñêê®å=
Çì ®ê=âä~ê=ãÉÇ=~ää~=ÑêÄÉêÉÇÉäëÉê=Ñê=~íí=âìåå~=
~êÄÉí~=ãÉÇ=ã~ëâáåÉåK
s~ê=ÑêëáâíáÖ=ë™=~íí=Çì=áåíÉ=ëâ~Ç~ê=
ÇáÖ=é™=íáääÄÉÜê=ëçã=êçíÉê~ê>
píçéé~=~äÇêáÖ=åÉÇ=Ü~åÇÉå=á=Ää~åÇ~êëâ™äÉå=
å®ê ã~ëâáåÉå=®ê=áÖ™ åÖK
hâëã~ëâáåÉå=Ñ™ê=áåíÉ=î~ê~=áÖ™åÖ=å®ê=Éíí=
íáääÄÉÜêLîÉêâíóÖ=ëâ~=ë®íí~ë=Ñ~ëí=ÉääÉê=í~ë=äçëëK=
hâëã~ëâáåÉå=Ñçêíë®ííÉê=~êÄÉí~=óííÉêäáÖ~êÉ=
Éå äáíÉå=ëíìåÇ=ëÉÇ~å=ÇÉå=ëí®åÖíë=~îK
hâëã~ëâáåÉå=Ñ™ê=áåíÉ=ëí~êí~ë=Ñêê®å=ëâóÇÇJ
ëäçÅâÉå=ëáííÉê=é™=éä~íë=îÉê=ÇÉ=Çêáîìíí~Ö=ëçã=
áåíÉ=~åî®åÇëK
64 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Så här fyller du på med mera ingredienser
Stäng av maskinen med strömvredet.
Vrid strömvredet till läge
P
och håll den
i det läget tills drivuttaget står helt stilla.
Ta bort locket.
Tryck på låsknappen och sväng upp
funktionsarmen till läge 7.
Fyll på med mera ingredienser
eller
fyll på ingredienserna genom
påfyllningsöppningen i locket.
Efter arbetet
Stäng av maskinen med strömvredet.
Vrid strömvredet till läge
P
och håll den
i det läget tills drivuttaget står helt stilla.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Ta bort locket.
Tryck på låsknappen och sväng upp
funktionsarmen till läge 6.
Lossa verktyget från drivuttaget.
Ta bort blandarskålen.
Rengör alla delar, se avsnittet
”Rengöring och skötsel”.
Mixern Bild
lÄë>
jáñÉêå=â~å=ëâ~Ç~ë>=jáñ~=~äÇêáÖ=ÇàìéÑêóëí~=áåÖêÉJ
ÇáÉåëÉê=EìåÇ~åí~Ö=®ê=áëÄáí~êFK=i™í=áåíÉ=ãáñÉêå=Ö™=
ìí~å=~íí=ÇÉí=Ñáååë=äáîëãÉÇÉä=á=ÇÉåK
lÄë>
pí®ää=áå=ã~ñK=Ü~ëíáÖÜÉí=P=å®ê=Çì=ãáñ~ê=î®íëâçê=
á Öä~ëãáñÉê åK=e®ää =~äÇêáÖ= á=ã Éê=®å= MIR=äáíÉê= ÜÉí=
ÉääÉê ëâìã ã~åÇÉ= î®íëâ~ K
Tryck på låsknappen och sväng upp
funktionsarmen till läge 3.
Ta bort skyddslocket från det drivuttag som
är avsett för mixern.
Placera mixerbägaren på drivuttaget (marke-
ringen vid bägarens hållare ska vara riktad
mot markeringen på motorstativet) och vrid
moturs till stoppet (
Bild
-4/5
).
Häll ingredienserna i bägaren.
Häll ingredienserna i bägaren.max. mängd
vätska: plastmixer = 1 liter, glasmixer
= 0,75 liter skummande eller het vätska
max. 0,5 liter;
max. mängd torra ingredienser
= 50 til 100 gram.
Sätt på locket och tryck fast det ordentligt.
Håll alltid fast locket med ena handen under
arbetet. Håll inte handen direkt ovanför
påfyllningsöppningen!
Vrid strömvredet till önskad hastighet.
Om du behöver fyll på med
mera ingredienser Bild -6
Stäng av maskinen med strömvredet.
