Chamberlain LiftMaster Basic ML510EV Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Montage- und Bedienungsanleitung für Garagentorantriebe LM50
Assembly- and operating instructions for Garage Door Opener LM50
Notice de montage et de commande pour entraînements de portes de garage LM50
Montage- en bedieningshandleiding voor garagepoortaandrijvingen LM50
Monterings- og betjeningsvejledning for garageportautomatik LM50
Monterings- og bruksanvisning for garasjeportmotorer LM50
Monterings- och driftinstruktioner för garageportsöppnare LM50
Instrukcja montażu i obsługi napędów bram garażowych LM50
Návod na montáž a obsluhu pro pohony garážových vrat LM50
Navodila za montažo in upravljanje pogona garažnih vrat LM50
Istruzioni d'uso e di montaggio per gli automatismi delle porte garage modello LM50
Manual de montagem e de instruções para acionamentos de portões LM50
Instrucciones de montaje y manejo para accionamientos de puertas de garaje LM50
Szerelési és használati útmutató LM50 garázsajtó-hajtószerkezetekhez
Asennus- ja käyttöohje autotallinoven käyttölaitteille LM50
Návod na montáž a obsluhu pre pohony garážovej brány LM50
Руководство по монтажу и эксплуатации на приводы гаражных ворот LM50
Upute za montažu i uporabu pogona za garažna vrata LM50
Instrucţiuni de montaj þi utilizare pentru sistem de acţionare pentru porţi de garaj LM50
de
en
fr
nl
da
no
sv
pl
cs
sl
it
pt
es
hu
fi
sk
rus
hr
ro
LM50
®
11 Allmänna säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
12 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
13 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
14 Produktöversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
15 Innan du börjar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
15.1 Förutsättningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
15.2 Förberedelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
15.3 Nödvändiga verktyg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
16 Montera portens drivenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
16.1 Montera ihop skenan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
16.2 Spänna kedjan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
16.3 Montera skenan på drivenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
17 Montera in portens drivenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
17.1 Fastställa garageportens mitt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
17.2 Montera överstyckets fäste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
17.3 Fästa drivenheten på överstycket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
17.4 Hänga upp portens drivenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
17.5 Montera portens fäste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
17.6 Fästa portarmen på löpvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
18 Elanslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
18.1 Valfritt tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
18.2 Ansluta drivenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
19 Ställa in och testa porten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
19.1 Ställa in ändlägen och dragkraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
19.2 Testa automatisk säkerhetsreturledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
19.3 Programmera ytterligare handsändare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
10 Manövrera portens drivenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
11 Rengöring och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
11.1 Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
11.2 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
11.3 Byta handsändarens batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12 Byta drivenhetens belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
13 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
14 Ofta ställda frågor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
15 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
16 Reservdelar / Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
17 Tillbehör (valfritt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
18 Försäkran om överensstämmelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
sv 01/09
Allmänna säkerhetsanvisningar
Innan monteringen påbörjas:
Läs igenom bruksanvisningen och framför allt följande säkerhetsanvisningar. Spara bruksanvisningen för senare läsning och ge den vidare till en
eventuell efterföljande ägare.
Följande symboler står framför anvisningar för att undvika person- och materialskador. Läs igenom dessa anvisningar noga.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Portens drivenhet har givetvis konstruerats och kontrolleras för en säker manövrering; denna kan dock endast garanteras om säkerhetsanvisningarna
nedan
följs noggrant vid installation och manövrering.
Spara absolut dessa anvisningar.
- Porten måste vara balanserad. Icke rörliga eller fastsittande portar måste repareras. Garageportar, portfjädrar, kablar, skivor, fästen och skenor
står då under extrem spänning, vilket kan leda till allvarliga personskador. Försök inte att lossa, röra eller rikta porten, utan vänd dig till ett
underhållsföretag eller till en portspecialist.
- Vid installation eller underhåll av en portdrivenhet får inga smycken, klockor eller lösa kläder bäras.
- För att undvika allvarliga personskador till följd av intrassling ska alla rep och kedjor som är anslutna till porten monteras bort innan portens
drivenhet installeras.
- Vid installation och elektrisk anslutning ska alla lokalt gällande bygg- och elföreskrifter följas.
Denna apparat uppfyller skyddsklass 2 och behöver ingen jordning.
- För att undvika skador på speciellt lätta portar (t.ex. glasfiber-, aluminium- eller stålportar) ska en passande förstärkning monteras. Kontakta
portens tillverkare för detta ändamål.
- Den automatiska säkerhetsreturledningen måste testas. Vid kontakt med ett 50 mm högt hinder på marken MÅSTE garageporten åka tillbaka.
Om portens drivenhet inte är korrekt inställd kan det leda till allvarliga personskador till följd av en port som stängs. Upprepa testet en gång i
månaden och utför vid behov nödvändiga ändringar.
- Denna anläggning får inte installeras i fuktiga eller våta utrymmen.
- Vid drift får porten under inga omständigheter hindra allmänna passager.
- För att påminna alla operatörer om en säker manövrering ska varningsskylten om att skydda barn sättas upp bredvid den belysta väggknappen.
Varningsskyltarna mot klämning ska sättas upp på en tydligt synlig plats.
- Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
- Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som har
bristande erfarenhet och / eller kunskap. Dessa personer får endast använda apparaten om de övervakas av någon person som ansvarar för
deras säkerhet eller har fått anvisning om hur apparaten ska användas.
