KitchenAid KSCX 3610 Användarguide

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Användarguide
KSCX 3610
Bruksanvisning
1 Beskrivning av apparaten 4
2 Försiktighetsåtgärder och allmänna förslag 8
Viktig information för korrekt kassering av apparaten
enligt direktiv 2002/96/EG 8
Inbyggnad 9
3 Innan apparaten används för första gången 11
4 När apparaten används för första gången 12
5 Espressobryggning med kaffebönor 13
6 Val av kaffemängd 15
7 Inställning av kaffekvarn 15
8 Espressobryggning med malet kaffe (istället för kaffebönor) 16
9 Tappning av varmt vatten 17
10 Tillredning av cappuccino med ånga 17
11 Rengöring och underhåll 18
12 Ändring och inställning av menyparametrar 20
13 Val av språk 22
14 Meddelandenas innebörd samt åtgärder 23
15 Problem som kan åtgärdas utan att kontakta Service 24
Service 26
4
A. Huvudströmbrytare
B. Lampor
C. Ångrör
D. Vattenbehållare (borttagbar)
E. Koppvärmarplatta
F. Droppbricka (borttagbar)
G. Servicelucka
H. Kaffemunstycke (kan justeras i
höjdled)
I. Kontrollpanel
J. Lock till behållare för kaffebönor
K. Mittlock till behållare för malet kaffe
L Bryggenhet
M. Elsladd
N. Mjölkskummare (borttagbar)
O. Ångmunstycke (borttagbart)
P. Kaffemått
Q. Sumpbehållare (borttagbar)
R. Reglage för inställning av
malningsgrad
S. Behållare för kaffebönor
T. Förvaringsfack för kaffemått
U. Kaffetratt
V. Svängbar behållare
W. Tillbehörsfack
1 Beskrivning av apparaten
O
N
I
CB
D
V
LQ
EG
F
H
P
R
S
J
T
K
U
A
W
M
5
1 Beskrivning av apparaten
1234
5678
9101112
14 15 1613
6
1 Beskrivning av apparaten
17 18 19 20
21 22 23 24
25 26
27
7
1 Beskrivning av apparaten
Kontrollpanel
1. Display
2. TILL/FRÅN-vred
3 Knapp för val av espressostyrka
4. Knapp för en eller två koppar stark espresso
5. Knapp för en eller två koppar medelstark
espresso
6. Knapp för en eller två koppar svag espresso
7. Knapp för val av malet kaffe eller, om
kontrollampan för knappen MENU är tänd, för
visning av nästa menyparameter
8. Knapp för val av varmt vatten eller OK för att
bekräfta
9. Knapp för sköljning av apparaten eller, om
kontrollampan för knappen MENU är tänd, för
ändring av menyparametrarna
10. Knapp för aktivering eller deaktivering av
menyparametrarnas inställning (MENU)
11. Kontrollampa för knappen MENU
12. Vred för ånga
Vrid vreden medurs
för att använda dem…
och släpp dem sedan.
De fungerar på samma
sätt som en
strömbrytare.
8
LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT OCH
SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK!
Denna apparat skall användas för att brygga
espressokaffe och värma drycker. Iaktta
försiktighet och se till att du använder apparaten
på korrekt sätt så att du inte riskerar att bränna
dig på det varma vattnet eller ångstrålarna.
Denna apparat är uteslutande avsedd för
hushållsbruk. All annan användning är att
betrakta som olämplig och därmed farlig.
Luta dig inte mot apparaten när den är
utdragen.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som
uppstår p.g.a. olämplig, felaktig eller oförnuftig
användning av apparaten.
Vidrör inte de varma ytorna när apparaten
används. Använd vreden eller handtagen.
Vidrör inte apparaten med våta händer och
använd inte den när du är barfota.
Apparaten är inte avsedd att användas av barn
eller funktionshindrade personer som saknar
erfarenhet eller kunskap om hur den används,
såvida de inte övervakas av någon som kan
ansvara för deras säkerhet eller som har lärt
dem hur apparaten används. Låt inte barn leka
med apparaten.
