Electrolux ZB2801 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–10
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Electrolux
UniRapido-Staubsauger entschieden haben. UniRapido
ist ein Akku-Handstaubsauger für leichte und trockene
Schmutzteilchen im Haushalt. Um bestmögliche
Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das
Original-Electrolux-Zubehör verwenden, das speziell
für Ihren Staubsauger entwickelt wurde.
English ....................................... 2–10
Thank you for choosing an Electrolux UniRapido vacuum
cleaner. UniRapido is a rechargeable stick vacuum cleaner
intended for use on light dry household debris. In order
to ensure the best results, always use original Electrolux
accessories. They have been designed especially for your
vacuum cleaner.
Italiano ..................................... 12–20
Grazie per avere scelto un aspirapolvere Electrolux
UniRapido. UniRapido è una scopa ricaricabile, ideata per
la pulizia di ambienti domestici asciutti con pochi detriti.
Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusiva-
mente accessori originali Electrolux, appositamente ideati
per l’aspirapolvere utilizzato.
Français ................................... 12–20
Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux UniRapido.
UniRapido est un aspirateur balai rechargeable conçu
pour aspirer les poussières sèches et légères de votre
intérieur. Afin d’obtenir des performances optimales,
toujours utiliser des accessoires originaux Electrolux.
Ils ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Português ................................ 22–30
Obrigado por escolher um aspirador Electrolux UniRapido.
O UniRapido é um aspirador vertical recarregável desti-
nado a ser utilizado para aspirar lixos domésticos leves
e secos. De modo a assegurar os melhores resultados,
utilize sempre acessórios originais Electrolux. Estes foram
concebidos especialmente para o seu aspirador.
Español .................................... 22–30
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux UniRapido.
UniRapido es una aspiradora de mano recargable
diseñada para usarse con suciedad doméstica seca y
ligera. Para lograr el mejor resultado, utilice únicamente
los accesorios originales de Electrolux que han sido
diseñados específicamente para su aspiradora.
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–40
Takk for at du valgte støvsugeren Electrolux UniRapido.
UniRapido er en oppladbar støvsuger som er ment for
bruk på lett, tørt rusk i husholdningen. For å sikre best
mulige resultater må du alltid bruke originaltilbehør fra
Electrolux. Slikt tilbehør er spesialkonstruert for din støv-
suger.
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–40
Tack för att du har valt en Electrolux UniRapido-damm-
sugare. UniRapido är en laddningsbar, handhållen
dammsugare som är avsedd för lätt, torrt hushållsdamm.
Se till att alltid använda originaltillbehör från Electrolux
för att få bästa resultat. De är speciellt utformade för din
dammsugare.
Suomi ....................................... 42–50
Kiitos siitä, että olet valinnut Electrolux UniRapido -pölyn-
imurin. UniRapido on ladattava varsipölynimuri, joka on
tarkoitettu kodin kevyiden ja kuivien roskien imurointiin.
Voit varmistaa parhaan mahdollisen imurointituloksen käyt-
tämällä aina Electroluxin alkuperäisiä lisävarusteita. Ne on
suunniteltu nimenomaan pölynimuriasi varten.
Dansk ....................................... 42–50
Tak, fordi du valgte en Electrolux UniRapido-støvsuger.
UniRapido er en genopladelig håndstøvsuger udviklet til
let, tørt snavs i husstanden. Brug altid originalt Electrolux-
tilbehør for at opnå det bedst mulige resultat. Det er
udviklet netop til din støvsuger.
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52–60
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Electrolux UniRapido.
UniRapido je dobíjateľný tyčový vysávač určený na
vysávanie drobného suchého domáceho odpadu. Na
dosiahnutie čo najlepších výsledkov vždy používajte
originálne doplnky od spoločnosti Electrolux. Sú
navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.
Česky ....................................... 52–60
Děkujeme vám, že jste si vybrali vysavač Electrolux
UniRapido. Vysavač UniRapido je akumulátorový dobíjecí
vysavač určený k vysávání lehkých suchých nečistot v
domácnostech. Abyste při vysávání dosáhli optimálních
výsledků, používejte pouze originální příslušenství značky
Electrolux. Je určeno přímo pro váš vysavač.