- För att undvika skador på porten ska alla förefintliga spärrar / lås deaktiveras.
- Eventuellt installerade manöveranordningar MÅSTE vara installerade inom synhåll från porten och utom räckhåll för barn. Barn får inte ges
tillåtelse att manövrera knappar eller fjärrkontroller. Missbruk av portens drivenhet kan leda till allvarliga personskador.
- Portens drivenhet får ENDAST manövreras om operatören kan se hela portområdet, om området är fritt från hinder och om portens drivenhet är
korrekt inställd. Ingen får gå genom porten så länge porten är i rörelse. Barn får inte ges tillåtelse att leka i närheten av porten.
- Använd den manuella upplåsningen endast för att lossa löpvagnen från drivenheten och – om möjligt – ENDAST när porten är stängd. Använd inte
det röda handtaget för att dra upp eller ner porten.
- Innan reparationer genomförs eller kåpor avlägsnas ska portens drivenhet skiljas från den elektriska strömförsörjningen.
- Denna produkt har en transformator med specialkabel. Vid skador MÅSTE denna bytas ut mot en originaltransformator av kvalificerad fackpersonal.
- När nödupplåsningen aktiveras kan det leda till okontrollerade portrörelser om fjädrar är svaga eller avbrutna eller om porten inte är i jämvikt.
- Montera upplåsningsspaken för nödupplåsningen på minst 1,8 m höjd.
VARNING
Person- och materialskador
VARNING
Fara p.g.a. elektrisk ström eller spänning
1
LÄS FÖRST IGENOM FÖLJANDE SÄKERHETSANVISNINGAR!
VARNING
sv 02/09
Ändamålsenlig användning
Apparaten är avsedd för att öppna och stänga vipp- och
sektionsgarageportar för privat bruk. Apparaten är inte avsedd eller
lämpad
för industriell användning, utan uteslutande för användning för
privata garageportar, som är avsedda för ett enskilt hushåll. All icke
ändamålsenlig användning av drivenheten innebär betydande
olycksrisker. Tillverkaren ansvarar inte för icke ändamålsenlig
användning.
Leveransomfattning
Kontrollera att de medlevererade delarna är kompletta före montering.
OBS: Numreringen gäller endast för motsvarande kapitel.
Produktöversikt
Denna figur ger dig hela tiden under den stegvisa monteringen en
komplett översikt av den färdigmonterade anläggningen.
Innan du börjar
VIKTIGA ANVISNINGAR
Om ditt garage inte har någon sidoingång så måste en extern
nödupplåsning installeras. Med denna kan man vid strömavbrott
manövrera garageporten manuellt utifrån.
Förutsättningar
Garageportsöppnaren är endast lämpad för montering i garageportar
bestående av en del med horisontal löpskena (vipport) (fig. A) och för
sektionsportar med böjd löpskena (fig. B).
OBS:
Anläggningen kan inte användas för garageportar bestående av en del
med horisontala och vertikala löpskenor resp. tvåflygliga portar eller
vipportar.
Förberedelse
Kontrollera först om din port är balanserad och befinner sig i jämvikt.
Öppna porten till ca hälften och släpp den.
Porten får inte ändra sin position nämnvärt själv av egen kraft utan
måste hållas i denna position endast av fjäderkraften.
Rörelsekraft: max. 15 kg.
1. Garageportens skena MÅSTE fästas säkert och stabilt över
garageporten på en bärande vägg eller i ett bärande tak.
2. Om taket i ditt garage är beklätt, brädfodrat el. dyl. så krävs eventuellt
ytterligare fästen och fästskenor (ingår inte i leveransomfattningen).
3. Om ditt garage inte har någon separat sidoingång så måste en extern
nödupplåsning installeras.
Nödvändiga verktyg
Montera portens drivenhet
Viktiga anvisningar för en säker montering.
Följ alla monteringsanvisningar. En felaktig
montering kan leda till allvarliga personskador.
Montera ihop skenan
Skenan är till stor del förmonterad och består av 3 delar. I främre delen
(A) sitter löpvagnen, skjutstången, upplåsningsspaken, styrrullen samt
överstyckets fäste med kedjespännare. I bakre delen (B) sitter fästet för
drivaxeln och kedjekugghjulet. Lägg den främre och bakre skendelen
efter varandra.
1. Avlägsna buntbanden som säkrar kedjan. Låt transportsäkringen (X)
sitta kvar där den sitter.
2. Dra isär de båda skendelarna helt så att en lucka bildas för de båda
mittdelarna (C). Denna skena är utformad på så sätt att mittdelarna
kan infogas utan problem.
Skjut in de 2 skarvdelarna (D) över skendelarnas fogar fram till
markeringarna. Böj ut plåtnäsorna med ett lämpligt verktyg för att
säkra skarvstyckena.
Monteringen av skenorna är avslutad.
Spänna kedjan
Spänn skenans kedja så pass att fjädern (1) endast trycks samman till
ca hälften.
Denna måste kunna fjädra under drift.
2 5.2
5.3
6
6.1
6.2
3
4
5
5.1
Komponentöversikt:
1. Drivhuvud 1x
2. Handsändare 2x
3. Böjd skjutstång 1x
4. Upphängning 2x
5. Fästbygel 3x
6. Fäste överstycke 1x
7. Fäste port 1x
8. Tillbehörspåse 1x
9. Skena 1x
Obs:
Figuren visar basmodellens innehåll.
