Emerio FD-109543 Användarmanual

Typ
Användarmanual
FD-109543
Fruit & Mushroom dehydrator (EN)
Frucht- & Pilztrockner (DE)
Frukt och svamptork (SE)
Paddenstoelen- en fruitdroger (NL)
Hedelmä- ja sienikuivuri (FI)
Frukt- og soppdehydrator (NOR)
Frukt- og soppdehydrator (DK)
- 1 -
Content Inhalt Innehåll Inhoud Pitoisuus Innhold Indhold
Instruction manual English ....................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung German .................................................................................. - 8 -
Bruksanvisning Swedish ......................................................................................... - 16 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ...................................................................................... - 22 -
yttöohje Finnish .................................................................................................. - 30 -
Brukermanual Norwegian ...................................................................................... - 36 -
Brugsanvisning Danish ............................................................................................ - 43 -
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or
use not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
6. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food, please refer to the paragraph
“cleaning and maintenance” of the manual.
7. Load all ingredients onto the trays and into the
dehydrator before plugging in the main power supply.
8. Disconnect power supply before removing the dried
ingredients from the trays.
- 3 -
9. This is a domestic electrical product, which must only be
used for its intended purpose, in accordance with these
Instructions. This product should never be used in a
commercial environment.
10. Check the rating plate to ensure that the correct input
voltage is being supplied to the product.
11. Always switch the product off and remove the plug from
the wall socket when not in use and before cleaning or
changing accessories.
12. Never reach for an electrical product that has fallen into
water. This will result in an electric shock. Switch off the
power at the wall socket and disconnect the plug before
attempting to remove it from water. After removing,
never attempt to re-connect the product until it has fully
dried and been tested and approved by a qualified person.
13. Never allow the mains cable to come in contact with a
heat source, water or any other liquid. Ensure sharp
objects like knives etc are never used close to any cable
when the product is in use.
14. Never allow the cable of an electrical product to drape
over the edge of a work surface where it could be pulled
by a small child. Always check the position of the cable
when the product is in use.
15. Never carry an electrical product by its cable as it could
cause damage resulting in electrical failure when next
used.
16. Never operate this product if the cable or plug, become
damaged. NOTE: Only a qualified person can carry out
repairs on this item.
17. Be aware that many domestic electrical products become
hot during use. Never touch hot surfaces during use and
ensure all users are informed of the risks. Use an oven
glove where required.
- 4 -
18. Where relevant, keep all ventilation slots clear from
obstructions and observe safe working distances from
walls etc. Never put anything into the ventilation slots of
an electrical appliance.
19. Never operate this product with wet hands. Always
ensure your hands, the appliance and work area, are dry
before switching on.
20. Never use this product outdoors. This product is designed
for indoor use only.
21. If this product stops working unexpectedly, switch off and
unplug the product immediately. Seek professional advice
before attempting to re-use the product.
22. The machine should not be operated by means of an
external timer-switch or by means of a separate system
with remote control.
23. Never immerse the dehydrator, its mains lead or plug in
water or other liquid. Doing so could result in an electric
shock. The dehydrator should not be washed in the
dishwasher.
24. Do not place anything on top of the dehydrator. Let the
dehydrator cool before moving it.
25. The dehydrator is only intended for drying food, never
place anything else in the dehydrator such as paper or
plastic items, and never store anything inside the
dehydrator.
26. Do not use the dehydrator without the drying trays in
place. They are required in order for the air to circulate
properly. Always use the dehydrator with all the drying
trays in place even if they are not all filled with food.
27. It is important that the drying trays are thoroughly
cleaned since they come into contact with foodstuffs.
28. The dehydrator should not be used for more than 40
hours at a time.
- 5 -
FD-109543 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Lid
2. Drying trays (x 5)
3. On/off switch
4. Temperature setting knob
5. Base unit
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
1. Remove all packagings.
2. Place the base unit on a flat stable and heat-resistant surface. Fit all the (empty) drying trays and then the
lid onto the base unit. Make sure that there is at least 15 cm free space around the outside of the
dehydrator to ensure adequate air circulation in and around the appliance.
3. Wash the drying trays and the lid; rinse and dry them thoroughly. Wipe the exterior of the base unit with a
damp cloth. The appliance may emit a slight odour of burning the first time when it is used, but this is
quite normal.
