Dometic Macave S16FG, S40FGD, S117FG Bruksanvisningar

Kategori
Kylboxar
Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

MaCave
187
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruks-
anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya
ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
3 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
4 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
5 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
6 Teknisk beskrivning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
7 Ställa upp och ansluta apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
8 Använda apparaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
9 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
10 Skötsel och rengöring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
11 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
12 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
13 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
0D&DYH6)6)*'6)*2VERRN6HLWH0LWWZRFK$XJXVW
Förklaring av symboler MaCave
188
1 Förklaring av symboler
!
!
A
I
2 Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
monterings- eller anslutningsfel
skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutnings-
spänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra
skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och
produktens funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
0D&DYH6)6)*'6)*2VERRN6HLWH0LWWZRFK$XJXVW
MaCave Säkerhetsanvisningar
189
2.1 Allmän säkerhet
!
VARNING!
Kontrollera att driftspänningen och nätspänningen stämmer överens
innan apparaten tas i drift (se typskylten).
Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej användas.
Denna apparat får endast repareras av utbildad personal. Icke fack-
mässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror.
Vänd dig till kundtjänsten när det gäller reparationer.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt av personer med
fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder och personer som
saknar erfarenhet och kunskap under förutsättning att de använder
den under uppsikt eller har undervisats om hur apparaten används på
ett säkert sätt och känner till ev. risker i samband med användningen.
Elapparater är inga leksaker!
Använd apparaten utom räckhåll för barn.
Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.
Förvara nycklarna utom räckhåll för barn.
Om apparatens anslutningskabel skadas måste den bytas ut av tillver-
karens kundtjänst eller andra personer som är kvalificerade för lik-
nande arbeten, för att onödiga risker ska undvikas.
Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. spraybur-
kar med drivgas.
!
AKTA!
Koppla bort apparaten från elnätet
före rengöring och underhåll
om du inte planerat att använda under en längre tid
Apparaten ska bäras och ställas upp av minst två personer. Annars
finns det risk för ryggskador eller andra skador.
Placera inte apparaten på platser med direkt solljus eller där kraftig vär-
meutveckling sker (element, ugn).
A
OBSERVERA!
Dra aldrig ut kontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln.
Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. Det kan
leda till personskador eller skador på apparaten.
0D&DYH6)6)*'6)*2VERRN6HLWH0LWWZRFK$XJXVW
Leveransomfattning MaCave
190
2.2 Säkerhet vid användning av apparaten
!
VARNING!
Använd aldrig apparaten i rum där brandfarliga ämnen förvaras eller
där brännbara gaser har bildats. Gnistor från motorn kan antända
ämnena/gaserna.
!
AKTA!
Använd inte apparaten med våta händer.
A
OBSERVERA!
Använd endast apparaten inomhus, aldrig utomhus.
Utsätt inte apparaten för fukt.
Håll barn och djur på ett säkert avstånd när du använder apparaten.
Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylen.
3 Leveransomfattning
Vintempereringsskåp
Vattenbehållare
Nyckel
Etikettsats
Gångjärn för dörr (endast S16FG, S117FG)
Bruksanvisning
4Tillbehör
Beteckning Artikelnummer
S16FG S40FGD S117FG
Lagringshylla 9103540117 9103540117 9103540119
Presentationshylla (lutande) 9103540121
Etikettsats 9103540116 9103540116 9103540116
Aktivt kolfilter 9103500156 9103500156 9103500156
0D&DYH6)6)*'6)*2VERRN6HLWH0LWWZRFK$XJXVW
MaCave Ändamålsenlig användning
191
5 Ändamålsenlig användning
Apparaten är ett vintempereringsskåp. Apparaten är avsedd för lagring av vin och
har två separat reglerbara temperaturzoner. Ett särskilt dryckläge gör det möjligt att
lagra och kyla andra drycker.
Det är endast tillåtet att förvara oöppnade flaskor i apparaten.
6 Teknisk beskrivning
Vintempereringsskåpet finns i tre utföranden:
S16FG:
med kapacitet för 19 standardflaskor av Bordeaux-typ
S40FGD:
med kapacitet för 52 standardflaskor av Bordeaux-typ
S117FG:
med kapacitet för 141 standardflaskor av Bordeaux-typ
Som standard utrustade med hyllor.
Du kan öka lagringskapaciteten genom att använda förstärkta lagringshyllor.
Information om lagring av flaskor finns i kapitel ”Lagra flaskor” sidan 197.
