Yamaha YRS-1100 Bruksanvisning

Kategori
Mottagare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

i Sv
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till
hands för framtida referens.
2 Installera anläggningen på en väl ventilerad plats där det är
svalt, torrt, rent och se till att den inte utsätts för direkt solljus,
värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna
följande mellanrum för ventilation.
Baksida: 5 cm
Sidor: 5 cm
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka
störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex.
nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för
brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar
risk för brand, skador på enheten och/eller personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på
enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl.
då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög
temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på
enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då
dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den
angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller
personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador
beroende på att enheten används med en spänning utöver den
angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador
p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov
föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av
höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Läs avsnittet ”FELSÖKNING” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på strömknappen p för att
ställa den i beredskapsläge och sedan koppla bort nätkabeln
från vägguttaget.
18 Installera receivern nära ett nätuttag och där stickkontakten
lätt kan kommas åt.
19 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis
solljus, eld eller liknande. Följ regionala bestämmelser vid
kassering av förbrukade batterier.
20 För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan orsaka
hörselförlust.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så länge
den är inkopplad i vägguttaget, även om själva enheten är avstängd
med p. Detta tillstånd kallas för beredskapsläget (standby).
Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd
ström i detta tillstånd.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ
DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
OBSERVERA
Felaktigt byte av batterier medför risk för explosion. Byt endast ut
batterierna mot batterier av samma eller motsvarande typ.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller utförande av åtgärder
på annat sätt än så som beskrivs häri kan resultera i farlig strålning.
Anmärkningar
Denna enhets högtalare använder magneter. Placera inte föremål
som är känsliga för magnetism, så som TV med bildrör, klockor,
kreditkort, disketter, etc. ovanpå racket.
När denna enhet är placerad nära en TV med bildrör, kan bild-
eller ljudstörningar uppstå. Om detta händer, flytta TV:n bort
från enheten.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge
som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har
stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom
der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
1 Sv
Anmärkning angående fjärrkontroller och
batterier
Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på följande platser:
hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad
höga temperaturer, t.ex. nära ett värmeelement eller en
kamin
extremt låg temperatur
mycket dammigt
Utsätt inte enhetens fjärrkontrollsensor för direkt solljus eller
belysning från t.ex. lysrör av invertertyp.
Om batterierna blir gamla minskar fjärrkontrollens räckvidd
betydligt. Om detta inträffar byter du till två nya batterier så snart
som möjligt.
Byt ut samtliga batterier, om något av följande tillstånd
uppmärksammas: fjärrkontrollens räckvidd minskar eller
sändningsindikatorn inte tänds eller lyser med svagt sken.
Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och
manganbatterier) tillsammans. Läs förpackningen noggrant
eftersom dessa typer av olika batterier kan ha samma form och färg.
Förbrukade batterier kan läcka. Om batterierna har läckt, måste du
kasta bort dem omedelbart. Undvik att komma i kontakt med det
läckta materialet eller låta det komma i kontakt med kläder och
liknande. Rengör batteriutrymmet noga innan du sätter i nya
batterier.
Kasta inte bort batterier med det vanliga hushållsavfallet. Kasta bort
dem enligt gällande lokala förordningar.
2 Sv
Vad du kan göra med den här enheten
Titta på TV
Titta på Blu-ray-
filmer
Spela spel
Kontrollera medföljande tillbehör (sid. 4)
Installation (sid. 5)
Förberedelse av fjärrkontrollen (sid. 7)
Anslutning av din TV och Blu-ray-skivspelare (sid. 8)
Styra enheten med TV:ns fjärrkontroll (sid. 18)
Titta på digitala teveprogram
t.ex. från en satellit- eller
kabeltevemottagare
(sid. 9)
Anslutning av en
spelkonsol (sid. 9)
Titta på TV, spela upp skivor på en Blu-ray-skivspelare och spela spel på en
spelkonsol (sid. 20)
FÖRBEREDELSER
ANSLUTNING/
GRUNDINSTÄLLNINGAR
UPPSPELNING
Ställa in bästa möjliga ljud automatiskt (sid. 11)
HDMI link-funktion
(HDMI-kontroll)
sid. 18
Cinema DSP-funktion
sid. 22
IntelliBeam-funktion
sid. 11
Funktion för surroundljud i
hörlurar
sid. 26
UniVolume
sid. 21
Uppspelning av iPod-/iPhone
sid. 29
3 Sv
FÖRBEREDELSER
ANSLUTNING/
GRUNDINSTÄLLNINGAR
UPPSPELNING INSTÄLLNINGAR
FELSÖKNING
OM ENHETEN Svenska
Innehåll
FÖRBEREDELSER
Komma igång......................................................... 4
Medföljande tillbehör..................................................... 4
ANSLUTNING/
GRUNDINSTÄLLNINGAR
Installation..............................................................5
Fjärrkontrollförberedelse ............................................... 7
Anslutningar........................................................... 8
TV- och Blu-ray-skivspelaranslutning............................ 8
Anslutning av spelkonsol eller tuner.............................. 9
Ursprungliga inställningar .................................. 10
Välja språk för menyvisning ........................................ 10
Automatisk konfiguration för rätt surroundeffekter
(IntelliBeam)........................................................... 11
Styra enheten med TV:ns fjärrkontroll......................... 18
UPPSPELNING
Uppspelningsfunktioner......................................20
Grundläggande användning för uppspelning .............. 20
Lyssna till ljud med önskade inställningar................... 21
Växla mellan stereo- och surroundljud............................... 21
Spela upp digitalt komprimerade format (MP3, WMA etc.)