Dra ut stickkontakten ur eluttaget vid fel eller
driftstörningar och mixtra inte på något sätt
med apparaten. Om det blir nödvändigt att göra
en reparation, vänd dig till en auktoriserad
serviceverkstad (detta garanterar att
originalreservdelar används). Försummelse av
ovanstående anvisningar reducerar apparatens
säkerhet.
Denna apparat kan installeras ovanför en vanlig
inbyggnadsugn under förutsättning att det
installeras en kylluftfläkt på ovansidan. Ugnens
märkeffekt får inte överstiga 3 kW.
Placera inga vätskor, lättantändliga eller frätande
material på apparaten. Använd tillbehörsfacket
för kaffetillbehören (t.ex. kaffemåttet). Placera
inga stora eller ostadiga föremål på eller vid
apparaten så att det inte går att dra ut eller
skjuta in den.
Undvik att utsätta apparaten för väder och vind.
Delarna som kommer i kontakt med kaffe och
mjölk överensstämmer med kraven i förordning
(EG) nr. 1935/2004 om material och produkter
avsedda att komma i kontakt med livsmedel.
Denna apparat överensstämmer med direktiv
2004/108/EG om elektromagnetisk
kompatibilitet (EMC).
2 Försiktighetsåtgärder och allmänna förslag
Viktig information för korrekt kassering av apparaten enligt
direktiv 2002/96/EG
Denna apparat är märkt enligt direktiv 2002/96/EG beträffande kassering av elektriskt och elektroniskt
avfall.
Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna apparat bidrar du till att förhindra potentiella, negativa
konsekvenser för vår miljö och vår hälsa, vilket däremot kan bli följden om apparaten inte hanteras på rätt
sätt.
Symbolen på apparaten, eller i medföljande dokumentation, visar att denna apparat inte får
behandlas som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för
återvinning av elektriskt och elektroniskt avfall.
Följ lokala bestämmelser om avfallshantering när apparaten skall skrotas.
Kontakta berörda lokala myndigheter, renhållningsverket eller din återförsäljare för ytterligare information
om hantering, återvinning och återanvändning av denna apparat.
9
Inbyggnad
Kontrollera vilka min. mått (i mm) som krävs för en korrekt installation av apparaten.
Espressomaskinen skall installeras i en pelarenhet, som i sin tur skall förankras säkert i väggen med
fästkonsoler av standardtyp.
OBSERVERA!
Viktigt! Koppla apparaten från elnätet innan någon typ av installation eller underhåll görs.
Köksskåpen som kommer i direkt kontakt med apparaten skall vara värmebeständiga (min. 80 °C).
Lämna ett luftgap under enheten för att säkerställa en korrekt ventilation. Följ måtten i ritningen.
850
550
Min.
450
560
450
20
455
595
5
27
368
74
3
61
80
Min.
50
Min.
80
Min.
Fäst metallisterna med
de två skruvarna.
Min. avstånd
Ventilationsutrymme
10
Inbyggnad
approx. 350mm
16
110
1
Placera glidskenorna på köksskåpets sidoväggar.
Fäst glidskenorna med de medföljande skruvarna
och dra sedan ut glidskenorna så långt det går.
Vid installation ovanför en varmhållningslåda
använder du varmhållningslådans övre kant som
referens för espressomaskinens glidskenor. I detta
fall finns det inga stödytor att referera till.
3
Fäst elsladden med specialklämman så att sladden
inte kan fastna när apparaten dras ut eller skjuts in.
Elsladden måste vara så pass lång att apparaten kan
dras ut för påfyllning av behållaren för kaffebönor.
Enligt lag är det obligatoriskt att ansluta
apparaten till jord. Elanslutningen skall
ombesörjas av en behörig elektriker enligt
tillverkarens anvisningar och gällande lokala
bestämmelser.
2
Placera apparaten på glidskenorna och fäst den
med skruvarna.
4
Placera avståndsbrickor under glidskenornas hållare
så att apparaten riktas in korrekt.
11
Ta av emballaget och kontrollera att apparaten
inte är skadad och att inga delar saknas. Använd
inte apparaten om du är tveksam utan kontakta
en behörig fackman.