Innehållet i förpackningen kan variera
beroende på vilken modell du har köpt.
Påse med
fastsättningsmaterial:
1. Spårskruv med runt huvud
och platt ände 6 x 80 mm 1x
2. Säkerhetsmutter M6 1x
3. Sexkantsskruv 4x
4. Mutter M6 4x
5. Bult 1x
6. Säkringssprint 1x
7. Skruv
ST6 x 50 mm 4x
8. Skruv
ST6,3 x 18 mm 8x
9. Plugg 4x
1. Fäste överstycke
2. Kedja
3. Skena
4. Löpvagn
5. Skarvdel
6. Fästbygel
7. Upphängning
8. Nätkabel
9. Drivhuvud
10. Upplåsning
11. Rak skjutstång
12. Böjd skjutstång
13. Fäste port
Verktygslista:
Stege
Markeringspenna
Tång
Borrmaskin
Hammare
Spärrhake
Metallsåg
Olika borr
(8, 6, 5, 4.5 mm)
Ringnyckel
Vattenpass
Skruvmejsel
Måttband
sv 03/09
Montera skenan på drivenheten
1. Dra ut transportsäkringen (X). Kontrollera om kedjan sitter på
kugghjulet. Om kedjan skulle ha glidit av vid hopsättningen ska
kedjan lossas, läggas på och spännas på nytt.
2. Vänd på skenan (1) och lägg den helt med kugghjulssidan (2) på
drivenheten (3).
3. Säkra skenan på drivenheten med de båda fästbyglarna (4) och
skruvarna (5).
Därmed är monteringen av portens drivenhet avslutad.
Montera in portens drivenhet
Fastställa garageportens mitt
Vid arbeten över huvudet måste skyddsglasögon bäras för att skydda
ögonen. För att undvika skador på porten ska alla förefintliga spärrar /
lås deaktiveras.
För att undvika allvarliga personskador ska alla rep och kedjor som är
anslutna till porten monteras bort innan portens drivenhet installeras.
Portens drivenhet ska installeras på 2,10 m höjd över marken.
Markera först portens mittlinje (1). Dra utifrån denna punkt en linje till
taket.
För montering i taket ska utifrån denna linje ytterligare en linje dras i
takets mitt (2) i rät vinkel mot porten. Längd ca 2,80 m.
Montera överstyckets fäste
OBSERVERA: Avståndet mellan den högsta punkten över portramen
och skenan får vara maximalt 50 mm. Beroende på porttyp höjs portra-
men några cm när när porten öppnas.
A. Väggmontering:
Minsta platsbehov över porten: 100 mm
Placera överstyckets fäste (1) mitt på den lodrätta mittlinjen (2) så att
den undre kanten ligger på den horisontala linjen. Markera alla hål
för överstyckets fäste. Förborra hål med 4,5 mm diameter och fäst
överstyckets fäste med träskruvar (3).
OBSERVERA:
Vid montering i ett betongtak / ett betongöverstycke ska de
medlevererade betongpluggarna (4) och skruvarna (3) användas.
Borrhålsstorlek vid betong: 8 mm.
B. Takmontering:
Minsta platsbehov över porten: 35 mm
Fortsätt dra den lodräta mittlinjen (2) till taket och ca 200 mm längs med
taket. Placera överstyckets fäste (1) mitt på den lodräta markeringen
fram till 150 mm före väggen. Markera alla hål för överstyckets fäste.
Borra hål med 4,5 mm diameter och fäst överstyckets fäste med
träskruvar (3).
Fästa drivenheten på överstycket
Det kan vara nödvändigt att tillfälligt placera drivenheten högre
så att skenan inte stöter emot fjädrarna vid portar bestående
av flera delar. Drivenheten måste då antingen stöttas upp
ordentligt (stege) eller hållas fast av en medhjälpare.
Lägg drivhuvudet på garagegolvet under överstyckets fäste. Lyft upp
skenan tills hålen på fästdelen och hålen på överstyckets fäste ligger
över varandra.
För skruven (1) genom hålen och säkra med en mutter.
Hänga upp portens drivenhet
1. Öppna porten helt, lägg ner portens drivenhet på porten (fig. A). Lägg
under en bit trä / kartong på det markerade stället (X).
2. Fästbygeln måste monteras så långt bak att löpvagnen inte hindras.
Löpvagnen kan delvis köra under bygeln men det kan inte portarmen.
Bäst är det montera längst bak (fig. B).
3. Böj takfästena (1) så att de ligger platt mot taket. Beroende på hur
stort avståndet till taket är, ska ingen av, ska en av eller ska båda
upphängningarna monteras (fig. C1, C2 & C3).
4. Markera borrhålen i taket. Se till att det är samma avstånd åt sidorna
längs den dragna mittlinjen.
5. Vid betongtak måste borrhål borras i taket med 8 mm diameter
och plugg användas. Sedan fästes takfästena i taket med
sexkantsträskruvar. Vid fastsättning i trätak: fäst endast på bärande
delar av trätaket. Borra borrhål med 4 mm diameter och använd
sexkantsträskruvar.
6. Sätt fästbygeln (2) omkring skenan, rikta sedan mot takfästet och
skruva ihop dem.
Se till att skenan är vågrät längs taket. Avståndet kan
anpassas med de givna hålavstånden. Utstående ändar
av takfästet kan kortas vid behov.
