Electrolux T2 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Twin Technology
DA
Støvsuger Brugsanvisning
SV
Golvdammsugare Bruksanvisning
NO
Støvsuger Bruksanvisning
FI
Pölynimuri Käyttöohje
RU
Íàïîëüíûé ïûëåñîñ Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
2
DA
Sikkerhedshenvisninger 3
Oversigt og samling 8
Støvsugning 10
Mundstykker 12
Tømning af støvbeholderen/rensning af filter 14
Isætning/udskiftning af papirstøvpose 16
Transport og opbevaring 18
Service og rengøring 19
Hvad skal man gøre, hvis... 19
Af hensyn til miljøet 19
Kundeservice og garanti 24
SV
Säkerhetsanvisningar 4
Översikt och ihopsättning 8
Dammsugning 10
Munstycken 12
Tömning av dammbehållare/rengöring av filter 14
Iläggning och byte av pappersdammpåse 16
Transport och förvaring 18
Underhåll och rengöring 20
Vad ska jag göra om... 20
För miljöns skull 20
Kundtjänst och garanti 24
NO
Sikkerhetsanvisninger 5
Oversikt og sammensetning 8
Støvsuge 10
Munnstykker 12
Tømme støvsamler/rengjøre filter 14
Legge i/skifte papirstøvpose 16
Transport og oppbevaring 18
Vedlikehold og rengjøring 21
Hva må gjøres hvis... 21
For miljøets skyld 21
Kundeservice og garanti 24
FI
Turvallisuusohjeet 6
Yleiskuva ja kokoaminen 8
Imurointi 10
Suulakkeet 12
Pölykotelon tyhjentäminen/suodattimen puhdistaminen 14
Paperisen pölypussin laittaminen imuriin / vaihtaminen 16
Kuljetus ja säilytys 18
Huolto ja puhdistus 22
Mitä tehdä, jos... 22
Ympäristönsuojelu 22
Klantendienst en garantie 24
RU
Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè 7
Îáùèé âèä è ñáîðêà 8
Ðàáîòà ñ ïûëåñîñîì 10
Íàñàäêè 12
Îïîðîæíåíèå ïûëåâîãî êîíòåéíåðà/÷èñòêà ôèëüòðà 14
Óñòàíîâêà/çàìåíà áóìàæíîãî ïûëåâîãî ìåøêà 16
Òðàíñïîðòèðîâêà è õðàíåíèå 18
Óõîä è ÷èñòêà 23
×òî äåëàòü, åñëè... 23
Çàáîòüòåñü îá îêðóæàþùåé ñðåäå 23
Ñåðâèñíàÿ ïîääåðæêà è ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå 24
8
DA
Oversigt og samling
SV
Översikt och ihopsättning
NO
Oversikt og sammensetning
FI
Yleiskuva ja kokoaminen
RU
Îáùèé âèä è ñáîðêà
A
B *
C
L
DE
F
G *
I *
J *
K *
H *
9
DA
A Fodkontakt ledningsoprul G Tilbehørsholder *
B Sugestyrkeregulator * H Finindstillingsregulator *
C Fodkontakt START/STOP I Teleskoprør *
D Indikator Tøm støvbeholderen/ J Støvsugerrør (2) *
Skift støvpose K Mundstykke *
E Knap til åbning af støvrumslåget L Netledning
F Slange
* afhængig af model
SV
A Fotknapp kabelindragning G Tillbehörshållare *
B Sugeffektsreglage * H Sidoluftsreglage *
C Fotknapp PÅ/AV I Teleskoprör *
D Display Töm dammbehållaren/ J Insticksrör (2) *
byt dammpåse K Munstycken *
E Öppnare för dammbehållarfacket L Sladd
F Sugslang
* = beroende på utförandet
NO
A Fotbryter kabelopptrekk G Tilbehørsholder *
B Regulator sugeeffekt * H Regulator tilleggsluft *
C Fotbryter PÅ/AV I Teleskoprør *
D Indikator Tøm støvsamler/ J Innstikkrør (2) *
Skift støvpose K Munnstykke *
E Åpningsmekanisme for støvsamlerrom L Nettkabel
F Sugeslange
* avhengig av modell
FI
A Johdon sisäänkelauksen jalkapainike G Varustelokero *
B Imutehon säädin * H Sivuilman säädin *