Product Use
This appliance is suitable for fruits, vegetables, mushrooms, herbs and teas. Make sure the ingredients you
choose for drying are fresh and fully ripe.
PREPARATIONS
1. Wash or clean the raw ingredients before drying to cleanse them of any traces of chemicals, dirt, insects,
etc.
2. Inspect any fruit or veg before placing it onto the drying tray. Remove any food that is discolored,
overripe, or damaged, otherwise it could ruin everything on the tray.
3. Slice the food to be dried into 6 mm thick slices. Thinner slices will dry quicker but they will shrink more.
Slices of unpeeled fruit should be laid with the cut side facing up. Lay each piece separately so that it does
not overlap any of the others on the tray.
4. Spread the food over the tray in an even layer. Herbs should be dried very carefully, just remove the stalks.
They do not need to be broken down any more. Herbs need turning from time to time to stop them
sticking to the tray.
5. Do not dehydrate wet food. Once rinsed, the food should be allowed to air dry for a while before you
begin to dehydrate it.
PRE-TREATING
Pre-treatment can add flavour to food and also controls the enzymes which cause the colour and taste of food
to deteriorate. By pre-treating the food you can halt this process and make food last even longer after it has
been dried.
Fruit and vegetables can be pre-treated in the following solutions:
1. Lemon and pineapple juice: A natural way to reduce unwanted colour deterioration. Simply slice fruit or
vegetables straight into the juice, leave for a few minutes and place onto the trays.
2. Orange or lime-juice, spices or honey: Simply slice fruit or vegetables into the solution, leave for a few
minutes and then place on the trays. For a lovely flavour, sprinkle your ingredients with cinnamon or
coconut.
3. Table salt: Simply sprinkle food with salt.
4. Citric or ascorbic acid: Available from health food shops, these anti-oxidant granules are ideal for making
banana chips and apple rings: Dissolve 6 tbs of ascorbic acid in a pint of water; soak for 1-2 minutes and
then dry off before placing on the trays.
5. Blanching in syrup may help retain the colour of apples, apricots, figs, nectarines, peaches, pears and
plums and also gives a sweet taste.
NB: before drying pre-treated food, remove any excess moisture by placing food on paper towels or clean
dry cloths. Ingredients should be laid on the trays in a thin layer with space in between each item to allow
for thorough drying.
- 6 -
USE
Make sure that the on/off switch is set to “O” (off) before the appliance is plugged into an electrical socket.
1. Spread the food over the tray in an even layer.
2. Place the drying trays with the food onto the base unit and then put the lid on.
3. Plug the appliance into an electrical socket and press the on/off switch to position “I” (on).
4. Set the temperature using the table below as a guide. Drying time will vary according to the type of
ingredients, size of the pieces and the tray load. The greater the moisture content of the food, the longer
the drying time it will need. All of the included drying trays must be used regardless of whether they
contain any food.
Type of food
Recommended temperature
Flowers
35-40
Herbs
40
Baked goods
40-50
Vegetables
50-55
Fruit (apples)
55-60
Fruit (pears)
55-60
Fruit (apricots, peaches, plums)
55-60
Meat, fish
65-70
Mushrooms
40-50
5. The contents of the lowest tray will be dried the most efficiently, so the trays should all be circulated
through the different positions at regular intervals to ensure that all the food is dried to the same degree.
For even drying rotate the trays from top to bottom and left to right (see fig 1.) every few hours. Please
note that the trays will be very hot when in use especially nearest the heating element and you must
always wear oven gloves to do this.
Fig 1. Rotating the trays
Start Change Change
6. Check the progress of the dehydration from time to time to ensure that you do not dehydrate the food too
much. The food should be removed from the dehydrator when it is dehydrated. The dehydrated food
should be stored in a cool, dark place in a suitable container.
7. When you have finished, press the on/off switch to position “O” and then unplug the appliance.
Which foods are suitable to be dehydrated?
Vegetables should be ripe, fresh and undamaged.
Sort
Pre-treatment
Drying time (hours)
Apples
Cut into slices or rings.
415
Apricots
Cut into halves or quarters.
836
Fresh pineapple
Peel and slice into rings.
636
Tinned pineapple
Slice and drain.
636
Ripe bananas
Cut into 4 mm rounds or strips.
524
1
2
3
4
5
Lid
Base
1
2
3
4
5
Lid
4
5
1
2
3
- 7 -
Strawberries
Cut in half, small ones whole.