Montera portens fäste
Inmontering för sektionsportar eller portar som består av en del:
Portens fäste (1) har flera fastsättningshål. Placera portens fäste mitt
uppe på portens insida så som visas i figuren. Markera hålen och
skruva fast portens fäste.
Monteringshöjder:
1. Port bestående av en del eller sektionsport med en styrskena:
avstånd till portens överkant 0-100 mm.
2. Sektionsport med två styrskenor:
avstånd till portens överkant 100-130 mm.
OBSERVERA:
Fästpunkten på porten måste vara ramen eller ett stabilt ställe på
dörrpanelen. Vid behov ska man borra igenom och skruva fast så som
visas i figur B (ingår ej).
6.3
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
sv 04/09
Fästa portarmen på löpvangen
Den raka skjutstången är redan förmonterad.
Rekommenderad installation:
Lossa löpvagnen från drivenheten genom att dra i det röda handtaget
och skjut den för hand mot porten. Fäst den böjda skjutstången (1) med
bulten (2) i portens fäste när porten är stängd och säkra sprinten (3).
Förbind den raka och den böjda skjutstången med varandra kant i kant
med en överlappning på 2 hål med hjälp av en skruv (4) och säkra med
en mutter (5). Välj hålen så att portarmen står i en vinkel på ca
30-40°.
OBS:
Man kan också utelämna den böjda portarmen om portbeslaget har
fästs helt på portkanten.
Montera upplåsningsspaken för nödupplåsningen på minst
1,80 m höjd. Fäst den gula upplysningsskylten (klistermärke)
till upplåsningen på porthandtagets lina.
Elanslutning
För att undvika faror för personer och skador på apparaten
får portens drivenhet först manövreras när så uttryckligen
anges i denna bruksanvisning. Nätkontakten måste alltid vara
fritt åtkomlig så att strömmen kan brytas.
Valfritt tillbehör
Installera ett ljusstråleskydd
När portens drivenhet har installeras och ställts in kan ett ljusstråleskydd
installeras (anslutningar 2+3). Installationsanvisningarna ingår i
ljusstråleskyddets leveransomfattning.
Med det valfria ljusstråleskyddet säkerställs att porten är och förblir
öppen när personer, i synnerhet barn, uppehåller sig inom portområdet.
Med hjälp av ett ljusstråleskydd åker en port som håller på att stängas
upp och en öppen port hindras från att stängas om någon person bryter
sensorstrålen inom portområdet.
Ett ljusstråleskydd rekommenderas i synnerhet för familjer med små
barn.
Ansluta belyst väggknapp
Alla kontakter och knappar som är monterade på väggen
måste installeras inom synhåll från porten utanför port- eller
portskensområdet på 1,5 m höjd. Bredvid dessa kontakter
ska varningsskylten om att skydda barn sättas upp.
På knappens baksida sitter två skruvklämmor (1,2). Från ringtråden (4)
dras isoleringen av upp till ca 6 mm. Åtskilj trådarna så lång från
varandra att den vit-röda tråden kan anslutas till en skruvklämma (1)
och
den vita tråden till den andra skruvklämman (2). Belyst väggknapp:
Montera med de medlevererade plåtskruvarna (3) på en innervägg i
garaget. På gips- eller betongväggar ska man först borra hål med 5 mm
diameter och använda plugg. Montering rekommenderas bredvid
garagets sidoingång utom räckhåll för barn. Skruva försiktigt i båda
skruvarna och dra inte åt för hårt så att plasthuset inte skadas. För
ringtråden längs väggen över taket fram till portens drivenhet. Använd
ledningshållare för att fästa tråden. För ringtråden uppifrån genom
kabelkanalen till klämman. Anslutningsklämmorna (7) till vänster på
drivenheten sitter i fördjupningen bredvid programmeringskontakten.
Anslut ringtråden på följande sätt i öppningarna på dessa klämmor:
röd-vit till röd och vit till vit.
Ansluta drivenheten
Anslut portens drivenhet till ett föreskriftsenligt installerat, jordat eluttag
enligt gällande riktlinjer och bestämmelser på orten.
OBSERVERA:
När drivenheten slås på, slås även drivenhetens belysning på en kort
stund.
Ställa in och testa porten
Portens drivenhet får endast manövreras om operatören kan
se hela portområdet, om området är fritt från hinder och om
portens drivenhet är korrekt inställd. Ingen får gå genom
porten så länge den är i rörelse. Kontrollera före första idrifttagningen
att alla anordningar som inte behövs är tagna ur drift. Avlägsna alla
monteringshjälpmedel och verktyg från portens svängområde.
Ställa in ändlägen och dragkraft
1. Öppna ljuskåpan.
2. Tryck på knappen „P“ och håll den intryckt tills LED3 börjar blinka.
3. Tryck på knappen „+“ och håll den intryckt tills porten är helt öppen.
Korrigera vid behov med knappen „-“.
4. Tryck kort på knappen „P“ igen, LED2 börjar blinka.
5. Tryck på knappen „-“ och håll den intryckt tills porten är helt stängd.
Skenan får inte böjas uppåt. Korrigera vid behov med knappen „+“.
6. Tryck kort på knappen „P“ igen. Drivenheten öppnar nu automatiskt
porten och stänger den helt igen. Då ställs den kraft som drivenheten
behöver in automatiskt.