med utökat ljud (Compressed Music Enhancer) ................ 21
Automatisk volymnivåjustering (UniVolume)...................... 21
Volymbalansjustering ......................................................... 21
Få realistiskt surroundljud (CINEMA DSP).........................22
Ändra ljudutmatningsmetoden för uppspelning i surround........23
Surroundavkodarinställning................................................25
Använda praktiska funktioner...................................... 26
Lyssna med hörlurar...........................................................26
Insomningstimer/automatisk avstängningsfunktion............ 27
Inställningar för varje ingångskälla (Alternativmeny).......... 27
Uppspelning av iPod/iPhone....................................... 29
Vid användning av Yamaha Universaldock för iPod (tillval
YDS-12 etc.) .....................................................................29
Vid användning av Trådlöst system för iPod/iPhone (tillval
YID-W10)............................................................................ 29
Spela upp Bluetooth-komponenter.............................. 30
Ihopparning ........................................................................30
Ansluta ............................................................................... 31
INSTÄLLNINGAR
Inställningsmeny..................................................32
Inställningsprocedur ....................................................32
Inställningsmenylista ...................................................33
Manuellinställning........................................................34
Parameterinställning ......................................................... 34
Stråljustering..................................................................... 35
Bild placering .................................................................... 36
Tonkontroll...................................................................36
Tonkontroll........................................................................ 36
Subwooferinställningar ..................................................... 36
Ljudfördröjningskontroll..................................................... 36
Dynamisk omfångskontrol................................................. 37
Volymnivå för varje kanal med testtoner........................... 37
Ljud ut-inställning ........................................................37
Konfiguration av utgående ljudstråle................................. 37
Ingångstilldelning.........................................................38
Ingångstilldelning .............................................................. 38
Namnbyte av ingång ......................................................... 39
HDMI-konfiguration........................................................... 39
Display menyn .................................................................. 40
Avancerad inställning..........................................41
FELSÖKNING
Felsökning ............................................................42
OM ENHETEN
Kontroller och funktioner....................................46
Ordlista..................................................................49
Specifikationer .....................................................51
Användning av medföljande demonstrations-
DVD........................................................................53
Index......................................................................54
Om denna bruksanvisning
I den här bruksanvisningen beskrivs handhavandet av funktioner som kan utföras både via frontpanelens knappar och via
fjärrkontrollen på det sätt som de utförs via fjärrkontrollen.
y indikerar tips för användningen.
Kommentarer innehåller viktig information och användningsinstruktioner.
Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkning av produkten. Utförande och specifikationer kan delvis ändras på grund av
förbättringar o.dyl. Om det skulle finnas skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde.
Alfabetsmarkeringen (t.ex. ) ange de fjärrkontrollsknappar som anges i bilden på den vänstra sidan.
4 Sv
FÖRBEREDELSER
Komma igång
Innan montering och anslutning kontrollerar du att du har fått följande artiklar.
1)
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll Batteri (× 2)
(AA, R6, UM-3)
Optisk kabel
(1,5 m)
Videokabel med
stiftkontakter
(för visning av meny
och iPod-video)
(1,5 m)
Installationshandbok
Bruksanvisning
(den här handboken)
Huvudenhet
IntelliBeam-mikrofon (× 1)
(6 m)
Mikrofonställ av
hårdpapp (× 1)
Snabbreferensguide
Digital ljudkabel med
stiftkontakter (1,5 m)
Demonstrations-DVD
(sid. 53)
Montering krävs innan enheten kan användas. Kontrollera att de följande artiklarna medföljer i förpackningen, eftersom de
behövs för monteringen. Mer information om installationen finns i installationshandboken.
Huvudenhet Bakre paneler (vänster och höger)
Hylla Stödpelare
Bottenpanel Mellersta bakpanel
Glastoppanel Vinkelfästen
Stift Små skruvar M4 × 10 mm
Stora skruvar M5 × 30 mm Brickor
Fästen
Beroende på vilken anslutning som används kanske de medföljande
kablarna inte behövs.
1) y
5 Sv
ANSLUTNING/GRUNDINSTÄLLNINGAR
FÖRBEREDELSER UPPSPELNING INSTÄLLNINGAR
FELSÖKNING
OM ENHETEN Svenska
ANSLUTNING/
GRUNDINSTÄLLNINGAR
Installation
Placera enheten på önskad plats efter montering. Mer information om monteringen finns i installationshandboken. I det här avsnittet
beskrivs en lämplig installationsplats för enheten. Se ”Kommentarer om installation” nedan och placera enheten på en säker plats.
Den här enheten skapar surroundljud genom att reflektera ljudet mot väggarna i ditt lyssningsrum. De surroundljudseffekter som
produceras av den här enheten är ev. inte tillräckliga när enheten installeras på följande platser.
