DeLonghi ECAM22.112.B MAGINIFICA S KAFFEMASKIN Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
KOFFIEAUTOMAAT
QUINA DE CAFÉ
MAQUINA DE CAFÉ
ΜΗΧΑΝΗ ΤΟΥ ΚΑΦΕ
KAFFEMASKIN
KAFFEMASKIN
KAFFEMASKINE
KAHVINKEITIN

КОФЕ ДЕМДЕУ ҚҰРЫЛҒЫСЫ
VÉFŐZŐGÉP
VOVAR
VOVAR
EKSPRES DO KAWY

APARAT DE PREPARAT CAFEA
KAHVE MAKİNESİ
ECAM20.11X - 21.11X - 22.11X
2
NL ES PT EL
pag. 6 pág. 21 pág. 36 σελ.51
NO SV DA FI
sid. 66 sid. 81 sid. 96 siv. 111
RU KZ HU CS
стр. 126 142-бет old. 159 str. 174
SK PL BG RO
str. 188 str.203 стр. 218 pag. 234
TR
say. 248
B2
B3
B4
B7
B8
B9
B5
B6
B
C
B1
C1 C2 C3
3
PUSH
A10
A11
A13
A16
A17
A14
A9
A8
A
A2 A5
A6
A7
A4
A1
A3
A12
A15
A19
A18
4
3 4
5 6 7 8
10 11 12
13 14 15 16
1A
1B 2
0,5 L
9
5
17 18 19 20
21 22 23 24
25 26 27 28
29 30 31
PUSH
PUSH
B
A
A B
32
81
INNEHÅLL
GRUNDLÄGGANDE SÄKERHESANVISNINGAR �������������82
SÄKERHETSVARNINGAR ������������������������������������������ 83
Symboler, som används i dessa instruktioner ����������������������������83
Regelmässig användning ����������������������������������������������������������83
Bruksanvisningar ���������������������������������������������������������������������� 83
INLEDNING �������������������������������������������������������������83
Bokstäver inom parentes ����������������������������������������������������������83
Fel och reparationer ������������������������������������������������������������������ 83
BESKRIVNING ���������������������������������������������������������84
Beskrivning av apparaten ���������������������������������������������������������84
Beskrivning av kontrollpanelen �������������������������������������������������84
Beskrivning av tillbehören ��������������������������������������������������������84
Beskrivning av kontrollamporna ����������������������������������������������� 84
FÖRBEREDANDE HANDLINGAR ��������������������������������85
Kontroll av apparaten ���������������������������������������������������������������85
Installation av apparaten ���������������������������������������������������������� 85
Apparatens anslutning till el ����������������������������������������������������� 85
Apparatens första påsättning ����������������������������������������������������85
TTA PŠAPPARATEN ���������������������������������������������85
STÄNGA AV APPARATEN ������������������������������������������ 85
AUTO AVSTÄNGNING ����������������������������������������������� 86
ENERGISPARFUNKTION �������������������������������������������86
AVKALKNINGSFILTER ���������������������������������������������86
Hur du installerar ltret ������������������������������������������������������������86
Borttagning och byte av avkalkningsltret ������������������������������� 87
BRYGGNING AV KAFFE ���������������������������������������������87
Val av kaesmak ����������������������������������������������������������������������� 87
Val av mängd kae i koppen ����������������������������������������������������� 87
Justering av kaekvarnen ��������������������������������������������������������� 87
Ställa in temperaturen �������������������������������������������������������������� 87
Råd att följa för att få ett varmare kae ������������������������������������ 88
Att brygga kae genom att använda hela kaebönor ���������������88
Att brygga kae genom att använda färdigmalet kae ������������88
TILLREDNING AV CAPPUCCINO ���������������������������������88
Rengöring av cappuccinoenheten efter användning �����������������89
BEREDNING AV HETT VATTEN �����������������������������������89
RENGÖRING �����������������������������������������������������������89
Rengöring av apparaten ������������������������������������������������������������89
Rengöring av droppskålen och kondensskålen ��������������������������90
Rengöring av kaerörets munstycken ���������������������������������������90
Rengöring av tratten för påfyllning av färdigmalet kae ����������90
Rengöring av bryggruppen ������������������������������������������������������� 90
AVKALKNING ����������������������������������������������������������91
PROGRAMMERING AV VATTNETS HÅRDHETSGRAD ����91
Hur du mäter vattenhårdheten �������������������������������������������������92
Inställning av vattnets hårdhet ������������������������������������������������� 92
TEKNISKA SPECIFIKATIONER �����������������������������������92
KASSERING ������������������������������������������������������������92
KONTROLLAMPORNAS BETYDELSER �������������������������93
PROBLEMLÖSNING �������������������������������������������������94
82
GRUNNLEGGENDE SIKKERHETSINFORMASJON
Apparatet kan ikke anvendes av personer (inkludert barn) med nedsatt fysisk, sanse-
lig eller mental funksjonsevne, samt personer uten erfaring eller nødvendig kunnskap
om produktet� Gitt at disse ikke holdes under oppsyn, eller har fått opplæring i sikker
bruk av produktet av en person med ansvar for deres sikkerhet�
Barn må holdes under oppsyn slik at de ikke leker med apparatet�
Rengjøring og vedlikehold som skal utføres av brukeren, kan ikke overlates til barn
uten at disse holdes under oppsyn�
Ved rengjøring må man aldri legge maskinen i vann�
Dette apparatet er kun beregnet til hjemmebruk�
Apparatet skal ikke anvendes i: personalkjøkken i butikker, kontorer, andre arbeidsste-
der som gårdsturisme, hotell, motell og andre overnattingssteder med romutleie
Hvis det oppstår skader på støpslet eller strømledningen, skal disse kun byttes av Tek-
nisk Assistanse, for slik å forebygge enhver risiko
KUN FOR EUROPEISKE MARKEDER:
Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år, men kun hvis de holdes under konstant
oppsyn eller har mottatt instruksjoner angående sikker bruk av produktet, og har for-
stått farene denne bruken innebærer� Rengjøring og vedlikehold som er brukerens
ansvar kan ikke utføres av barn, gitt at disse ikke er eldre enn 8 år og benner under
konstant oppsyn fra voksne� Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelige for barn
under 8 år
Apparatet kan anvendes av personer med nedsatt fysisk, sanselig eller mental funk-
sjonsevne, samt personer uten erfaring eller nødvendig kunnskap om produktet, gitt
at disse holdes under oppsyn eller har vært gjenstand for opplæring i de medfølgende
instruksjonene for sikker bruk av apparatet, samt viser forståelse for de farene bruken
av produktet medfører
Barn kan ikke leke med apparatet�
Koble alltid fra apparatet hvis det ikke skal brukes, eller i forbindelse med montering,
demontering og rengjøring�
Overatene som er merket med disse symbolene vil bli varme under bruk av maski-
nen (symbolet nnes kun på et utvalg modeller)�
83
SÄKERHETSVARNINGAR
Symboler, som används i dessa instruktioner
De viktiga varningarna är försedda med följande symboler� Det
är absolut nödvändigt att iaktta dessa varningar
Fara!