NL
RU
GR
TR
RO
BG
ES
PT
FR
IT
GB
DE
LT
UA
EE
LV
HR
SL
HU
PL
CZ
SK
DK
FI
SV
NO
Innehåll / Innhold 33
Norsk
Før du starter
Pakk ut alt innhold, og kontroller at pakken inneholder alt tilbehør som hører til •
UniRapido.
Les bruksanvisningen nøye.•
Legg særlig merke til kapitlet med sikkerhetsråd.•
Lykke til med Electrolux UniRapido!
Innhold
Pakke ut og lade opp
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35
Rengjøre filtrene og støvbeholderen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rengjøre børstevalsen, hjulene og belgen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fjerning av batteriene og kassering
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Forholdsregler
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Forbrukeropplysninger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Beskrivelse av UniRapido
1 Mykt håndtak
2 Av/på-knapp
3 Indikatorlys for lading/drift
4 Utløserknapp for beholder
5 Støvbeholder
6 Gummiknott for parkering
7 Låseskrue
8 Børste
9 Utløserknapp for børste
10 Deksel for børste
11 Finmasket filter (indre filter)
12 Forfilter (ytre filter)
13a Ladestasjon, gulvelement
13b Ladestasjon, veggelement
14 Adapter
Svenska
Innan du börjar
Packa upp alla delar och kontrollera att förpackningen innehåller de tillbehör som •
hör till UniRapido.
Läs igenom bruksanvisningen noga.•
Titta särskilt i kapitlet om säkerhet.•
Mycket nöje med din Electrolux UniRapido!
Innehållsförteckning
Packa upp och ladda
...........................................34-35
Rengöra filter och dammbehållare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rengöra borstvals, hjul och bälg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ta bort och kassera batterier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Säkerhetsföreskrifter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Konsumentinformation
.............................................40
Beskrivning av UniRapido
1 Mjukt handtag
2 Knapp för på/av
3 Indikator för laddning/användning
4 Spärrknapp för behållare
5 Dammbehållare
6 Gummiknopp för parkering
7 Låsskruv
8 Borstvals
9 Spärrknapp för borstvals
10 Täcklock för borstvals
11 Finfilter (inre filter)
12 Förfilter (yttre filter)
13a Laddstation, golvenhet
13b Laddstation, väggenhet
14 Adapter
34
Uppackning och montering / Utpakking og montering
Laddstation / Ladestasjonen
1. Koble til håndtaket ved å skyve det forsiktig inn
i den nedre delen av støvsugeren. Pass på at
ledningen ikke henger seg opp.
2. Fest håndtaket ved å skru fast låseskruen som
fulgte med. Bruk en skrutrekker eller en mynt.
1. Plasser ladestasjonen i nærheten av en
stikkontakt (langt borte fra varmekilder, direkte
sollys eller våte steder). Sett inn adapteret i
stikkontakten, og koble den til ladestasjonen.
2. Veggenheten kan også monteres på en vegg.
Kontroller alltid at veggen kan bære vekten av
UniRapido.
1. Sätt försiktigt fast handtaget i den nedre delen
av dammsugarkroppen. Se till att inte sladden
fastnar.
2. Sätt fast handtaget genom att skruva dit den
medföljande låsskruven. Använd en skruvmejsel
eller ett mynt.
1. Placera laddningsstationen nära ett eluttag (på
säkert avstånd från värmekällor, direkt solljus och
väta). Sätt i adaptern i eluttaget och anslut den till
laddningsstationen.
2. Väggenheten kan också monteras på en vägg.
Kontrollera alltid först att väggen håller för
UniRapidos vikt.
NL
RU
GR
TR
RO
BG
ES
PT
FR
IT
GB
DE
LT
UA
EE
LV
HR
SL
HU
PL
CZ
SK
DK
FI
SV
NO
1
2
3
Packa upp och ladda / Pakke ut og lade opp 35
Laddning / Lading
Start/stopp / Starte/stoppe
1. Sett UniRapido i ladestasjonen. Kontroller alltid
at UniRapido er slått av før du setter den i
ladestasjonen.