ANVISNINGAR:
Avbryt inte drivenheten under detta förlopp. Om förloppet avbryts måste
det upprepas. Om porten åker mot portramen och reverserar, är inte
drivenhetens ändläge idealt inställt och drivenheten trycker
för starkt mot portramen. Ställ in ändläget på nytt och välj en kortare
löpväg. Drivenhetens skena ska inte böjas kraftigt uppåt i läget
„Port stängd“.
Kraftinställning drivenhet:
Möjlighet 1: Vid installationen av drivenheten ställs först löpvägen
(ÖPPEN-STÄNGD-stäcka) och den optimala arbetskraften in.
Möjlighet 2: Dra ut nätkontakten från drivenheten i ca 10 sekunder.
Aktivera sedan drivenheten med fjärrkontrollen eller väggkontakten
och öppna och stäng porten helt.
OBS:
Före varje ändring av kraftinställningen måste porten kontrolleras att
den fungerar korrekt (lätt gång).
Drivenheten är inget hjälpmedel för en dåligt fungerande port.
Kontrollera att porten fungerar felfritt före varje gång drivenhetens
inställningar ändras genom att frånkoppla porten från drivenheten
och öppna och stänga porten för hand.
Testa automatisk säkerhetsreturledning
Den automatiska säkerhetsreturledningen måste testas. Vid
kontakt med ett 50 mm högt hinder på marken måste
garageporten åka tillbaka. Om portens drivenhet inte är
korrekt inställd kan det leda till allvarliga personskador till följd av en
port som stängs. Upprepa testet en gång i månaden och gör ändringar
vid behov.
HINDERTEST:
Lägg ett 50 mm högt hinder (1) på golvet under garageporten.
Kör porten nedåt. Porten måste åka tillbaka vid kontakt med hindret.
Om porten stannar vid kontakt åker inte porten ner tillräckligt.
Programmera då båda ändlägena på nytt (se 9.1).
Om porten åker tillbaka efter kontakt med det 50 mm höga hindret
ska hindret avlägsnas och porten öppnas och stängas helt en gång.
Porten får inte åka tillbaka när den når portläget „Stängd“.
Om porten ändå åker tillbaka måste båda ändlägena programmeras
på nytt (se 9.1).
TEST ÖPPNA:
Lägg på 20 kg mitt på porten. Porten får inte åka upp.
7.6
8
8.1
8.2
9
9.1
9.2
sv 05/09
Programmera ytterligare handsändare
De medlevererade handsändarna är redan programmerade med
en knapp från fabriken. Om ytterligare en handsändare köps till måste
den först programmeras för att bli accepterad.
Programmera:
1. Tryck på knappen „S“ på drivenheten i ca 1-2 sekunder.
LED1 tänds (i 10 sekunder).
2. Tryck kort på tryckknappen på handsändaren två gånger (2 x)
efter varandra.
3. LED 1 släcks. Koden är programmerad.
OBSERVERA: Man kan endast programmera en knapp per hand-
sändare. Det är alltid den knapp som programmerades senast som
fungerar.
Radera:
Vid radering raderas alltid alla programmerade handsändare. Tryck
på knapp „S“ på drivenheten och håll den intryckt tills LED1 slocknar
(ca 8 sekunder). Alla tidigare inlärda koder är raderade. Alla önskade
handsändare måste nu programmeras på nytt.
OBSERVERA: Endast originalhandsändare från tillverkaren får
användas. Handsändare som möjligen ser mycket lika ut men inte
härstammar från tillverkaren är inte kompatibla (se klistermärke på
handsändaren). Sådana främmande fjärrkontroller utlöser felfunktioner
t.ex. automatiskt öppnande . Garantin på funktion och säkerhet
upphör att gälla.
Manövrera portens drivenhet
Automatisk öppning / stängning av porten:
Portens drivenhet kan aktiveras med hjälp av följande apparater:
Handsändare: Tryck på knappen tills porten sätts i rörelse.
Väggknapp (om detta tillbehör är installerat): Tryck på tryckknappen
tills porten sätts i rörelse.
Extern nyckelkontakt eller trådlöst kodlås (om detta frivilliga tillbehör
är installerat).
Öppna porten manuellt (manuell drift):
Om möjligt ska porten vara helt stängd. Svaga eller defekta
fjädrar kan leda till att en öppen port plötsligt faller ner vilket
kan leda till materiella skador och allvarliga personskador.
LÅSA UPP: Dra snabbt ner det röda handtaget. Öppna sedan porten för
hand. Dra inte i linan för att öppna / stänga porten!
LÅSA: Vid nästa uppåt- eller nedåtrörelse låses porten automatiskt
igen.
Funktionsförlopp:
Vid manövrering av portens drivenhet med hjälp av fjärrkontroll eller
väggknapp:
- stängs porten om den är helt öppen,
- öppnas porten om den är stängd,
- stoppas porten om den just håller på att öppnas eller stängas,
- rör sig porten i motsatt riktning än den senaste utförda rörelsen,
om porten är delvis öppen,
- åker porten tillbaka till öppet portläge om den stöter på ett hinder
under stängningsförloppet,
- stoppas porten om stöter på ett hinder när den håller på att öppnas.
- Ljusstråleskydd (tillval): Med hjälp av ett ljusstråleskydd åker en port
som håller på att stängas upp och en öppen port hindras från att
stängas om någon person bryter sensorstrålen inom portområdet.
Drivenhetens belysning tänds vid följande fall:
1. Första gången portens drivenhet slås på (kort)
2. Avbrott i strömtillförseln (kort)
3. Varje gång portens drivenhet slås på.
Ljuset släcks automatiskt efter 2 1/2 minuter.