Underlåtenhet att iaktta dessa anvisningar, kan orsaka skador
genom elektriska stötar med fara för livet som följd�
Varning!
Underlåtenhet att iaktta denna varning, kan vara eller är orsak
till personskador eller skador på maskinen�
Fara för Brännskador!
Underlåtenhet att iaktta denna varning, kan vara eller är orsa-
ken till brännskador
Observera:
Denna symbol anger råd och informationer som är viktiga för
användaren�
Fara!
Eftersom maskinen fungerar med elektrisk ström, kan man inte
utesluta att den orsakar elektriska stötar
Iaktta därför följande säkerhetsanvisningar:
Rör inte vid maskinen med våta händer eller fötter
Rör inte vid kontakten med våta händer
Försäkra dig att eluttaget som används alltid är lätt att
komma åt, eftersom det endast på detta sätt är möjligt att
dra ut kontakten vid behov�
Om du vill dra ut kontakten från uttaget, grip tag direkt i
kontakten� Dra aldrig i sladden, eftersom den då kan ska-
das�
För att koppla bort maskinen fullständigt, dra ut kontakten
från eluttaget�
I händelse av fel på maskinen, försök inte att reparera dem�
Slå av maskinen, dra ut kontakten från uttaget och kontak-
ta Teknisk Assistans�
Före alla ingrepp för rengöring, stäng av maskinen, dra ut
kontakten från vägguttaget och låt maskinen svalna�
Varning:
Förvara förpackningsmaterialet (plastpåsar, polistyren) utom
räckhåll för barn�
Fara för Brännskador!
Denna maskin producerar varmt vatten och när den är påslagen
kan vattenånga bildas
Var försiktig att inte komma i kontakt med vattenstänk eller
varm ånga�
När apparaten är påslagen, kan avställningsytan för kopparna
bli varm�
Regelmässig användning
Denna maskin är utformad för beredning av kae och för att
värma drycker
All annan användning ska anses vara felaktig och således farlig
Tillverkaren ansvarar inte för skador som har sitt ursprung i fel-
aktig användning av maskinen�
Bruksanvisningar
Läs noggrant dessa instruktioner innan du använder maskinen�
Underlåtenhet att iaktta dessa instruktioner kan vara orsak till
personskador eller skador på maskinen�
Tillverkaren ansvarar inte för skador som har sitt ursprung i un-
derlåtenhet att iaktta dessa bruksanvisningar
Observera:
Förvara noggrant dessa instruktioner� Om maskinen överlåts till
tredje part, överlämna även dessa bruksanvisningar
INLEDNING
Tack för att du valt en automatisk kae-och cappuccinomaskin�
Vi önskar dig mycket nöje med din nya maskin� Ta dig ett par
minuter för att läsa dessa bruksanvisningar� På så sätt kommer
du att undvika faror och skador på maskinen�
Bokstäver inom parentes
Bokstäverna inom parentes överensstämmer med förklaringen
som återges i Beskrivning av maskinen (sid 2-3)�
Fel och reparationer
I händelse av fel, försök, först och främst att avhjälpa dessa ge-
nom att följa anvisningarna som återges i avsnitten “Ljussigna-
lernas betydelse” på sid 93 och “Felavhjälpning i 94�
Om dessa inte skulle vara tillräckliga eller för ytterligare förkla-
ringar, rekommenderar vi att konsultera kundtjänst genom att
ringa numret som anges i bladet “Kundtjänst” i bilaga�
Om ditt land inte skulle vara upptaget i bladet, ring numret som
anges i garantin� För eventuella reparationer, vänd dig uteslu-
tande till Teknisk Assistans hos De’Longhi� Adresserna återges på
garantisedeln, som medföljer maskinen�
84
BESKRIVNING
Beskrivning av apparaten
(sid� 3 - A )
A1� Kontrollpanel
A2� Justeringsratt för att ställa in kaekvarnens malnings-
grad�
A3� Kopphylla
A4� Lock till behållaren för kaebönor
A5� Lock till tratt för färdigmalet kae
A6� Fyllningstratt för färdigmalet kae
A7� Behållare för kaebönor
A8� Huvudströmbrytare
A9� Vattenbehållare
A10� Lucka till bryggrupp
A11� Bryggrupp
A12� Kaerör (med ställbart höjdläge)
A13� Behållare för kaesump
A14� Kondensskål
A15� Koppställ
A16� Indikator för vattennivå i droppskål
A17� Droppskål
A18� Cappuccinoenhet
A19� Reglage för ånga/hetvatten
Beskrivning av kontrollpanelen
(sid� 2 - B )
B1� Kontrollampor
B2� Knappen : För att sätta på och stänga av apparaten�
B3� Knappen : för att göra 1 kopp espressokae
B4� Knappen : för att göra 2 koppar espressokae
B5� Knappen : För att spola apparaten eller för att
starta avkalkningsprogrammet
B6� Väljare: Vrid väljaren för att välja önskad mängd kae eller
för att välja tillredning med förmalet kae
B7� Knappen För att aktivera ångfunktionen för tillred-
ning av mjölkbaserade drycker
B8� Knappen : för att göra 1 ”lång kopp kae
B9� Knappen : för att göra 2 ”långa koppar kae
Beskrivning av tillbehören
(sid� 2 - C )
C1� Kaemått
C2� Flaska med avkalkningsmedel
C3� Avkalkningslter
Beskrivning av kontrollamporna
Blinkande kontrollampa: Anger att uppvärm-
ning eller spolning
Anger att apparaten håller på att tillreda 1 eller
2 koppar espressokae�
Anger att apparaten håller på att tillreda 1 eller
2 koppar långt kae�
Kontrollampa med fast sken: Anger att “ång-
funktionen” har valts�
Blinkande kontrollampa: Anger att du måste
vrida på ångreglaget�
Anger att ett aktivt larm visas på kontrollpane-
len (se par“Kontrollampaornas betydelser”
sidan 93)�
Kontrollampa med fast sken: Anger att sumpbe-
hållaren inte är isatt och att den måste sättas på
plats�
Blinkande kontrollampa: Anger att sumpbehål-
laren är full och behöver tömmas�
Kontrollampa med fast sken: Anger att vatten-
behållaren inte är isatt�
Blinkande kontrollampa: Anger att det nns för
lite vatten i behållaren�
Blinkande kontrollampa: Anger att apparaten
behöver avkalkas (se par� ”Avkalkning”)�
Kontrollampa med fast sken: Anger att avkalk-
ningsprogrammet pågår på apparaten�
ECO Anger att funktionsläget “Energispar” är aktive-
rat�
85
FÖRBEREDANDE HANDLINGAR
Kontroll av apparaten
Efter att emballaget tagits bort ska du kontrollera att apparaten
inte skadats och att samtliga tillbehör nns med� Använd inte
apparaten om den har väl synliga skadorVänd er i så fall till
De’Longhis tekniska servicekontor
Installation av apparaten
Viktigt!