2. Lader!
1. Av
2. Middels styrke (for langvarig bruk)
3. Maksimal sugestyrke
Støvsuging av gulv og tepper
Unngå riper på ømtålige flater ved å kontrollere at
munnstykkehjulene og børstevalsen er rene.
Første gangs bruk: Opptil 24 timers
lading.
Helt utladet: 16–24 timers lading.
La UniRapido stå på lading når du ikke bruker den.
En varm adapter er normalt.
Dammsugning av golv och mattor
Kontrollera att munstyckets hjul och borstvals är
rena så att inte känsliga ytor repas.
Första användningen: laddningen tar
upp till 24 timmar.
Helt urladdad: laddningen tar 16–24
timmar.
Ha UniRapido på laddning när den inte används.
Det är normalt att adaptern är varm.
1. Placera UniRapido i laddningsstationen. Se alltid
till att UniRapido är avstängd när den placeras i
laddningsstationen.
2. Laddar!
1. Av
2. Mellaneffekt (för längre användning)
3. Maximal sugeffekt
Click!
36 Rengöra filter och dammbehållare / Rengjøre filtrene og støvbeholderen
Støvbeholderen i UniRapido må tømmes
regelmessig. I tillegg må støvbeholderen og filtrene
rengjøres for å opprettholde høy sugestyrke.
Rengjør filtrene etter hver tredje tømming, eller når
UniRapido har lav sugestyrke. Pass på at delene er
tørre før du setter dem på plass igjen.
1. Løs ut hele støvbeholderen ved å trykke på
utløserknappen.
2. Ta ut begge filtrene.
3. Tøm innholdet i en søppelbøtte. 4. Skill filtrene fra hverandre. Rist dem rene, eller skyll
dem hver for seg i varmt vann. Pass på at filtrene er
tørre før du setter dem sammen igjen.
5. Sett filtrene tilbake i beholderen, og trykk
støvbeholderen på plass igjen.
UniRapidos dammbehållare måste tömmas
regelbundet. För att behålla en hög sugeffekt måste
också dammbehållaren och filtren rengöras.
Rengör filtren vid var tredje tömning eller om
sugeffekten försämras. Se till att alla delar är torra
innan du sätter ihop dem igen.
1. Du frigör hela dammbehållaren genom att trycka
på spärrknappen.
3. Töm innehållet i en soppåse. 4. Ta isär filtren. Skaka dem eller skölj dem i varmt
vatten. Se till att filtren är torra innan du sätter ihop
dem igen.
5. Sätt tillbaka filtren och dammbehållaren i omvänd
ordning.
2. Ta ut båda filtren.
NL
RU
GR
TR
RO
BG
ES
PT
FR
IT
GB
DE
LT
UA
EE
LV
HR
SL
HU
PL
CZ
SK
DK
FI
SV
NO
Rengöring av borstvals och hjul / Rengjøre børstevalsen og hjulene 37
Rengöra hjulen / Vaske hjulene
Rengöra borstvalsen / Rengjøre børsten
Rengöra bälgen / Rengjøre belgen
Hvis børstevalsen blokkeres eller setter seg
fast, brytes strømforsyningen til motoren av en
beskyttelseskrets. Rengjør deretter børsten.
1. Trykk på utløserknappen for børstevalsen.
Lukedekselet løsnes litt, og børstevalsen kan nå
fjernes.
2. Bruk en spiss gjenstand forsiktig til å fjerne
hår eller tråder. Sett på igjen børstevalsen, og
kontroller at den går på plass i styresporene og
roterer fritt. Sett på igjen lukedekselet.
1. Hvis hjulene må rengjøres, tar du dem forsiktig av
ved å bruke en liten skrutrekker.
2. Fjern gjenstander som kan ha satt seg fast i
hjulakslene. Sett hjulene på igjen ved å trykke dem
tilbake i sporene.