Rum med väggar som inte kan reflektera ljudet på rätt sätt
Rum akustiskt absorberande väggar
Rum som ligger utanför följande storleksintervall: B (3 till 7 m) × H (2 till 3,5 m) × D (3 till 7 m)
Rum med mindre än 1,8 m mellan lyssningspositionen och enheten
Rum där föremål som möbler och annat kan störa ljudets väg
Rum med en lyssningsposition nära väggarna
Rum med en lyssningsposition som inte ligger framför enheten
My Surround
I ett rum som det ovanstående kan du få fylliga surroundeffekter med My Surround (sid. 24).
Innan du installerar den här enheten
Kommentarer om installation
Installera TV:n enligt tillverkarens instruktioner så att den inte riskerar att falla.
Enhetens högtalare innehåller magneter. Placera inte föremål som är känsliga för magnetism, t.ex. klockor, kreditkort, disketter etc., på racket.
När enheten står nära en bildrörs-TV, kan bilden och/eller ljudet förvrängas.
Observera: Hantering av härdat glas
Den översta glaspanelen är konstruerad av glas som härdats för styrka och säkerhet. Dessutom har en säkerhetsfilm applicerats på det härdade glaset
för att ge ytterligare skydd mot skador som kan uppstår av splittrat glas. Om du däremot hanterar glaset på fel sätt kan det gå sönder och glasfragment
flyga runt i luften vilket kan ge upphov till skador. Se till att följa säkerhetsföreskrifterna nedan:
Utsätt inte glaset för kraftiga stötar (kasta t.ex. inte föremål på glaset).
Låt inte vassa föremål komma i kontakt med glaset.
Om det härdade glaset repas kan det spricka. Om du upptäcker repor i glaset måste du byta ut det genast.
Ta inte bort dekalen med varningsinformation från glaset.
Max.last
50 kg
15 kg
30 kg
Glidark
Under enheten sitter ett glidark som gör det möjligt för
dig att flytta enheten på ett enkelt sätt. För att förhindra
skador på golvet tar du bort allt damm på golvet innan
du flyttar enheten.
YRS-2100
YRS-1100
Installera enheten mitt emellan den vänstra och den högra väggen.
Lyssningspositionen (t.ex. en soffa etc.) ska vara placerad framför
enheten.
Avståndet mellan lyssningspositionen och enheten ska vara längre
än 1,8 m.
YRS-1100
Max. last 80 kg
10 kg var
(vänster, mitt
och höger)
40 kg
YRS-2100
Installation
6 Sv
Den här enheten skickar ut ljudet enligt bilderna nedan. Installera den här enheten på en plats där inga hinder, t.ex. möbler, stör ljudets
väg. I annat fall kan det hända att de önskade ljudeffekterna inte uppnås.
Du kan installera den här enheten längs med väggen eller i hörnet.
Installationsexempel
Installation längs med väggen
Installera ljudprojektorn så nära väggens exakta mitt som möjligt.
Idealiska installationsförhållanden
Installera ljudprojektorn så rakt framför den normala lyssningsplatsen som möjligt.
Avståndet mellan lyssningspositionen och enheten ska vara längre än 1,8 m.
Installera enheten
Installation längs med väggen
Installera den här enheten exakt mitt på väggen mätt från det
vänstra och det högra hörnet.
Hörninstallation
Installera enheten i hörnet med en 40° till 50° vinkel från
motstående väggar.
Ett föremål, t.ex. en möbel
40° till 50°
Installation längs en vägg
(med 5Beam)
Installation i ett hörn
(med Stereo+3Beam)
Installation
7 Sv
FÖRBEREDELSER UPPSPELNING INSTÄLLNINGAR
FELSÖKNING
OM ENHETEN Svenska
ANSLUTNING/
GRUNDINSTÄLLNINGAR
Installera i ett rum som inte är fyrkantigt
Installera ljudprojektorn så att ljudstrålarna kan reflekteras via väggarna.
Se till att ha läst föreskrifterna angående fjärrkontrollen och batterierna i ”OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I
BRUK.” innan batterier sätts i eller fjärrkontrollen används.
Fjärrkontrollförberedelse
Sätta i batterierna
Batteri × 2
(AA, R6, UM-3)
Tryck på U
Ta bort det genomskinliga arket före användning.
Räckvidd
Inom 6 m
8 Sv
Anslutningar
För kabelanslutning, följ ordningen nedan.
TV- och Blu-ray-skivspelaranslutning
1
HDMI-kabel (tillval)
Matar in de digitala ljud/
videosignalerna från Blu-
ray-skivspelaren till den
här enheten.
2
HDMI-kabel (tillval)
Den digitala
videosignalen från Blu-
ray-skivan visas på TV:n.
3
Optisk kabel
(medföljer)
Spela upp digitalt ljud
från TV:n på den här
enheten.
4
Videokabel med
stiftkontakter
(medföljer)
Visa YRS-2100/
YRS-1100:s
konfigurationsmenyer på
TV:n.
Anslut inte nätkabeln förrän alla anslutningar gjorts.
Använd inte överdriven kraft när du sätter i kontakten. Det kan skada kontakten och/eller terminalen.
123
INPUT1
INPUT2
HDMI INPUT
OPTICAL
OUTPUT
VIDEO
AUDIORL
HDMI
OUTPUT
Till vägguttag
Blu-ray-skivspelare
1. Ta bort kåpan
2. Kontrollera kontaktens
riktning
TV
Videosignaler
Ljudsignaler
1
2
3
(Exempel)
1)
4
2)
TV som hanterar ljudreturkanal (ARC)
Anslut HDMI-kabeln till en ARC-kompatibel terminal (terminal där
”ARC” anges) på TV:n. I det här fallet behöver du inte ansluta den
optiska kabeln.