Ta bort locket och fyll på med mera
ingredienser
eller
torra ingredienser: Ta bort tratten och fyll
genom mataröppningen
eller
flytande ingredienser: Fyll på genom tratten.
Efter arbetet
Stäng av maskinen med strömvredet.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Vrid mixern medurs och ta av den.
Tips:
Rengör helst mixern genast efter
användning.
Rengöring och skötsel
s~ê=ÑêëáâíáÖ>
^åî®åÇ=áåÖ~=ëí~êâ~=êÉåÖêáåÖëãÉÇÉäK=
jçíçêëí~íáîÉíë=óí~=â~å=ëâ~Ç~ëK=
Motordel
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Rengör motorstativet med en fuktig duk.
Använd lite handdiskmedel vid behov.
Avsluta med att torka ordentligt torrt.
sv
s~ê=ÑêëáâíáÖ=ë™=~íí=Çì=áåíÉ=ëâ~Ç~ê=
ÇáÖ=é™=ÇÉ=î~ëë~=âåáî~êå~=ëçã=
ÇÉëëìíçã=êçíÉê~ê>
píçéé~=~äÇêáÖ= åÉÇ=ÑáåÖê~êå~= á=ãáñÉêå= ëÉÇ~å=ÇÉå=
ë~ííë=Ñ~ëí=á=ãçíçêëí~íáîÉíK=
hâëã~ëâáåÉå=ëâ~=î~ê~=~îëí®åÖÇ=å®ê=ãáñÉêå=
éä~ÅÉê~ë=é™=êÉëéK=äçëë~ë=Ñê™å=Çêáîìíí~ÖÉíK=
jáñÉêå=ã™ëíÉ=î~ê~=ÜÉäí=áÜçéãçåíÉê~Ç=çÅÜ=
Ü~ äçÅâÉí=é™=å®ê=ÇÉå=~åî®åÇëK
oáëâ=Ñê=ëâ™ääëâ~Ççê>
k®ê=Çì= ã áñ~ê=ÜÉí~=áåÖêÉÇáÉåëÉê= íê®åÖÉê=™åÖ~=ìí=
ÖÉåçã=íê~ííÉå= á= äçÅâÉíK= e®ää=Ç ®êÑê= ~äÇêáÖ= á=ãÉê~=
®å=MIR=äáíÉê=ÜÉí=ÉääÉê=ëâìãã~åÇÉ=î®íëâ~K
oáëâ=Ñê=ÉäÉâíêáëâ~=ëíí~ê>
aáëâ~=~äÇêáÖ=ãçíçêëí~íáîÉí=çÅÜ=ëâäà=ÇÉí=ÜÉääÉê=
áåíÉ=ìåÇÉê=êáåå~åÇÉ=î ~ííÉåK
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 65
Blandarskålen med tillbehören
Samtliga delar kan rengöras i diskmaskin.
Ställ delarna på sådant sätt i diskmaskinen att
de inte kan deformeras under diskningen.
Kläm inte fast dem. Diska i överkorgen på äldre
diskmaskiner.
Rengöra mixern
lÄë>
^åî®åÇ=áåÖ~=ëí~êâ~=êÉåÖêáåÖëãÉÇÉäK=
håáîáåë~íëÉå=Ö™ê=áåíÉ=~íí=êÉåÖê~=á=Çáëâã~ë âá å K=
oÉåÖê=âåáîáåë~íëÉå=ÉåÇ~ëí=ìåÇÉê=êáåå~åÇÉ=
î~ííÉåK
Tips:
När du blandat vätskor är det ofta inte
nödvändigt att ta isär mixern för rengöring.
Häll lite vatten med en droppe handdiskmedel
i mixern medan den sitter på köksmaskinen.
Fäst locket och låt maskinen gå några sekunder
(använd läge M om maskinen har detta
momentläge). Häll sedan bort vattnet och
skölj ur med rent vatten.
Ta isär mixern Bild
Lossa mixerbägaren från hållaren genom att
vrida hållaren medurs.
Fatta knivinsatsen i vingarna och vrid moturs.
Då lossnar knivinsatsen.
Ta ut knivinsatsen och ta bort tätningsringen
från den.
Sätta ihop mixern Bild
Sätt fast tätningsringen i knivinsatsen.
Sätt in knivinsatsen i bägaren underifrån.
Skruva fast knivinsatsen med hjälp av den
uppochnedvända hållaren.