1. Av og til kan gjenstander sette seg fast i belgen, og
dette kan påvirke sugestyrken. Rengjør belgen etter
at du har fjernet støvbeholderen.
Om borstvalsen av någon anledning fastnar blockeras
strömmen till motorn av en skyddskrets. Rengör då
borsten.
1. Tryck på borstvalsens spärrknapp. Täcklocket
frigörs en aning och borstvalsen kan då tas bort.
1. Om hjulen behöver rengöras tar du försiktigt bort
dem med hjälp av en liten skruvmejsel.
2. Ta bort föremål som har fastnat. Sätt tillbaka hjulen
genom att trycka ned dem i spåren.
1. Ibland kan saker fastna i bälgen, vilket kan påverka
sugförmågan. Rengör bälgen efter att du har tagit
bort dammbehållaren.
2. Ta försiktigt bort hår eller trådar med hjälp av ett
vasst föremål. Sätt tillbaka borstvalsen. Se till att
den passar in i styrspåren och kan snurra fritt. Sätt
tillbaka täcklocket.
38 Borttagning och kassering av batterier / Fjerning av batteriene og kassering
Ta ur batterierna / Ta ut batteriene
Ta bara ur batterierna om produkten ska kasseras. / Ta ut batteriene bare hvis du skal kassere produktet.
Vid skrotning / Kassering
1. Ta UniRapido ut av ladestasjonen, og kjør
støvsugeren til batteriene er helt utladet.
Løsne de 11 skruene (2 av dem er skjult under
utløserknappen).
2. Løsne knappen, og løft dekselet forsiktig. 3. Løsne ledningene og løft ut batteriene.
Batteriene må tas ut av apparatet før det kasseres. Brukte batterier skal alltid leveres til gjenvinning.
1. Kör så att batterierna tar slut och koppla loss
UniRapido från laddningsstationen. Lossa de elva
skruvarna (två av dem finns under spärrknappen).
2. Lossa knappen och lyft försiktigt upp luckan. 3. Klipp av anslutningssladdarna och lyft ur
batterierna.
Batterierna måste tas bort innan apparaten kasseras. Använda batterier ska alltid återvinnas.
NL
RU
GR
TR
RO
BG
ES
PT
FR
IT
GB
DE
LT
UA
EE
LV
HR
SL
HU
PL
CZ
SK
DK
FI
SV
NO
Säkerhetsföreskrifter / Forholdsregler 39
UniRapido må bare brukes av voksne, og bare til vanlig støvsuging i private
husholdninger. Pass på at du oppbevarer støvsugeren på et tørt sted. All service og
alle reparasjoner må utføres av et autorisert Electrolux-servicesenter.
Apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring eller kunnskap, med mindre
de under tilsyn av en ansvarlig person får opplæring i bruk av apparatet.
Trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og vedlikehold av apparatet.
Pass på at barn ikke leker med apparatet.
Hver støvsuger er konstruert for en bestemt spenning. Kontroller at nettspenningen
stemmer overens med det som er angitt på typeskiltet. Bruk bare den originale
som er konstruert for denne modellen.
Bruk aldri støvsugeren
I våte områder•
nær brennbare gasser osv.•
når apparathuset viser tydelige tegn på skade•
på skarpe gjenstander eller væsker•
på varm eller kald aske eller andre rester etter forbrenning, tente sigarettstumper •
osv.
på fint støv, for eksempel fra puss, betong, mel eller varm eller kald aske•
Ikke la støvsugeren stå i direkte sollys.•
Unngå å utsette støvsugeren eller batteriet for sterk varme.•
Batteriet må ikke tas fra hverandre, kortsluttes, plasseres på en metalloverflate •
eller utsettes for sterk varme.
uten filter•
Hvis støvsugeren brukes som nevnt ovenfor, kan produktet bli alvorlig skadet. Slik
skade dekkes ikke av garantien.
Service og reparasjoner
Ved funksjonsfeil eller defekter skal UniRapido leveres inn til service/reparasjon ved
et autorisert Electrolux-servicesenter. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes
ut hos Electrolux eller en servicerepresentant eller av annen kvalifisert fagperson for
å unngå farlige situasjoner.
