Black & Decker 11-4-12S Bruksanvisning

Kategori
Grästrimmare
Typ
Bruksanvisning
1
4
1 2 3
1012 11
8
5
6
7
9
www.blackanddecker.com
English 4
Deutsch 9
Français 15
Italiano 21
Nederlands 27
Español 33
Português 39
Svenska 45
Norsk 50
Dansk 55
Suomi 61
∂ÏÏËÓÈη 66
45
SVENSKA
Användningsområde
Din Black & Decker grästrimmare GL701/GL716/GL720/GL741
är avsedd för trimning och kantklippning av gräsmattor och för
gräsklippning på svåråtkomliga ställen.
Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
Säkerhetsinstruktioner
Varning! När man använder elverktyg är det viktigt att
man bl.a. följer nedanstående säkerhetsanvisningar för
att minska risken för brand, elektriska stötar,
personskador och materialskador.
Spara bruksanvisningen lättillgängligt.
Ta ut kontakten ur vägguttaget före inställningar, service
eller underhåll.
Håll arbetsområdet i ordning
Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder till skador.
Tänk på arbetsmiljöns inverkan
Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktiga
eller våta platser. Ha bra belysning över arbetsytan. Använd
inte verktyget där det finns risk för eldsvåda eller explosion,
t.ex. i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
Utom räckhåll för barn
Tillåt inte barn, besökande eller djur att komma i närheten av
arbetsplatsen eller att röra vid verktyget eller sladden.
Klä dig rätt
Bär inte löst hängande kläder eller smycken. De kan fastna i
rörliga delar. Gummihandskar och halkfria skor
rekommenderas vid utomhusarbeten. Använd hårnät om du
har långt hår.
Skyddskläder
Använd alltid skyddsglasögon. Använd ansiktsmask om
arbetet förorsakar damm eller partiklar i luften. Använd
hörselskydd.
Eliminera risken för elektriska stötar
Undvik kroppskontakt med jordade ytor (t.ex. rör,
värmeelement, vattenkokare och kylskåp). Elsäkerheten kan
förbättras ytterligare genom användning av en jordfelsbrytare
med hög känslighet (30 mA/30 mS).
Sträck dig inte för mycket
Se till att du alltid har säkert fotfäste och balans.
Var uppmärksam
Titta på det du gör. Använd sunt förnuft. Använd inte verktyget
när du är trött.
Sätt fast arbetsstycket
Använd skruvtvingar eller ett skruvstycke för att hålla fast
arbetsstycket. Det är säkrare än att använda handen och du
får bägge händerna fria för arbetet.
Anslut dammutsugningsutrustning
Om möjligheter finns för anslutning av utrustning för
dammutsugning och dammuppsamling ska sådan utrustning
anslutas och användas på korrekt sätt. OBS! Anslut endast
grovsugare.
Tag bort nycklar
Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits bort från
verktyget innan det startas.
Förlängningssladdar
Kontrollera förlängningssladden innan den används. Byt ut den
om det behövs. Om verktyget används utomhus ska bara
förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk
användas. Förlängningssladd upp till 30 meter kan användas
utan att effekten avtar.
Använd rätt verktyg
Använd inte verktyg för ändamål de inte är avsedda för. Tvinga inte
verktyget att göra arbeten som är avsedda för kraftigare verktyg.
Använd endast tillbehör och tillsatser som är rekommenderade i
bruksanvisningen och katalogerna. Överbelasta inte verktyget.
Använd till exempel inte cirkelsågar för att såga grenar eller ved.
Varning! Användning av annat verktyg eller tillbehör kan
innebära risk för personskada.
Kontrollera verktyget för skador
Kontrollera verktyget och sladden för skador innan du
använder verktyget. Kontrollera att de rörliga delarna inte har
fastnat eller är felmonterade. Kontrollera även att övriga delar
och skydd inte är skadade och att det inte föreligger några
andra fel som kan påverka verktygets funktion. Kontrollera att
verktyget fungerar riktigt och kan utföra de avsedda
funktionerna. Använd inte verktyget om fel uppstått på någon
av dess delar. Använd inte verktyget om det inte kan kopplas
till och från med strömbrytaren. Om fel uppstår skall delarna
repareras eller bytas ut av en auktoriserad Black & Decker
serviceverkstad. Försök aldrig reparera verktyget själv.