524
Pears
Remove the core, cut into halves or slices.
524
Plums
Whole or cut in half, with or without stones.
524
Grapes
Pierce, choose seedless if possible.
636
Cherries
Whole with stones.
636
Peaches
Remove the stone, cut into halves or slices.
524
Citrus fruit
Slice with or without peel.
636
Rhubarb
Use thin stalks only, rinse and slice into 3 cm pieces.
416
Mushrooms
Cleanse the mushrooms and slice them, leave small ones whole.
46
Tips:
1. About 6% to 10% of moisture may remain in foods without danger of spoilage. Many dried foods will have
a leathery consistency.
2. After drying, fruit should be left to ‘sweeten’ or condition for a week before consuming. To condition,
place fruit in a non- aluminium, non-plastic container and place in a dry well - ventilated area.
3. Make sure food is thoroughly dry before packing.
4. Check the dried food once a month for spoilage. If the food was not in its best condition at the point of
dehydration the spoilage bacteria may continue to multiply.
NOTES FOR MAINTAINING QUALITY
1. Pay attention for the correct amount and time.
2. Pack dried foods correctly in air-tight containers in a cool, dry and dark place.
CLEANNING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning remove the mains plug and let the device cool down.
2. Never immerse the heating base in water. Only wipe the surface with damp cloth.
3. Wash the lid and the drying trays. Avoid using acrid or scrubbing cleaning agents.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power consumption: 250W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal
rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the
instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts
is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
- 8 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der
Hersteller/Importeur haftet nicht r Schäden, die durch
Missachtung der Bedienungsanleitung, fahrlässigen
Gebrauch oder Benutzung, die nicht in Ü bereinstimmung mit
den Anforderungen dieser Bedienungsanleitung erfolgt,
verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen higkeiten oder ohne Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine r ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu
benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht
wurden und die Risiken verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigungs- und Instandhaltungsmaßnahmen sollten nicht
von Kindern unter 8 Jahren und nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
4. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
5. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb des
Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf.
- 9 -
6. Beachten Sie die Anweisungen zur Reinigung von
Oberflächen, die mit Lebensmittel in Kontakt kommen in
dem nachfolgenden Abschnitt „REINIGUNG UND PFLEGE“.
7. Legen Sie alle Zutaten auf die Schalen und in den
rrautomaten, bevor Sie das Netzteil anschließen.
8. Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie die
getrockneten Bestandteile aus den Schalen entfernen.
9. Dies ist ein r den Haushaltgebrauch bestimmtes
Elektrogerät, das nur r seinen vorgesehenen Zweck laut
diesen Anleitungen zu verwenden ist. Dieses Gerät ist
nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
10. Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit der auf dem
Typenschild angegebene Eingangsspannung versorgt wird.
11. Schalten Sie das Gerät und ziehen dessen Netzstecker aus,
wenn Sie es nicht gebrauchen sowie vor dem Reinigen
oder Auswechseln der Zubehörteile.
12. Berühren Sie niemals ein Get, das ins Wasser gefallen ist,
um einen Elektroschock zu vermeiden. Schalten Sie die
Stromversorgung der Wandsteckdose und ziehen den
Netzstecker aus, bevor Sie das Gerät aus dem Wasser
nehmen. Versuchen Sie nach dem Herausnehmen niemals,
das Gerät wieder anzuschließen, bis es vollsndig trocken
ist und von einer qualifizierten Fachkraft überprüft wurde.
13. Das Netzkabel darf niemals mit rmequellen, Wasser
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Stellen
Sie sicher, dass scharfe Gegenstände wie Messer usw. nie
in der he eines Kabels verwendet werden, wenn das
Produkt benutzt wird.
14. Lassen Sie das Kabel eines elektrischen Produktes nicht
über die Kante einer Arbeitsfläche hängen, so dass ein
kleines Kind nicht daran ziehen kann. Überprüfen Sie
immer die Lage des Kabels, wenn Sie das Produkt
benützen.
15. Tragen Sie ein elektrisches Produkt nie an seinem Kabel,
da dadurch das Produkt beschädigt werden und dann bei
der nächsten Nutzung nicht mehr funktionieren könnte.
- 10 -
16. Nehmen Sie dieses Gerät niemals in Betrieb, wenn dessen
Kabel oder Stecker beschädigt ist. HINWEIS: Reparaturen
dieses Geräts rfen nur von einer qualifizierten Person
durchgeführt werden.
