Jura ENA 8 Signature Line Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

Bruksanvisning ENA 8
da
no
sv
fi
2
Innehållsförteckning
Din ENA
Manöverorgan 4
Viktig information 6
Användning för avsett ändamål ............................................................................................................................6
För din säkerhet........................................................................................................................................................6
1 Förberedelse och idrifttagning 8
JURA på Internet .......................................................................................................................................................8
Uppställning av apparaten .....................................................................................................................................8
Påfyllning av bönbehållaren ..................................................................................................................................8
Mätning av vattenhårdheten .................................................................................................................................9
Första idrifttagningen .............................................................................................................................................9
Anslutning av mjölk .............................................................................................................................................. 10
Anslutning av fristående utrustning (via Bluetooth) ....................................................................................... 10
2 Tillredning 11
Espresso, kaffe och övriga kaffespecialiteter ..................................................................................................... 11
Latte macchiato, cappuccino och andra kaffespecialiteter med mjölk ......................................................... 11
Malet kaffe ...............................................................................................................................................................12
Inställning av malverket ........................................................................................................................................12
Varmvatten ..............................................................................................................................................................13
3 Daglig drift 13
Påfyllning av vattentanken ...................................................................................................................................13
Igångsättning av apparaten ..................................................................................................................................13
Daglig skötsel ......................................................................................................................................................... 14
Regelbunden skötsel ............................................................................................................................................. 14
Avstängning av apparaten ................................................................................................................................... 14
4 Permanenta inställningar i programmeringsläget 15
Anpassning av produktinställningar .................................................................................................................. 16
Automatisk avstängning ...................................................................................................................................... 16
Energisparläge .........................................................................................................................................................17
Återställning till fabriksinställningar .................................................................................................................... 17
Enhet för vattenmängd .........................................................................................................................................17
Inställning av vattenhårdhet .................................................................................................................................17
Språk ........................................................................................................................................................................ 18
5 Skötsel 18
Sköljning av apparaten ......................................................................................................................................... 18
Automatisk mjölksystemsköljning ..................................................................................................................... 18
Rengöring av mjölksystemet ............................................................................................................................... 19
Isärtagning och sköljning av kombinationsutloppet ...................................................................................... 19
Isättning/byte av filter .......................................................................................................................................... 20
Rengöring av apparaten ....................................................................................................................................... 21
Avkalkning av apparaten ......................................................................................................................................22
Avkalkning av vattentanken.................................................................................................................................23
Rengöring av bönbehållaren ...............................................................................................................................23
3
da
no
sv
fi
Innehållsförteckning
Symbolbeskrivning
Varningstexter
J VARNING
J OBSERVERA
Följ alltid de anvisningar som är betecknade med OBSERVERA eller VARNING
plus en varningssymbol. Signalordet VARNING används när det finns risk för
allvarlig personskada och signalordet OBSERVERA när det finns risk för mindre
allvarliga personskador.
OBSERVERA OBSERVERA gör dig uppmärksam på förhållanden som kan leda till skador på
apparaten.
Symboler som används
T
Uppmaning till åtgärd. Du blir uppmanad att vidta en åtgärd.
E
Information och tips som gör det ännu lättare för dig att använda din ENA.
“Kaffe” Displayindikering
6 Meddelanden i displayen 24
7 Felavhjälpning 25
8 Transport och miljövänlig avfallshantering 26
Transport/tömning av systemet ..........................................................................................................................26
Avfallshantering .....................................................................................................................................................26
9 Tekniska data 26
10 Index 27
11 JURA kontakt / Juridisk information 30
4
Manöverorgan
Manöverorgan
2
1
7
8
9
10
3
6
5
4
1 Display
2 Nätsladd (på apparatens baksida)
3 Höjdinställbart kombinationsutlopp
4 Kaffesumpbehållare
5 Droppbricka
6 Kopplattform
7 Vattentank (med lock)
8 Flerfunktionsknappar (knapparnas funktion
beror på den aktuella displayindikeringen)
9 Varmvattenutlopp
10 Insats för droppbricka
5
Manöverorgan
da
no
sv
fi
1 Bönbehållare med arombevarande lock
2 Pulverschakt för malet kaffe
3 Knapp Till/Från Q
4 Vridring för inställning av malningsgraden
Servicegränssnitt med JURA Smart Connect (apparatens baksida)
Tillbehör
Påfyllningstratt för malet kaffe Doseringssked för malet kaffe Behållare för mjölksystems-
rengöring
1
2
3
4
6
6
Viktig information
Viktig information
Användning för avsett ändamål
Apparaten är utformad och konstru-
erad för privat hushållsbruk. Den är
enbart avsedd för tillredning av
kaffe och för uppvärmning av mjölk
och vatten. All annan användning
anses som icke ändamålsenlig. JURA
Elektroapparate AG påtar sig inget
ansvar för följderna av att apparaten
har använts för något annat ända-
mål än det avsedda.