UniRapido bör endast användas av vuxna och endast för normal dammsugning i
hemmiljö. Förvara dammsugaren på en torr plats. All service och alla reparationer
måste utföras av ett auktoriserat Electrolux-servicecenter.
Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet och
kunskap, såvida de inte har fått handledning eller instruktioner för hur apparaten
används av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Dra ut sladden ur eluttaget innan du rengör eller underhåller dammsugaren.
Barn måste passas så att de inte leker med apparaten.
Alla dammsugare är avsedda för en specifik nätspänning. Kontrollera att
nätspänningen överensstämmer med den spänning som anges på märkplåten.
Använd bara den laddningsadapter som är avsedd för den här modellen.
Använd aldrig dammsugaren under följande omständigheter
I våta utrymmen.•
I närhet av brandfarliga gaser eller liknande.•
När det finns tydliga tecken på skada på dammsugaren.•
För vassa objekt eller vätska.•
För att dammsuga upp varm eller kall aska, glödande cigarettfimpar eller •
liknande.
För att dammsuga upp fint damm, till exempel från cement, betong, mjöl, varm •
eller kall aska.
Lämna inte dammsugaren i direkt solljus.•
Undvik att utsätta dammsugare eller batteri för stark värme.•
Batteriet får inte tas isär, kortslutas, läggas mot en metallyta eller utsättas för •
stark värme.
Utan filter.•
Om du använder dammsugaren för något av ovanstående kan produkten skadas
allvarligt. Sådana skador omfattas inte av garantin.
Service eller reparationer
Vid driftstörningar eller fel ska UniRapido lämnas till ett auktoriserat Electrolux-
servicecenter. Om sladden skadats måste den bytas ut av Electrolux, en
auktoriserad servicetekniker eller liknande kvalificerad person för att undvika fara.
40 Konsumentinformation / Forbrukeropplysninger
Takk for at du valgte å kjøpe et produkt med et varemerke som inngår i Electrolux-
konsernet. Vi håper at dette produktet vil gi deg mye glede og nytte i ditt hjem
i mange år. Har du spørsmål angående produktets funksjon eller bruk? Ring
Electrolux Home Products Norway AS på telefon 815 30 222.
Søker du etter nærmeste serviceverksted?
Ta kontakt med Deres lokale elektroforhandler, ring Electrolux Home Products
Norway AS på tlf.: 815 30 222 eller søk på våre internettsider www.electrolux.no/,
under kundeservice.
Vil du skrive til oss?
Du kan kontakta oss via email, [email protected] eller brev adressert Electrolux
Home Products Norway AS, Risløkkevn 2, 0580 Oslo. Før du kontakter oss, skriv
opp følgende som står på dataskiltet på produktet:
•Modellbetegnelse
•Produktnummer
•Serienummer
•Innkjøpstedogdato
•Beskrivelseavfeil
Dette produktet omfattes av de kjøpsvilkår som gjelder i hht. Forbrukerkjøpsloven.
Mer informasjon om hvilke bestemmelser som gjelder kan fås av forhandler av dette
produkt. Før du bestiller service, les i bruksanvisningen der en del enkle ”feil” er
beskrevet og hvordan man kan rette de. OBS! Elektriske feil skal alltid utføres av
autorisert verksted.
Kjøpsvilkår
Vi henviser her til: Lov om forbrukerkjøp (forbrukerkjøpsloven).
Kunden bør snarest undersøke om produktet har noen synlige skader og melde fra
til forhandler om eventuelle skader. Kunden bør også innen rimelig tid prøve om
apparatet fungerer tillfredsstillende.
Feil på produktet må meldes fra til forhandler innen rimelig tid. Ved eventuell
reklamasjon må gyldig kjøpskvittering vises. Ved reklamasjon ta kontakt med
Deres lokale elektroforhandler, ring Electrolux Home Products Norway AS på tlf.:
815 30 222 eller søk på våre internettsider www.electrolux.no/, under kundeservice.