Fäst hållaren på mixerbägaren och vrid
moturs tills den sitter fast.
Råd vid fel
Ta kontakt med service vid ett eventuellt fel.
Exempel på vad du kan göra med
maskinen
Vispgrädde
100–600 g (1 dl–6 dl)
Vispa grädden 1½–4 min på hastig-
het 4 (beroende på mängd och konsistens).
Använd ballongvispen.
Vispa äggvita
1–8 äggvitor
Vispa äggvitorna 4–6 min på hastig-
het 4. Använd ballongvispen.
Sockerkaka/tårtbotten
dêìåÇêÉÅÉéí=
2 ägg
2–3 msk hett vatten
100 g socker
1 tsk vaniljsocker
70 g vetemjöl
1¼ dl potatismjöl 1 tsk bakpulver
Vispa ingredienserna (ägg, vatten, socker
och vaniljsocker) ca 4–6 min på hastighet
4 till skum. Använd ballongvispen.
Blanda samman vetemjöl, potatismjöl och
bakpulver. Vrid till hastighet 2, fyll på
mjölblandningen skedvis och blanda ned
under ca ½–1 min.
Max mängd:
2 ggr grundreceptet
Saftig sockerkaka
dêìåÇêÉÅÉéí=
3–4 ägg
200–250 g socker
1 krm salt
½ tsk vaniljsocker eller skalen av en ½ citron
200–250 g smör eller margarin (rumsvarmt)
500 g vetemjöl
1 tsk bakpulver
1
/
8
l mjölk
Blanda alla ingredienser ca. ½ minut
på hastighet 1, fortsätt därefter blanda
ytterligare 2–3 min på hastighet 3.
Använd grovvispen eller degkroken.
Max mängd:
1,5–2 ggr grundreceptet
Mördeg
dêìåÇêÉÅÉéí=
125 g smör (rumsvarmt)
100–125 g socker
1 ägg
1 krm salt
1 tsk vaniljsocker
250 g vetemjöl
1 tsk bakpulver
sv
s~ê=ÑêëáâíáÖ=ë™=~ íí =Çì=áåí É=ëâ~Ç~ê=
ÇáÖ=é™=ÇÉ=î~ëë~=âåáî~êå~>
q~=~äÇêáÖ=á=âåáî~êå~=ãÉÇ=Ü®åÇÉêå~K=
jáñÉêå=â~å=í~ë=áë®ê=Ñê=~íí=ìåÇÉêä®íí~=
êÉåÖêáåÖÉåK
s~ê=ÑêëáâíáÖ=ë™=~ íí =Çì=áå íÉ=
ëâ~Ç~ê ÇáÖ>
jçåíÉê~=~ääíáÇ= áÜçé=ãáñÉêå= ÜÉäí= çÅÜ= Ü™ääÉí= áåå~å=
ÇÉå=ë®ííë=é™=ââëã~ëâáåÉå=Ñê=~íí=~åî®åÇ~ëK
66 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Bearbeta samtliga ingredienser ca. ½ minut
på hastighet 1, därefter ca. 2–3 minuter på
hastighet 3 (om du använder grovvispen) eller
på hastighet 2 (om du använder degkroken).
Max mängd:
2 ggr grundreceptet
Deg
dêìåÇêÉÅÉéí=
500 g vetemjöl
1 ägg
80 g fett (rumsvarmt)
80 g socker
200–250 ml fingervarm mjölk (37 ºC för färsk
jäst; ca 40 ºC för torrjäst, se förpackningen)
25 g färsk jäst eller 1 pkt torrjäst
Skalet från en halv citron
1 krm salt
Använd degkroken. Mät upp alla ingre-
dienser och blanda dem ca ½ min på hastig-
het 1, fortsätt därefter ytterligare ca 3–6 min
på hastighet 2.
Max. mängd:
1,5 ggr grundreceptet
Majonnäs
2 ägg
2 tsk senap
¼ l matolja
2 msk citronsaft eller vinäger
1 krm salt
1 krm socker
Alla ingredienser måste ha samma temperatur.
Blanda några sekunder ingredienserna
(utom matoljan) på hastighet 2.
Öka till hastighet 4 och häll matoljan
långsamt genom tratten och fortsätt
blanda till jämntjock konsistens.