Installationen skall ombesörjas av en behörig
installatör och enligt gällande bestämmelser.
Förpackningsmaterialet (plastpåsar, delar av
styrenplast o.s.v.) skall förvaras utom räckhåll
för barn, eftersom det kan vara farligt.
Installera aldrig apparaten i utrymmen där
temperaturen kan sjunka till 0 °C eller lägre.
Apparaten kan skadas om vattnet fryser.
Kontrollera att märkspänningen enligt
apparatens typskylt motsvarar nätspänningen på
installationsplatsen. Anslut apparaten till ett
korrekt jordat eluttag med min. märkström på
10 A. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella
olyckor som orsakats av en felaktigt utförd
jordanslutning.
Anlita en behörig fackman för byte av eluttaget
om eluttaget och stickkontakten inte är
kompatibla.
Enligt gällande säkerhetsdirektiv skall det
användas en flerpolig strömbrytare med ett
kontaktavstånd på minst 3 mm för installationen.
Använd inte adaptrar eller förlängningssladdar.
Apparatens elsladd får inte bytas ut av
användaren eftersom det krävs specialverktyg
för detta moment. Om elsladden är skadad eller
behöver bytas ut, skall du kontakta en
auktoriserad serviceverkstad för att undvika alla
risker.
Använd en kabel av typ H05 VV-F för
elanslutningen enligt följande tabell:
Ställ in vattnets hårdhetsgrad snarast möjligt (se
avsnitt 12.6).
Typskylten är PLACERAD på espressomaskinens
sida så att du lätt kan se den när installationen är
klar och apparaten dras ut ur
inbyggnadsutrymmet.
Följ anvisningarna i följande kapitel steg för steg när
du använder apparaten för första gången. På så sätt
lär du dig att använda apparaten på rätt sätt.
3 Innan apparaten används för första gången
Ledare Antal x storlek
220-240 V ~ + ~
3 x 1.0 mm
2
12
När du slår på apparaten för första gången och varje gång du ansluter den till ström genom att trycka på
huvudströmbrytaren (A), kör apparaten en självdiagnos varefter den stängs av automatiskt. Vrid TILL/FRÅN-
vredet (2) på kontrollpanelen medurs för att slå på apparaten igen.
1. Välj språk när du använder apparaten för första gången.
Tryck på huvudströmbrytaren på apparatens baksida. Lamporna på apparatens framsida och
kontrollamporna på displayen tänds. Vänta tills displayen visar:
PRESS OK TO INSTALL ENGLISH
Tryck på knappen i minst 3 sekunder tills displayen visar:
ENGLISH INSTALLED
Härefter visar displayen inställningsmeddelandet på engelska.
2. Efter några sekunder visar displayen
FILL TANK
Ta bort vattenbehållaren (fig. 1), skölj den och fyll den med rent vatten. Fyll aldrig över MAX-strecket.
(Mjölkskummaren skall vara vänd mot apparatens mitt för att du skall kunna ta bort vattenbehållaren).
Sätt tillbaka vattenbehållaren och tryck in den så långt det går.
Vrid mjölkskummaren utåt (fig. 2) och placera en kopp under den.
3. Displayen visar:
PRESS OK
Tryck på knappen . Efter några sekunder tappas det ut lite vatten ur mjölkskummaren. När koppen
innehåller ca. 0,3 dl vatten avbryts vattentappningen och apparaten stängs av.
4. Displayen visar:
TURNING OFF PLEASE WAIT .. .
varpå den släcks.
5.
Dra ut apparaten med hjälp av de avsedda handtagen. Öppna locket till behållaren för kaffebönor (fig. 3),
stäng locket och skjut in apparaten igen i inbyggnadsutrymmet.
VIKTIGT! Fyll aldrig denna behållare med malet kaffe, frystorkat kaffe, kaffebönor med karamellöverdrag
eller något annat som kan skada apparaten. På detta sätt förhindrar du driftstörningar.
6. Vrid på TILL/FRÅN-vredet (fig. 4). Displayen visar:
HEATING UP PLEASE WAIT ...
för att indikera att uppvärmning pågår.