Läs igenom denna bruksanvisning
innan du använder apparaten och
följ anvisningarna. Garantin gäller
inte för skador och brister som
uppstått till följd av att bruksanvis-
ningen inte har beaktats. Ha alltid
den här bruksanvisningen till-
gänglig nära apparaten och lämna
den vidare till nästa användare vid
behov.
För din säkerhet
Läs noggrant igenom och följ de
viktiga säkerhetsföreskrifterna
nedan.
Så här gör du för att inte utsätta dig
för livsfara genom elektriska stötar:
U
Använd aldrig apparaten om den
är skadad eller om nätsladden är
trasig.
U
Om du misstänker att apparaten
är skadad, till exempel för att
den luktar bränt, måste du
omedelbart dra ut nätsladden
och kontakta JURA:s service.
U
Om apparatens nätsladd skadas
måste den antingen repareras
direkt hos JURA eller hos en av
JURA auktoriserad serviceverk-
stad.
U
Var noga med att inte placera din
ENA och nätsladden i närheten
av varma ytor.
U
Se till att nätsladden inte är
fastklämd eller skaver mot vassa
kanter.
U
Försök aldrig själv att öppna och
laga apparaten. Gör inga änd-
ringar på apparaten som inte
finns beskrivna i denna bruksan-
visning. Apparaten innehåller
strömförande delar. Om du
öppnar den utsätter du dig för
livsfara. Endast av JURA auktori-
serade serviceverkstäder, som
använder originalreservdelar och
-tillbehör, får utföra reparationer.
U
För att fullständigt och säkert
koppla bort apparaten från
elnätet, stäng först av din ENA
med knappen Till/Från Q. Dra
först därefter ut nätkontakten ur
eluttaget.
7
Viktig information
da
no
sv
fi
Det finns risk för skållning och
brännskador vid utloppen:
U
Placera apparaten utom räckhåll
för barn.
U
Vidrör inte varma delar. Använd
handtagen.
U
Se till att kombinationsutloppet
är rätt monterat och rent. Om
det är felmonterat eller igensatt
kan delar av det lossna. Risk för
kvävning föreligger.
En skadad apparat är inte säker och
kan orsaka personskador och brän-
der. Gör så här för att förhindra
skador på apparaten som kan
medföra risk för brand- och person-
skador:
U
Låt aldrig nätsladden hänga löst.
Du kan snubbla på nätsladden
eller skada den.
U
Skydda din ENA mot väder-
lekspåverkan i form av regn, kyla
och direkt solljus.
U
Sänk aldrig ned din ENA, nätslad-
den eller anslutningarna i vatten.
U
Ställ aldrig din ENA eller delar av
apparaten i diskmaskinen.
U
Använd inga alkaliska rengö-
ringsmedel utan endast en mjuk
trasa och ett milt rengöringsme-
del.
U
Slå ifrån huvudströmbrytaren till
din ENA innan du rengör appara-
ten. Använd en fuktig, men
aldrig våt, trasa när du torkar av
din ENA och skydda den mot
ständiga vattenstänk.
U
Apparaten får endast anslutas till
eluttag med rätt nätspänning
enligt typskylten. Typskylten
sitter på undersidan av din ENA.
Ytterligare tekniska data finns i
denna bruksanvisning (se
Kapitel 9 “Tekniska data”).
U
Använd enbart original JURA
skötselprodukter. Om du använ-
der produkter som JURA inte
uttryckligen rekommenderar kan
apparaten skadas.
U
Använd inga alkaliska rengö-
ringsmedel utan endast en mjuk
trasa och ett milt rengöringsme-
del.
U
Använd inte kaffebönor som är
karamelliserade eller behandlade
med andra tillsatser.
U
Använd enbart rent och kallt
vatten när du fyller på vattentan-
ken.
U
Stäng av apparaten med knap-
pen Till/Från Q om du ska vara
borta en längre tid och ta ut
stickproppen ur eluttaget.
Personer, inklusive barn, som på
grund av
U
fysiska, sensoriska eller kognitiva
funktionshinder eller på grund av
8
1 Förberedelse och idrifttagning
U
oerfarenhet eller okunskap
inte på ett säkert sätt kan sköta
apparaten, får endast använda den
om en ansvarig person ger anvis-
ningar eller håller uppsikt.
Säkerhet vid hantering av filterpa-
tron CLARIS Smart / Smart mini:
U
Förvara filterpatronerna utom
räckhåll för barn.
U
Förvara filterpatronerna torrt i
sluten förpackning.
U
Skydda filterpatronerna mot
värme och direkt solljus.
U
Använd inte skadade filterpatro-
ner.
U
Öppna inga filterpatroner.
1 Förberedelse och idrifttagning
JURA på Internet
Besök oss på internet.
På JURAs webbplats (www.jura.com) hittar du
intressant och aktuell information om din ENA och
kring temat kaffe.
Uppställning av apparaten
Beakta följande när du ställer upp din ENA:
U
Ställ upp din ENA på ett plant och vattenbe-
ständigt underlag.