Apparaten har två separat reglerbara temperaturzoner.
S16FG, S117FG: För att den inställda temperaturen ska nås och hållas, värms eller
kyls temperaturzonerna automatiskt.
S40FGD: Apparaten har ingen uppvärmningsfunktion.
Temperaturen ställs in i 1 °C- resp. 1 °F-steg med sensorknappar.
Apparaten är utrustad med:
sensorknappar: funktionerna väljs med en lätt beröring
en automatisk avfrostning
en dörr som inte släpper igenom UV-strålning
ett aktivt kolfilter som förbättrar luften inuti
0D&DYH6)6)*'6)*2VERRN6HLWH0LWWZRFK$XJXVW
Teknisk beskrivning MaCave
192
en fläkt som ger konstanta luft- och temperaturförhållanden, som i en vinkällare
(Dynamic Cooling Mode)
låsbar och omhängbar glasdörr
utdragbara hyllor för lagring av flaskorna
ett sabbat-läge
en lysdiod-innerbelysning med två driftlägen
en temperaturminnesfunktion: Den inställda temperaturen sparas om apparaten
stängs av.
en temperaturövervakning: En varningston ljuder och temperaturvisaren blinkar
om innertemperaturen i en zon avviker från den inställda temperaturen
Översikt
Nr på
bild 1,
sida 2
Beteckning
1
S16FG, S117FG: Övre termperaturzon
S40FGD: Vänster temperaturzon
2 Kontrollpanel
3 Zonavdelare
4
S16FG, S117FG: Nedre temperaturzon
S40FGD: Höger temperaturzon
5Lås
6 Ventilationsspringor
7 Höjdjusterbara fötter
0D&DYH6)6)*'6)*2VERRN6HLWH0LWWZRFK$XJXVW
MaCave Teknisk beskrivning
193
Reglage
Nr i bild 2,
sida 2 och
bild 3,
sida 2
Symbol Beskrivning
1På/av-knapp
2 Höjer den inställda temperaturen i den övre temperaturzonen
med 1 °C eller 1 °F
3 Sänker den inställda temperaturen i den övre temperaturzonen
med 1 °C eller 1 °F
4
S16FG, S117FG: Displayen visar aktuell temperatur i den
övre temperaturzonen
S40FGD: Displayen visar aktuell temperatur i den vänstra tem-
peraturzonen
5
S16FG, S117FG: Displayen visar aktuell temperatur i den
nedre temperaturzonen
S40FGD: Displayen visar aktuell temperatur i den nedre
temperaturzonen
6 Höjer den inställda temperaturen i den nedre temperaturzonen
med 1 °C eller 1 °F
7 Sänker den inställda temperaturen i den nedre temperatur-
zonen med 1 °C eller 1 °F
8 Slår på och av innerbelysningen
0D&DYH6)6)*'6)*2VERRN6HLWH0LWWZRFK$XJXVW
Ställa upp och ansluta apparaten MaCave
194
7 Ställa upp och ansluta apparaten
7.1 Anvisningar för uppställning av apparaten
Alla kan ställas upp fristående.
Beakta följande anvisningar vid val av uppställningsplats:
Omgivningstemperaturen ska ligga inom den klimatklass som anges för ditt land
i broschyren ”Landsvarianter”. Annars kan det hända att den inställda temperatu-
ren inte nås eller inte kan hållas på en konstant nivå. Detta kan även hända om
omgivningstemperaturen varierar kraftigt.
Apparaten ska ställas upp i rummets svalaste del, så långt bort från värmekällor
som möjligt (spis, värmeelement, radiator).
Uppställningsplatsen får inte vara fuktig eller våt.
Apparaten får inte utsättas för direkt solljus. Solljuset kan angripa akrylbelägg-
ningen och leda till ökad strömförbrukning.
Golvet ska vara plant och ha tillräcklig bärförmåga även när apparaten är fylld.
Apparaten måste ha tillräcklig ventilation. Ventilationsöppningarna får inte täckas
över.
Beakta anvisningarna om elektrisk anslutning, se kapitel ”Anvisningar om elek-
trisk anslutning” på sidan 196.
Ta bort allt förpackningsmaterial på apparatens in- och utsida innan den ställs
upp.
Ställ apparaten vågrätt med hjälp av de höjdjusterbara fötterna.
0D&DYH6)6)*'6)*2VERRN6HLWH0LWWZRFK$XJXVW
MaCave Ställa upp och ansluta apparaten
195
7.2 Anvisningar för installation
A
S16FG och S40FGD kan monteras under en arbetsplatta i kök.