Rengöring och underhåll
Före alla skötsel-, rengörings- och underhållsarbeten måste
nätkontakten dras ut.
Risk för elstötar!
Skötsel av portens drivenhet
En korrekt installation garanterar en optimal funktion av portens
drivenhet med minimal underhållsinsats. Någon ytterligare smörjning
krävs inte. Grov smuts i löpskenan kan inverka negativt på funktionen
och måste avlägsnas.
Rengöring
Rengör drivhuvudet, väggknappen och handsändaren med en mjuk,
torr trasa.
Använd inte någon vätska.
Underhåll
Anläggningen, i synnerhet kablar, fjädrar och fastsättnings-
delar ska ofta kontrolleras med avseende på tecken på slitage,
skador eller bristfallig balans. Användes inte apparaten om
reparations- eller inställningsarbeten måste genomföras eftersom ett
fel i anläggningen eller en felaktigt balanserad port kan orsaka
personskador.
En gång i månaden:
Testa den automatiska säkerhetsreturledningen igen och ställ in den
på nytt vid behov.
Manövrera porten manuellt. Kontakta underhållsföretaget om porten
inte är balanserad eller inte sitter fast korrekt.
Kontrollera att porten öppnas och stängs helt. Ställ vid behov in
ändlägesbrytaren och / eller kraften på nytt.
Två gånger om året:
Kontrollera kedjespänningen. Lossa då först löpvagnen från
drivenheten. Anpassa kedjespänningen vid behov.
Fetta in löpskenan en aning med vanligt smörjfett (efterfetta).
En gång om året (på porten):
Smörj portrullar, lager och leder. Någon ytterligare smörjning av
portens drivenhet krävs inte.
Fetta inte portens löpskenor!
Inställning av ändlägesbrytare och kraft:
Dessa inställningar måste kontrolleras och genomföras korrekt vid
installationen av drivenheten. P.g.a. väderförhållanden kan mindre
ändringar uppkomma vid driften av portens drivenhet som måste
åtgärdas genom en ny inställning. Detta kan särskilt ske under det
första driftsåret.
Följ anvisningarna för att ställa in ändlägesbrytaren och dragkraften
(se 9.1) noggrant och testa den automatiskt säkerhetsreturledningen på
nytt efter varje ny inställning.
9.3
10
11
11.1
11.2
sv 06/09
Byta handsändarens batteri
Handsändarens batteri:
Batterierna i handsändaren är ytterst långlivade. Om sändningsområdet
minskas måste batterierna bytas ut. Batterierna omfattas inte av
garantin.
Beakta följande batterianvisningar:
Batterier får inte slängas i hushållssoporna. Alla förbrukare är enligt
lag skyldiga att slänga batterier på de för detta ändamål avsedda
insamlingsställena.
Ladda aldrig upp batterier igen som inte är avsedda för uppladdning.
Explosionsrisk!
Håll batterier borta från barn, kortslut dem inte eller ta isär dem.
Uppsök omedelbart en läkare om ett batteri har svalts.
Rengör vid behov batteri- och apparatkontakter innan batterierna
läggs i.
Avlägsna omedelbart tomma batterier ur apparaten!
Förhöjd läckagerisk!
Utsätt aldrig batterier för hög värme såsom solsken, eld eller liknande!
Förhöjd läckagerisk!
Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor. Spola genast ställen
som utsatts för batterisyra med riklig mängd vatten och uppsök
omedelbart en läkare.
Byt alltid ut alla batterier samtidigt.
Sätt endast i batterier av samma sort, inga olika sorter eller använda
och nya batterier tillsammans.
Avlägsna batterierna ur apparaten om den inte ska användas under
en längre tid.
Byta batteri:
Öppna locket på baksidan av batterihöljet med en skruvmejsel.
Avlägsna locket och underliggande styrning. Skjut batteriet åt sidan och
ta ut det. Kontrollera polerna vid isättning av det nya batteriet.
Montera ihop fjärrkontrollen igen.
OBSERVERA!
Explosionsrisk vid felaktigt byte av batteriet. Får endast bytas mot
samma eller likvärdig sort (beställningsnummer 10A20-WH).
Byta drivenhetens belysning
LED-belysningen har en mycket lång livslängd och är underhållsfri.
Byte och hopmontering:
1. Dra ur nätkontakten.
2. Ta av drivkåpan vid byte av LED-sockeln (lossa 2 skruvar i kåpan).
3. Lossa LED-sockelns stickförbindning från styrningen.
4. Lossa båda skruvarna bredvid lysdioderna på kåpan och ta av
sockeln.
5. Sätt ihop den igen i omvänd ordningsföljd.
Avfallshantering
Var med och skydda miljön du också. För avfallshanteringen av
förpackningsmaterial och uttjänta apparater finns det offentligt
återlämningssystem. Information om insamlingsställen och aktuella
bestämmelser erhåller du från din kommunala förvaltning.
Släng inte tomma batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem till
vederbörliga batteriinsamlingsställen.
Ofta ställda frågor
1. Portens drivenhet kan inte sättas på med fjärrkontrollen:
Är drivenheten ansluten till strömförsörjningen? Kontrollera säkringen
eller överströmsbrytaren om någon lampa som är ansluten till
eluttaget inte tänds (Vissa eluttag sätts på med en väggkontakt).
Är alla portspärrar deaktiverade?