Vi erklærer at denne batteridrevne støvsugeren, som er ment for hjemmebruk, er
i samsvar med EMC-direktivet (elektromagnetisk kompatibilitet) 2004/108/EC,
lavspenningsdirektivet 2006/95/EC og CE-merkingsdirektivet 93/68/EEC.
All samsvarstesting er utført av et uavhengig testorgan.
Electrolux frånsäger sig allt ansvar för samtliga skador som uppkommit genom
felaktigt bruk av dammsugaren eller i de fall dammsugaren manipulerats.
Denna produkt är utformad med tanke på miljön. Alla plastdelar är markerade för
återvinning. För ytterligare upplysningar, se vår webbsite: www.electrolux.com
Har du frågor eller synpunkter angående din dammsugare, ring gärna telefon
0771-87 12 12, vardagar 7.30-11.00, 12.00-16.00. Du kan också kontakta oss via
email på floorcar[email protected]
Om du har problem att hitta tillbehör till din Electrolux damm sugare, besök oss på
www.electrolux.se eller ring 036-38 79 55 för mer information.
Konsumentservice Direkt
Tack för att du valt att köpa en produkt av ett varumärke ingående i Electrolux-
koncernen. Denna produkt hoppas vi skall kunna ge dig mycket glädje och nytta i
ditt hem under många år.
Om du har frågor angående produktens funktion eller använd ning, synpunkter
angående din produkt eller vill reklamera något felaktigt. Vänd dig då direkt till
Electrolux Centralverkstad, tel: 0771-87 12 12, öppet vardagar 7.30-11.00,
12.00-16.00. Fax: 08-738 71 30. Du kan också kontakta oss via email,
[email protected] eller via brev: Electrolux Centralverkstad,
Kjellgrensgatan 9, 112 51 Stockholm. Vi hjälper dig direkt att på snabbaste sätt
avhjälpa ditt problem. Innan du kontaktar oss, skriv upp följande enligt dataskylten
på produkten:
•Modellbeteckning
•Produktnummer
•Serienummer
•Inköpsställeochdatum
•Hurochnäruppträderfelet?
Vid försäljning i Sverige gäller den svenska konsumentlag stiftningen, kom ihåg
att spara kvittot. Mer information om vilka bestämmelser som gäller kan du få av
återförsäljaren av denna produkt. Innan du beställer service enligt EHL-åtagandet
kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv. Bruksanvisningen beskriver en del
enklare fel och hur man kan åtgärda dem.
OBS! Elektriska fel skall alltid åtgärdas av behörig verkstad.
Vi intygar att denna batteridrivna dammsugare, som är avsedd för hemanvändning,
är godkänd enligt EMC-direktivet 2004/108/EC, lågspänningsdirektivet 2006/95/EC
och direktivet för CE-märkning 93/68/EEC. All testning har utförts av ett oberoende
testinstitut.
42
13a 13b12
11
1
2
4
5
3
7
6
9
10
8
14
Edestä Takaa
Forside Bagside
132
Deutsch
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
English
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il
negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Français
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous assurant
que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez
la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient
le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de
ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau
municipal de votre région, votre service d’élimination des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Português
O símbolo no produto ou na embalagem indica que
este produto não pode ser tratado como lixo doméstico.
Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha
selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste
produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências
negativas para o meio ambiente e para a saúde pública,
que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um
tratamento incorrecto do produto. Para obter informações
mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados locais, o centro
de recolha selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Español
El símbolo en el producto o en su embalaje indica
que este producto no se puede tratar como desperdicios
normales del hogar. Este producto se debe entregar al
punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la administración de su ciudad,
con su servicio de desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
Norsk
Symbolet på produktet eller på emballasjen
viser at dette produktet ikke må behandles som
husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak
for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved
å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra
til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og
helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere
informasjon om resirkulering av dette produktet,
vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller
forretningen der du anskaffet det.
Svenska
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall
i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären
där du köpte varan.
Dansk
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at
dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald.
Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for
behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge
for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle negative
påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers
kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller
den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere
oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Electrolux ZB2801 Användarmanual

Typ
Användarmanual