S117FG kan monteras i köksskåp.
Montera S16FG och S40FGD (bild f, sida 4)
Observera monteringsmåtten (i mm):
Vid användning av en sockellist:
Säkerställ att sockellisten har ventilationsöppningar vars diameter är minst
300 cm
2
.
Montera S117FG
Observera monteringsmåtten (i mm):
OBSERVERA!
Se till att ventilationsöppningen inte är blockerad vid installationen.
Tilltäppta ventilationsöppningar medför högre strömförbrukning
och kan skada apparaten.
Värme som avleds från apparaten måste ledas till baksidan av appa-
raten med hjälp av en ventilationstrumma.
Ventilationstrumman måste ha en diameter på minst 200 cm
2
.
Se till att elkabeln inte kommer i kläm när du installerar apparaten.
Bredd Djup Höjd
S16FG
300 min. 575 822 – 892
S40FGD
600 min. 575 822 – 892
Bredd Djup Höjd
S117FG 600 min. 575 1770
0D&DYH6)6)*'6)*2VERRN6HLWH0LWWZRFK$XJXVW
Ställa upp och ansluta apparaten MaCave
196
7.3 Omhängning av dörren
Det går att ändra dörren så att den öppnas åt vänster istället för åt höger.
S16FG
Häng om dörren enligt bild 4, sida 3 till bild b, sida 4.
Vrid dörren 180°.
Montera handtaget på den andra sidan, se bild d, sida 4 till bild e, sida 4.
S117FG
Häng om dörren enligt bild 6, sida 3 till bild c, sida 4.
Montera handtaget på den andra sidan, se bild d, sida 4 till bild e, sida 4.
7.4 Anvisningar om elektrisk anslutning
A
Beakta följande anvisningar vid anslutning:
Apparaten ska anslutas till en elkrets som säkras med 15 A.
Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på plats.
Om en förlängningskabel ska användas måste den vara godkänd för de värden
som gäller för apparaten, se kapitel ”Tekniska data” på sidan 207.
Använd inga förlängningskablar eller grenuttag som kan slås av med en
strömbrytare.
Kabeln måste säkras bakom apparaten och får inte ligga/hänga oskyddat.
OBSERVERA!
Låt apparaten stå upprätt ca 2 timmar efter transporten innan den ansluts
till elnätet.
Annars kan det uppstå störningar i kylningen.
0D&DYH6)6)*'6)*2VERRN6HLWH0LWWZRFK$XJXVW
MaCave Använda apparaten
197
8 Använda apparaten
8.1 Lagra flaskor
A
Beakta följande:
Lagra endast vin i oöppnade och förseglade vinflaskor.
Lägg inte in för mycket i apparaten.
Lägg inte aluminiumfolie eller andra föremål som kan förhindra luftcirkulationen
på hyllorna.
Om apparaten ska stå oanvänd en längre tid: dra ut anslutningskabeln och rengör
den noga. Låt dörren vara lite öppen så att luften kan cirkulera och det inte bildas
kondens, lukt eller mögel.
Efter strömavbrott eller om apparaten har varit avstängd, ska man vänta
3 till 5 minuter innan den slås på igen.
Ställ flaskorna som det visas i bild g, sida 5.
Följande varianter är möjliga:
S16FG:
med hyllor (bild h A, sida 5)
med lagringshyllor (tillbehör) (bild h B, sida 5)
S40FGD:
med hyllor (bild i A, sida 5)
med lagringshyllor (tillbehör) (bild i B, sida 5)
S117FG:
med hyllor (bild j A, sida 6)
med lagringshyllor (tillbehör) (bild j B, sida 6)
8.2 Tips för energibesparing
Öppna inte apparaten oftare än nödvändigt.
Låt inte dörren vara öppen längre än nödvändigt.
Tag regelbundet bort damm och smuts från kondensorn.
OBSERVERA!
Om du vill stapla flaskor måste de förstärkta lagringshyllorna (tillbehör)
användas.
0D&DYH6)6)*'6)*2VERRN6HLWH0LWWZRFK$XJXVW
Använda apparaten MaCave
198
8.3 Använda apparaten
Kortfattad beskrivning
Ändra enhet (°C eller °F)
Du kan välja om temperaturen ska visas i Fahrenheit eller Celsius.
Tryck på knappen , håll kvar i 5 sekunder.
På displayen visas nu den andra temperaturenheten.