Vid installation av apparaten ska följande säkerhetsanvisningar
observeras noga:
Apparaten kan skadas om vattnet inuti den fryser till is�
Placera således inte espressomaskinen i en omgivning där
risken föreligger att temperaturen sjunker under noll gra-
der
Apparaten utsöndrar värme till den omgivande miljön� När
apparaten har ställts upp på arbetsbordet ska du kontroll-
era att det nns minst 3 cm frirum till andra ytor på båda
sidorna och på baksidan, och minst 15 cm frirum ovanför
espressomaskinen�
Om vatten tränger in i apparatens inre kan den skadas�
Placera således inte apparaten intill vattenkranar eller vat-
tenhoar
Ordna elsladden på så sätt att den inte kan skadas av vassa
hörn eller vid kontakt med heta ytor (t�ex� spisplattor)�
Apparatens anslutning till el
Viktigt!
Kontrollera att spänningen på elnätet överensstämmer med in-
dikationerna på märkskylten på apparatens undersida�
Apparaten får endast anslutas till ett yrkesmässigt korrekt in-
stallerat eluttag med en minimal kapacitet på 10A och med
jordanslutning
Om apparatens kontakt inte passar ihop med eluttaget ska du
låta en behörig person byta ut kontakten mot en som passar
Apparatens första påsättning
Observera :
Apparaten har provkörts i fabriken med riktigt kae� Det är
således normalt om det nns spår av kaepulver i kvarnen�
Vi garanterar under alla omständigheter att denna apparat
är ny
Vi rekommenderar att så snart som möjligt utföra kundin-
ställningen för vattnets hårdhet genom att följa anvisning-
arna i paragrafen ”Inställning av vattnets hårdhet” (sid�
87)�
Följ instruktionerna nedan:
1� Ta ut vattenbehållaren och fyll på med färskt vatten till
MAX-strecket (g� 1A)� Sätt sedan tillbaka vattenbehålla-
ren på plats (g� 1B)�
2� Ställ en skål som rymmer minst 100 ml under cappuccino-
enheten (g� 2)�
3� Anslut apparaten till elnätet och sätt huvudbrytaren som
nns på apparatens baksida i läge I (g� 3)�
4� På kontrollpanelen blinkar kontrollampan (g� 4)
5� Vrid ångreglaget till läge I (g� 5): Vatten rinner ut från
cappuccinoenheten och sedan stängs apparaten av�
6� Sätt tillbaka ångreglaget till läge “O”
Därefter är apparaten klar för normal användning�
Observera :
I början behöver apparaten göra 4-5 koppar espresso eller
4-5 koppar cappuccino innan resultatet blir tillfredsställan-
de�
TTA PÅ APPARATEN
Observera :
Anslut apparaten till elnätet och sätt strömbrytaren som
nns på apparatens baksida i läge I (g� 3)�
Varje gång som apparaten sätts på värms den upp och spo-
las automatiskt� Dessa två skeden kan inte avbrytas� Appa-
raten är klar att användas efter att dessa skeden avslutats�
Risk för brännskada!
Under spolningsskedet kommer det att rinna ut lite varmt vat-
ten från kaerörens munstycken, vilket samlas upp i den under-
liggande droppskålen� Akta så att du inte får vattenstänk på dig�
För att sätta apparaten trycker du knappen
(g� 6): Tillhörande kontrollampa kommer att
blinka under tiden som de automatiska skedena för upp-
värmning och spolning pågår (på så sätt värms inte enbart
värmetanken upp, men apparaten låter det varma vattnet
rinna i ledningarna inuti apparaten så att även de värms
upp)�
Apparaten har nått rätt temperatur när kontrollampan släcks
och kontrollamporna för tillredning av kae tänds�
STÄNGA AV APPARATEN
Varje gång som apparaten stängs av utför den en automatisk
spolning som inte kan avbrytas
Risk för brännskada!
Under spolningen kommer det att rinna ut lite varmt vatten från
kaerörens munstycken�
Akta så att du inte får vattenstänk på dig�
86
För att stänga av apparaten trycker du på knappen (g� 6)�
Apparaten utför spolningen och stängs sedan av
Observera :
Om du planerar att inte använda apparaten under en längre pe-
riod rekommenderar vi att du även sätter strömbrytaren i läge
0 (g� 3)�
Viktigt!