17. Beachten Sie bitte, dass viele Elektrogeräte r den
Haushalt hrend ihrem Betrieb heiss anlaufen. Berühren
Sie niemals heiße Flächen hrend dem Betrieb und
stellen sicher, dass alle Benutzer über Risiken unterrichtet
sind. Tragen Sie Handschuhe, wenn erforderlich.
18. Halten Sie alle Lüftungsschlitze frei und achten Sie auf
sichere Abstände von den nden usw. hrend der
Inbetriebnahme. Schieben Sie niemals Gegenstände in die
ftungslöcher eines Elektrogeräts.
19. Nehmen Sie dieses Gerät niemals mit nassen nden in
Betrieb. Stellen Sie stets sicher, dass Ihre nde, das
Gerät und die Arbeitsfläche vor dem Einschalten trocken
sind.
20. Das Gerät niemals im Freien in Betrieb nehmen. Dieses
Gerät ist nur für den Betrieb drinnen gedacht.
21. Falls der Betrieb dieses Geräts unerwartet ausfällt,
schalten Sie es aus und ziehen dessen Netzstecker
unverzüglich aus. Ziehen Sie einen qualifizierten
Fachmann zu Rate, bevor Sie versuchen, das Gerät erneut
in Betrieb zu nehmen.
22. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr
oder eines separaten Systems mit Fernbedienung
eingeschaltet werden.
23. Tauchen Sie den rrautomaten, das Netzkabel oder den
Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Dies kann einen Stromschlag verursachen. Der
rrautomat darf nicht in der Spülmaschine gereinigt
werden.
24. Stellen Sie nichts auf den rrautomaten. Lassen Sie den
rrautomaten abkühlen, bevor Sie ihn versetzen.
- 11 -
25. Der rrautomat ist nur zum Trocknen von Lebensmitteln
gedacht. Legen Sie niemals etwas anderes wie Papier oder
Plastikteile in den rrautomaten und bewahren Sie
nichts darin auf.
26. Verwenden Sie den rrautomaten nicht ohne die
Trockenschalen. Sie sind für eine korrekte Luftzirkulation
erforderlich. Verwenden Sie den Dörrautomaten immer
mit allen Trockenschalen, auch wenn nicht alle mit
Lebensmitteln belegt sind.
27. Es ist wichtig, dass die Trockenschalen gründlich gereinigt
werden, da sie mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
28. Der rrautomat sollte nicht nger als 40 Stunden ohne
Unterbrechung verwendet werden.
- 12 -
FD-109543 DE
BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN
1. Deckel
2. Trockenschalen
3. Ein-/Aus-Schalter
4. Temperaturregler
5. Basiseinheit
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
1. Alle Verpackungen entfernen.
2. Stellen Sie die Basiseinheit auf eine flache, stabile und hitzebeständige Oberfläche. Setzen Sie alle (leeren)
Trockenschalen und dann den Deckel auf die Basiseinheit. Stellen Sie sicher, dass um den rrautomaten
herum mindestens 15 cm Platz ist, um für eine ausreichende Luftzirkulation zu sorgen.
3. Waschen Sie die Trockenschalen und den Deckel; gründlich spülen und trocknen. Wischen Sie die
Außenseite der Basiseinheit mit einem feuchten Tuch ab. Bei der ersten Nutzung kann das Gerät einen
leichten Brandgeruch erzeugen, was aber normal ist.
Verwendungszweck
Dieses Gerät eignet sich r Obst, Gemüse, Pilze, Kräuter und Tees. Stellen Sie sicher, dass die Zutaten, die Sie
zum Trocknen wählen, frisch und vollständig reif sind.
VORBEREITUNGEN
1. Waschen oder reinigen Sie die rohen Zutaten vor dem Trocknen, um Spuren von Chemikalien, Schmutz,
Insekten usw. zu entfernen.
2. Überprüfen Sie Obst und Gemüse, bevor Sie es auf die Trockenschalen legen. Entfernen Sie Lebensmittel,
die verfärbt, überreif oder beschädigt sind, da diese die anderen Lebensmittel auf der Schale verderben
könnten.
3. Schneiden Sie die zu trocknenden Lebensmittel in 6 mm dicke Scheiben. Dünnere Scheiben trocknen
schneller, schrumpfen aber mehr. Scheiben von ungeschälten Früchten sollten mit der Schnittseite nach
oben gelegt werden. Legen sie jedes Stück separat, sodass sich keine Stücke auf der Schale überlappen.