Funktion Tryck på knapparna
Slå på apparaten
> 1 s
Stänga av apparaten
> 5 s
Låsa upp knapplåset
+ > 5 s
Ändra enhet (°C / °F)
> 5 s
Visa inställd temperatur för resp. temperaturzon
eller < 1 s
Höja temperaturen i resp. temperaturzon med 1 °C eller 1 °F
< 1 s
Sänka temperaturen i resp. temperaturzon med 1 °C eller 1 °F
< 1 s
Stänga av fläkten (Silent Mode)
> 5 s
Slå på fläkten (dynamic cooling)
> 5 s
Slå på och av innerbelysningen
< 1 s
0D&DYH6)6)*'6)*2VERRN6HLWH0LWWZRFK$XJXVW
MaCave Använda apparaten
199
Ställa in temperaturen
S16FG, S40FGD och S117FG har två separat reglerbara temperaturzoner. Tempe-
raturen i de båda zonerna kan ställas in till mellan 5 °C och 22 °C (41 °F och 72 °F).
Tryck på knappen
eller för att ställa in temperaturen.
Under inställningen blinkar displayen.
När temperaturen har ställts in visas aktuell temperatur i resp. temperaturzon på
displayen.
I
S16FG, S117FG:
Den nedre temperaturzonen lämpar sig, vid 13 °C till 22 °C (55 °F till 72 °F),
utmärkt för lagring av vita och röda viner.
Den övre temperaturzonen lämpar sig, vid en inställning på 5 °C till 13 °C (41 °F
till 55 °F), utmärkt för lagring av mousserande viner och vita viner.
I
Använda dryckläget
Temperaturområdet i dryckläget ligger på mellan 2 °C och 6 °C (36 °F och 43 °F).
S16FG, ST117FG: Dryckläget fungerar endast i den övre temperaturzonen .
Tryck samtidigt i minst 5 sekunder på knapparna ,
och för den nedre
temperaturzonen.
Temperaturvisaren blinkar fem gånger.
ANVISNING
Första gången apparaten används, eller om den stått oanvänd under
längre tid, kan innertemperaturen först avvika från den inställda tempe-
raturen.
Under denna tid blinkar temperaturvisningen.
När den inställda temperaturen har nåtts lyser temperaturvisningen kon-
stant.
ANVISNING
Temperaturen för den nedre temperaturzonen måste alltid vara
lika hög eller högre än temperaturen i den övre temperaturzonen
.
För att apparaten ska fungera på ett optimalt sätt bör temperaturskill-
naden mellan de två zonerna vara minst 4 °C (39 °F).
0D&DYH6)6)*'6)*2VERRN6HLWH0LWWZRFK$XJXVW
Använda apparaten MaCave
200
S40FGD: Dryckläget fungerar endast i den vänstra temperaturzonen .
Tryck samtidigt i minst 5 sekunder på knapparna ,
och för den högra
temperaturzonen.
Temperaturvisaren blinkar fem gånger.
Kontrollera den inställda temperaturen
Visa den inställda temperaturen:
Tryck kort på knappen eller .
Den inställda temperaturen visas i 5 sekunder på displayen.
Sedan visas återigen den aktuella innertemperaturen på displayen.
I
Temperaturövervakning
En varningston ljuder och temperaturvisaren blinkar:
om innertemperaturen i en av zonerna avviker med mer än 5 °C från det inställda
värdet.
om spänningen försvinner under en längre tid.
om dörren inte stängs ordentligt.
om dörren är öppen mer än 60 sekunder.
Temperaturen kan alltså inte stiga eller sjunka för mycket utan att man märker det.
Kraftiga variationer kan påverka vinets kvalitet negativt.
När apparaten har nått den inställda temperaturen stängs alarmet av och temperatur-
visaren slutar att blinka.
Stänga av alarmet:
Tryck kort på knappen
.
Temperaturvisaren blinkar tills inställd temperatur uppnås. Sedan lyser visaren
konstant, vilket visar att alarmsystemet är aktivt igen.
ANVISNING
Om spänningen försvinner (strömavbrott, byte av strömkälla) sparar
apparaten den inställda temperaturen.
0D&DYH6)6)*'6)*2VERRN6HLWH0LWWZRFK$XJXVW
MaCave Använda apparaten
201
Använda sabbat-läget
I detta läge är displayen, innerbelysningen och temperaturövervakningens varnings-
ton avaktiverade. Kylningen fungerar normalt.
Slå på sabbat-läget:
Tryck samtidigt i minst 5 sekunder på knapparna
och .