7. När uppvärmningen är klar visar displayen:
RINSING COMPLETE PLEASE WAIT ...
och apparaten kör ett automatiskt sköljprogram (en liten mängd varmt vatten tappas ut ur ångröret och
kaffemunstycket och samlas upp på droppbrickan undertill).
Tips: Om du vill göra en kopp stark espresso (mindre än 0,6 dl), kan du fylla koppen med varmt vatten för
att få en varmare espresso. Låt det varma vattnet vara kvar i koppen några sekunder och häll sedan ut det.
8. Displayen visar ett meddelande om att espressomaskinen är klar för användning:
READY STANDARD TASTE
4 Using for the first time
13
1. Apparaten är förinställd för bryggning av normalstark espresso. Du kan även välja andra
espressostyrkor. Tryck på knappen (fig. 5) för att välja önskad styrka. Den valda espressostyrkan
visas på displayen.
2. Placera en kopp under kaffemunstyckena för att brygga en kopp espresso (fig. 6) eller två koppar om
du vill brygga två koppar espresso (fig. 7). Sänk ned kaffemunstyckena så nära kopparna som möjligt
om du vill ha en krämigare espresso (fig. 8).
3. Tryck på knappen för att brygga en kopp stark espresso, knappen för en kopp medelstark
espresso och knappen för en kopp svag espresso (fig. 9).
Tryck på knappen två gånger (inom 2 sekunder) för att brygga två koppar espresso.
Följ anvisningarna i kapitel 6 för att justera kaffemängden som automatiskt tappas ned i
koppen.
(Apparaten maler kaffebönorna och espresson börjar att tappas ned i koppen. När önskad kaffemängd
har nåtts avbryts espressotappningen automatiskt varpå sumpen töms ut i en speciell behållare).
4. Efter några sekunder visar displayen klarmeddelandet och då kan du brygga en kopp till.
5. Vrid TILL/FRÅN-vredet till läget FRÅN för att stänga av apparaten.
Innan apparaten stängs av kör den ett automatiskt sköljprogram (en liten mängd varmt vatten tappas ut
ur kaffemunstyckena och samlas upp på droppbrickan undertill). Var försiktig så att du inte bränner dig
på det varma vattnet.
Lamporna släcks inte direkt när apparaten stängs av och kylluftfläktens motor kör för att
förhindra kondensbildning i inbyggnadsutrymmet. Apparaten stängs av helt först efter 30
minuter.
ANM. 1: Om espresson tappas ut droppvis eller inte alls, skall du vrida reglaget för inställning av malningsgrad
(fig. 10) ett hack medurs (se kapitel 7).
Vrid reglaget ett hack åt gången tills ett optimalt espressoflöde erhålls.
ANM. 2: Om espresson tappas ut för snabbt eller om den inte är tillräckligt krämig, skall du vrida reglaget för
inställning av malningsgrad (fig. 10) ett hack moturs (se kapitel 7).
Undvik att vrida reglaget för inställning av malningsgrad alltför många hack. I annat fall kan espresson tappas ut
droppvis när du väljer två koppar.
ANM. 3: Tips för att få en varmare espresso:
Om du slår på apparaten och vill göra en kopp stark espresso (mindre än 0,6 dl), kan du förvärma
kopparna med varmt vatten.
Om det är 2 - 3 minuter sedan den senaste espresson gjordes, måste du förvärma bryggenheten
genom att trycka på knappen (fig. 11).
Låt vattnet rinna ned på droppbrickan undertill eller fyll koppen som skall användas för espresson med
detta vatten (och häll sedan ut det) så att den värms upp.
Om du använder tjocka koppar bör de förvärmas eftersom de absorberar mycket värme.
Använd koppar som har värmts upp med varmt vatten eller låt dem stå i minst 20 minuter på
koppvärmarplattan på apparatens ovansida med apparaten påslagen.
ANM. 4: Espressotappningen kan avbrytas när som helst under pågående bryggning genom att du
trycker på tidigare valda knappen , eller .