4. Verteilen Sie die Lebensmittel gleichmäßig auf der Schale. Kräuter sollten sehr sorgfältig getrocknet
werden; nur die Stiele entfernen. Sie ssen nicht mehr zerkleinert werden. Kräuter müssen gelegentlich
gewendet werden, damit sie nicht an der Schale anhaften.
5. Trocknen Sie keine nassen Lebensmittel. Lassen Sie die Lebensmittel nach dem Spülen und vor dem
rren eine Weile an der Luft trocknen.
VORHEIZEN
Durch ein Vorheizen kann einerseits der Geschmack der Speisen verstärkt und andererseits nnen die
Enzyme, die eine Verfärbung und Verschlechterung des Geschmacks verursachen, kontrolliert werden. Durch
ein Vorheizen der Speisen kann dieser Vorgang verhindert und die Speisen können nach dem Trocknen sogar
noch länger aufbewahrt werden.
Obst und Gemüse können in den folgenden Lösungen vorbehandelt werden:
1. Zitronen- und Ananassaft: Eine natürliche Methode zur Reduzierung einer ungewollten Verfärbung.
Schneiden Sie das Obst oder Gemüse einfach direkt in den Saft, lassen die geschnittenen Stücke einige
Minuten darin und legen sie danach auf die Schalen.
2. Orangen- oder Limonensaft, Gewürze oder Honig: Schneiden Sie das Obst oder Gemüse einfach in
Scheiben und legen diese in die sung. Lassen Sie sie einige Minuten darin und legen sie danach auf die
Schalen. Für einen herrlichen Geschmack streuen Sie etwas Zimt- oder Kokosnusspulver auf die Scheiben.
3. Tafelsalz: Streuen Sie einfach ein wenig Salz auf die Speisen.
4. Zitronen- oder Askorbinsäure: Diese antioxidierenden rnchen sind in Reformhäusern erhältlich und
eignen sich ideal zur Zubereitung von Bananensplitt und Apfelringen: Lösen Sie 6 EL Askorbinsäure in
einem Pint Wasser auf. Tauchen Sie sie 1-2 Minuten ein und trocknen sie danach, bevor Sie sie auf die
Schalen legen.
- 13 -
5. Mit einem Blanchieren in Sirup nnen die Farben der Äpfel, Aprikosen, Feigen, Nektarinen, Pfirsiche,
Birnen und Pflaumen und der süße Geschmack beibehalten werden.
Tipp: Vor dem Trocknen der vorbehandelten Speisen legen Sie diese auf Papiertücker oder trockene cher,
um übermäßige Feuchtigkeit aufsaugen zu lassen. Die Zutaten ssen in einer nnen Schicht und in einem
Abstand zueinander auf die Schalen gelegt werden, damit diese gründlich getrocknet werden können.
VERWENDUNG
Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Aus-Schalter auf „O“ (aus) steht, bevor Sie das Gerät an einer Steckdose
anschließen.
1. Verteilen Sie die Lebensmittel gleichmäßig auf der Schale.
2. Setzen Sie die Trockenschalen mit den Lebensmitteln auf die Basiseinheit und zuletzt den Deckel.
3. Schließen Sie das Gerät an einer Steckdose an und drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter in de Postion „I“ (ein).
4. Stellen Sie die Temperatur anhand der folgenden Tabelle ein. Die Trockenzeit variiert je nach Art der
Zutaten, Größe der Stücke und der Schalenbeladung. Je größer der Feuchtigkeitsgehalt des
Nahrungsmittels ist, desto mehr Trocknungszeit wird benötigt. Alle mitgelieferten Trockenschalen ssen
verwendet werden, auch wenn sie keine Lebensmittel enthalten.
Art der Lebensmittel
Empfohlene Temperatur
Blumen
35-40
Kräuter
40
Backwaren
40-50
Gemüse
50-55
Obst (Äpfel)
55-60
Obst (Birnen)
55-60
Obst (Aprikosen, Pfirsiche,
Pflaumen)
55-60
Fleisch, Fisch
65-70
Pilze
40-50
5. Die Inhalt der untersten Schale wird am effizientesten getrocknet. Daher sollten die Positionen der Schalen
in regelmäßigen Abständen reihum geändert werden, damit alle Lebensmittel im selben Maß getrocknet
werden. r eine gleichmäßige Trocknung verttauschen Sie die Schalen alle paar Stunden von oben nach
unten und von links nach rechts (siehe Abb. 1). Bitte beachten Sie, dass die Schalen sehr heiß werden, vor
allem die in der Nähe des Heizelements. Sie müssen daher immer Ofenhandschuhe tragen.