Aktivera HDMI-kontrollfunktionen på den här enheten (sid. 39).
Vad är ljudreturkanalen (ARC)?
En funktion överför den digitala ljudsignalen från TV:n till den här
enheten genom en HDMI-kabel. Med den här funktionen kan du ansluta
TV:n till enheten utan att använda en separat ljudkabel.
Beroende på inställningen kan du välja mellan HDMI för videosignal och
optiskt digitalljud, koaxialt digitalljud eller analogt ljud för ljudsignalen.
Se ”Ingångstilldelning (sid. 38)”.
1) y
2) y
Anslutningar
9 Sv
FÖRBEREDELSER UPPSPELNING INSTÄLLNINGAR
FELSÖKNING
OM ENHETEN Svenska
ANSLUTNING/
GRUNDINSTÄLLNINGAR
Anslutning av spelkonsol eller tuner
Ytterligare extern enhet (exempel) Anslutningskabel
1 HDMI-kompatibel spelkonsol
HDMI-kabel (tillval)
2 Satellit-/kabel TV-mottagare (HDMI-kompatibel)
HDMI-kabel (tillval)
3 Satellit-/kabel TV-mottagare (ej HDMI-kompatibel)
Digital ljudkabel med stiftkontakter
(medföljer)
4)
4 Ej HDMI-kompatibel spelkonsol
Analog stereoljudkabel med stiftkontakter
(tillval)
4)
HDMI
OUTPUT
HDMI
OUTPUT
ANALOG
OUTPUT
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
INPUT
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
INPUT
Videosignaler
Ljudsignaler
TV
1 2 3 4
3)
(Exempel)
4)
Till vägguttag
(Exempel)
4)
(Exempel)
(Exempel)
De ytterligare enheter som har en optisk digitalutgång ansluts till den
optiska digitalingången på den här enheten via en optisk kabel.
Om du ska ansluta en spelkonsol eller tuner till TV:n behöver du flera
videokablar med stiftkontakter (tillval).
3) y 4) y
10 Sv
Ursprungliga inställningar
Välja språk för menyvisning
1
Slå på enheten och TV:n.
2
Växla TV:ns ingång till ”VIDEO INPUT 1
(exempel)”.
Kontrollera om startskärmbilden visas.
1)
3
Håll ned SETUP-knappen tills
”LANGUAGE SETUP”-menyn visas på
TV:n.
4
Tryck på U / V för att välja önskat
språk och tryck sedan på ENTER-
knappen.
Valbart alternativ: ENGLISH, DEUTSCH, FRANÇAIS,
ESPAÑOL, ITALIANO, NEDERLANDS, РУССКИЙ,
SVENSKA
Ursprunglig inställning: ENGLISH
YRS-
2100
Push [SETUP] to
begin SETUP MENU.
(exempel)
[ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return
3)LANGUAGE SETUP
När skärmbilden inte visas
Bekräfta följande.
TV:ns ingång och enhetens utgång är anslutna.
TV:ns ingång är inställd på ”VIDEO INPUT 1 (exempel)”.
1) y
11 Sv
Ursprungliga inställningar
FÖRBEREDELSER UPPSPELNING INSTÄLLNINGAR
FELSÖKNING
OM ENHETEN Svenska
ANSLUTNING/
GRUNDINSTÄLLNINGAR
Ljudprojektorn skapar ett ljudfält genom att låta ljudstrålar reflekteras
mot väggarna i lyssningsrummet och bredda kohesionskraften för
samtliga kanaler. På samma sätt som högtalarna i en vanlig
ljudanläggning behöver placeras ut, är det nödvändigt att ställa in lämplig
strålvinkel för att uppnå så bra ljud som möjligt från ljudprojektorn.
Enheten har funktioner för optimering av strålar och ljudet tack vare
den medföljande IntelliBeam-mikrofonen, som gör det möjligt för dig
att undvika problematisk lyssningsbaserad konfiguration och istället få
väldigt exakta ljudjusteringar som matchar din lyssningsmiljö på bästa
sätt. Vi kallar dessa två funktioner ”IntelliBeam” generiskt.
Stråloptimering:
Den här funktionen optimerar strålarnas vinkel, så att denna
parameter är bäst anpassad till aktuell lyssningsmiljö.
Ljudoptimering:
Den här funktionen optimerar strålens fördröjningstid, volym och
tonkvalitet, så att dessa parametrar är bäst anpassade till aktuell
lyssningsmiljö.
Den här enheten utför dessa två automatiska optimeringar med
hjälp av den medföljande IntelliBeam-mikrofonen.
2)
Följ proceduren nedan för att ansluta IntelliBeam-mikrofonen till
ljudprojektorn och placera den på lämplig plats.
Automatisk konfiguration för rätt
surroundeffekter (IntelliBeam)
Installation av IntelliBeam-mikrofonen
1
Placera IntelliBeam-mikrofonen på en jämn och
plan yta vid den normala lyssningsplatsen.
Använd det medföljande mikrofonstället av hårdpapp
eller ett stativ för att placera IntelliBeam-mikrofonen på
samma höjd som öronen skulle vara när du sitter ned.