Se säkerhetsanvisningarna.
Kontrollysdioden på handsändaren måste lysa när knappen trycks
ner? Annars är antingen batteriet tomt, handsändaren defekt eller för
långt bort från drivenheten.
Försök sätta på drivenheten med ett nytt batteri.
Om du har två eller flera handsändare av vilka endast en fungerar
ska mottagarens programmering kontrolleras.
Är det snö / is under porten? Då är porten eventuellt fastfrusen i
marken. Avlägsna eventuella hinder.
Eventuellt är portfjädern defekt. Denna måste bytas ut av en behörig
firma.
2. Handsändarens sändningsområde är för litet:
Har något batteri lagts i? Sätt i ett nytt batteri.
Testa fjärrkontrollen i fordonet på ett annat ställe.
Sändningsområdet minskas vid metallportar, aluminium- eller
metallpaneler.
3. Porten åker tillbaka utan uppenbar anledning:
Förhindras porten av något? Dra i den manuella upplåsningen och
manövrera porten för hand. Kontakta underhållsföretaget om porten
inte är balanserad eller inte sitter fast korrekt.
Programmera om drivenhetens arbetskraft och vägsträcka.
Ta bort is eller snö inom portens stängningsområde.
Om porten åker tillbaka när portläget „Stängd“ nås måste
ändlägesbrytaren ställas in för detta portläge.
Efter varje inställning måste den automatiska säkerhets-
returledningen testas igen:
Det är inte ovanligt att man nu och då måste ställa in ändläget på
nytt. Särskilt till följd av väderförhållanden kan portvägen ställa
om sig.
4. Garageporten öppnas och stängs av sig själv:
Radera alla handsändare och programmera sedan om dem.
Se „Programmering av ytterligare handsändare“.
Sitter fjärrkontrollsknappen fastklämd i läget „PÅ“?
Använd endast originalfjärrkontroller! Användning av främmande
produkter leder till störningar.
Knappen på fjärrkontrollen trycktes ner av misstag (ficka).
Väggkontaktens kabel är skadad (testa att avlägsna denna).
Ett tillbehör som är anslutet till drivenheten utlöser rörelsen
(testa att avlägsna detta).
5. Porten stängs inte helt:
Programmera om drivenhetens vägsträcka. Kontroll av mekaniska
komponenter med avseende på förändringar, t.ex. portarmar och
beslag. Efter varje ny inställning av portläget „Stängd“ måste den
automatiska säkerhetsreturledningens funktion testas igen.
6. Porten öppnas, men stängs inte:
Om ett ljusstråleskydd finns installerat måste detta kontrolleras. Om
lysdioden på ljusstråleskyddet blinkar måste riktningen korrigeras.
Kontrollera handsändarens och väggknappens funktion.
7. Drivenhetens belysning tänds inte:
Port Öppna eller Stänga. Belysningen förblir tänd i 2,5 minuter.
Koppla från drivenheten från nätet och anslut den igen. Belysningen
tänds i några sekunder.
Ingen ström.
11.3
12
13
14
sv 07/09
8. Drivenhetens belysning släcks inte:
Koppla från drivenheten en kort stund från strömförsörjningen och
försök igen.
De 2,5 minuterarna har ännu inte gått.
9. Motorn brummar eller kör en mycket kort stund, men fungerar sedan
inte:
Garageportsfjädrarna är defekta. Stäng porten och lossa löpvagnen
från drivenheten genom att dra i handtaget (manuell upplåsning).
Öppna och stäng porten för hand. Om porten är korrekt balanserad
hålls den på alla portvägens punkter av sig själv av portfjädrarna.
Kontakta ditt underhållsföretag om så inte är fallet.
Om detta problem uppkommer vid den första idrifttagningen är porten
eventuellt spärrad. Deaktivera portspärren.
Koppla från drivenheten från porten och försök utan port.
Programmera eventuellt om drivenhetens arbetskraft och vägsträcka
om porten är OK.
10. Drivenheten går endast åt ett håll:
Portfjädrarna eventuellt defekta eller porten går trögt åt ett håll.
Programmera om drivenhetens arbetskraft och vägsträcka om porten
är OK.
11. Kedjan klapprar mot skenan:
Ändra kedjespänningen. Oftast är orsaken en för starkt spänd kedja.
Fjädern på skenans spännanordning får inte pressas ihop helt.
Porten har ingen jämn gång och försätter drivenheten i gungning.
Förbättra portens gång.
12. Portens drivenhet startar inte p.g.a. strömavbrott:
Lossa löpvagnen från drivenheten genom att dra i handtaget (manuell
upplåsning). Porten kan nu öppnas och stängas för hand. Om
portens drivenhet aktiveras igen förbinds även löpvagnen
igen.
Om en extern nödupplåsning finns installerad så kopplas löpvagnen
från drivenheten med hjälp av denna upplåsning från utsidan av
garaget.
13. Porten reverserar efter det att kraften har lärts in:
Laktta skenan om den böjs. Drivenheten behöver mycket kraft för
att röra på porten. Reparera porten eller montera den korrekt.
Porten är mycket tung eller i dåligt skick. Ring en specialist.
14. Skenan på drivenheten böjer sig:
Porten är tung, mycket tung, har en trög gång eller är i dåligt skick.
Ring en specialist.
Om skenan vibrerar under körning så är det ett tecken på att porten
inte fungerar regelbundet och har ett ständigt växlande kraftbehov.