För att undvika att apparaten skadas ska strömbrytaren, g� 3,
aldrig sättas i läge O förrän du har stängt av apparaten genom
att trycka på knappen
AUTO AVSTÄNGNING
Det går att ändra på den inställda tidsperioden så att apparaten
stängs av efter en kvart, efter en halvtimme eller efter 1, 2 eller
3 timmar
1� Tryck på knappen tills kontrollampan tänden;
2� Tryck återigen på knappen (till vänster om väljaren)
tills de kontrollampor tänds som överensstämmer med den tid
som du vill att apparaten automatiskt ska stängas av efter:
15 minuter ECO
30 minuter ECO
1 timme ECO
2 timmar ECO
3 timmar ECO
3� Tryck på knappen (till höger om väljaren) för att be-
kräfta valet: Kontrollampan släcks
ENERGISPARFUNKTION
Gör på följande sätt för att aktivera eller avaktivera energispar-
funktionen� När funktionen är aktiv garanteras en lägre ener-
giförbrukning i enlighet med gällande europeisk lagstiftning
Energisparfunktionen är aktiv när den gröna kontrollampan ECO
är tänd (g� 7)�
1� När apparaten är avstängd, men med huvudströmbrytaren
i läge I (g� 3), trycker du in knappen och håller den
intryckt tills kontrollampan ECO tänds (g� 7)�
2� Tryck på knappen (till vänster om väljaren) för att av-
aktivera funktionen� Kontrollampan ECO blinkar
3� Tryck återigen på knappen (till vänster om väljaren)
om du vill aktivera funktionen igen� Kontrollampan ECO
tänds med fast sken�
4� Tryck på knappen (till höger om väljaren) för att be-
kräfta valet: Kontrollampan ECO släcks�
Observera :
När apparaten är i energisparläget kan det behövas några se-
kunders väntan innan den första koppen kae kommer ut, efter-
som den behöver något längre tid för att värmas upp
AVKALKNINGSFILTER
På vissa modeller medföljer ett avkalkningslter� Om er es-
pressomaskin levereras utan sådant lter, rekommenderar vi att
du inhandlar det hos ett av De’Longhis auktoriserade service-
center
Viktigt:
Ska förvaras på sval och torr plats och ska inte utsättas för
direkt solljus�
Filtret ska användas genast när förpackningen har öpp-
nats�
Avlägsna ltret innan avkalkningen utförs på maskinen�
Följ nedan angivna instruktioner för en korrekt användning av
ltret�
Hur du installerar ltret
1� Ta ut ltret från förpackningen och skölj det under cirka 0,5
l rinnande vatten (g� 8)�
2� Ställ in datummarkören tills du kan avläsa de efterföljande
2 användningsmånaderna (g� 9)�
Observera:
Filtrets varaktighet är två månader vid normal användning av
apparaten� Om den däremot står oanvändbar med installerat
lter, är varaktigheten högst 3 veckor
3� Ta ut vattenbehållaren från maskinen och fyll den med vat-
ten (g� 1A)�
4� Lägg ned ltret i vattenbehållaren� Doppa ned det helt och
hållet och luta ltret så att luftbubblorna stiger till ytan
(g� 10)�
5� Montera ltret på dess avsedda plats och tryck ned det or-
dentligt (g� 11)�
6� Stäng locket på vattenbehållaren (g� 12) och sätt därefter
tillbaka den på plats i maskinen�
7� Ställ ett kärl som rymmer minst 100 ml under cappuccino-
enheten�
8� Vrid ångreglaget till läge I så att hett vatten rinner ut�
9� Låt hett vatten rinna ut från maskinen några sekunder tills
det börjar att rinna ut med jämnt öde� Ställ sedan tillbaka
reglaget i läge 0�
Observera:
Det kan hända att det inte räcker med att låta hett vatten rinna
ut en gång för att installera ltret och att följande kontrollampor
tänds medan installationen utförs:
87
Upprepa i så fall installationen från punkt 8�
Filtret är nu aktiverat och maskinen kan tas i bruk�
Borttagning och byte av avkalkningsltret
När de två månader som gäller för ltrets varaktighet har
löpt ut (se datummarkören), eller om apparaten inte har
använts på 3 veckor, ska ltret avlägsnas från vattenbe-
hållaren och eventuellt bytas ut� Följ anvisningarna i fö-
regående paragraf
BRYGGNING AV KAFFE
Val av kaesmak
Vrid på väljaren för kaesmak (B6) för att ställa in önskad smak:
Ju mer du vrider vredet medsols desto större mängd kaebönor
kommer apparaten att mala och således blir kaet starkare
Om du sätter väljaren på MIN kommer att kaet att få en extra
svag smak� Om du sätter väljaren på MAX kommer att kaet att
få en extra stark smak
Observera :
I början kommer du att behöva prova dig fram och göra e-
ra koppar kae innan du kommer fram till det rätta läget
på väljaren�
Var noga med att inte vrida väljaren alltför mycket mot
MAX, eftersom det då kan hända att kaet kommer ut för
långsamt (droppvis)� Detta gäller speciellt vid bryggning
av två koppar kae samtidigt�
Val av mängd kae i koppen
Apparaten är fabriksinställd för automatisk utmatning av följan-
de mängder kae:
- Espressokae, om du trycker på knappen (40ml);
- Långt kae, om du trycker på knappen (120ml);
- Två koppar espresso, om du trycker på knappen ;
- Två koppar långt kae, om du trycker på knappen
Gör på följande sätt om du önskar ändra på mängden kae som
apparaten automatiskt fyller koppen med:
- Tryck in den knapp som du vill ändra mängden kae för
och håll den intryckt tills tillhörande kontrollampa börjar
blinka och kaet börjar att rinna ut� Släpp knappen�
- När önskad mängd kae har fyllt koppen ska du trycka en
gång till på samma knapp som tidigare för att lagra den
nya mängden i minnet
I samma stund som du trycker in knappen har apparaten lagrat
den nya inställningen i minnet
Justering av kaekvarnen
Kaekvarnen behöver inte justeras under den första använd-
ningsperioden eftersom den förinställts i fabriken för att kaet
ska rinna ut på korrekt sätt�
Efter att de första kopparna kae har gjorts kan du avgöra om
espressokaet är för tunt och med för lite crema eller om det
rinner ut för långsamt (droppvis)� Det är i så fall nödvändigt att
justera malningsgraden med hjälp av justeringsratten (g� 13)�
Observera :
Du får endast vrida på justeringsratten medan kaekvarnen
maler
Om kaet rinner ut för långsamt eller
inte rinner ut alls, ska du vrida ratten
medsols ett steg
För att erhållare ett tjockare kae och
därmed förbättra kaets crema, ska
du vrida ratten motsols ett steg (inte
mer än ett steg i taget, för annars
nns risken att kaet börjar droppa ut efter justeringen)�
Du kommer inte att märka justeringens verkan förrän efter att
apparaten har gjort minst två koppar kae� Om du inte är nöjd
med resultatet efter justeringen, kan du upprepa förfarandet
genom att vrida ratten ytterligare ett steg�
Ställa in temperaturen
Gör på följande sätt om du vill ändra temperaturen på vattnet
som används för att brygga kaet:
1�
När apparaten är avstängd, men med huvudströmbrytaren
i läge I (g� 3), trycker du in knappen och håller
den intryckt tills kontrollamporna på kontrollpanelen tänds�
2� Tryck in knappen tills önskad temperatur har
valts�
LÅG HÖG
3� Tryck på knappen för att bekräfta valet� Kon-
trollamporna släcks�
Mio caè
88
Råd att följa för att få ett varmare kae
Följ följande råd om du vill att kaet ska vara varmare:
Spola apparatens inre innan du startar bryggningen ge-
nom att trycka på knappen Från röret kommer
det att rinna ut hett vatten som värmer upp apparatens
inre krets, vilket gör att det nybryggda kaet kommer att
bli hetare�
Värma kopparna med hjälp av varmt vatten (använd het-
vattenfunktionen)�
Ställ in en högre kaetemperatur (se par“Ställa in tempe-
raturen”)�
Att brygga kae genom att använda hela kaebönor
Viktigt!