Hopsättning av det medföljande
mikrofonstället av hårdpapp
Automatiskinställnings-proceduren körs ev. inte på rätt sätt om
enheten installeras i en av de rumstyper som beskrivs i ”Installera
enheten” på sidan 6. I sådana fall kör du Manuellinställning
(sid. 14) för att manuellt justera motsvarande parametrar.
Anslut inte IntelliBeam-mikrofonen till en förlängningskabel
eftersom det kan ge upphov till felaktig ljudoptimering.
Efter avslutad Automatiskinställning-procedur bör du vara noga
med att koppla loss IntelliBeam-mikrofonen.
IntelliBeam-mikrofonen är känslig för värme.
Förvara IntelliBeam-mikrofonen borta från direkt solljus.
Placera inte IntelliBeam-mikrofonen ovanpå ljudprojektorn.
Anmärkning
1 2 3
54
Avlägsna
Passa in
Trä igenom
Placera
vågrätt
Passa in
Se till att det inte finns några hinder mellan IntelliBeam-
mikrofonen och väggarna i ditt lyssningsrum eftersom
sådana föremål kan hindra ljudvågornas väg. Däremot
kommer alla föremål som är i kontakt med väggarna att
betraktas som utskjutande delar av väggarna.
2
Kontrollera om en medföljande videokabel
med stiftkontakter är ansluten och hörlurar
inte är anslutna.
IntelliBeam-mikrofon Övre gräns
Inom 1 m
Ljudprojektorns
mitthöjd
Mikrofonställ av
hårdpapp
Inom 1 m
Lyssningsplats
1,8 m eller
mer
Nedre gräns
Mittlinje
IntelliBeam-
mikrofon
Mikrofonställ av hårdpapp
”Beam+Ljud optimering”-skärmbilden visas automatiskt när
IntelliBeam-mikrofonen är ansluten. ”Beamoptimering” eller
”Ljudoptimering” kan väljas separat i Inställningsmenyn (sid. 14).
Data som ställs in automatiskt kan sparas i systemminnet (sid. 16).
Du kan spara olika data beroende på lyssningsrum och ändra
inställningar efter behov.
2) y
Ursprungliga inställningar
12 Sv
Använda Automatiskinställning
(IntelliBeam)
1
Slå på enheten och TV:n.
2
Växla TV:ns ingång till ”VIDEO INPUT 1
(exempel)”.
3
Anslut den medföljande IntelliBeam-
mikrofonen till INTELLIBEAM MIC-uttaget.
Uttaget sitter på undersidan av huvudenheten.
Det är normalt att höga testtoner matas ut under pågående
Automatiskinställning-procedur. Se till att inga barn finns i
närheten av lyssningsrummet när Automatiskinställning-
proceduren pågår.
Se till att lyssningsrummet är så tyst som möjligt. För bästa
mätresultat, stäng av luftkonditionering eller andra bullriga
apparater.
Om gardiner förekommer i lyssningsrummet, så rekommenderas
att följa åtgärderna nedan.
1 Dra isär gardinerna för att förbättra ljudreflektionerna.
2 Kör ”Beamoptimering”.
3 Stäng gardinerna.
4 Kör ”Ljudoptimering”.
Anmärkning
IntelliBeam-mikrofon
När du trycker på RETURN-knappen visas
inställningsmenyn
Tryck på SETUP-knappen flera gånger så visas menyskärmbilden
igen. Välj sedan: ”Automatiskinställning” ”Beam+Ljud optimering”.
När skärmbilden inte visas
Bekräfta följande.
TV:ns ingång och enhetens utgång är anslutna.
TV:ns ingång är inställd på ”VIDEO INPUT 1 (exempel)”.
”Beam+Ljud optimering” väljs automatiskt. När du utför enbart
”Beamoptimering” eller ”Ljudoptimering”, se ”Automatiskinställning
via Inställningsmenyn (sid. 14)”.
Vänta utanför rummet under Automatiskinställning-proceduren.
Automatiskinställning-proceduren tar cirka 3 minuter.
För att avbryta Automatiskinställning-proceduren när den väl
påbörjats, tryck på RETURN-knappen.
1) y 2) y
3) y
13 Sv
Ursprungliga inställningar
FÖRBEREDELSER UPPSPELNING INSTÄLLNINGAR
FELSÖKNING
OM ENHETEN Svenska
ANSLUTNING/
GRUNDINSTÄLLNINGAR
Skärmen nedan visas när IntelliBeam-mikrofonen har
anslutits till enheten.
1) 2)
4
Tryck ENTER-knappen för att starta
Automatiskinställning-proceduren och
lämna rummet inom 10 sekunder.
3)
Inställningsskärmen ändras automatiskt under
Automatiskinställning-proceduren.
Om Automatiskinställning-proceduren fullföljs, ljuder ett
klockspel från ljudprojektorn.
4)
Automatisk inställning
Vänligen, placera
mikrofonen minst 1.8m från
ljudprojektorn.
Mikrofon bör placeras
i öronhöjd när du sitter.
Mätningen tar ca 3 minuter.
Vänligen, tryck på [ENTER]
och lämna rummet.
(beredning och kontroll)
[ENTER]:Start [RETURN]:Avbryt
Bästa inställning kan kanske inte uppnås om du är kvar i rummet.
Förbered dig för att lämna rummet inom 10 sekunder efter att ha
tryckt på ENTER i steg 4.