Abb 1. Drehen der Schalen
Start Wechsel Wechsel
6. Kontrollieren Sie zwischenzeitlich den Fortgang der Trocknung, damit die Nahrungsmittel nicht
vertrocknen. Die Lebensmittel sollten aus dem rrautomaten entnommen werden, wenn genügend
Wasser entzogen wurde. Die getrockneten Lebensmittel sollten in einem geeigneten Behälter an einem
kühlen, dunklen Ort gelagert werden.
7. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position „O“ und ziehen den Netzstecker.
Deckel
Sockel
1
2
3
4
5
Deckel
Sockel
1
2
3
4
5
Deckel
Sockel
4
5
1
2
3
- 14 -
Welche Lebensmittel sind für die Trocknung geeignet?
Gemüse sollte reif, frisch und unbeschädigt sein.
Sorte
Vorbehandlung
Trockenzeit
(Stunden)
Äpfel
In Scheiben oder Ringe schneiden.
415
Aprikosen
Halbieren oder vierteln
836
Frische Ananas
Schälen und in Ringe schneiden.
636
Dosenananas
In Scheiben schneiden und abtropfen lassen.
636
Reife Bananen
In 4 mm dicke Scheiben oder Streifen
schneiden.
524
Erdbeeren
Halbieren, kleine ganz
524
Birnen
Gehäuse entfernen, halbieren oder in
Scheiben schneiden.
524
Pflaumen
Ganz oder halbiert, mit oder ohne Kern
524
Trauben
Anstechen, wenn möglich kernlos
636
Kirschen
Ganz mit Kern
636
Pfirsiche
Kern entfernen, halbieren oder in Scheiben
schneiden
524
Zitrusfrüchte
In Scheiben schneiden, mit oder ohne Schale
636
Rhabarber
Nur nne Stile verwenden, spülen und in 3
cm lange Stücke schneiden.
416
Pilze
Pilze reinigen und in Scheiben schneiden,
kleine ganz.
46
Tipps:
1. Ungefähr 6% bis 10% der Feuchtigkeit wird in den Speisen übrig bleiben, ohne dass diese jedoch dadurch
verderben. Die meisten getrockneten Speisen weisen eine lederartige Konsistenz auf.
2. Nach dem Trocknen lassen Sie das Obst eine Woche vor dem Verzehr “versüßen” oder konditionieren.
Zum Konditionieren packen Sie das Obst in einen Behälter ab, der nicht aus Aluminium oder Kunststoff
bestehen darf, und den Sie an einem trockenen und gut belüfteten Ort hinstellen.
3. Stellen Sie sicher, dass die Speisen vor dem Abpacken gründlich trocken sind.
4. Prüfen Sie die getrockneten Speisen einmal im Monat auf Anzeichen eines Verderbens. Falls die Speisen
zur Zeit der Trocknung nicht im besten Zustand waren nnen sich die Bakterien, die ein Verderben
verursachen, weiter vermehren.
HINWEISE ZUR BEIBEHALTUNG DER QUALITÄT
1. Achten Sie auf die richtige Menge und Zeit.
2. Verschließen Sie die getrockneten Speisen richtig in luftdichte Behälter und bewahren Sie diese an einem
kühlen und trockenen Ort und vor Licht geschützt auf.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Ziehen Sie den Stecker vor dem Reinigen von der Steckdose aus und lassen das Gerät abkühlen.
2. Der Heizsockel darf niemals ins Wasser eingetaucht werden. Wischen Sie dessen Oberfläche nur mit
einem feuchten Tuch sauber.
3. Deckel und Trockenschalen waschen. Beißenden oder scheuernden Reinigungsmittel vermeiden.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme: 250W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller
Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät
zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der ufer die Option, gemäß den
folgenden Bedingungen Garantie zu fordern:
- 15 -
Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie r das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein
defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen, werden nicht von dieser
Garantie abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen.
Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind r daraus
resultierende Folgeschäden nicht haftbar. r Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher
Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen
bedeutet nicht, dass das Gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren
Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an
Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile
werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen
zu rdern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät
umweltschonend entsorgen.