Dra ur kontakten
Tag ur kontakten när verktyget inte är i bruk samt före byte av
någon del av verktyget, tillbehör eller verktygsfästen eller
innan serviceåtgärder utförs.
Undvik oavsiktlig start
Bär aldrig verktyget med ett finger på strömbrytaren. Kontrollera
att verktyget är avstängt innan du sätter i kontakten.
46
SVENSKA
Misshandla inte sladden
Bär aldrig verktyget i sladden och använd inte sladden för att
dra ut kontakten. Utsätt inte sladden för värmekällor, olja eller
skarpa kanter.
Förvara verktyg säkert
När verktyget inte används ska det förvaras på ett torrt ställe,
som antingen är låst eller högt beläget så att barn inte kan
komma åt det.
Sköt verktyget med omsorg
Håll verktyget rent och använd skarpa tillbehör för bättre
prestanda och säkrare drift. Följ instruktionerna beträffande
skötsel och byte av tillbehör. Håll handtagen och strömbrytare
torra, rena och fria från olja och fett.
Reparationer
Detta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav. Reparationer
ska utföras av en auktoriserad Black & Decker serviceverkstad
som använder originaldelar, annars kan användaren utsättas
för stor fara.
Elektrisk säkerhet
Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs ingen
jordledare. Kontrollera alltid att spänningen på nätet
överensstämmer med den spänning som finns
angiven på märkplåten.
Ungdomar eller personer med svag hälsa får inte använda
verktyget utan tillsyn. Håll uppsyn så att inga barn leker
med apparaten.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren
eller en godkänd Black & Decker serviceverkstad för att
undvika risker.
Tillkommande säkerhetsanvisningar för grästrimmare
Följande varningssymboler finns på verktyget:
Läs bruksanvisningen innan du använder verktyget.
Använd skyddsglasögon under arbetet med
verktyget.
360˚
6
m
/20
ft
Tillåt inte barn och djur att uppehålla sig närmare
arbetsområdet än 6 meter.
Undvik att utsätta verktyget för regn och hög
luftfuktighet.
Bekanta dig med reglagen och hur utrustningen ska
användas.
Använd maskinen endast vid dagsljus eller i god belysning.
Kontrollera före bruk om nät- eller förlängningssladden
visar tecken på skada eller slitage. Om sladden skadas
under användning måste den omedelbart kopplas lös från
elnätet. RÖR INTE SLADDEN INNAN STRÖMMEN
KOPPLATS BORT.
Använd inte grästrimmaren (kantklipparen) om sladdarna
är utslitna eller skadade.
Skydda fötterna genom att bära rejäla skor eller stövlar.
Skydda benen genom att bära långbyxor.
Innan du börjar arbeta ska du kontrollera att
arbetsområdet är fritt från pinnar, stenar, ståltrådar och
andra föremål.
Verktyget ska hållas lodrätt när det används, med trimtråden
nära marken. Starta aldrig verktyget i något annat läge.
Rör dig långsamt när du använder verktyget. Tänk på att
nyklippt gräs är fuktigt och halt.
Arbeta inte i branta sluttningar. Arbeta i sidled i
sluttningar – inte uppåt och nedåt.
Gå aldrig över en grusgång med verktyget igång.
Ta aldrig på trimtråden när verktyget är igång.
Lägg inte ner verktyget förrän trimtråden har stannat helt.
Använd endast rätt typ av trimtråd. Använd aldrig trimtråd
av metall eller fiskelina.
Var noga med att inte vidröra skärbladet för trimtråden.
Var noga med att hålla undan sladden från trimtråden.
Håll alltid reda på var sladden finns.
Håll alltid händer och fötter borta från skäranordningen,
i synnerhet när motorn startas.
Varning. Skärelementen fortsätter rotera sedan motorn
har stängts av.
Använd aldrig maskinen om skydden är skadade eller
saknas.
Håll alltid ventilationsöppningarna fria från smuts och skräp.
Detaljbeskrivning
Verktyget har en del eller samtliga av nedanstående
funktioner.