ANM. 5: När espressotappningen är klar kan du öka kaffemängden genom att trycka på och hålla den
tidigare valda knappen , eller intryckt tills önskad kaffemängd har erhållits (detta moment
skall göras inom 3 sekunder från det att espressotappningen avslutades).
5 Espressobryggning med kaffebönor
14
5 Espressobryggning med kaffebönor
ANM. 6: När displayen visar:
FILL TANK
skall vattenbehållaren fyllas på, i annat fall bryggs det ingen espresso.
(Det är vanligtvis en liten mängd vatten kvar i vattenbehållaren när meddelandet visas på displayen).
ANM. 7: Apparaten räknar hur många koppar espresso som har bryggts.
Efter var 14:e kopp (eller 7 dubbla koppar) visar displayen:
EMPTY GROUNDS CONTAINER
Detta betyder att sumpbehållaren är full och skall tömmas och rengöras.
Meddelandet visas på displayen tills sumpbehållaren har rengjorts. Det går
inte att brygga någon espresso så länge meddelandet visas.
Öppna serviceluckan på framsidan genom att dra i kaffemunstycket (fig. 12).
Ta bort droppbrickan (fig. 13) och töm och rengör den. Ta alltid bort
droppbrickan helt och hållet för att undvika att den faller ned när du tar bort
sumpbehållaren.
Töm sumpbehållaren och rengör den noggrant. Var noga med att ta bort alla
bottenbeläggningar.
VIKTIGT! Sumpbehållaren SKALL tömmas när droppbrickan tas bort även om
den inte är helt full. I annat fall kan sumpen i behållaren överskrida max.nivån vid
nästa espressobryggning varpå apparaten blockeras.
ANM. 8: Ta aldrig bort vattenbehållaren under pågående
espressotappning. Om detta görs kan apparaten inte brygga någon espresso.
När apparaten används för första gången kan du behöva brygga 4 - 5 koppar espresso innan
apparaten ger ett bra resultat.
Kontakta inte Service direkt om det uppstår ett fel på apparaten.
Problemet kan nästan alltid lösas med hjälp av anvisningarna i kapitel 14 och 15.
Om detta inte hjälper, eller för ytterligare information, kontakta Service på telefonnumret i listan på sid. 2 i
det bifogade bladet.
Om ditt land saknas i listan, skall du ringa numret som anges i garantisedeln.
15
6 Val av kaffemängd
Apparaten är fabriksinställd för att automatiskt brygga med olika vattenmängder som motsvarar följande
espressostyrkor:
- starkt (när du trycker på knappen )
- medelstarkt (när du trycker på knappen )
- svagt (när du trycker på knappen ).
Du kan ändra dessa mängder på följande sätt:
- Tryck på knappen för önskad kaffemängd ( , eller ) i minst 8 sekunder tills displayen visar:
PROGRAM QUANTITY
- När espresson når den önskade nivån i koppen trycker du på knappen igen för att spara den nya
mängden.
7 Inställning av kaffekvarn
Om du efter ett par espressobryggningar tycker att espressotappningen sker antingen för snabbt eller för
långsamt (droppvis), kan du ändra malningsgraden med hjälp av reglaget för inställning av malningsgrad
(fig. 10).
Vrid reglaget ett hack (en siffra) medurs för en snabbare espressotappning med jämn ström.
Vrid reglaget ett hack moturs för en långsammare espressotappning som ger en krämigare espresso.
Inställningarna ger resultat först efter att du har bryggt minst två koppar espresso.
Malningsgraden får endast ändras när kaffekvarnen är igång.
Vrid moturs för finmalet kaffe, långsam espressotappning och en krämigare espresso.
Vrid moturs för grovmalet kaffe och snabbare espressotappning med jämn ström.
(Kaffe har använts i samband med testerna av apparaten på fabriken. Det är därför helt normalt att det
finns spår av kaffe i kvarnen. Apparaten är dock garanterat splitterny).
16
8 Espressobryggning med malet kaffe (istället för kaffebönor)
Tryck på knappen (fig. 14) för att välja funktionen för bryggning med malet kaffe. Kaffekvarnens
funktion deaktiveras.
Displayen visar:
READY PRE-GROUND
Dra ut apparaten med hjälp av de avsedda handtagen (fig. 3).