Temperaturvisaren blinkar fyra gånger. Sabbat-läget är aktiverat. Sabbat-läget
stängs av automatiskt efter 96 timmar.
Stänga av sabbat-läget:
Tryck samtidigt i minst 5 sekunder på knapparna
och .
Temperaturvisaren blinkar fyra gånger. Sabbat-läget är avaktiverat. Displayen,
innerbelysningen och temperaturövervakningens varningston är aktiverade.
Ställa in lysdiod-innerbelysningen
Apparaten har två olika lägen för belysning:
Standardläge: Innerbelysningen lyser när dörren är öppen.
Vitrin-läge: Innerbelysningen lyser konstant.
Ställa in standardläge eller vitrin-läge:
Tryck kort på knappen
.
Slå på/av fläkten (Dynamic Cooling Mode/Silent Mode)
Som standard går fläkten bara när det behövs (Silent Mode). I Silent Mode stängs
fläkten av när den inställda temperaturen har uppnåtts.
Aktivera Dynamic Cooling Mode på fläkten för att skapa ett homogent klimat inuti en
temperaturzon. Fläkten går permanent för att reglera fuktighet och temperatur.
Slå på fläkten (Dynamic Cooling Mode):
Håll in knappen (> 5 sekunder).
5 akustiska signaler ljuder.
Fläkten är påslagen (Dynamic Cooling Mode).
0D&DYH6)6)*'6)*2VERRN6HLWH0LWWZRFK$XJXVW
Använda apparaten MaCave
202
Stänga av fläkten (Silent Mode):
Håll in knappen (> 5 sekunder).
3 akustiska signaler ljuder.
Fläkten är avstängd (Silent Mode).
Hyllor
Det går att dra ut hyllorna till en tredjedel så att man lättare kommer åt flaskorna.
Hyllorna har stopp som gör att de inte kan dras ut för långt.
Se till att dörren är tillräckligt öppen när du drar ut de rullagrade hyllorna. Annars
kan dörrens tätning skadas.
Gå till väga på följande sätt för att ta ut en hylla från skenorna (bild k, sida 6):
Dra hyllan (1) till det läge där hyllans urtag sitter exakt över tapparna (2) på
apparatens insida.
Ta ut hyllan.
Se till att urtagen på hyllan passar exakt över tapparna (2) när hyllan sätts in igen.
Kontrollera vattennivån (fuktreglering)
Kontrollera regelbundet vattennivån i vattenbehållaren (bild l 1, sida 7) på den
översta hyllan.
Fyll, vid behov, vattenbehållaren till ¾ med vatten och ställ tillbaka den på gallret
på den översta hyllan.
Se till att vattenbehållaren står säkert på gallret och att den inte kan välta.
Byta aktivt kolfilter
Byt ut det aktiva kolfiltret en gång om året.
Vrid filtret (bild m 1, sida 7) 90° medurs eller moturs och ta bort det.
Sätt in ett nytt filter.
Vrid filtret 90° medurs eller moturs, tills det hakar fast med ett klickande ljud.
0D&DYH6)6)*'6)*2VERRN6HLWH0LWWZRFK$XJXVW
MaCave Använda apparaten
203
8.4 Vad gör jag vid strömavbrott eller semestertider?
Strömavbrott
Korta strömavbrott påverkar inte innertemperaturen nämnvärt, förutsatt att dörren
inte öppnas onödigt ofta.
Om strömavbrottet blir långvarigt måste du vidta åtgärder för att skydda innehållet i
apparaten.
Kort semester
Låt apparaten vara igång om du är borta kortare tid än 3 veckor.
Lång semester
Ta ut innehållet om apparaten inte kommer att användas under flera månader.
Stäng av apparaten och koppla bort den från elnätet.
Rengör och torka insidan noggrant.
Låt dörren stå lite öppen för att förhindra att det bildas lukt och mögel.
8.5 Flytta apparaten
Ta ut innehållet.
Sätt fast alla hyllorna med tejp.
Sväng in de höjdjusterbara fötterna helt så att de inte bryts av när apparaten
flyttas.
Klistra för dörren med tejp.
Lyft endast apparaten i upprätt läge.
Luta inte apparaten.
Skydda utsidan med en filt el.dyl.
0D&DYH6)6)*'6)*2VERRN6HLWH0LWWZRFK$XJXVW
Felsökning MaCave
204
9Felsökning
Om störningen inte kan avhjälpas, kontakta kundtjänst (adresser på baksidan).