Anmärkning
Mätningen är klar.
Beam läge: 5Beam/Plus2
Subwoofer: Ja
[ENTER]:Spara inställ.
[RETURN]:Spara inte
Visa resultat
Autom. inställning start
Kommer att starta
om 10 sekunder.
Vänligen, lämna rummet.
---------
[RETURN]:Avbryt
(Efter 3 min.)
5
Tryck på ENTER-knappen för att
bekräfta resultaten.
5)
Mätresultaten sparas.
6
Koppla bort IntelliBeam-mikrofonen.
Startskärmbilden visas.
6)
Förvara IntelliBeam-mikrofonen ett tryggt ställe.
Mätningsresultaten lagras i ljudprojektorns interna minne
tills du kör Automatiskinställning-proceduren på nytt
eller konfigurerar inställningarna manuellt.
Du kan spara flera mätresultat med hjälp av
minnesinställningsfunktionen (sid. 16).
Autom. inställning komplett
Vänligen, ta bort mikrofonen
från ljudprojektorn
och lyssningsposition.
Om ett fel uppstår, så ljuder en varningssignal varpå ett
felmeddelande visas. Mer information om felmeddelanden finns i
”Felmeddelanden för Automatiskinställning” (sid. 15).
Om ”Kontroll av lokalen:Misslyckande” visas, se ”Felmeddelanden
för Automatiskinställning” (sid. 15), tryck på RETURN-
knappen och kör sedan Automatiskinställning-proceduren igen.
Beroende på lyssningsrummets miljö kan det hända att strålvinklarna
för vänster och höger framkanaler samt vänster och höger
surroundkanaler ställs in på samma värde, trots att ”Beam läge:5
Beam” visas.
Tryck på RETURN-knappen om du inte vill att inställningarna visas.
När Automatiskinställning utförs från Inställningsmenyn, visas
skärmbilden för menyval för Inställningsmenyn.
4) y 5) y
6) y
Ursprungliga inställningar
14 Sv
Automatiskinställning via
Inställningsmenyn
1
Placera IntelliBeam-mikrofonen och tryck
SETUP-knappen.
2
Tryck på U / V för att välja
”Automatiskinställning” och tryck sedan
ENTER-knappen.
3
Välj ett av alternativen nedan genom att
trycka på U / V och sedan trycka på
ENTER.
Välj alternativ:
”Beam+Ljud optimering” (Stråloptimering och
ljudoptimering)
Det rekommenderas att du väljer den här
optimeringsfunktionen när du gör inställningarna för första
gången.
Denna inställning tar ungefär tre minuter.
”Beamoptimering”(Endast Beamoptimering)
Välj detta för att optimera strålarnas vinkel, så att denna
parameter är bäst anpassad till aktuell lyssningsmiljö.
Denna inställning tar ungefär en minut.
”Ljudoptimering”(Endast Ljudoptimering)
Används för att optimera strålfördörjningen, volymen och
kvaliteten så att parametrarna bästa matchar din
lyssningsmiljö. Du måste optimera strålvinkeln med
”Beamoptimering” innan du påbörjar ”Ljudoptimering”.
Denna optimeringsfunktion rekommenderas i följande fall:
Om gardiner i lyssningsrummet har dragits isär eller
dragits för, innan ljudprojektorn används.
Om beamvinkeln har ställts in manuellt.
Denna inställning tar ungefär två minuter.
4
Anslut IntelliBeam-mikrofonen till enheten
när ”Automatisk inställning (beredning
och kontroll)”-skärmbilden visas.
Mer information om installation och anslutning av
IntelliBeam-mikrofonen finns i ”Installation av
IntelliBeam-mikrofonen (sid. 11)”.
5
Utför steg 4, 5 och 6 i ”Använda
Automatiskinställning (IntelliBeam)
(sid. 13)”.
6
När inställningen är klar, ta bort
IntelliBeam-mikrofonen.
Bästa inställning kan kanske inte uppnås om du är kvar i rummet.
Förbered dig för att lämna rummet inom 10 sekunder efter att ha
tryckt på ENTER i steg 4.
Anmärkning
15 Sv
Ursprungliga inställningar
FÖRBEREDELSER UPPSPELNING INSTÄLLNINGAR
FELSÖKNING
OM ENHETEN Svenska
ANSLUTNING/
GRUNDINSTÄLLNINGAR
Felmeddelanden för
Automatiskinställning
Om ett felmeddelande visas på din TV, kontrollera listan med
felmeddelanden för att lösa problemet och följ sedan
anvisningarna nedan.
[Fel E-1]: Tryck på ENTER-knappen för att köra
Automatiskinställning-proceduren igen. Eller tryck
Z-knappen för att fortsätta mätningen.
[Fel E-7]: Tryck på -knappen för att ställa enheten i
beredskapsläge och kör sedan Automatiskinställning-procedure
igen efter att ha slagit på enheten.
Övriga fel: Tryck på RETURN-knappen för att avbryta
åtgärden och kör sedan Automatiskinställning-proceduren på
nytt.
Om problemet är svårt att lösa, konfigurera inställningarna
manuellt i ”Inställningsmeny” (sid. 32).
Fel E-1: Mätningen måste ske i en tystare miljö.
Orsak Åtgärd
För mycket oönskat buller
förekommer i lyssningsrummet.