U
Placera din ENA så att den inte kan bli
överhettad. Se till att ventilationsöppningarna
inte täcks över.
Påfyllning av bönbehållaren
Bönbehållaren har ett arombevarande lock. Det
gör att kaffebönornas arom varar längre.
OBSERVERA
Kaffebönor som har behandlats med tillsatser (t.ex.
socker) samt malet eller frystorkat kaffe skadar
malverket.
TFyll enbart på rostade kaffebönor utan
efterbehandling i bönbehållaren.
T Ta bort det arombevarande locket.
T Ta bort eventuella smutsrester eller
främmande föremål som kan finnas i
bönbehållaren.
T Fyll på kaffebönor i bönbehållaren och stäng
det arombevarande locket.
9
1 Förberedelse och idrifttagning
da
no
sv
fi
Mätning av vattenhårdheten
Under den första idrifttagningen måste du ställa in
vattenhårdheten. Om du inte känner till vatten-
hårdheten för det vatten som används kan du ta
reda på det. Använd för detta ändamål den
Aquadur®-teststicka som ingår i leveransen.
T Håll teststickan kortvarigt (ensekund) under
rinnande vatten. Skaka av vattnet.
T Vänta ca 1minut.
T Läs av vattnets hårdhetsgrad med hjälp av
Aquadur®-teststickans färgförändring och
beskrivningen på förpackningen.
Första idrifttagningen
J
 VARNING
Det är livsfarligt att använda apparaten om
nätsladden är trasig. Du kan få elektriska stötar.
TAnvänd aldrig apparaten om den är skadad
eller om nätsladden är trasig.
OBSERVERA
Mjölk, kolsyrat mineralvatten eller andra vätskor
kan skada vattentanken eller apparaten.
TFyll endast på vattentanken med rent, kallt
vatten.
Förutsättning:Bönbehållaren är fylld.
T Sätt in nätkontakten i ett eluttag.
T Tryck på knappen Till/Från Q för att slå på din
ENA.
“Sprachauswahl”
E För att visa fler språk, tryck på knappen “”.
T Tryck på knappen för önskat språk, t.ex.
“Svenska.
I displayen visas kort “Sparat” som en
bekräftelse på inställningen.
“Vattenhårdhet”
E Om du inte känner till vattenhårdheten för
det vatten som används måste du först mäta
den (se Kapitel 1 “Förberedelse och idrifttag-
ning – Mätning av vattenhårdheten”).
T Tryck på knappen “<” eller “>” för att
ändra inställningen för vattenhårdheten.
T Tryck på knappen “Spara”.
I displayen visas kort “Sparat”.
“Filterdrift” / “Installera filtret”
T Ställ ett kärl under kombinations- och
varmvattenutloppet.
T Ta ut vattentanken och skölj den med kallt
vatten.
T Sätt den medföljande förlängningen till
filterpatronen ovanpå filterpatronen CLARIS
Smart mini.
10
1 Förberedelse och idrifttagning
T Placera filterpatronen och förlängningen i
vattentanken.
T Fyll vattentanken med rent, kallt vatten och
sätt tillbaka den.
E Apparaten känner automatiskt igen att du
just satt i filterpatronen.
“Sparat
“Filtret sköljs, filtret sköljs. Vattnet rinner
direkt ned på droppbrickan.
E När meddelandet “Töm droppbrickan” visas
tömmer du droppbrickan och sätter tillbaka
den.
“Systemet fylls”
Apparaten värms upp”
Apparaten sköljer”
Sköljningen avslutas automatiskt. Startskär-
men visas. Din ENA är nu klar för användning.
E Om filtret är aktivt visas detta nere på
displayen med en blå filtersymbol.
Filterpatronen CLARIS Smart kommunicerar med
din ENA via RFID-teknik (frekvensband 13,56 MHz).
Den trådlösa anslutningen används endast under
en tillredning i max. 3 sekunder. Den maximala
sändningseffekten ligger under 1 mW.
Anslutning av mjölk
Din ENA ger ett fint, krämigt lätt mjölkskum med
perfekt konsistens. Huvudkriteriet för uppskum-
ning av mjölk är en mjölktemperatur på 4–8°C. Vi
rekommenderar därför att du använder en
mjölkkylare eller en mjölkbehållare.
click! click!
T Ta bort skyddslocket från kombinationsut-
loppet.
T Anslut mjölkslangen till kombinationsutlop-
pet.
T Anslut mjölkslangens andra ände till en
mjölkbehållare eller en mjölkkylare.
Anslutning av fristående utrustning (via
Bluetooth)
Din ENA är utrustad med JURA Smart Connect.
Detta ger dig möjlighet att ansluta kompatibel
fristående utrustning (t.ex. mjölkkylaren Cool
Control Wireless från JURA) till apparaten via
Bluetooth.
För denna trådlösa anslutning används frekvens-
bandet 2,4 GHz. Den maximala sändningseffekten
ligger under 1 mW.
Förutsättning:Startskärmen visas.