Öppna mittlocket och lägg i ett mått malet kaffe i tratten (fig. 15). Stäng locket, skjut in apparaten igen
och följ anvisningarna i kapitel 5. Anm.: Du kan bara brygga en kopp espresso i taget genom att trycka
knappen , eller en gång.
ANM. 1: Tillsätt aldrig malet kaffe när apparaten är avstängd. Det kan sprida ut sig inuti apparaten.
ANM. 2: Tillsätt aldrig mer än ett struket mått malet kaffe. I annat fall brygger apparaten ingen espresso
eller så sprider det malda kaffet ut sig inuti apparaten och smutsar ned den. Resultatet kan
också bli att espresson tappas ut droppvis varvid displayen visar:
READY GROUND TOO FINE ADJUST GRINDER AND PRESS OK
En liten mängd vatten tappas ut ur ångröret.
ANM. 3: Använd endast det medföljande kaffemåttet när du tillsätter malet kaffe.
ANM. 4: Använd endast malet kaffet avsett för espressomaskiner. Använd inte kaffebönor, frystorkat kaffe
eller något annat som kan skada apparaten.
ANM. 5: Om tratten sätts igen p.g.a. fukt i apparaten eller om mer än ett mått kaffe har tillsatts, skrapar
du bort det malda kaffet med hjälp av en kniv (fig. 16). Ta sedan bort och rengör bryggenheten och
apparaten (se avsnitt 11.2 Rengöring av bryggenhet).
Om du när espresson är färdigbryggd vill återgå till espressobryggning med kaffebönor deaktiverar du
funktionen för bryggning med malet kaffe genom att trycka på knappen igen (kontrollampan
släcks och kaffekvarnen är klar att användas på nytt).
17
9 Tappning av varmt vatten
Kontrollera alltid att apparaten är klar för användning.
Vrid mjölkskummaren utåt och placera en kanna under den (fig. 2).
Tryck på knappen (fig. 17). Displayen visar:
HOT WATER PRESS OK
Tryck på knappen / igen (fig. 17) för varmt vatten.
Varmt vatten tappas ut ur mjölkskummaren och rinner ned i behållaren undertill. Tappa inte ut varmt
vatten i mer än 2 minuter åt gången. Avbryt vattentappningen genom att trycka på knappen igen
(fig. 17) och vrid tillbaka mjölkskummaren till ursprungsläget nära apparatens mitt.
Anmärkning: Om du oavsiktligt skulle råka trycka på knappen / , kan du trycka på vilken knapp som
helst för att avbryta funktionen eller vänta tills apparaten automatiskt går tillbaka till huvudmenyn.
10 Tillredning av cappuccino med ånga
Vrid mjölkskummaren utåt (fig. 2).
Placera en tom behållare under mjölkskummaren. Vrid på vredet för ånga (fig. 18). Displayen visar:
STEAM press OK
Tryck på knappen (fig. 17) för att släppa ut ånga.
Låt den vattenblandade ångan strömma ut i några sekunder tills det endast kommer ut ånga.
Avbryt ångflödet genom att vrida vredet för ånga medurs (fig. 18).
Anmärkning: Om du oavsiktligt skulle råka vrida på vredet för ånga, kan du trycka på vilken knapp
som helst, bortsett från knappen , för att avbryta funktionen eller vänta tills apparaten automatiskt
går tillbaka till huvudmenyn.
Töm behållaren och fyll den sedan med ca. 1 dl mjölk per cappuccino. Tänk på att mjölkens volym
fördubblas eller tredubblas. Välj därför rätt storlek på behållaren. Använd helst kylskåpskall mellanmjölk.
Doppa ned mjölkskummaren i mjölken (fig. 2). Se till att du inte doppar ned den för djupt så att det
upphöjda strecket på mjölkskummaren täcks (indikeras av pilen i fig. 19). Vrid på vredet för ånga (se
upp för brännskador). Ånga strömmar ut ur mjölkskummaren och ger ett krämigt mjölkskum.