Använd inte karamelliserade eller glaserade kaebönor efter-
som dessa kan fastna i kaekvarnen och förstöra den�
1� Fyll den avsedda behållaren med kaebönor (g� 9)�
2� Under kaerörets munstycken ska du sedan ställa:
- 1 kopp, om du önskar göra 1 kopp kae (g� 10)
- 2 koppar, om du önskar göra 2 koppar kae (g� 11)�
3� Sänk kaeröret så att det kommer så nära kopparna som
möjligt� På så sätt erhålls den bästa creman (g� 12)�
4� Tryck in den knapp som motsvarar önskad typ av kae-
bryggning:
5� Bryggningen startar och kontrollampan som motsvarar
intryckt knapp är tänd med fast sken på kontrollpanelen�
När kaet är klart är apparaten redo för att användas på nytt�
Observera :
Medan apparaten brygger espressokaet kan du avbryta
bryggningen i vilket ögonblick som helst genom att trycka
på någon av kaeknapparna�
Om du vill ha mer kae i koppen efter att det har slutat att
rinna ut, behöver du bara (inom 3 sekunder) trycka in en av
kaeknapparna�
Observera :
För att erhålla ett varmare kae hänvisas till paragrafen Råd
att följa för att få ett varmare kae”�
Viktigt!
Om kaet droppar ut eller om det är för tunt med för lite
crema som följd eller om det är för kallt, råder vi er att läsa
om hur problemen åtgärdas i kapitlet ”Problemlösning
(sid� 89)�
Under användning kan det hända att vissa kontrollampor
tänds på kontrollpanelen� Läs om deras betydelser i para-
grafen ”Kontrollampornas betydelser” (sid� 88)�
Att brygga kae genom att använda färdigmalet kae
Viktigt!
Lägg aldrig hela kaebönor i fyllningstratten för färdigma-
let kae eftersom apparaten kan skadas�
Fyll inte på färdigmalet kae när apparaten är avstängd,
eftersom det då kan spridas inuti apparaten och smutsa
ned den� Det kan även leda till att apparaten förstörs�
Fyll inte på med mer än 1 slätstru-
ket kaemått eftersom det an-
nars kan hända att apparatens in-
sida smutsas ned eller att tratten
täpps igen�
Observera :
Vid användning av färdigmalet kaepulver går det inte att bryg-
ga mer än en kopp kae åt gången�
1� Kontrollera att apparaten är på�
2� Vrid väljaren för kaesmak motsols ända till slutläge, på
(g� 18)�
3� Kontrollera att tratten inte är igensatt och häll sedan i ett
slätstruket mått färdigmalet kae i tratten (g� 19)�
4� Ställ en kopp under kaerörets munstycken�
5� Tryck på önskad kaeknapp för 1 kopp kae ( eller
)�
6� K aebr yggningen star tar
TILLREDNING AV CAPPUCCINO
Risk för brännskada!
Under dessa tillredningar kommer det ut ånga: akta så att du
inte bränner dig
1� För att tillreda en cappuccino ska du använda en stor kopp
när du gör kaet�
2� Fyll en behållare, helst med handtag så att du inte bränner
dig, med cirka 100 gram mjölk för varje cappuccino som
ska tillredas� När du väljer storlek på behållaren ska du tän-
ka på att mjölkens volym ökar med 2 eller 3 gånger
Observera :
1 kopp
espresso
1 kopp långt
kae
2 koppar långt
kae
2 koppar
espresso
89
BEREDNING AV HETT VATTEN
Risk för brännskada!
Låt aldrig apparaten stå obevakad när hett vatten rinner ut�
Varmvattenröret blir varmt när det varma vattnet rinner ut och
därför ska du alltid använda handtaget när du tar tag i det�
1� Placera en behållare under cappuccinoenheten (så nära
som möjligt för att undvika vattenstänk)�
2� Vrid ångreglaget till läge I: Hetvattnet börjar att rinna ut�
3� Stoppa hetvattnet genom att sätta tillbaka ångreglaget till
läge 0
Observera :
Om “Energisparfunktionen” är aktiv kan det hända att det dröjer
några sekunder innan hetvattnet börjar att rinna ut
RENGÖRING
Rengöring av apparaten
Följande maskindelar ska rengöras regelbundet:
- Behållaren för kaesump (A3)
- Droppskålen (A17) och kondensskålen (A14)
- Vattenbehållaren (A9)
- Kaerörens munstycken (A12)
- Tratten för påfyllning av färdigmalet kae (A6)
- Apparatens inre (öppna bryggruppens lucka för att få åt-
komst till dess insida (A10))
- Bryggrupp (A11)
Viktigt!