Ring en specialist, smörj porten vid behov. Ytterligare en
upphängning på skenan kan avhjälpa problemet.
15. Drivenheten „kör“ (motorn roterar hörbart) men löpvagnen rör sig
inte:
Löpvagnen är frånkopplad från drivenheten.
Vid en ny installation: Vid hopmonteringen av motorn och skenan
monterades inte den förmonterade adapterhylsan mellan motoraxeln
och skenan. Denna hylsa är förmonterad från fabriken, men kan
avlägsnas. Om man står bakom drivenheten kan man iaktta om
kugghjulet i skenan roterar eller om endast motorn gör det.
Vid en ny installation: Kedjan har hoppat av kugghjulet i skenan.
Om man står bakom drivenheten kan man se kugghjulet.
Efter långvarig användig: Är upplåsningen defekt eller permanent
lossad?
Efter långvarig användig: Hylsan mellan skenan och motorn eller
motordrivenheten är defekt.
16. Porten lossas av sig själv från löpvagnen och stannar.
Om en extern upplåsning vid strömavbrott är installerad måste
man kontrollera om denna spänns och låses upp när porten
öppnas. Iaktta mekanismen och ställ in den på nytt vid behov.
Upplåsningens handtag får inte fastna i andra föremål.
17. Löpvägen kan inte läras in, glöms bort eller förändras långsamt.
Den inlärda löpvägen är för kort. Testa att programmera en längre
löpväg.
På kedjan som löper i skenan har en liten plastknapp monterats
på fabriken. Denna lilla knapp måste under körning trycka på den
lilla kontakten, som sitter på drivhuvudet. Om löpvägen är för kort
eller om knappen har slitits bort p.g.a. felaktig montering ska den
fästas igen. Om den lilla kontakten inte trycks ner, går det inte att
programmera drivenheten.
Mekanisk defekt på porten p.g.a. utslagna leder eller att
kedjespänningen på drivenheten är för lös
18. Beskrivning av lysdioder
LED1
Tänds en kort stund: En radiosignal mottas. Om handsändaren är
programmerad, öppnar eller stänger drivenheten porten.
Lyser konstant i ca 10 sekunder: En ny handsändare kan
programmeras eller alla handsändare raderas.
LED2
yser konstant: så länge drivenheten arbetar.
Blinkar: Drivenheten befinner sig i vägsträcksprogrammeringen och
har redan lärt sig portens ÖPPEN-läge och är beredd för portens
STÄNGD-läge.
LED3
Blinkar: Vägsträcksprogrammeringen är aktiv. Drivenheten är beredd
att lära sig portens ÖPPEN-läge.
sv 08/09
Tekniska data
Ingångsspänning 230-240 V 50 Hz
Max. dragkraft 500 N
Effekt 80 watt
Normal vridkraft 3,0 Nm
Standby-förbrukning 0,8 watt
Max. portvikt 60 kg
Motor
Typ snäckhjulsväxel
Spänning 24 V
Ljudnivå 55 dB
Drivmekanism
Löpvägens längd 2,63 m
Hastighet 10 cm/s
Belysning LED 1W
Säkerhet
Elektronisk automatisk kraftinställning
Elektrisk termisk säkring i transformatorn
Manuell inställning ändlägesbrytare
Mått
Längd (total) 3,14 m
Nödvändig invändig höjd min. 35 mm
Hängande vikt 10 kg
Radiomottagare
Minnen 16 handsändare
Driftsfrekvens 433 MHz, 868 MHz
Batteri 3 V, typ CR2032 (10A20-WH)
Reservdelar / Garanti
Besök www.liftmaster.eu eller kontakta din återförsäljare.
Se även bifogad garantiinformation.
Tillbehör (valfritt)
1. TX2EV Handsändare (2-kanaler)
2. TX4EV Handsändare (4-kanaler)
3. 128EV 2-Kanals väggsändare
4. 747EV Trådlös knappsats
5. 75EV Belyst väggströmbrytare
6. 770EV Säkerhetsljusstråleskydd
(porten reverserar automatiskt, utan att någon
beröring med hindret har ägt rum)
7. EQL01EV Nödstängning
15
16
17
Försäkran om överensstämmelse
18
Försäkran om överensstämmelse
Den beskrivna automatiska garageportsöppnaren
motsvarar tillämpliga avsnitt i normerna EN55014-1
(2000 + A1: 2001 + A2: 2002), EN55014-2 (1997 +
A1: 2001), EN61000-3-2 (2006), EN61000-3-3 (1995
+ A1:2001 + A2:2005), EN 301 489-3 (V1.4.1), EN
300 220-3 (V1.1.1), EN60335-1 (2002), EN50371
(2002) och EN60335-2-95 (2004) enligt
bestämmelserna och alla tillägg i de europeiska
riktlinjerna 2004/108/EWG, 2006/95/EWG och
1999/5/EG.
Modell:............................................................LM50
S./N.: ............................xxxxx000001 - xxxxx99999
Tillverkare Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
D-66793 Saarwellingen
Alla tekniska arkivdata för drivenheten och
motsvarande tillbehör finns hos Chamberlain
GmbH och ställs till förfogande på förfrågan från
myndigheter.
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Regulatory Affairs
Chamberlain GmbH
Alred-Nobel-Str. 4
D-66793 Saarwellingen
January 2013
sv 09/09
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Chamberlain LiftMaster Basic ML510EV Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för