Om du vill ha ett krämigare mjölkskum doppar du ned mjölkskummaren i mjölken och vrider sedan
behållaren med långsamma rörelser nedåt och uppåt. (Släpp inte ut ånga i mer än 2 minuter åt gången).
Avbryt ångflödet när önskad temperatur har uppnåtts genom att vrida på vredet för ånga (fig. 18).
Tillaga espresson enligt ovanstående beskrivning. Använd tillräckligt stora koppar och fyll på med det
tidigare förberedda mjölkskummet. Cappuccinon är nu klar. Tillsätt socker efter behag och sikta över,
om så önskas, lite kakao precis före servering.
VIKTIGT! Rengör alltid mjölkskummaren omedelbart efter användning. Gör på följande sätt:
Släpp ut lite ånga i några sekunder genom att vrida på vredet för ånga. Eventuella mjölkrester inuti
ångröret töms då ut.
VIKTIGT! Av hygieniska skäl rekommenderas det att iaktta denna procedur varje gång du använder
mjölkskummaren. På så sätt undviks att mjölk blir kvar inuti ångröret.
18
10 Tillredning av cappuccino med ånga
Vrid på vredet för ånga.
Vänta ett par minuter tills mjölkskummaren har svalnat. Håll ett stadigt tag i ångrörets handtag med ena
handen, skruva loss mjölkskummaren medurs med andra handen och ta bort den genom att dra den
nedåt (fig. 20).
Ta bort ångmunstycket från mjölkskummaren genom att dra det nedåt (fig. 21).
Rengör mjölkskummaren och ångmunstycket noggrant i varmt vatten.
Kontrollera att de två hålen (fig. 22) inte är igensatta. Rengör dem med en tandpetare vid behov.
Tryck åter fast ångmunstycket i mjölkskummaren med en distinkt rörelse uppåt.
Sätt tillbaka mjölkskummaren genom att trycka upp den och vrida den moturs.
11 Rengöring och underhåll
Låt apparaten svalna, slå från huvudströmbrytaren och dra ut stickkontakten ur eluttaget innan någon typ
av rengöring görs.
Använd inte lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel för att rengöra apparaten. En mjuk och fuktig
trasa är fullt tillräcklig.
Diska ALDRIG några delar på apparaten i diskmaskinen.
11.1 Rengöring av espressomaskinen
Rengör alltid sumpbehållaren (se kapitel 5, anm. 7) varje gång den behöver tömmas.
Rengör även vattenbehållaren regelbundet.
Droppbrickan är försedd med en nivåindikator (röd) som visar vattennivån på droppbrickan.
När indikatorn blir synlig (ett par millimeter under droppbrickan) skall droppbrickan tömmas och rengöras.
Kontrollera att kaffemunstyckets hål inte är igensatta. Om de är igensatta kan du rensa bort de intorkade
kafferesterna med hjälp av en tandpetare (fig. 23).
11.2 Rengöring av bryggenhet
Bryggenheten skall rengöras regelbundet för att förhindra att det bildas kaffebeläggningar som i sin tur kan
leda till driftstörningar.
Gör på följande sätt:
Stäng av apparaten genom att vrida vredet moturs (fig. 4) (slå varken från huvudströmbrytaren eller
dra ut stickkontakten ur eluttaget) och vänta tills displayen släcks.
Öppna serviceluckan (fig. 12).
Ta bort droppbrickan och sumpbehållaren (fig. 13) och rengör dem.
Tryck in de två röda knapparna på bryggenhetens sidor (fig. 24) och dra ut bryggenheten.
VIKTIGT! BRYGGENHETEN FÅR ENDAST TAS BORT NÄR APPARATEN ÄR AVSTÄNGD. OM DU
FÖRSÖKER TA BORT BRYGGENHETEN NÄR APPARATEN ÄR PÅSLAGEN KAN ALLVARLIGA SKADOR
UPPSTÅ.
19
Rengör bryggenheten under rinnande vatten utan att använda diskmedel. Diska aldrig bryggenheten i
diskmaskinen.
Rengör insidan av apparaten noggrant. Skrapa bort kaffebeläggningar på apparatens insida med en plast-
eller trägaffel (fig. 25). Sug sedan upp resterna med en dammsugare (fig. 26).