T Tryck ca 2 sekunder på knappen “P” för att
komma till programmeringsläget.
T Tryck på knappen “”.
T Tryck på knappen Apparatinställningar”.
T Tryck flera gånger på knappen “”, tills
sidan “4/5” visas.
11
2 Tillredning
da
no
sv
fi
T Tryck på knappen Anslut fristående
utrustning”.
Anslut fristående utrustning”
T Följ sedan anvisningarna på displayen för att
ansluta den fristående utrustningen till ENA.
2 Tillredning
Grundläggande om tillredningen:
U
Under malningsprocessen kan du ändra
kaffestyrkan genom att trycka på knapparna
“<” och “>”.
U
Under tillredningen kan du ändra de förin-
ställda mängderna (t.ex. vatten- och mjölks-
kumsmängd) genom att trycka på knapparna
“<” och “>”.
U
Om du har gjort inställningar under tillred-
ningen kan du spara dessa ändringar efter
tillredningen. För att göra detta trycker du på
knappen “Spara.
U
Du kan när som helst avbryta tillredningen.
För att göra detta trycker du på knappen
“Avbryt.
Kaffe smakar bäst när det är hett. En kall porslin-
skopp dränerar drycken på värme – och smak. Vi
rekommenderar därför att koppen förvärms.
Kaffearomen kan bara utvecklas fullt ut i förvärmda
koppar. Du kan köpa en koppvärmare från JURA
hos din återförsäljare.
I programmeringsläget kan du göra permanenta
inställningar för alla produkter (se Kapitel 4 “Per-
manenta inställningar i programmeringsläget –
Anpassning av produktinställningar”).
Espresso, kaffe och övriga
kaffespecialiteter
Tillredningen av ristretto, espresso och kaffe följer
detta mönster.
Vid espresso doppio sker två bryggningsprocesser,
vilket ger en extra kraftig och aromatisk kaffespe-
cialitet.
Exempel:Så här tillreder du en kopp kaffe.
Förutsättning:Startskärmen visas.
T Ställ en kopp under kombinationsutloppet.
T Tryck på knappen “Kaffe.
Tillredningen påbörjas. “Kaffe” och kaffestyr-
kan visas. Den förinställda vattenmängden
för kaffe rinner ned i koppen.
Tillredningen avslutas automatiskt. Din ENA
är klar för användning igen.
Latte macchiato, cappuccino och andra
kaffespecialiteter med mjölk
Din ENA tillreder med en knapptryckning latte
macchiato, cappuccino och andra kaffespecialiteter
med mjölk åt dig. Glaset eller koppen behöver inte
flyttas.
Exempel:Så här tillreder du en latte macchiato.
Förutsättning:Startskärmen visas. Mjölk är
anslutet till kombinationsutloppet.
T Ställ ett glas under kombinationsutloppet.
T Tryck flera gånger på knappen “” eller “”
tills sidan “2/5” visas.
T Tryck på knappen “Latte macchiato.
“Latte macchiato, den förinställda mjölks-
kumsmängden rinner ned i glaset.
12
2 Tillredning
E Därefter kommer en kort paus då den varma
mjölken skiljs från mjölkskummet. På detta
sätt uppstår de typiska lagren i en latte
macchiato.
Kaffetillredningen påbörjas. Den förinställda
vattenmängden för espresso rinner ned i
glaset. Tillredningen avslutas automatiskt.
Din ENA är klar för användning igen.
E 15 minuter efter tillredningen sköljs
mjölksystemet automatiskt (se Kapitel 5
“Skötsel – Automatisk mjölksystemskölj-
ning”). Ställ därför alltid ett kärl under
kombinationsutloppet efter att du tillrett
mjölk.
Du måste rengöra mjölksystemet i kombinations-
utloppet dagligen för att det ska fungera felfritt (se
Kapitel 5 “Skötsel – Rengöring av mjölksystemet”).
Malet kaffe
Påfyllningstratten för malet kaffe ger dig möjlighet
att använda ytterligare en kaffesort, till exempel ett
koffeinfritt kaffe.
Allmänt om malet kaffe:
U
Fyll aldrig på mer än en struken doseringssked
malet kaffe.
U
Använd inte alltför finmalet kaffe. Det kan sätta
igen systemet så att kaffet bara rinner igenom
droppvis.
U
Om du har fyllt på en för liten mängd malet
kaffe visas “För lite malet kaffe och din ENA
avbryter processen.
U
Den önskade kaffespecialiteten måste tillredas
inom ca 1minut efter att du fyllt på malet
kaffe. Annars avbryter ENA förloppet och är
därefter återigen klar för användning.
All tillredning av kaffespecialiteter med malet kaffe
görs på samma sätt.
Exempel:Så här tillreder du en espresso med
malet kaffe.
Förutsättning:Startskärmen visas.
T Ställ en espressokopp under kaffeutloppet.
T Öppna pulverschaktet för malet kaffe.
“Malet kaffe” / “Fyll på malet kaffe”
T Sätt dit påfyllningstratten för malet kaffe.