Se till att lyssningsrummet är så
tyst som möjligt. Välj vid behov
en tidpunkt på dygnet när det inte
hörs så mycket buller utifrån.
Fel E-2: Ingen mikrofon upptäckt. Kontrollera
mikrofonanslutningen och försök igen.
Orsak Åtgärd
IntelliBeam-mikrofonen är inte
ansluten till ljudprojektorn eller
kopplas bort under
Automatiskinställning-
proceduren.
Anslut IntelliBeam-mikrofonen
till ljudprojektorn ordentligt.
Fel E-3: Oväntad kontroll upptäckt. Vänligen, försök
igen.
Orsak Åtgärd
Andra åtgärder utfördes på
ljudprojektorn under pågående
Automatiskinställning-procedur.
Utför inga andra åtgärder medan
Automatiskinställning-
proceduren pågår.
Fel E-4: Kontrollera mikrofonens position. Mikrofon
bör placeras framför ljudprojektorn och försök igen.
Orsak Åtgärd
IntelliBeam-mikrofonen är inte
placerad framför ljudprojektorn.
Se till att IntelliBeam-
mikrofonen är installerad framför
ljudprojektorn.
Fel E-5: Kontrollera mikrofonens position. Mikrofon
bör placeras minst 1.8m upp. Försök sedan igen.
Orsak Åtgärd
IntelliBeam-mikrofonen är inte
placerad på lämpligt avstånd från
ljudprojektorn.
Kontrollera att IntelliBeam-
mikrofonen är uppställd på minst
1,8 meters avstånd från
ljudprojektorns framsida och
inom 1 meter från enhetens
mitthöjd.
Fel E-6: Volymnivån är lägre än förväntat.
Kontrollera mikrofonens position/anslutning och
försök igen.
Orsak Åtgärd
IntelliBeam-mikrofonen kan inte
samla in det ljud som
ljudprojektorn ger ifrån sig,
eftersom ljudets utnivå är för låg.
Kontrollera att IntelliBeam-
mikrofonen är ordentligt ansluten
till ljudprojektorn och placerad
på lämplig plats. Om problemet
kvarstår, kontakta närmaste
auktoriserad Yamaha-
servicecenter för hjälp.
Fel E-7: Oväntat fel har inträffat. Vänligen, stäng av
och försök igen.
Orsak Åtgärd
Ett internt systemfel har uppstått. Tryck på -knappen för att
ställa enheten i beredskapsläge
och kör sedan
Automatiskinställning-procedure
igen efter att ha slagit på enheten.
Fel E-8: Hörlurar är anslutna. Koppla ur hörlurarna
och försök igen.
Orsak Åtgärd
Hörlurar är anslutna. Koppla bort hörlurarna och
försök igen.
Ursprungliga inställningar
16 Sv
Aktuella strål- och ljudinställningar kan sparas i ljudprojektorns
systemminne. Det kan vara praktiskt att spara vissa inställningar
för varierande förhållanden i lyssningsrummet. Om exempelvis
gardiner förekommer i ljudstrålarnas väg, så varierar
ljudstrålarnas verkan beroende på huruvida gardinerna är
fördragna eller ej.
Lagring av inställningar
Spara flera mätresultat
(Minnesinställningsfunktion)
1
Tryck på SETUP-knappen.
2
Välj ”Minne” och tryck på ENTER-
knappen.
3
Tryck på U / V-knappen för att välja
”Spara” och tryck sedan på ENTER-
knappen.
4
Tryck på U / V-knappen för att välja
önskat minnesnummer och tryck sedan på
ENTER-knappen.
1)
Valbart alternativ: Minne1, Minne2, Minne3
”Spara minne1 nu ?” visas när minnesnumret valts.
5
Tryck på ENTER-knappen.
”Sparar minne1…” visas och inställningen sparas.
Om gardiner förekommer i lyssningsrummet, så
rekommenderas att följa åtgärderna nedan.
1. Med gardinerna isärdragna, kör ”Beam+Ljud
optimering” (sid. 14) och spara sedan inställningarna
i ”Minne1”.
2. Med gardinerna strängda, kör ”Ljudoptimering”
(sid. 14) och spara sedan inställningarna i ”Minne2”.
Om tidigare systeminställningar redan finns lagrade under valt
minnesnummer, så ersätter ljudprojektorn dessa.
Minnesfunktionen kan inte ställas in när ”MEMORY PROTECT” är
inställt på ”ON” i ADVANCED SETUP (sid. 41).
1) y
17 Sv
Ursprungliga inställningar
FÖRBEREDELSER UPPSPELNING INSTÄLLNINGAR
FELSÖKNING
OM ENHETEN Svenska
ANSLUTNING/
GRUNDINSTÄLLNINGAR
Laddning av inställningar
1
Tryck på SETUP-knappen.
2
Välj ”Minne” och tryck på ENTER-
knappen.
3
Tryck på U / V-knappen för att välja
”Ladda” och tryck sedan på ENTER-
knappen.
4
Tryck på U / V-knappen för att välja
det minnesnummer som ska laddas och
tryck sedan på ENTER-knappen.
Valbart alternativ: Minne 1, Minne 2, Minne 3
”Ladda minne1 nu ?” visas när minnesnumret valts.
5
Tryck på ENTER-knappen.
”Laddar minne1…” visas och inställningen laddas.