1. Strömbrytare
2. Handtag
3. Sladdhållare
4. Elkontakt
5. Stödhandtag
6. Justeringsknapp
7. Stång
8. Skydd
9. Skärblad för trimtråd
10. Spolhus
11. Trimtråd
12. Styrskena
47
SVENSKA
Montering
Varning! Se till att verktyget är avstängt samt att det inte är
anslutet innan monteringen börjar.
Montering av skyddet (fig. A)
Avlägsna sexkantskruvarna (13) från huvudet (14).
Placera skyddet (8) på verktyget enligt figuren.
Tryck på skyddet ordentligt tills det snäpper fast på plats.
Sätt fast skyddet med sexkantskruvarna.
Dra åt sexkantskruven med sexkantsnyckeln (15) som
medföljer.
Varning! Använd inte verktyget om inte skyddet är korrekt
monterat.
Att frigöra trimtråden
Under transporten är trimtråden fasttejpad på spolhuset.
Ta bort den tejp som håller fast trimtråden (11) vid
spolhuset (10).
Nätanslutning av verktyget
Anslut honkontakten på en lämplig förlängningssladd till
elkontakten (4).
För sladden genom sladdhållaren (3).
Sätt nätkontakten i ett vägguttag.
Varning! Förlängningssladden måste vara avsedd för utomhusbruk.
Användning
Varning! Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta i sin egen takt.
Inställning för trimning eller kantklippning (fig. B - D)
Verktyget kan antingen användas i trimningsläge, enligt fig. B,
eller i kantklippningsläge för klippning av gräs som sticker
utanför kanten på gräsmattor och rabatter, enligt fig. C.
Trimningsläge (fig. B & D)
För trimning ska trimhuvudet stå i läget som visas i fig. B. Om
detta inte är fallet:
Tryck in justeringsknappen (6).
Vrid stången (7) medan du släpper knappen.
När huvudet är på plats spärras knappen i det nya läget.
Obs! Stången kan endast vridas i en riktning.
Kantklippningsläge (fig. C & D)
För kantklippning ska trimhuvudet stå i läget som visas i fig. C.
Om detta inte är fallet:
Tryck in justeringsknappen (6).
Vrid stången (7) medan du släpper knappen.
När huvudet är på plats spärras knappen i det nya läget.
Obs! Stången kan endast vridas i en riktning.
Justering av verktygets längd (fig. D)
Detta verktyg har en teleskopmekanism så att det kan ställas
in till en bekväm höjd. Det har tre höjdinställningar. Gör så här
för att justera höjden:
Tryck in justeringsknappen (6).
Drag stången (7) försiktigt ut ur motorhuset (16) till
önskad höjd, släpp knappen.
När stången är på plats spärras knappen i det nya läget.
Start och stopp
Starta verktyget genom att klämma in avtryckarspaken (1).
Släpp spaken för att stoppa verktyget.
Varning! Försök aldrig låsa avtryckarspaken i startläge.
Råd för bästa resultat
Allmänt
För att få bästa möjliga resultat ska du bara klippa gräs
som är torrt.
Trimning
Håll verktyget såsom visas i fig. B.
Sväng grästrimmaren lugnt fram och tillbaka.
Arbeta i flera omgångar uppifrån om gräset är långt.
Trimma bara lite gräs åt gången.
Undvik hårda föremål och ömtåliga växter.
Minska belastningen om verktyget börjar gå långsamt.
Kantklippning
De bästa resultaten får man om kanterna är djupare än 50 mm.
Skär inte till nya kanter med verktyget. För att göra nya
kanter ska du använda en kantspade.
Håll verktyget såsom visas i fig. C.
Luta verktyget en aning om du vill klippa något närmare.
Skötsel
Ditt verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid med
ett minimum av underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden
rengöring behåller verktyget sina prestanda.
Varning! Stäng av verktyget och dra ut sladden innan du
påbörjar underhåll och skötsel.
Rengör regelbundet verktygets luftintag med en mjuk
borste eller torr trasa.
Rengör regelbundet trimtråden och spolen med en mjuk
borste eller torr trasa.
Använd en trubbig skrapa för att regelbundet avlägsna
gräs från skyddets undersida.