T Fyll på en struken doseringssked malet kaffe
i påfyllningstratten.
T Avlägsna påfyllningstratten och stäng locket
till pulverschaktet.
T Tryck på knappen “Espresso”.
Tillredningen påbörjas. “Espresso”, den
förinställda vattenvolymen för espresso
rinner ned i koppen.
Tillredningen avslutas automatiskt. Din ENA
är klar för användning igen.
Inställning av malverket
Du kan anpassa malverket till kaffets rostnings-
grad.
OBSERVERA
Om du ställer in malningsgraden när malverket
står stilla kan du skada vridringen för inställning av
malningsgraden.
TStäll bara in malningsgraden medan
malverket är igång.
13
3 Daglig drift
da
no
sv
fi
Du ser att malningsgraden är rätt inställd när kaffet
rinner jämnt ur kaffeutloppet. Dessutom uppstår
en fin, tät crema.
Vridring för inställning av malningsgraden (se bild)
U
1: Grov inställning av malningsgraden
U
2: Fin inställning av malningsgraden
Exempel:Så här ändrar du malningsgraden medan
du tillreder en espresso.
T Ställ en kopp under kombinationsutloppet.
T Tryck på knappen “Espresso”.
T Ställ vridringen för inställning av malnings-
graden i önskat läge medan malverket är
igång.
Den förinställda vattenmängden rinner ned i
koppen. Tillredningen avslutas automatiskt.
Din ENA är klar för användning igen.
Varmvatten
J
 OBSERVERA
Skållningsrisk på grund av utsprutande hett vatten.
TUndvik direkt hudkontakt.
Förutsättning:Startskärmen visas.
T Ställ en kopp under varmvattenutloppet.
21
T Tryck flera gånger på knappen “” eller “”
tills sidan “5/5” visas.
T Tryck på knappen “Varmvatten”.
“Varmvatten, den förinställda vattenmäng-
den rinner ned i koppen.
Tillredningen avslutas automatiskt. Din ENA
är klar för användning igen.
3 Daglig drift
Påfyllning av vattentanken
Daglig skötsel av apparaten och hygienisk
hantering av mjölk, kaffe och vatten är avgörande
för ett konstant perfekt kafferesultat i koppen. Byt
därför ut vattnet dagligen.
OBSERVERA
Mjölk, kolsyrat mineralvatten eller andra vätskor
kan skada vattentanken eller apparaten.
TFyll endast på vattentanken med rent, kallt
vatten.
T Ta ut vattentanken och skölj den med kallt
vatten.
T Fyll vattentanken med rent, kallt vatten och
sätt tillbaka den.
Igångsättning av apparaten
T Ställ ett kärl under kombinationsutloppet.
14
3 Daglig drift
T Tryck på knappen Till/Från Q för att slå på din
ENA.
“Välkommen till JURA”
Apparaten värms upp”
Apparaten sköljer”
Sköljningen avslutas automatiskt. Din ENA är
nu klar för användning.
Daglig skötsel
För att du ska kunna ha långvarig glädje av din ENA
och alltid vara säker på optimal kaffekvalitet måste
du sköta om apparaten dagligen.
T Dra ut droppbrickan.
T Töm kaffesumpbehållaren och droppbrickan.
Skölj båda med varmt vatten.
E Kaffesumpbehållaren ska tömmas endast då
apparaten är påslagen. Detta är viktigt för
att kaffesumpmätaren ska återställas.
T Sätt tillbaka kaffesumpbehållaren och
droppbrickan igen.
T Skölj vattentanken med rent vatten.
T Rengör mjölksystemet i kombinationsutlop-
pet (se Kapitel 5 “Skötsel – Rengöring av
mjölksystemet”).
T Ta bort mjölkslangen och skölj den noggrant
under rinnande vatten.
T Ta isär och skölj kombinationsutloppet (se
Kapitel 5 “Skötsel – Isärtagning och sköljning
av kombinationsutloppet”).
T Torka av apparatens utsida med en ren,
mjuk, fuktig trasa (t.ex. mikrofiberduk).
Regelbunden skötsel
Följande skötselåtgärder ska vidtas regelbundet
eller vid behov:
U
Av hygieniska skäl rekommenderar vi att både
mjölkslangen och det utbytbara mjölkutloppet
byts ut regelbundet (ca var 3:e månad).
Reservdelar hittar du hos din återförsäljare. Din
ENA är utrustad med mjölksystemet HP1.
U
Rengör vattentankens innerväggar, t.ex. med
en borste. Mer information om vattentanken
finns i denna bruksanvisning (se Kapitel 5
“Skötsel – Avkalkning av vattentanken”).
U
På ovan- och undersidan av kopplattformen
kan det fastna rester från mjölk och kaffe.
Rengör i så fall kopplattformen.
Avstängning av apparaten
När ENA stängs av sköljs systemet automatiskt om
det använts vid tillredning av en kaffespecialitet.