- 16 -
Bruksanvisning Swedish
KERHETSANVISNINGAR
re användning och r att att erhålla sta resultat från
apparaten, var noga med att sa igenom alla instruktioner
nedan r att undvika skada person eller egendom. Se till
att rvara denna bruksanvisning en ker plats. Om du
ger bort eller överlåter denna apparat till gon, se till att
även inkludera denna bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att användaren inte ljer
instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras
garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar r skador
som orsakats av underlåtenhet att lja bruksanvisningen,
vid en rdslös användning eller användning som inte är i
enlighet med kraven i denna bruksanvisning.
1. Denna apparat r användas av barn från 8 års ålder,
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
rmåga eller personer med brist erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller tt instruktioner
angående användningen av apparaten ett kert tt
och förstår riskerna.
2. Barn får inte leka med apparaten.
3. Rengöring eller underhåll skall inte göras av barn, vida
de inte är äldre än 8 år och under uppsikt.
4. Om sladden är skadad ste den bytas ut av tillverkaren,
en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande
kvalificerad person för att undvika faror.
5. Apparaten och dess sladd r hållas utom ckhåll r
barn under 8 år.
6. r det ller instruktionerna r att rengöra ytorna som
kommer i kontakt med mat, se stycket ”rengöring och
underhåll” i handboken.
7. Tillsätt alla ingredienser i brickorna och stätt in brickorna i
dehydratorn innan strömkontakten ansluts till ett eluttag.
8. Koppla ur strömförsörjningen innan de torkade
ingredienserna tas bort från brickorna.
- 17 -
9. Detta är en eldriven hushållsapparat som endast ska
användas r dess avsedda syfte i enlighet med dessa
instruktioner. Denna apparat r aldrig användas i
kommersiell miljö.
10. Se till att apparaten ansluts till korrekt spänning enligt
rkningsskylten.
11. Stäng alltid av apparaten och dra ur stickkontakten från
ggen r apparaten inte används och innan rengöring
eller byte av tillbehör.
12. rsök aldrig fatta tag i en elektrisk apparat som fallit ned
i vatten. Detta leder till en elektrisk chock. Stäng av
strömmen vid gguttaget (om jligt) och dra ur
stickkontakten innan du rsöker ta upp apparaten ur
vattnet. Efter du tagit upp den, koppla aldrig in den igen
innan apparaten har torkat helt och den har testats och
godkänts av kvalificerad person.
13. t aldrig stmkabeln komma i kontakt med en
rmekälla, vatten eller någon annan vätska. Se till att
vassa remål som t.ex. knivar osv. aldrig används i
rheten av någon kabel när produkten är igång.
14. t aldrig kabeln r gon elektrisk produkt nga över
kanten att ett barn kan ka dra ner apparaten.
Kontrollera alltid kabelns position när produkten är igång.
15. r aldrig en elektrisk produkt via strömkabeln eftersom
det kan orsaka skada som leder till elfel vid sta
användning.
16. Använd aldrig denna apparat om sladden eller kontakten
skadats. OBS: Endast en kvalificerad person r reparera
denna apparat.
17. Var medveten om att nga eldrivna husllsapparater
blir heta under användning. Vidrör aldrig heta ytor under
användning och se till att alla som använder apparaten är
informerade om riskerna. Använd ugnsvante vid behov.
18. I rekommande fall se till att lla alla
ventilationsöppningar fria kra avstånd från väggar
etc. Placera aldrig föremål i ventilationsöppningarna på en
eldriven apparat.
- 18 -
19. Använd aldrig apparaten med ta nder. Se alltid till att
dina nder, apparaten och arbetsytan är torra innan du
tter på apparaten.
20. Använd aldrig denna apparat utomhus. Denna apparat är
endast avsedd för inomhusbruk.
21. Om denna apparat oväntat slutar fungera stäng
omedelbart av den och dra ur sladden. k sakkunnigt d
innan du försöker använda apparaten igen.
22. Maskinen r inte användas tillsammans med en extern
tidsbrytare eller ett separat system med fjärrkontroll.
23. nk aldrig ner dehydratorn, dess strömkabel eller
kontakt i vatten eller någon annan tska. Det kan
resultera i elektriska stötar. Dehydratorn r inte ras i
diskmaskin.