C VIRTA/SEIS-jalkapainike I Teleskooppiputki *
D Pölykotelon tyhjennyksen näyttö/ J Putken osat (2) *
Pölypussin vaihto K Suulake *
E Pölykotelon lokeron avaamispainike L Verkkojohto
F Imuletku
* mallista riippuen
RU
A Íîæíàÿ êíîïêà àâòîìàòè÷åñêîé F Øëàíã
íàìîòêè ýëåêòðîïðîâîäà
G Äåðæàòåëü äëÿ äîïîëíèòåëüíîãî
B Ðåãóëÿòîð ìîùíîñòè âñàñûâàíèÿ * îñíàùåíèÿ *
C Íîæíàÿ êíîïêà âêë./âûêë. (EIN/AUS) H Äîïîëíèòåëüíûé âîçäóøíûé ðåãóëÿòîð *
D Èíäèêàòîð “Îïîðîæíèòü ïûëåâîé I Òåëåñêîïè÷åñêàÿ òðóáêà *
êîíòåéíåð”/“Çàìåíèòü áóìàæíûé
J Âñòàâíûå óäëèíèòåëüíûå òðóáêè (2) *
ïûëåâîé ìåøîê” *
K Íàñàäêà
E Óñòðîéñòâî îòêðûâàíèÿ îòäåëåíèÿ äëÿ L Ýëåêòðîïðîâîä
ïûëåâîãî êîíòåéíåðà
* â çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè
11
DA
Træk ledningen ud, og sæt stikket i.
(Tryk på fodkontakten A for at rulle ledningen op. Hold fast i stikket imens.)
Start/stop med fodkontakt C (på laveste effekttrin er der på grund af den elektroniske start-
strømsbegrænsning * mulighed for en startforsinkelse på op til 4 sekunder).
Indstil sugestyrken på sugestyrkeregulatoren B *. Sugestyrken kan også reduceres ved at
åbne finindstillingsventilen H *.
Bedste sugeresultatger på trin .
En nedsættelse af sugestyrken reducerer skubbekraften.
* afhængig af model
SV
Dra ut kabeln och sätt i stickkontakten.
(Tryck på fotknappen A för att rulla in sladden. Håll samtidigt i stickkontakten.)
Slå på/stäng av med fotknappen C (på det lägsta effektläget kan det på grund av den elek-
troniska startströmsbegränsningen * ske en startfördröjning på upp till 4 sekunder).
Ställ in sugeffekten med hjälp av sugeffektsreglaget B *. Den går även att reducera genom
att öppna sidoluftsreglaget H *.
Den bästa sugeffekten får du på steg .
Lägre sugeffekt minskar påskjutningskraften.
* beroende på utförandet
NO
Trekk ut nettkabelen, plugg i støpselet.
(Trykk på fotbryteren A for å rulle inn kabelen. Hold fast i støpselet.)
Slå støvsugeren på/av med fotbryteren C (ved laveste effekttrinn kan det være en startfor-
sinkelse på ca. 4 sekunder grunnet den elektroniske startstrømbegrenseren *).
Still inn sugeeffekten ved hjelp av sugeeffektregulatoren B *. Effekten kan også reduseres
ved å åpne tilleggsluftregulatoren H *.
Best sugeresultat oppnås på trinn .
Munnstykket glir lettere ved redusert sugeeffekt.
* avhengig av modell
FI
Vedä imurin johto ulos, pistä pistoke pistorasiaan.
(Saat kelattua johdon takaisin imuriin painamalla jalkapainiketta
A
. Pidä kiinni pistokkeesta.)
Kytke imuri toimimaan/pois toiminnasta painamalla jalkapainiketta C (jos on valittu pienin
imuteho, käynnistyminen saattaa seurata enintään 4 sekunnin viiveellä elektronisen käyn-
nistysvirran rajoituksen * takia).
Aseta haluttu imuteho imutehon säätimellä B *. Imutehoa voidaan vähentää myös avaa-
malla sivuilman säädin H *.
Parhaan imutuloksen saat teholla .
Imuputki liikkuu kevyemmin, kun imutehoa vähennetään.
* mallista riippuen
RU
Âûòàùèòå ýëåêòðîïðîâîä, âñòàâüòå øòåêåð â ýëåêòðîðîçåòêó.
(Äëÿ íàìîòêè ýëåêòðîïðîâîäà íàæìèòå íà íîæíóþ êíîïêó. A Ïðèäåðæèâàéòå øòåêåð.)
Âêëþ÷àéòå è âûêëþ÷àéòå ïðèáîð ñ ïîìîùüþ íîæíîé êíîïêè âêë./âûêë. C (åñëè
óñòàíîâëåíà íèçêàÿ ñòóïåíü ìîùíîñòè, òî èç-çà ýëåêòðîííîãî îãðàíè÷åíèÿ ïóñêîâîãî
òîêà * âîçìîæíà çàäåðæêà âêëþ÷åíèÿ äî 4 ñåêóíä).
Óñòàíîâèòå ìîùíîñòü âñàñûâàíèÿ ñ ïîìîùüþ ðåãóëÿòîðà ìîùíîñòè
B
*. Îíà ìîæåò áûòü
óìåíüøåíà òàêæå ñ ïîìîùüþ îòêðûâàíèÿ äîïîëíèòåëüíîãî âîçäóøíîãî ðåãóëÿòîðà
H
*.
Ëó÷øèé ðåçóëüòàò âñàñûâàíèÿ ïûëè äîñòèãàåòñÿ ïðè óñòàíîâëåííîé ñòóïåíè .
Ïîíèæåíèå ìîùíîñòè âñàñûâàíèÿ ñíèæàåò óñèëèå ïåðåäâèæåíèÿ ùåòêè.
* â çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè
13
DA
M Gulvmundstykke *, kan omstilles til tæpper og hårde gulvbelægninger
N Turbobørste * (den roterende børste løsner snavs)
O Gulvmundstykke *
P Afstøvningsbørste *
Q Fugemundstykke *
R Møbelmundstykke * (tråde og fnug opsuges effektivt)
* afhængig af model
SV
M Golvmunstycke *, omkopplingsbart mellan mattor och hårda golv
N Turboborste * (roterande borste som löser smutsen)
O Munstycke för hårda golv *
P Dammborste *
Q Fogmunstycke *
R Dynmunstycke * (trådar och ludd sugs lätt upp)
* beroende på utförandet
NO
M Gulvmunnstykke *, kan omstilles for tepper eller glatte gulv
N Turbobørste * (roterende børste fjerner skitt)
O Munnstykke for hardt underlag *
P Møbelbørste *
Q Fugemunnstykke *
R Møbelmunnstykke * (tråder og lo suges effektivt opp)
* avhengig av modell
FI
M lattiasuulake *, kaksi eri asentoa (matto/lattia)
N Turbo-harja * (pyörivät harjat irrottavat likaa)
O suulake kovia lattipäällysteitä varten*
P huonekalusuulake *
Q rakosuulake *
R tekstiilisuulake * (imee hyvin langanpätkät ja nukan)
* mallista riippuen
RU
M Íàñàäêà äëÿ ïîëà *, ïåðåñòàâëÿåòñÿ íà äâà ïîëîæåíèÿ: äëÿ ÷èñòêè êîâðîâ
èëè òâåðäîãî ïîëà
N Òóðáîùåòêà * (âðàùàþùàÿñÿ ùåòêà îòöåïëÿåò ïðèñòàâøóþ ãðÿçü)
O Íàñàäêà äëÿ òâåðäîãî ïîëà *
P Êèñòî÷êà äëÿ ìåáåëè *
Q Ùåëåâàÿ íàñàäêà *
R Íàñàäêà äëÿ ìÿãêîé ìåáåëè * (õîðîøî î÷èùàåò îò íèòîê è âîðñèíîê)
* â çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè
17
DA
I stedet for støvbeholderen kan der anvendes en papirstøvpose (størrelse 28).
Fjern støvbeholderen og sikringsklappen S, og anbring holderen T til papirstøvposen. Sæt
støvposen i. Figur 1-3.
Udskift papirstøvposen, når indikatoren D er helt rød (med højeste sugestyrke og mundstyk-
ket løftet fra gulvet). Figur 4.
Det kan også være nødvendigt at skifte posen, selv om det ikke ser ud til, at posen er fyldt.
Fint støv kan tilstoppe posens porer, hvorved støvsugerens sugeevne nedsættes.
Når der igen skal arbejdes med støvbeholderen: Fjern T holderen og gem den, sæt sikringsklapp-
pen S på, og sæt støvbeholderen i.
SV
Det går även att använda en pappersdammpåse istället för dammbehållaren (storlek 28).
Ta bort dammbehållaren och låsluckan S och sätt istället dit hållaren T för pappersdammpå-
sen. Bilderna 1-3.
Byt pappersdammpåsen när displayen D är helt röd (vid drift på högsta sugsteget och mun-
stycket är upplyft från golvet). Bild 4.
Ett byte kan krävas, även om påsen inte verkar vara full. Fint damm kan täta porerna, vilket
reducerar golvdammsugarens sugeffekt.
När du vill använda dammbehållaren igen: Ta bort hållaren T, spara den, sätt dit låsluckan S och
sätt i dammbehållaren.
NO
I stedet for støvsamleren kan det anvendes en papirstøvpose (størrelse 28).
Fjern støvsamleren og sikringsklaffen S, monter holderen T for papirstøvpose, og sett i støv-
pose. Figur 1-3.
Papirstøvposen må skiftes når indikatoren D er helt rød (ved høyeste sugeeffekt og med
munnstykket løftet opp fra gulvet). Figur 4.
Det kan også være nødvendig å skifte støvposen selv om den ikke synes å være full. Fint støv
kan tette porene, noe som reduserer apparatets sugeeffekt.
Når den ordinære støvsamleren skal tas i bruk igjen: fjern holderen T , ta vare på den, monter
sikringsklaffen S og sett inn støvsamleren.
FI
Pölykotelon sijasta imurissa voidaan käyttää myös paperisia pölypusseja (koko 28).
Ota pölykotelo ja varmistusläppä S pois ja aseta pölypussin kannatin T paikalleen. Laita
paperinen pölypussi lokeroon. Kuvat 1-3.
Vaihda pölypussi, kun näyttö D on täysin punainen (kun imuria käytetään suurimmalla mah-
dollisella teholla ja suulake on nostettu irti lattiasta). Kuva 4.
Pussin vaihto saattaa olla tarpeellinen, vaikka se ei tuntuisikaan täydeltä. Hieno pöly saattaa
tukkia huokoset, jolloin laitteen imuteho heikkenee.
Kun haluat taas käyttää pölykoteloa: Ota pois kannatin T, laita se varmaan paikkaan, kiinnitä
varmistusläppä S ja aseta pölykotelo paikalleen.
RU
Âìåñòî ïûëåâîãî êîíòåéíåðà ìîæíî òàêæå èñïîëüçîâàòü è áóìàæíûé ïûëåâîé ìåøîê (ðàçìåð 28).
Óäàëèòå ïûëåâîé êîíòåéíåð è ïðåäîõðàíèòåëüíûé êëàïàí S è íàäåíüòå êðåïëåíèå T äëÿ
áóìàæíîãî ïûëåâîãî ìåøêà, âñòàâüòå áóìàæíûé ïûëåâîé ìåøîê. Ðèñ. 1-3.
Ïðîèçâîäèòå çàìåíó áóìàæíîãî ïûëåâîãî ìåøêà, êàê òîëüêî èíäèêàòîð D ñòàíåò
ïîëíîñòüþ êðàñíûì (ïðè ðàáîòå íà ñàìîé âûñîêîé ñòóïåíè ìîùíîñòè è ïðè ïîäíÿòîé îò
ïîëà íàñàäêå). Ðèñ. 4.
Äàæå åñëè ïðè ýòîì ìåøîê íå êàæåòñÿ íàïîëíåííûì, âîçìîæíî, ÷òî åãî ñëåäóåò
çàìåíèòü. Ìåëêàÿ ïûëü ìîæåò çàñîðèòü ïîðû, à ýòî ïðèâîäèò ê ñíèæåíèå ìîùíîñòè
ðàáîòû ïðèáîðà.
Åñëè Âû ñíîâà õîòèòå ïðîèçâîäèòü óáîðêó ñî âñòàâëåííûì ïûëåâûì êîíòåéíåðîì: Óäàëèòå
êðåïëåíèå T , ïîëîæèòå åãî òóäà, ãäå Âû åãî õðàíèòå, íàäåíüòå ïðåäîõðàíèòåëüíûé êëàïàí
S, âñòàâüòå ïûëåâîé êîíòåéíåð.
18
DA
Transport og opbevaring
SV
Transport och förvaring
NO
Transport og oppbevaring
FI
Kuljetus ja säilytys
RU
Òðàíñïîðòèðîâêà è õðàíåíèå
P
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Electrolux T2 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för