Om mjölk har tillretts kommer du dessutom
uppmanas att rengöra mjölksystemet.
T Ställ ett kärl under kombinationsutloppet.
T Tryck på knappen Till/Från Q.
E Om mjölk har tillretts kommer du uppma-
nas att utföra en mjölksystemsrengöring
(“Vill du rengöra mjölksystemet nu?”). Efter
10 sekunder fortsätter automatiskt avstäng-
ningsprocessen.
Apparaten sköljer”, systemet sköljs.
Processen avslutas automatiskt. Din ENA är
avstängd.
15
4 Permanenta inställningar i programmeringsläget
da
no
sv
fi
4 Permanenta inställningar i
programmeringsläget
Tryck ca 2sekunder på knappen “P” för att
komma till programmeringsläget. Med flerfunk-
tionsknapparna kan du enkelt navigera genom
programpunkterna och spara önskade inställningar
permanent. Du kan göra följande inställningar:
Programpunkt Alternativ Kommentar
“Skötselstatus” “Rengöring”,
“Mjölksystemrengöring”,
Avkalkning”,
“Filter” (endast när
filter används),
“Sköljning”,
“Skötselinformation”
T Starta önskat skötselprogram eller läs på om
de nödvändiga skötselåtgärderna.
“Produktinställningar”
T Välj inställningar för kaffespecialiteter samt
varmvatten.
Apparatinställningar” Avstängning efter”
T Ställ in efter vilken tid din ENA ska stängas av
automatiskt.
“Spara energi
T Aktivera energisparläget.
“Fabriksinställningar”
TÅterställ apparaten till fabriksinställning.
“Enheter”
T Välj enhet för vattenmängden.
“Vattenhårdhet”
T Ställ in vattenhårdheten för det vatten som
används.
“Språkval”
T Välj språk.
Anslut fristående
utrustning”,
“Bortkoppla tillbehör”
(Visas endast när JURA
Smart Connect används.)
T Upprätta eller avsluta en trådlös anslutning
mellan ENA och en fristående utrustning från
JURA.
“Version” Programvaruversion
16
4 Permanenta inställningar i programmeringsläget
Anpassning av produktinställningar
Tryck ca 2sekunder på en produktknapp på
startskärmen för att komma till översikten över
möjliga inställningar. Du kan göra följande
permanenta inställningar:
Produkt Kaffe-
styrka
Mängd Ytterligare inställningar
Ristretto,
espresso
10 steg Kaffe: 15ml–80ml Temperatur (låg, normal, hög)
Kaffe 10 steg Kaffe: 25ml–240ml Temperatur (låg, normal, hög)
Cappuccino,
flat white
10 steg Kaffe: 25ml–240ml
Mjölkskum: 3sek–120sek
Temperatur (låg, normal, hög)
Latte macchiato 10 steg Kaffe: 25ml–240ml
Mjölkskum: 3sek–120sek
Paus: 0sek–60sek
Temperatur (låg, normal, hög)
Espresso macchiato 10 steg Kaffe: 15ml–80ml
Mjölkskum: 3sek–120sek
Temperatur (låg, normal, hög)
Espresso doppio
(2 bryggningsprocesser)
10 steg Kaffe: 30ml–160ml Temperatur (låg, normal, hög)
Mjölkskumsportion Mjölkskum: 3sek–120sek
Varmvatten Vatten: 25ml–450ml Temperatur (låg, normal, hög)
De permanenta inställningarna i programmerings-
läget görs alltid på samma sätt.
Exempel:Så här ändrar du kaffestyrkan på en
kopp kaffe.
Förutsättning:Startskärmen visas.
T Tryck ca 2 sekunder på knappen “Kaffe” tills
översikten över möjliga inställningar visas.
“Kaffe”
T Tryck på knappen “Kaffestyrka.
“Kaffestyrka”
T Tryck på knappen “<” eller “>” för att
ändra inställningen för kaffestyrkan.
T Tryck på knappen “Spara”.
I displayen visas kort “Sparat”.
“Kaffe”
T Tryck på knappen “Tillbaka för att komma
tillbaka till startskärmen.
Automatisk avstängning
Du kan spara energi genom att låta din ENA
stängas av automatiskt. Om funktionen är
aktiverad stängs din ENA automatiskt av efter den
inställda tiden.
Du kan ställa in den automatiska avstängningen på
15minuter, 30minuter eller 1–9 timmar.
Förutsättning:Startskärmen visas.
T Tryck ca 2 sekunder på knappen “P” för att
komma till programmeringsläget.
T Tryck på knappen “”.
T Tryck på knappen Apparatinställningar”.
T Tryck på knappen Avstängning efter”.
Avstängning efter”
T Tryck på knappen “<” eller “>” för att
ändra inställningen.
T Tryck på knappen “Spara”.
I displayen visas kort “Sparat”.
Apparatinställningar”
17
4 Permanenta inställningar i programmeringsläget
da
no
sv
fi
T Tryck ca 2 sekunder på knappen “Tillbaka”
för att komma tillbaka till startskärmen.