Extra tillbehör
Till övriga tillbehör som medföljer vissa modeller
av köksmaskinen (se bifogad modellöversikt,
bild
) finns separata bruksanvisningar.
Dessa tillbehör kan även köpas separat
= extra tillbehör. Tillbehören/extra tillbehören
till köksmaskin MUM 45.. passar även till
köksmaskiner MUM 44../46../48.. .
Bild
Plastblandarskål (MUZ4KR3)
Blandarskålen rymmer upp till 1 kg vetemjöl plus
ingredienser.
Blandarskål i rostfritt stål (MUZ4ER2)
Blandarskålen rymmer upp till 1 kg vetemjöl plus
ingredienser.
Mixer i slagfast plast (MUZ4MX2)
För att blanda drycker, göra puré av frukt och
grönsaker, bereda majonnäs, finfördela frukt
och nötter, krossa isbitar.
Mixer i glas (MUZ4MX3)
För att blanda drycker, göra puré av frukt och
grönsaker, bereda majonnäs, finfördela frukt
och nötter, krossa isbitar.
Matberedartillsats (MUZ4MM3)
Används för att hacka kryddor, grönsaker,
äpplen och kött, strimla morötter och rättika,
riva osten, nötter och kall choklad.
Grönsaksskärarer (MUZ4DS3)
För att skiva gurka, kål, kålrabbi, rättika; för att
strimla morötter, äpplen och stjälkselleri, rödkål,
ost och nötter; för att riva hårdost, choklad och
nötter.
Pommes frites-skiva (MUZ45PS1)
Till grönsaksskärare MUZ4DS3.
För att skära rå potatis till pommes frites-stavar.
Skärskiva för asiatiska rätter
(MUZ45AG1)
Till grönsaksskärare MUZ4DS3.
Skär frukt och grönsaker i fina strimlor till asia-
tiska grönsaksrätter.
Rivskiva grov (MUZ45RS1)
Till grönsaksskärare MUZ4DS3.
För att riva rå potatis t.ex. till raggmunkar
och kroppkakor.
Skärskiva för röst och rårakor
(MUZ45KP1)
Till grönsaksskärare MUZ4DS3.
För att riva rå potatis till rösti och rårakor, även
för att skära frukt och grönsaker i tjocka skivor.
Citruspressen (MUZ4ZP1)
För att pressa ut saft ur apelsiner, citroner och
grapefrukt.
Köttkvarn (MUZ4FW3)
För att bearbeta färskt kött till råbiff och köttfärs.
Hålskivor (MUZ45LS1)
Till köttkvarn MUZ4FW3.
Hålskiva fin (3 mm) till pastejer och olika
smörgåspålägg, grov (6 mm) till korv och fläsk.
Kakspritsmunstycke (MUZ45SV1)
Till köttkvarn MUZ4FW3.
Med mall i metall för 4 olika typer för att forma
kakor.
sv
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 67
Rivtillsats (MUZ45RV1)
Till köttkvarn MUZ4FW3.
För att riva nötter, mandel, choklad och torkat
bröd.
Passertillsats (MUZ45FV1)
Till köttkvarn MUZ4FW3.
För att göra mos av bärfrukter (utom hallon),
tomater och nypon. Samtidigt blir t.ex. vinbär
automatiskt av med stjälk och kärna.
Tillbehörshållare (MUZ4ZT1)
För förvaring av tillbehör som degkroken,
ballongvispen, grovvispen, den vändbara
skär- och riv-/strimmelskivan
Sädeskvarn med metallkvarnverk
av stål (MUZ4GM3)
Mal alla sädesslag utom majs, oljeväxter, torkad
svamp och torkade kryddor.
Glassberedare (MUZ4EB1)
För att bereda upp till 550 g glass per omgång
och behållare.
Den gamla apparaten
Denna produkt uppfyller kraven för
det europeiska direktivet 2012/19/EG
om elektriska och elektroniska
hushållsprodukter (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
Direktivet anger ramen för återtagande och
återvinning av gamla produkter inom EU.
Hör med din kommun eller det ställe där du
köpt produkten var du lämnar en gammal
maskinen.
Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna
konsumentbestämmelser. Den fullständiga
texten finns hos din handlare. Spar kvittot.
sv
Rätten till ändringar förbehålles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Bosch MUM4405/05 Användarmanual

Kategori
Blandare
Typ
Användarmanual