48
Byte till en ny trimtrådsspole (fig. E & G)
Du köper nya spolar med trimtråd från din Black & Decker
återförsäljare (kat.nr. A6495).
Håll knapparna (17) intryckta och ta ut spolskyddet (18) ur
spolhuset (10).
Tag ut den tomma spolen (19) ur spolhuset.
Avlägsna eventuell smuts och gräs ur spolhuset och skyddet.
Placera den nya spolen på navet i spolhuset med
trimtrådarna i springorna (23) (fig. F).
För in trådändarna genom de lämpliga öglorna (20) i huset
(10). Dra i trimtråden tills den dras ut från springorna (23)
(fig. G).
Rikta knapparna (17) på spolskyddet gentemot
öppningarna (21) i huset.
Tryck spolskyddet (18) på spolhuset (10) tills det snäpper
på plats ordentligt.
Obs: Kontrollera så att skyddet sitter rätt, lyssna efter två
tydliga klick som innebär att bägge knapparna (17) sitter
korrekt.
Varning! Om trimtrådarna sticker ut utanför skärbladet (9) ska
de kapas så att de bara når fram till bladet.
Lindning av ny tråd på en tom spole (fig. H - J)
Du kan linda ny tråd på en tom spole. Du köper nya
förpackningar med trimtråd från din Black & Decker
återförsäljare (kat.nr. A6171).
Avlägsna den tomma spolen från verktyget enligt
beskrivningen ovan.
Ta bort eventuell trimtråd som finns kvar på spolen.
Linda först på ny tråd på den översta delen av spolen.
Mata in 2 cm trimtråd genom ett av hålen i den övre
delen av spolen enligt figuren.
Linda trimtråden på spolen i pilens riktning. Linda
tråden ordentligt i olika lager. Linda inte i kors.
Klipp av tråden när den lindade tråden kommit upp till
slitsarna (22).
Fäst tråden tillfälligt i springorna (23) på spolens ena
sida enligt figuren.
Gör likadant med den andra trimtråden, på spolens undre
del. Fäst tråden i de lediga uttagen (23).
Sätt spolen på plats enligt anvisningarna ovan. Glöm inte
att sedan lösgöra trimtrådarna från uttagen (23).
Varning! Använd endast trimtråd som rekommenderas av
Black & Decker. Se till att det finns trimtråd i båda
sektionerna av spolen.
Felsökning
Följ anvisningarna nedan om något problem uppkommer.
Kontakta din auktoriserade Black & Decker serviceverkstad om
du inte kan lösa problemet.
Varning! Dra ur sladden innan du fortsätter.
Verktyget går långsamt.
Kontrollera att spolhuset kan rotera fritt. Rengör det
försiktigt om det behövs.
Kontrollera att trimtråden inte sticker ut ur spolhuset mer
än 11 cm. Om den sticker ut längre ska den kapas så att
den just når fram till skärbladet.
Den automatiska trådmatningen fungerar inte
Håll knapparna intryckta och avlägsna spolskyddet från
spolhuset.
Dra i trimtråden tills den sticker ut 11 cm utanför
spolhuset. Om det är för lite tråd kvar på spolen byter du
till en ny spole med trimtråd. Följ anvisningarna ovan.
Rikta knapparna på spolskyddet gentemot öppningarna i
huset.
Tryck spolskyddet på spolhuset tills det snäpper på plats
ordentligt.
Om trimtråden sticker utanför skärbladet ska den kapas så
att den just når fram till bladet.
Prova följande olika åtgärder om den automatiska
trådmatningen ändå inte fungerar, eller om spolen låst sig:
Gör ren spolskyddet och spolen försiktigt.
Avlägsna spolen och kontrollera att armen kan röra sig fritt.
Tag ut spolen och linda av hela trimtråden. Linda sedan
på den jämnt igen, enligt anvisningarna ovan. Sätt tillbaka
spolen enligt anvisningarna.
Miljöskydd
Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas
bland vanliga hushållssopor.
Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din Black &
Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver den, ska
du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt skall
lämnas till särskild insamling.