24. Placera inga remål ovanpå dehydratorn. t
dehydratorn svalna innan den flyttas.
25. Dehydratorn är endast avsedd r torkning av mat.
Placera aldrig gonting annat i dehydratorn som t.ex.
papper eller plastföremål, och rvara aldrig heller
gonting inne i dehydratorn.
26. Använd inte dehydratorn utan att torkbrickorna är
plats. De krävs r att luften ska cirkulera korrekt. Använd
alltid dehydratorn med alla torkbrickor plats, även om
inte alla är fyllda med mat.
27. Det är viktigt att torkbrickorna rengörs noga eftersom de
kommer i kontakt med matvaror.
28. Dehydratorn r inte användas i mer än 40 timmar i taget.
- 19 -
FD-109543 SE
BESKRIVNING AV DELAR
1. Lock
2. Torkbrickor (5 st)
3. Strömbrytare
4. Temperaturreglage
5. Basenhet
RE FÖ RSTA ANVÄNDNING
1. Ta bort allt förpackningsmaterial.
2. Placera basenheten på en platt, stabil och värmebeständig yta. Placera alla (tomma) torkbrickor och sedan
locket på basenheten. Se till att det är ett fritt avstånd på minst 15 cm runt dehydratorn r att säkerställa
en tillräcklig luftcirkulation till och runt apparaten.
3. Diska torkbrickorna och locket. Skölj och torka av dem ordentligt. Torka av basenhetens utsida med en
fuktad trasa. Apparaten kan avge en viss brännlukt vid den första användingen. Detta är helt normalt.
Använda produkten
Denna apparat är lämplig för frukter, grönsaker, svampar, örter och teer. Se till att ingredienserna som
användas för torkning är färska och helt mogna.
RBEREDELSER
1. Skölj eller rengör de råa ingredienserna innan de torkas r att rensa dem från eventuella kemikalier,
smuts, insekter osv.
2. Inspektera all frukt eller alla grönsaker innan de placeras på torkbrickan. Ta bort all mat som är missfärgad,
övermogen eller skadad, annars kan det förstöra allt på brickan.
3. Skär maten som ska torkas i skivor 6 mm. Tunnare skivor kommer att torka snabbare men de krymper
även mer. Skivor med oskalad frukt r läggas med den skurna sidan uppåt. Lägg ut varje del separat
att de inte överlappar någon annan del på brickan.
4. Sprid ut maten över bricken i ett mnt lager. Ö rter r torkas mycket rsiktigt, ta bara bort stjälkarna.
De behöver inte brytas ner ytterligare. Ö rter måste vändas då och då för att inte fastna i brickan.
5. Torka inte blöt mat. Efter sköljningen bör maten lufttorka en stund innan torkningen startar.
RBEHANDLING
Förbehandling kan skänka smak åt maten samt reglerar de enzymer som kan orsaka att färgen och smaken
maten rsämras. Genom att rbehandla maten kan du stoppa denna process och ra maten mer llbar
efter det att den torkats.
Frukt och grönsaker kan förbehandlas enligt följande:
1. Citron- och ananasjuice: ett naturligt sätt att minska nskad missfärgning. Skär helt enkelt frukten direkt
ned i juicen, låt ligga där några minuter och placera sedan på ollorna.
2. Apelsin- eller limejuice, kryddor eller honung: Skär helt enkelt frukten direkt ned i blandningen, t ligga
r några minuter och placera sedan ollorna. r en härlig smak, strö kanel eller kokosflingor över
ingredienserna.
3. Bordssalt: Strö salt över maten helt enkelt.
4. Citron- eller askorbinsyra: Finns hos hälsokostaffärer; dessa antioxiderande granulat är idealiska r att
göra bananchips och äppelringar: s upp 6 msk askorbinsyra i en halv liter vatten; blötlägg i 1-2 minuter
och torka sedan av innan placering på ollorna.
5. Blanchering i sockerlag kan bidra till att behålla rgen äpplen, aprikoser, fikon, nektariner, persikor,
ron och plommon samt ger söt smak.
OBS: Innan torkning av rbehandlad mat, ta bort överskottsvätska genom att placera maten
hushållspapper eller rena, torra dukar. Ingredienserna ska läggas ut ollorna i ett tunt lager med
mellanrum mellan bitarna för att möjliggöra ordentlig torkning.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Emerio FD-109543 Användarmanual

Typ
Användarmanual