Använd inte lösningsmedel, repande rengöringsmedel el-
ler sprit vid rengöring av apparaten� På de helautomatiska
espressomaskinerna från De’Longhi behöver du inte tillsät-
ta något kemiskt medel för att rengöra dem� Det avkalk-
ningsmedel som rekommenderas av De’Longhi innehåller
endast naturliga ingredienser och är fullständigt biologiskt
nedbrytbart�
Inga av apparatens komponenter tål maskindisk�
Använd inte metallföremål för att få bort ingrott smuts el-
ler kaerester, eftersom det då kan hända att metall- eller
plastytor skrapas�
Rengöring av sumpbehållaren
När kontrollampan blinkar är det nödvändigt att tömma
och rengöra behållaren för kaesump� Om behållaren inte ren-
görs kommer kontrollampan att fortsätta blinka och apparaten
kan inte brygga kae�
Gör följande (med apparaten påslagen) för att rengöra den:
Ta ut droppskålen (g� 24), töm den och rengör den�
För att erhålla ett tjockare och kraftigare skum ska du an-
vända mellanmjölk eller lättmjölk� Dessutom ska mjölken
ha kylskåpstemperatur (cirka 5° C)� För att förhindra att
mjölken skummas dåligt eller att den får stora bubblor
ska du regelbundet rengöra cappuccinoenheten enligt de
anvisningar som anges i paragrafen “Rengöring av cappuc-
cinoenheten efter användning”
3� Tryck på knappen : Kontrollampan blinkar
4� Doppa ned cappuccinoenheten i mjölkbehållaren (g� 20)�
5� Efter några sekunder, när kontrollapan blinkar, vrider
du ångreglaget till läge I (g� 5)� Ånga kommer ut från cap-
puccinoenheten och ger mjölken en krämig konsistens och
ökar dess volym�
6� För att erhålla ett tjockare skum, ska du röra skålen lång-
samt nedifrån och uppåt� (Vi avråder dig från att använda
ångfunktionen i mer än 3 minuter i följd)�
7� Sätt tillbaka ångreglaget i läge 0 för att avbryta ångan när
mjölken har fått önskat skummig konsistens
Risk för brännskada!
För att undvika brännskador som orsakas av stänk från het
mjölk ska du stänga av ångfunktionen innan du tar bort
behållaren med skummad mjölk�
8� Häll ned den skummade mjölken i koppen med det färdiga
kaet� Cappuccinon är klar� Tillsätt socker efter smak och
strö eventuellt lite kakao ovanpå skummet�
Rengöring av cappuccinoenheten efter användning
Cappuccinoenheten ska rengöras efter varje användning för att
förhindra avlagringar av mjölkrester eller att den täpps igen�
1� Ställ en behållare under cappuccinoenheten och låt lite
vatten rinna ut i några sekunder genom att vrida ångregla-
get i läge I (g� 5)� Sätt sedan tillbaka ångreglaget i läge 0
för att avbryta hetvattnet�
2� Vänta några minuter tills cappuccinoenheten kallnatTag
sedan ett stadigt tag i cappuccinorörets handtag med den
ena handen och skruva loss cappuccinoenheten med den
andra handen genom att vrida den motsols (g� 21) och
dra den nedåt för att få loss den�
3� Ta bort även ångmunstycket genom att dra ned det (g�
22)�
4� Kontrollera att de hål som pilen i g� 23 visar inte är igen-
täppta� Använd en nål för att göra rent dem om det behövs�
5� Rengör noggrant cappuccinoenhetens komponenter med
hjälp av en tvättsvamp och ljummet vatten�
6� Montera tillbaka munstycket och sätt in cappuccinoenhe-
ten på munstycket genom att vrida den och trycka den
uppåt så att den hakas fast�
90
Töm och rengör behållaren för kaesump noggrant och var
noga med att få bort samtliga rester som kan ha lagt sig på
dess botten�
Kontrollera även den röda kondensskålen och töm den om
den är full�
Viktigt!
Varje gång som du tar ut droppskålen är det obligatoriskt att
tömma sumpbehållaren, även i de fall den nästan är tom�
Om du inte gör det kan det hända att behållaren för kaesump
fylls mer än vad som är meningen när du gör efterföljande kaf-
fekoppar och att apparaten täpps igen�
Rengöring av droppskålen och kondensskålen
Viktigt!
Om droppskålen inte töms regelbundet kan det hända att vatt-
net rinner över kanterna och att det hamnar inuti eller vid sidan
av apparaten� Detta kan skada apparaten, arbetsbordet eller
intilliggande ytor
Droppskålen är försedd med en ottör (röd) som anger när vat-
tennivån kräver tömning (g� 20)� Innan denna ottör börjar
att sticka upp genom koppstället ska droppskålen tömmas och
rengöras
Gör på följande sätt för att ta bort droppskålen:
1� Ta ut droppskålen tillsammans med sumpbehållaren (g
24)�
2� Töm droppskålen och sumpbehållaren och tvätta dem
rena�
3� Kontrollera kondensskålen och töm den om den är full�
4� Sätt tillbaka både droppskålen och sumpbehållaren på
plats�
Rengöring av apparatens inre
Risk för elektrisk stöt!
Innan ett rengöringsarbete av de inre komponenterna påbörjas
ska apparaten stängas av (se ”Stänga av apparaten”) och från-
kopplas från elnätet� Doppa aldrig ned apparaten i vatten�
1� Kontrollera regelbundet (cirka en gång i månaden) att
apparatens inre (som du får åtkomst till om du tar bort
droppskålen) inte är smutsig� Avlägsna vid behov eventu-
ella kaerester med hjälp av en tvättsvamp
2� Sug upp resterna med en dammsugare (g� 26)�
Rengöring av vattenbehållaren
Vattentanken (A9) ska rengöras regelbundet (cirka en gång i
månaden) med en fuktig trasa och med lite av ett milt rengö-
ringsmedel�
Rengöring av kaerörets munstycken
1� Rengör kaerörets munstycken med hjälp av en tvätt-
svamp eller en trasa (g� 27)�
2� Kontrollera att hålen på kaeröret inte är igentäppta� Av-
lägsna vid behov eventuella kaerester med hjälp av en
tandpetare (g� 28)�
Rengöring av tratten för påfyllning av färdigmalet
kae
Kontrollera regelbundet (cirka en gång i månaden) att tratten
för påfyllning av färdigmalet kae inte är igentäppt� Avlägsna
kaeresterna vid behov
Rengöring av bryggruppen
Bryggruppen (A11) ska rengöras minst en gång i månaden�
Viktigt!
Det går inte att ta ut bryggruppen när apparaten är på�
1� Kontrollera att apparaten har stängts av på rätt sätt (se
”Stänga av apparaten”, sid� 85)�
2� Ta bort vattenbehållaren�
3� Öppna luckan till bryggruppen (g� 29) som sitter på höger
kant�
4� Tryck de två röda frikopplingsknapparna inåt samtidigt
som du trycker bryggruppen utåt (g� 30)�
Viktigt!