Efter insamling av använda produkter och
förpackningsmaterial kan materialen återvinnas och
användas på nytt. Användning av återvunna material
skonar miljön och minskar förbrukningen av råvaror.
Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma särskilda
insamlingar av uttjänt elutrustning från hushåll, antingen vid
kommunala miljöstationer eller hos detaljhandlaren när du
köper en ny produkt.
SVENSKA
49
Black & Decker erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst
för Black & Decker-produkter när de en gång har tjänat ut. För
att använda den här tjänsten lämnar du in produkten till en
auktoriserad B & D –reparatör/representant som tar hand om
den för din räkning.
Närmaste auktoriserad Black & Decker-representant finner du
genom det lokala Black & Decker-kontoret på adressen i den
här manualen. Annars kan du söka på Internet, på listan över
auktoriserade Black & Decker-representanter och alla
uppgifter om vår kundservice och andra kontakter.
www.2helpU.com
Tekniska data
GL701 GL716 GL720 GL741
Spänning V
AC
230 230 230 230
Ineffekt W 550 580 600 700
Obelastad hastighet min
-1
6.500 6.500 6.500 6.500
Vikt kg 3,2 3,2 3,2 3,2
EC-förklaring om överensstämmelse
GL701/GL716/GL720/GL741
Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer
med:
98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 60335, EN 55014,
EN 61000,
2000/14/EEG, Annex VIII, Grästrimmare, L 50 Nr. 0344,
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem,
The Netherlands
Bullernivå, uppmätt enligt 2002/14/EEG:
L
pA
(bullernivå) 81 dB(A), L
WA
(akustisk effekt) 95 dB(A),
L
WA
(garanterat) 96 dB(A)
Vägt vibrationsmedelvärde hand/arm enligt EN 786 < 2,5 m/s
2
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Storbrittannien
1-11-2005
Patentansökan (Storbritannien): 059745.6
Tillverkningsdokument (EU): 340385-0001 & 339544-0001
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker
verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra
produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på
Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i
tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i
överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader från
köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan
än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För
information om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta det
lokala Black & Decker kontoret på den adress som är angiven i
bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade verkstäder
samt servicevillkor finns även tillgängligt på Internet, adress:
www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla
information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare
information om märket Black & Decker och vårt
produktsortiment kan återfinnas på
www.blackanddecker.se
SVENSKA
71
√È ÙÔÈÎÔ› ηÓÔÓÈÛÌÔ› ÌÔÚ› Ó· ·Ú¤¯Ô˘Ó ͯˆÚÈÛÙ‹ Û˘ÏÏÔÁ‹
ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ·fi ηÙÔÈ˘, ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ÙÔÔıÂۛ˜
·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ ‹ ·fi ÙÔÓ ¤ÌÔÚ· fiÙ·Ó ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ
ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ ÚÔ˚fiÓ.
∏ Black & Decker ‰›ÓÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Î·È ·Ó·Î‡ÎψÛ˘
ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó Û˘ÌÏËÚÒÛÂÈ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜
ÙÔ˘˜. ∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂÓ ÏfiÁˆ ˘ËÚÂÛ›·,
ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
ΤÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ, fiÔ˘ ı· ÙÔ ·Ú·Ï¿‚Ô˘Ó ÂΠ̤ÚÔ˘˜ Û·˜.
EÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜
Û·˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓÒÓÙ·˜ Ì ٷ ÁÚ·Ê›· Ù˘ Black & Decker ÛÙË
‰È‡ı˘ÓÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. E›Û˘, ÁÈ· Ó·
ÏËÚÔÊÔÚËı›Ù ٷ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘
Black & Decker Î·È ÙȘ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ Î·È ÙÔ˘˜ ·ÚÌfi‰ÈÔ˘˜ ÙˆÓ
˘ËÚÂÛÈÒÓ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÒÏËÛË, ÌÔÚ›ÙÂ
·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ¢È·‰›ÎÙ˘Ô ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË: www.2helpU.com
∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο
GL701 GL716 GL720 GL741
∆¿ÛË V
AC
230 230 230 230
πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ W 550 580 600 700
∆·¯‡ÙËÙ· ¿ÊÔÚÙÔ˘
ΛÓËÛ˘ min
-1
6.500 6.500 6.500 6.500
µ¿ÚÔ˜ kg 3,2 3,2 3,2 3,2
¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ Ì ÙËÓ E˘Úˆ·˚΋
∫ÔÈÓfiÙËÙ·
GL701/GL716/GL720/GL741
∏ Black & Decker ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ·˘Ù¿
Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÌÂ:
98/37/E√∫, 89/336/E√∫, 73/23/E√∫, EN 60335, EN 55014,
EN 61000,
2000/14/EC, ¶·Ú¿ÚÙËÌ· VIII, ™˘Û΢‹ ÊÈÓÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜ ¯fiÚÙÔ˘,
L ≤ 50, 0344,
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem,
The Netherlands
™Ù¿ıÌË ›ÂÛ˘ ‹¯Ô˘, ÌÂÙÚË̤ÓË Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÚfiÙ˘Ô
2002/14/E√∫:
L
pA
(›ÂÛË ‹¯Ô˘) 81 dB(A), L
WA
(·ÎÔ˘ÛÙÈ΋ ÈÛ¯‡˜) 95 dB(A),
L
WA
(ÂÁÁ˘Ë̤ÓË) 96 dB(A)
∆ÈÌ‹ ¯ÂÈÚÔ‚Ú·¯ÈÔÓÈ΋˜ ‰fiÓËÛ˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÚfiÙ˘Ô
EN 786: < 2,5 m/s2
Kevin Hewitt
¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ E͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ¶ÂÏ·ÙÒÓ
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
∞ÁÁÏ›·
1-11-2005
∞Ú. ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ ¢ÚÂÛÈÙ¯ӛ·˜ ÁÈ· ÙËÓ ∞ÁÁÏ›· 059745.6
∞Ú. ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ ۯ‰ȷÛÌÔ‡ ÁÈ· ÙËÓ E˘Úˆ·˚΋ EÓˆÛË.
340385-0001 & 339544-0001
EÁÁ‡ËÛË
∏ Black & Decker Â›Ó·È Û›ÁÔ˘ÚË ÁÈ· ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ
ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È ·Ú¤¯ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÂÁÁ‡ËÛË. ∏ ·ÚÔ‡Û·
ÁÚ·Ù‹ ÂÁÁ‡ËÛË ·ÔÙÂÏ› ÚfiÛıÂÙÔ ‰Èη›ˆÌ¿ Û·˜ Î·È ‰ÂÓ
˙ËÌÈÒÓÂÈ Ù· Û˘ÓÙ·ÁÌ·ÙÈο Û·˜ ‰ÈηÈÒÌ·Ù·. ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ
ÂÓÙfi˜ Ù˘ ÂÈÎÚ¿ÙÂÈ·˜ ÙˆÓ ∫Ú·ÙÒÓ ªÂÏÒÓ Ù˘ E˘Úˆ·˚΋˜
EÓˆÛ˘ Î·È Ù˘ E˘Úˆ·˚΋˜ ∑ÒÓ˘ EÏ¢ı¤ÚˆÓ ™˘Ó·ÏÏ·ÁÒÓ.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ οÔÈÔ ÚÔ˚fiÓ Ù˘ Black & Decker
·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ÂÍ·ÈÙ›·˜ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ, ÔÈfiÙËÙ·˜
ÂÚÁ·Û›·˜ ‹ ¤ÏÏÂȄ˘ Û˘Ìʈӛ·˜ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÂÓÙfi˜
24 ÌËÓÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜, Ë Black & Decker
ÂÁÁ˘¿Ù·È ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ÙÌËÌ¿ÙˆÓ,
ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ‡ÏÔÁË ÊıÔÚ¿
ÏfiÁˆ ¯Ú‹Û˘ ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ
ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ÂÓfi¯ÏËÛË ÛÙÔ˘˜
ÂÏ¿Ù˜ Ù˘, ÂÎÙfi˜ ·Ó:
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û ÂÚÁ·ÛÈ·Îfi,
Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ ÂÓÔÈÎÈ·ÛÙ›
E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÂÛÊ·Ï̤ÓË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ
·Ú·ÌÂÏËı›
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë ·fi ¿ÏÏ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, ·fi
Ô˘Û›Â˜ ‹ ÏfiÁˆ ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜
E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÚÔÛ¿ıÂÈ· ÂÈÛ΢‹˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ
ΤÓÙÚ· ÂÈÛ΢ÒÓ ‹ ·fi ÚÔÛˆÈÎfi Ô˘ ‰ÂÓ ·Ó‹ÎÂÈ ÛÙÔ
ÚÔÛˆÈÎfi Ù˘ Black & Decker
°È· Ó· ÈÛ¯‡ÛÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË, Ú¤ÂÈ Ó· ˘Ô‚¿ÏÂÙ ·fi‰ÂÈÍË
·ÁÔÚ¿˜ ÛÙÔÓ ˆÏËÙ‹ ‹ ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ
ÂÈÛ΢ÒÓ. EÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ
ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓÒÓÙ·˜ Ì ٷ ÁÚ·Ê›·
Ù˘ Black & Decker ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ
ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. E›Û˘, ÁÈ· Ó· ÏËÚÔÊÔÚËı›Ù ÁÈ· Ù·
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ Black & Decker, ÙȘ
ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ Î·È ÙÔ˘˜ ·ÚÌfi‰ÈÔ˘˜ ÙˆÓ ˘ËÚÂÛÈÒÓ Ô˘
·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÒÏËÛË, ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ
¢È·‰›ÎÙ˘Ô ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË:
www.2helpU.com
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÂÈÛÎÂÊÙ›Ù ÙËÓ ÈÛÙÔÛÂÏ›‰· Ì·˜
www.blackanddecker.com ÁÈ· Ó· ηٷ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÙÔ Ó¤Ô Û·˜
ÚÔ˚fiÓ Black & Decker Î·È ÁÈ· Ó· ÂÓËÌÂÚÒÓÂÛÙ ÁÈ· Ù· Ó¤·
ÚÔ˚fiÓÙ· Î·È ÙȘ ÂȉÈΤ˜ ÚÔÛÊÔÚ¤˜. ¶ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË Ì¿Úη Black & Decker Î·È ÙË ÛÂÈÚ¿
ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ì·˜ ı· ‚Ú›Ù ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË
www.blackanddecker.com
∂§§∏¡π∫∞
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
Διεύθυνση αντιροσώου Ημερομηνία αγοράς
NameName Nom Nome
Naam NombreNome Namn
Navn Navn Nimi Διεύθυνση:
..........................................................................
AddressAdresseAdresseIndirizzo
AdresDirecciónMoradaAdress
AdresseAdresseOsoiteΔιεύθυνση:
..........................................................................
..........................................................................
TownOrtVilleCittáPlaats
CiudadLocalidadeOrtByBy
PaikkakuntaΠόλη:
..........................................................................
Postal codePostleitzahlCode postal
Codice postalePostcode
CódigoCódigo postalPostnr.
Postnr.Postnr.Postinumero
Κωδικός
..........................................................................
Is this tool a gift?Ist dieses Gerät ein
Geschenk? S’agit-il d’un cadeau? Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo? Recebeu esta ferramenta como
presente? Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave? Er verktøjet en
gave?Onko kone lahja?
Το εργαλείο είναι δώρο
Yes JaOuiSi Ja
Sim JaJa JaKyllä Ναι
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei Οχι
Is this tool your first purchase? Ist dieses
Gerät ein Erstkauf? Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg? Er dette
ditt første B&D verktøy? Er dette dit første
B&D verktøj? Onko tämä ensimmäinen B&D-
koneesi? Είναι το εργαλείο αυτό η ρώτη
σας αγορά ?
Yes JaOuiSi Ja
Sim JaJa JaKyllä Ναι
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei Οχι
Dealer addressHändleradresse
Cachet du revendeurIndirizzo del
rivenditoreAdres van de dealer
Dirección del detallistaMorada do
revendedorÅterförsäljarens adress
Forhandlerens adresseForhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
Διεύθυνση αντιροσώου
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten. Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case. Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información. Por favor, assinale com uma
cruz se não desejar receber informação.
Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha
information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon. Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
Παρακαλείστε να σημειώσετε εάν δεν θέλετε
να άρετε ληροφορίες.
1 / 1