Fel Möjlig orsak Lösning
Apparaten fungerar inte Apparaten är inte ansluten till
eluttaget
Ansluta apparaten
Apparaten är avstängd Slå på apparaten
Jordfelsbrytare eller säkring har
löst ut
Slå på jordfelsbrytaren, slå
på säkringen eller byt ut den
Apparaten blir inte till-
räckligt kall
Temperaturen felaktigt inställd Kontrollera den inställda
temperaturen
Omgivningstemperaturen kan-
ske gör att en högre temperatur
måste ställas in
Ställ in högre temperatur
Dörren har öppnats ofta Öppna inte dörren i onödan
Dörren inte riktigt stängd Stäng dörren ordentligt
Dörrens tätningslist sluter inte
tätt
Kontrollera tätningen, ren-
gör eller byt ut den
Apparaten startar och
stängs av ofta
Rumstemperaturen är för hög. Ställ apparaten på en svalare
plats
Det har nyligen lagts in nya flas-
kor i skåpet
Låt apparaten gå ett tag så att
den inställda temperaturen
nås igen.
Dörren har öppnats ofta Öppna inte dörren i onödan
Dörren inte riktigt stängd Stäng dörren ordentligt
Dörrens tätningslist sluter inte
tätt
Kontrollera tätningen, ren-
gör eller byt ut den
0D&DYH6)6)*'6)*2VERRN6HLWH0LWWZRFK$XJXVW
MaCave Felsökning
205
Ljuset fungerar inte Apparaten är inte ansluten till
eluttaget
Ansluta apparaten
Jordfelsbrytare eller säkring har
löst ut
Slå på jordfelsbrytaren, slå
på säkringen eller byt ut den
Belysningen har stängts av på
kontrollpanelen
Slå på belysningen
Apparaten vibrerar Apparaten har inte justerats
ordentligt
Justera de höjdjusterbara föt-
terna så att apparaten står
vågrätt
För mycket ljud från appa-
raten
Ljuden kan komma från köldmediet, detta är i så fall normalt. När
kylcykeln är slut hörs det ljud från flödet av köldmedium.
Temperaturvariationer leder till sammandragning och expansion
i apparatens innerväggar, detta kan leda till knackande ljud
Apparaten har inte justerats
ordentligt
Justera de höjdjusterbara föt-
terna så att apparaten står
vågrätt
Dörren stänger inte riktigt Apparaten har inte justerats
ordentligt
Justera de höjdjusterbara föt-
terna så att apparaten står
vågrätt
Felaktig omhängning av dörren Kontrollera omhängningen
och gör korrekt omhängning
Dörrens tätningslist smutsig Rengör tätningen
Hyllorna är inte riktigt insatta Kontrollera, sätt in hyllorna
på rätt sätt
LED-displayen visar E1, E2
eller E7.
Temperatursensorn för lufttem-
peraturen inne i apparaten signa-
lerar ett fel
Reparationer får endast utfö-
ras av auktoriserad kundser-
vice.
Fel Möjlig orsak Lösning
0D&DYH6)6)*'6)*2VERRN6HLWH0LWWZRFK$XJXVW
Skötsel och rengöring MaCave
206
10 Skötsel och rengöring
!
A
Det går att ta ut alla hyllor så att det blir lättare att rengöra dem, se kapitel ”Hyllor” på
sidan 202.
Stäng av apparaten och dra ut kontakten.
Tvätta insidan med varmt vatten och en bakpulverlösning. Lösningen ska bestå av
ung. 2 matskedar bakpulver och en halv liter vatten.
Rengör hyllorna med en mild tvållösning.
Rengör endast kontrollpanelen med en lätt fuktad trasa.
Tvätta utsidan med varmt vatten och mild flytande tvål. Tvätta därefter med rent
vatten och torka sedan med en trasa.
11 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta återförsälja-
ren eller tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida).
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
AKTA!
Dra alltid ut kontakten före rengöring och underhåll.
OBSERVERA!
Rengör aldrig apparaten under rinnande vatten eller i diskvatten.
Använd inga starka rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengö-
ring, det kan skada apparaten.
Kontrollera att luftnings/ventilationsöppningar är rena så att värmen
inuti kan avledas ordentligt så att apparaten inte skadas.
0D&DYH6)6)*'6)*2VERRN6HLWH0LWWZRFK$XJXVW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364

Dometic Macave S16FG, S40FGD, S117FG Bruksanvisningar

Kategori
Kylboxar
Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för