Rengör bryggruppen utan att använda diskmedel eftersom
den kan ta skada�
5� Lägg bryggruppen i vattenbad i 5 minuter och skölj den
sedan under rinnande vatten�
6� Avlägsna eventuella kaerester från hållaren som brygg-
ruppen ligger mot�
7� Efter rengöringen ska bryggruppen sättas tillbaka på plats
i hållaren� Tryck sedan på skriften PUSH tills det klickar till�
Observera :
Om du har svårigheter med att få in bryggruppen på plats är
det nödvändigt att du (innan den sätts på plats) trycker ihop de
två spakarna på det sätt som visas på bilden så att den antar
rätt storlek�
91
8� När bryggruppen sitter på plats ska du kontrollera att de
två röda knapparna är i låst läge�
8� Stäng luckan till bryggruppen�
9� Sätt tillbaka vattenbehållaren på plats
AVKALKNING
Apparaten behöver avkalkas när kontrollampan blinkar
på kontrollpanelen (g� 31)�
Viktigt!
Avkalkningsmedlet innehåller syror som kan verka irriterande
på hud och ögon� Det är absolut obligatoriskt att följa de säker-
hetsföreskrifter som tillverkaren skriver på avkalkningsmedlets
förpackning och att noggrant respektera de åtgärder som ska
vidtas vid kontakt med hud och ögon�
Observera :
Endast avkalkningsmedel från De’Longhi får lov att användas
Ättiksbaserade eller sulfaminbaserade avkalkningsmedel får
absolut inte användas� Vid användning av sådana medel upp-
hävs garantin� Garantin upphävs också i de fall avkalkningen
inte utförs på korrekt sätt
1� Sätt på apparaten och vänta tills den är redo för använd-
ning�
2� Töm vattenbehållaren (A12) och avlägsna avkalkningsl-
tret, i förekommande fall�
3� Tillsätt avkalkningsmedlet i vattenbehållaren tills det når
nivå A (motsvarar en aska på 100 ml�)� Nivåstrecket avlä-
ses på vattenbehållarens baksida (g� 32A)� Tillsätt sedan
vatten (1l) upp till nivå B (g� 32B)�
Placera en tom skål som rymmer minst 1,5 l under cappuc-
cinoenheten�
4� Vänta tills kontrollamporna för kae är tända med fast
sken�
Viktigt! Risk för brännskada!
Från cappuccinoenheten kommer det att rinna ut varmt vatten
som innehåller syra� Akta så att du inte får vattenstänk på dig�
5� Tryck in knappen och håll den intryckt i minst 5
sekunder för att bekräfta att medlet har tillsatts� Starta
därefter avkalkningsporgrammet� Lampan inuti knappen
förblir tänd med fast sken för att indikera att avkalknings-
programmet har startat och kontrollampan blinkar
för att tala om att du ska vrida ångreglaget till läge I �
6� Vrid ångreglaget motsols till läge I: Avkalkningslösningen
rinner ut från cappuccinoenheten och ned i den underlig-
gande skålen� Avkalkningsprogrammet utför automatiskt
en serie spolningar och pauser efter varandra för att av-
lägsna kalket� Det är alldeles normalt om apparaten förblir
inaktiv era minuter mellan de olika spolningarna�
Efter ungefär 30 minuter är vattenbehållaren tom och de t
kontrollamporna och blinkar� Vrid ångreglaget
medsols tills det hamnar på slutläget O
Apparaten är nu klar att starta ett spolprogram med vanligt
färskt vatten�
7� Töm skålen som använts för att samla upp avkalkningslös-
ningen och sätt tillbaka den tomma skålen under röret�
8� Ta ut vattenbehållaren, töm den, skölj den under rinnande
vatten, fyll den med rent vatten och sätt tillbaka den på
plats� Kontrollampan blinkar
9� Vrid ångreglaget motsols till läge I (g� 5)� Varmt vatten
rinner ut från röret�
10� När vattenbehållaren är alldeles tom på nytt börjar kon-
trollampan blinka�
11� Sätt ångreglaget i läge 0� Kontrollampan släcks�
Fyll vattenbehållaren med vatten igen� Apparaten är redo för
användning
Observera!
Om avkalkningscykeln inte slutförs korrekt (t�ex�på grund av
strömavbrott), är det lämpligt att upprepa cykeln�
PROGRAMMERING AV VATTNETS
HÅRDHETSGRAD
Avkalkningsprogrammet behöver köras efter ett förbestämt
antal drifttimmar som beror på den hårdhetsnivå som ställts in
för vattnet
Apparaten är fabriksinställd på vattenhårdhet nr 4� Det går att
programmera apparaten efter den bentliga vattenhårdheten i
användarens område� Detta medför att meddelandet kommer
att visas mer eller mindre ofta�
PUSH
92
Hur du mäter vattenhårdheten
1� Avlägsna från förpackningen den medföljande stickan ”TO-
TAL HARDNESS TEST” i bilaga till instruktionerna på engel-
ska�
2� Doppa ned hela teststickan i ett glas vatten i ungefär en
sekund�
3� Ta upp den och skaka av överödigt vatten� Efter cirka en
minut kommer det att bildas 1, 2, 3 eller 4 röda fyrkanter,
beroende på vattnets hårdhet� För varje fyrkant som visas
räknas en nivå�
Inställning av vattnets hårdhet
1� Kontrollera att apparaten är avstängd (men ansluten till
elnätet och med huvudbrytaren i läge I)�
2� Tryck in knappen och håll den intryckt i minst 6
sekunder: Kontrollamporna tänds sam-
tidigt�
3� Tryck på knappen (till vänster om väljaren) för att stäl-
la in den bentliga vattenhårdheten (den nivå som avlästs
med teststickan)�
Nivå Nivå Nivå Nivå
1234
4� Tryck på knappen (till höger om väljaren) för att
bekräfta valet�
Apparaten har nu programmerats om enligt den nya inställ-
ningen för vattnets hårdhet�
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Spänning: 220-240 V~ 50/60 Hz max� 10A
Eektförbrukning: 1450W
Tryck: 15 bar
Vattenbehållarens maxvolym: 1,8 liter
Mått LxHxB: 238x340x430 mm
Elsladdens längd: 1,15 m
Vikt : 9,1 kg
Bönbehållarens maxkapacitet: 250 g
Apparaten uppfyller kraven i följande EG-direktiv:
Lågspänningsdirektivet 2006/95/CE och påföljande modi-
eringar;
EMC Direktivet 2004/108/CE och påföljande modieringar;
Europeiska Förordningen Stand-by 1275/2008�
Materialen och föremålen som är avsedda för kontakt med
livsmedel överensstämmer med föreskrifterna i Europadi-
rektivet 1935/2004�
KASSERING
I enlighet med det europeiska direktivet 2002/96/EG
får inte apparaten bortskaas tillsammans med hus-
hållsavfallet utan ska lämnas in till en allmän insam-
lingsstation�
Nivå 1
Nivå 2
Nivå 3
Nivå 4
93
KONTROLLAMPORNAS BETYDELSER
KONTROLLAMPA SOM VISAS MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD
BLINKANDE
Det nns för lite vatten i behålla-
ren�
Fyll på vattenbehållaren och sätt in den orden-
tligt genom att trycka in tills den hakas fast
med ett klick�
IVattenbehållaren har inte satts in
korrekt�
Sätt in vattenbehållaren riktigt och tryck in
den ordentligt
BLINKANDE
Behållaren för kaesump (A13)
är full�
Töm sumpbehållaren och droppskålen� Rengör
dem och sätt sedan tillbaka dem på platsVik-
tigt: Varje gång som du tar ut droppskålen är
det obligatoriskt att du tömmer sumpbehål-
laren, även om den är nästan tom� Om du
inte gör det kan det hända att behållaren för
kaesump fylls mer än vad som är meningen
när du gör efterföljande kaekoppar och att
apparaten täpps igen�
Efter rengöringen har inte
sumpbehållaren satts på plats�
Ta ut droppskålen och sätt in sumpbehållaren�
BLINKANDE
Kaet är för nmalet och därför
rinner kaet ut för långsamt eller
inte alls�
Låt apparaten göra ytterligare en kae och
vrid justeringsratten för malningsgrad (g
10) medsols ett steg mot nummer 7 medan
kaekvarnen maler� Om kaet fortfarande
rinner ut för långsamt efter minst ytterligare
2 koppar kae, ska malningsgraden justeras
igen genom att vrida ratten ett steg till (se
Justering av kaekvarnen, sid� 87)� Om
problemet kvarstår ska du vrida ångreglaget
till läge I och låta lite vatten rinna ut från cap-
puccinoenheten�
BLINKANDE
Funktionen ”Färdigmalet kae”
har valts, men inget kaepulver
har tillsatts i tratten�
Tillsätt färdigmalet kae i tratten eller avakti-
vera funktionen för färdigmalet kae�
94
PROBLEMLÖSNING
Listan nedan innehåller några möjliga funktionsstörningar
Om du inte lyckas åtgärda problemet genom att följa de nedanstående anvisningarna ska du kontakta Teknisk service�
PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD
Kaet är inte varmt� Kopparna värmdes inte upp innan� Värm upp kopparna genom att skölja dem med
varmt vatten (OBS: det går bra att använda
hetvatten-funktionen)�
Bryggruppen har kallnat därför att det gått
2/3 minuter från att den senaste koppen kae
gjordes�
Värm upp bryggruppen innan du gör kaet ge-
nom att trycka på knappen spolning�
Kaet är för tunt eller har för
lite crema�
Kaet är för grovmalt Vrid malningsgradens justeringsratt motsols
ett steg medan kaekvarnen maler (g� 8)�
Vrid ett steg i taget tills önskad eekt uppnås�
Justeringens verkan märks först efter 2 koppar
kae (se paragraf ”Justering av kaekvarn,
sid� 87)�
Fel kaesort har använts Använd en kaesort som är till för espresso-
maskiner
BLINKANDE
Anger att apparaten behöver
avkalkas�
Det avkalkningsprogram som beskrivs i kap
Avkalkning” ska köras så snart som möjligt�
BLINKANDE
Det har använts för mycket kae-
pulver
Välj en svagare smak eller minska dosen fär-
digmalet kaepulver och tryck sedan på knap-
pen för en ny kopp kae
BLINKANDE
Kaebönorna är slut� Fyll på bönbehållaren�
Tratten för färdigmalet kae är
igentäppt�
Töm tratten med hjälp av en kniv enligt be-
skrivningen i par“Rengöring av tratten för
påfyllning av kaepulver”
BLINKANDE
Efter rengöringen har inte bryg-
gruppen satts på plats
Sätt in bryggruppen på plats enligt anvisnin-
garna i paragrafen ”Rengöring av bryggrup-
pen”
Apparatens inre är mycket smut-
sig�
Rengör apparaten noggrant enligt anvisnin-
garna i par� ”Rengöring och underhåll”� Om
meddelandet kvarstår även efter rengöringen
ska du vända dig till ett servicekontor
95
Kaet rinner ut för långsamt
eller droppar ut�
Kaet är för nmalt� Vrid malningsgradens justeringsratt medssols
ett steg medan kaekvarnen maler (g� 8)�
Vrid ett steg i taget tills önskad eekt uppnås�
Justeringens verkan märks först efter 2 koppar
kae (se paragraf ”Justering av kaekvarn,
sid� 87)�
Kaet rinner inte ut från det
ena munstycket eller från
inget av dem�
Munstyckena är igensatta� Rengör munstyckena med en tandpetare�
Den skummade mjölken har
stora bubblor
Mjölken är inte tillräckligt kall eller är inte av
rätt sort (använd ej standardmjölk)�
Använd helst lättmjölk, eller mellanmjölk,
med kylskåpstemperatur (cirka 5°C)� Om du
ändå inte är nöjd med resultatet, kan du prova
att köpa mjölk från ett annat mejeri�
Mjölken skummades inte� Cappuccinoenheten är smutsig� Utför rengöringen enligt anvisningarna i para-
grafen ”Rengöring av cappuccinoenheten efter
användning (sid� 84)�
Ångan avbryts under
användning
En säkerhetsanordning avbryter ångan efter 3
minuter
Vänta några minuter och aktivera sedan
ångfunktionen på nytt�
Apparaten sätts inte på� Kontakten sitter inte i eluttaget Sätt in kontakten i eluttaget�
Huvudströmbrytaren (A8) har inte satts på� Sätt huvudströmbrytaren i läge I (g� 1)�
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

DeLonghi ECAM22.112.B MAGINIFICA S KAFFEMASKIN Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning