33
• Before proceeding with the fixing of (9,10) side strips remove the protective film.
• Insert the front end of the side strip behind the plinth, see fig.(A).
• Align the outside of the side strip with the side of the unit and fix it with a 4.2x13 self-tapping screw (3) (bag (3)).
• Repeat the operation for the left side, see fig. (B)
• Bitte ziehen Sie erst die Schutzfolie ab, bevor Sie die seitlichen Streifen (9,10) montieren.
• Setzen Sie das vordere Ende der seitlichen Streifen hinter dem Sockel ein; siehe hierzu Abb.(A).
• Richten Sie die Außenseite des seitlichen Streifens auf die Geräteseite aus und sichern Sie den Streifen mit
einer Blechschraube 4.2x13 (3) (Beutel (3)).
• Wiederholen Sie den Vorgang auf der linken Seite; siehe hierzu Abb. (B).
• Antes de fixar as faixas laterais (9,10), retire a película de protecção.
• Insira a extremidade dianteira da faixa lateral atrás do plinto, ver fig.(A).
• Alinhe a parte exterior da faixa lateral com o lado da unidade e fixe com um parafuso auto-roscado 4.2x13
(3) (saco 3).
• Repita o funcionamento para o lado esquerdo, ver fig. (B).
• Voordat u verder gaat met het bevestigen van (9,10) zijstrippen, moet u de beschermlaag verwijderen.
• Plaats het voorste uiteinde van de zijstrip achter de plint, zie Afb.(A).
• Lijn de buitenkant van de zijstrip uit met de zijkant van het apparaat en bevestig het met een 4,2x13
zelftappende schroef (3) (zakje (3)).
• Herhaal de stappen voor de linkerkant, zie Afb. (B).
• Prima di montare i laterali (9,10) , togliere la pellicola protettiva.
• Inserire l’estremita’ anteriore del laterale nella parte posteriore dello zoccolo, vedere Fig. (A).
• Allineare la faccia esterna del laterale alla parete dell'apparecchiatura e fissare il laterale destro con vite
autofilettante 4.2x13 (3) (sacchetto 3).
• Ripetere l'operazione per il laterale sinistro, vedere Fig. (B).
• Antes de fijar los perfiles laterales (9, 10) retire el adhesivo protector.
• Introduzca el extremo delantero de la franja detrás del zócalo, consulte la Fig.(A).
• Alinee el exterior del perfil lateral con el lado de la unidad y fíjela con un tornillo autorroscante 4,2x13 (3)
(bolsa (3)).
• Repita la operación en el lado izquierdo, ver la Fig. (B).
• Avant de fixer les plinthes latérales (9,10), enlevez le film de protection.
• Introduisez l'extrémité avant de la plinthe latérale derrière la plinthe, voir la fig. (A).
• Alignez l'extérieur de la plinthe latérale sur le côté de l'appareil et fixez-la à l'aide d'une vis autotaraudeuse
4.2x13 (3) (sachet 3).
• Répétez cette opération sur le côté gauche, voir la fig. (B).
• Innan du fortsätter med monteringen av sidostyckena (9 och 10), avlägsna skyddsfilmen från dem.
• För in sidostyckets främre ände bakom sockeln, se figur (A).
• Rikta in utsidan av sidostycket längs med enhetens sida och fäst med en självgängande skruv 4,2x13 (3) (påse 3).
• Upprepa ovanstående åtgärder på den vänstra sidan, se figur (B).
• Poista sivulistoista (9,10) suojakelmu ennen kuin ryhdyt asentamaan niitä.
• Työnnä sivulistan etupää jalkalistan taakse, katso kuva A.
• Kohdista sivulistan ulkopuoli yksikön kylkeen ja kiinnitä se paikalleen itsekierteittävällä ruuvilla 4.2x13 (3)
(pussi 3).
• Suorita sama toimenpide vasemmalla puolella, katso kuva B.