Energisparläge
I programpunkten Apparatinställningar” / “Spara
energi” kan du ställa in ett energisparläge:
U
“Spara energi / Aktiv”
U
En kort stund efter den sista tillredningen
värms din ENA inte längre upp.
U
Före tillredning av en kaffespecialitet, en
kaffespecialitet med mjölk eller varmvatten
så måste apparaten värmas upp.
U
“Spara energi / “Inaktiv”
U
Alla kaffespecialiteter, kaffespecialiteter med
mjölk liksom varmvatten kan tillredas utan
väntetid.
Exempel:Så inaktiverar du energisparläget.
Förutsättning:Startskärmen visas.
T Tryck ca 2 sekunder på knappen “P” för att
komma till programmeringsläget.
T Tryck på knappen “”.
T Tryck på knappen Apparatinställningar”.
T Tryck på knappen “Spara energi”.
“Spara energi
T Tryck på knappen “Inaktiv”.
T Tryck på knappen “Spara”.
I displayen visas kort “Sparat”.
Apparatinställningar”
T Tryck ca 2 sekunder på knappen “Tillbaka”
för att komma tillbaka till startskärmen.
Återställning till fabriksinställningar
I programpunkten Apparatinställningar” / “Fabriks-
inställningar” kan apparaten återställas till
fabriksinställning.
Förutsättning:Startskärmen visas.
T Tryck ca 2 sekunder på knappen “P” för att
komma till programmeringsläget.
T Tryck på knappen “”.
T Tryck på knappen Apparatinställningar”.
T Tryck på knappen “”.
“2/5”
T Tryck på knappen “Fabriksinställningar”.
“Fabriksinställningar” / “Vill du återställa
apparaten till fabriksinställning?”
T Tryck på knappen “Ja”.
I displayen visas kort “Sparat”.
Din ENA är avstängd.
Enhet för vattenmängd
I programpunkten Apparatinställningar”/ “Enheter”
kan du ställa in enheten för vattenmängd.
Exempel:Så här ändrar du enheten för vatten-
mängd från “ml” till “oz”.
Förutsättning:Startskärmen visas.
T Tryck ca 2 sekunder på knappen “P” för att
komma till programmeringsläget.
T Tryck på knappen “”.
T Tryck på knappen Apparatinställningar”.
T Tryck på knappen “”.
“2/5”
T Tryck på knappen “Enheter”.
“Enheter”
T Tryck på knappen “oz”.
T Tryck på knappen “Spara”.
I displayen visas kort “Sparat”.
Apparatinställningar”
T Tryck ca 2 sekunder på knappen “Tillbaka”
för att komma tillbaka till startskärmen.
Inställning av vattenhårdhet
Ju hårdare vattnet är, desto oftare måste du
avkalka din ENA. Därför är det viktigt att du ställer
in rätt vattenhårdhet.
Vattenhårdheten har redan ställts in i samband
med den första idrifttagningen. Du kan när som
helst ändra denna inställning.
Vattenhårdheten kan steglöst ställas in på ett värde
mellan 1°dH och 30°dH.
Förutsättning:Startskärmen visas.
T Tryck ca 2 sekunder på knappen “P” för att
komma till programmeringsläget.
T Tryck på knappen “”.
18
5 Skötsel
T Tryck på knappen Apparatinställningar”.
T Tryck flera gånger på knappen “”, tills
sidan “3/5” visas.
T Tryck på knappen “Vattenhårdhet.
“Vattenhårdhet”
T Tryck på knappen “<” eller “>” för att
ändra inställningen.
T Tryck på knappen “Spara”.
I displayen visas kort “Sparat”.
Apparatinställningar”
T Tryck ca 2 sekunder på knappen “Tillbaka”
för att komma tillbaka till startskärmen.
Språk
I denna programpunkt kan du ställa in vilket språk
som ska användas i din ENA.
Exempel:Så här ändrar du språk från “Svenska” till
“English”.
Förutsättning:Startskärmen visas.
T Tryck ca 2 sekunder på knappen “P” för att
komma till programmeringsläget.
T Tryck på knappen “”.
T Tryck på knappen Apparatinställningar”.
T Tryck flera gånger på knappen “”, tills
sidan “3/5” visas.
T Tryck på knappen “Språkval”.
“Språkval”
T Tryck på knappen “English”.
I displayen visas kort “Saved”.
“Machine settings
T Tryck ca 2 sekunder på knappen “Back” för
att komma tillbaka till startskärmen.
5 Skötsel
Din ENA har följande inbyggda rengöringsprogram:
U
Sköljning av apparaten (“Sköljning”)
U
Rengör mjölksystemet (“Mjölksystemrengö-
ring”)
U
Byte av filter (endast när filter används)
U
Rengöring av apparaten (“Rengöring”)
U
Avkalkning av apparaten (Avkalkning”)
E Genomför rengöring, avkalkning eller
filterbyte när du uppmanas att göra detta.