Ursprungliga inställningar
18 Sv
Du kan styra den här enheten med TV:ns fjärrkontroll om TV:n
stöder HDMI-kontrollfunktionen (t.ex. REGZA Link) och den är
ansluten till den här enhetens HDMI OUT (ARC)-uttag.
1)
Styra enheten med TV:ns
fjärrkontroll
Vad är HDMI-kontrollfunktionen?
TV:ns fjärrkontroll (exempel)
Ström på/av
Styr volymen
Väljer en komponent
som ska återge ljudet
(den här enheten eller
TV:n)
Växlar ingång
Den här enheten väljer
automatiskt ingång utifrån
TV:ns inställning för
ingångskälla. Om du växlar
ingång på TV-menyn (t.ex.
väljer Blu-ray-skivspelare på
TV-menyn) växlas även
ingång på denna enhet.
Även om din TV stöder HDMI-kontrollfunktionen är vissa funktioner
kanske inte tillgängliga. För detaljer hänvisar vi till bruksanvisningen
tillhandahållen med din TV.
Om du använder HDMI för att ansluta den här enheten till en enhet,
t.ex. en Blu-ray-skivspelare som stöder HDMI-kontroll, kan du styra
den enheten via HDMI-kontrollfunktionen.
Vi rekommenderar att använda produkter (TV, Blu-ray/DVD-spelare,
m.fl.) från samma tillverkare.
1) y
19 Sv
Ursprungliga inställningar
FÖRBEREDELSER UPPSPELNING INSTÄLLNINGAR
FELSÖKNING
OM ENHETEN Svenska
ANSLUTNING/
GRUNDINSTÄLLNINGAR
När de anslutna komponenterna och uttagen ändras, återställer du
den här enheten på följande sätt.
Inställning av HDMI-kontrollfunktionen
1
Slå på alla komponenter anslutna till den
här enheten med HDMI.
2
Kontrollera alla komponenter anslutna
med HDMI och aktivera HDMI-
kontrollfunktionen på varje komponent.
För den här enheten, ställ in ”HDMI-kontroll” på ”På”
(sid. 39).
2)
För externa komponenter, hänvisar vi till bruksanvisningen
tillhandahållen med varje komponent.
3)
3
Slå av TV:n och slå sedan på den igen.
Registrering av HDMI-komponenter på TV:n
4)
1
Välj ljudprojektorn som ingångskälla för
TV:n.
2
Slå på komponenten med HDMI-
kontrollfunktion (Blu-ray-skivspelare)
ansluten till den här enheten.
3
Välj ingångskälla för den här enheten till
Blu-ray-skivspelare och kontrollera om
bilden i spelaren visas på rätt sätt eller
inte.
Vid anslutning av Blu-ray-skivspelare med HDMI 1-uttag,
tryck på -ingångsväljaren en gång så att följande
schema visas.
HDMI1
Ingångskällans namn
4
Kontrollera att HDMI-kontrollfunktionen
fungerar (slå på den här enheten eller
justera volymnivån med TV:ns
fjärrkontroll).
Om HDMI-kontrollfunktionen inte fungerar
Kontrollera följande:
TV:n är ansluten till enhetens HDMI OUT (ARC)-uttag.
”HDMI-kontroll” (sid. 39) är inställt på ”På” i
Inställningemeny.
HDMI-kontrollfunktionen är aktiverad på TV:n.
(Kontrollera även närliggande inställningar som
ströminterlockfunktionen och högtalarprioritet.)
HDMI-kontrollfunktionen fungerar inte ens när ovanstående
kontrollerats,
Stäng av den här enheter och TV:n och slå sedan på dem
igen.
Koppla bort nätkablarna för TV:n och den här enheten, och
anslut dem sedan igen.
Välj INPUT1, INPUT2, INPUT3 eller DOCK, ändra
inkälla för TV:n och den på enheten till samma ingång.
Ändra anslutningsmetod och anslutna
komponenter
1
Stäng av HDMI-kontrollfunktionen på TV:n
och spelaren, stäng av alla anslutna
enheter och ändra sedan anslutningarna.
2
Utför steg 1 till 3 i ”Inställning av HDMI-
kontrollfunktionen”.
Standardinställningen är ”Av”.
När ”HDMI-kontroll” är inställt på ”På” i Inställningsmenyn,
Även om du trycker på -knappen, stängs inte strömmen av
helt och signalen skickas ut från HDMI IN-uttaget till HDMI OUT
(ARC)-uttaget.
Innan du trycker på -knappen, väljer du önskade
ingångskällor anslutna till HDMI IN (1 till 3).
Utifrån TV:n, kan TV-användning, t.ex. byte av kanal, ändra
inställningen av surroundlägen på den här enheten.
Exempel på TV-inställningar
Från en inställningsmeny på TV:n, välj ”Länkinställning” ”HDMI-
kontrollinställning” (exempel), och ange sedan en inställning som
”HDMI-kontrollfunktion” till ”På” (exempel).
En inställning som ”Högtalarprioritet” ska ställas in på ”A/V-förstärkare”.
För vissa HDMI-komponenter behöver du bara ställa in HDMI-
kontrollfunktionen. I det här fallet behöver du inte registrera HDMI-
komponenter till TV:n.
2) y 3) y
4) y
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455

Yamaha YRS-1100 Bruksanvisning

Kategori
Mottagare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för