Sätt tillbaka bryggenheten genom att skjuta in den i hållarna och stiftet på botten. Tryck sedan på
symbolen PUSH tills du hör att den snäpper fast.
Kontrollera att de två röda knapparna har hoppat ut, i annat fall går det inte att stänga luckan.
ANM. 1: Om bryggenheten inte är korrekt isatt och därmed inte har snäppts fast och de två röda
knapparna inte har hoppat ut, går det inte att stänga serviceluckan.
ANM. 2: Om det är svårt att sätta i bryggenheten kan du före isättningen pressa ihop den till rätt storlek
genom att trycka på den med kraft ovanifrån och underifrån samtidigt enligt fig. 27.
ANM. 3: Om det fortfarande är svårt att sätta i bryggenheten, stänger du luckan, drar ut stickkontakten ur
eluttaget och sätter sedan i stickkontakten igen.
Vänta tills alla kontrollampor har släckts. Nu kan du öppna luckan och sätta tillbaka bryggenheten.
Sätt tillbaka droppbrickan tillsammans med sumpbehållaren.
Stäng serviceluckan.
11 Rengöring och underhåll
Stift
Tryck på symbolen PUSH tills
du hör att den snäpper fast.
Kontrollera efter
snäppljudet att de röda
knapparna har hoppat ut.
Bryggenhetens bottenrör.
Stiftet måste föras in i
bryggenhetens bottenrör.
Bryggenhet
Hållare
De två röda knapparna
har hoppat ut
KORREKT
De två röda knapparna
har inte hoppat ut.
KORREKT
FELAKTIGT
20
12 Ändring och inställning av menyparametrar
Följande menyparametrar och -funktioner kan ändras av användaren:
Klocka
Tid för automatisk start
Avkalkningsprogram
Kaffetemperatur
Avstängningstid
Vattnets hårdhetsgrad
Återställning av fabriksinställningar
12.1 Inställning av klocka
Ställ in klockan på följande sätt:
Tryck på knappen (kontrollampan ovanför knappen tänds) och tryck sedan på knappen
upprepade gånger tills displayen visar:
CLOCK 00:00
Tryck på knappen för att ställa in klockan. (Om du håller knappen intryckt ändras tiden
snabbt).
Tryck på knappen för att bekräfta värdet.
Tryck på knappen för att gå ur programmeringsläget eller på knappen för att ändra andra
parametrar.
När apparaten är i standby-läget kan du se klockslaget genom att trycka på vilken knapp som helst
(bortsett från TILL/FRÅN-vredet).
12.2 Inställning av tid för automatisk start
Med denna funktion kan du ställa in tiden för automatisk start.
Kontrollera att klockan på apparaten har ställts in enligt tidigare beskrivning.
Tryck på knappen och tryck sedan på knappen upprepade gånger tills displayen visar:
START TIME 00:00
Tryck på knappen för att ställa in tiden för automatisk start. (Om du håller knappen
intryckt ändras tiden snabbt).
Tryck på knappen för att bekräfta värdet.
ryck på knappen en gång varpå displayen visar:
AUTO-START NO
Tryck på knappen för att ändra funktionen (displayen visar: AUTO-START YES).
Tryck på knappen för att aktivera autostart-funktionen.
Tryck på knappen för att gå ur programmeringsläget eller på knappen för att ändra andra
parametrar.
12.3 Avkalkning
Den kontinuerliga uppvärmningen av vatten för espressobryggningen leder med tiden till att det bildas
kalkavlagringar på apparatens inre kretsar.
När displayen visar:
DESCALE
är det dags att köra avkalkningsprogrammet.
Gör på följande sätt:
Kontrollera att apparaten är klar för användning.
Tryck på knappen (kontrollampan ovanför knappen tänds) och tryck sedan på knappen
upprepade gånger tills displayen visar:
DESCALE NO
Tryck på knappen varpå displayen visar:
DESCALE YES
Tryck på knappen för att starta avkalkningsprogrammet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

KitchenAid KSCX 3610 Användarguide

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Användarguide