E I programpunkten “Skötselstatus” finns en
översikt över skötselprogrammen. När
stapeln är helt fylld med rött begärs
respektive skötselprogram av din ENA.
E Av hygieniska skäl ska du genomföra en
mjölksystemsrengöring dagligen om du har
tillrett mjölk.
Sköljning av apparaten
Du kan när som helst starta sköljprocessen
manuellt.
Förutsättning:Startskärmen visas.
T Ställ ett kärl under kombinationsutloppet.
T Tryck ca 2 sekunder på knappen “P” för att
komma till programmeringsläget.
T Tryck på knappen “Skötselstatus”.
T Tryck flera gånger på knappen “”, tills
sidan “3/3” visas.
T Tryck på knappen “Sköljning”.
Apparaten sköljer”, “Mjölksystemet sköljs,
det rinner ut vatten ur kombinationsutlop-
pet.
Sköljningen avslutas automatiskt. Din ENA är
klar för användning igen.
Automatisk mjölksystemsköljning
15 minuter efter varje mjölktillredning sköljs
mjölksystemet automatiskt. Ställ därför alltid ett
kärl under kombinationsutloppet efter att du
tillrett mjölk.
19
5 Skötsel
da
no
sv
fi
Rengöring av mjölksystemet
För att mjölksystemet i kombinationsutloppet ska
fungera felfritt måste du rengöra det dagligen om
du har tillrett mjölk.
OBSERVERA
Om du använder felaktiga rengöringsmedel kan
skador uppstå på apparaten och rester komma ut i
vattnet.
TAnvänd enbart originalrengöringsprodukter
från JURA.
E Mjölksystemsrengöring från JURA finns att
köpa hos återförsäljaren.
E Använd den behållare som ingår i leveransen
för mjölksystemsrengöringen.
Förutsättning:På displayen visas symbolen för
“rengöring av mjölksystemet” (6).
T Tryck ca 2 sekunder på knappen “P” för att
komma till programmeringsläget.
T Tryck på knappen “Skötselstatus”.
T Tryck på knappen “Mjölksystemrengöring”.
“Mjölksystemrengöring”
T Tryck på knappen “Starta.
T Tryck på knappen “Fortsätt.
“Medel för mjölkrengöring”
T Ta bort mjölkslangen ur mjölkbehållaren
eller mjölkkylaren.
T Fyll på med mjölksystemsrengöring upp till
den nedre markeringen i den främre delen
av behållaren (märkt med 6).
T Fyll sedan på med vatten till den övre
markeringen.
T Ställ behållaren under kombinationsutlop-
pet.
6
T Anslut mjölkslangen till behållaren.
E För att kunna ansluta mjölkslangen till
behållaren på rätt sätt måste mjölkslangen
vara utrustad med en anslutningsdel.
T Tryck på knappen “Fortsätt.
“Mjölksystemet rengörs”, kombinationsut-
loppet och mjölkslangen rengörs.
“Vatten för mjölkrengöring”
T Skölj ur behållaren noggrant och fyll den
främre delen med rent vatten upp till den
övre markeringen.
T Ställ den under kombinationsutloppet och
koppla åter ihop mjölkslangen med
behållaren.
T Tryck på knappen “Fortsätt.
“Mjölksystemet rengörs”, kombinationsut-
loppet och slangen sköljs med rent vatten.
Processen avslutas automatiskt. Din ENA är
klar för användning igen.
Isärtagning och sköljning av
kombinationsutloppet
Av hygieniska skäl och för att kombinationsutlop-
pet ska fungera felfritt måste du ta isär och skölja
det dagligen om du har tillrett mjölk.
T Ta bort mjölkslangen och skölj den noggrant
under rinnande vatten.
20
5 Skötsel
T Ta av locket från kombinationsutloppet
framåt.
T Ta ut mjölksystemet ur kombinationsutloppet.
T Ta isär mjölksystemet i dess delar.
T Skölj alla delar under rinnande vatten. Vid
kraftigt intorkade mjölkrester måste delarna
läggas i en lösning bestående av 250 ml kallt
vatten och 1 doseringskapsyl mjölksystems-
rengöring från JURA. Skölj sedan delarna
ordentligt.
T Sätt i luftinsugsröret.
T Sätt ihop mjölksystemet igen. Observera
numreringen på delarna.
T Sätt in de hopsatta delarna i kombinations-
utloppet igen och tryck fast dem.
T Sätt på kombinationsutloppets lock igen.
Isättning/byte av filter
Om du använder en filterpatron CLARIS Smart /
Smart mini behöver du inte längre avkalka din
ENA.
E Så fort filterpatronen är förbrukad (vilket är
avhängigt den inställda vattenhårdheten)
begär din ENA ett filterbyte.
E Filterpatroner CLARIS Smart / Smart mini
finns att köpa hos våra återförsäljare.
Förutsättning:Startskärmen visas. (När ett
filterbyte måste ske visas även symbolen $.)
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Jura ENA 8 Signature Line Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för