Zanussi ZRG10800WA Användarmanual

Typ
Användarmanual
www.zanussi.com
125
RU
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Установка
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Цей пристрій повинен встанов- лювати
лише кваліфікований фахівець.
Повністю зніміть упаковку.
Не встановлюйте й не використо- вуйте
пошкоджений прилад.
Дотримуйтесь інструкцій зі встанов- лення,
що постачаються із прила- дом.
Прилад важкий, тому будьте обе- режні,
пересуваючи його. Обов’язко- во одягайте
захисні рукавички.
Подбайте про те, щоб повітря могло вільно
циркулювати навколо приладу.
Зачекайте щонайменше 4 години, перш ніж
підключати прилад до електромережі. Це
потрібно для того, щоб масло могло стекти
назад до компресора.
Не встановлюйте прилад поблизу
обігрівачів, кухонних плит, духових шаф чи
варильних поверхонь.
Задню стінку приладу слід розташу- вати
коло стіни.
Встановлюйте прилад так, щоб на нього не
потрапляло пряме сонячне проміння.
Не встановлюйте цей прилад в за- надто
вологих або холодних місцях, таких як
прибудови, гаражі або винні погреби.
Пересуваючи прилад, піднімайте його за
передній край, аби не подря- пати підлогу.
Elektrisk anslutning
VARNING!
Risk för brand och elektriska stötar.
Produkten måste vara jordad.
Alla elektriska anslutningar ska göras av en
behörig elektriker.
Kontrollera att produktens märkdata överens-
stämmer med din strömkälla. I annat fall,
kontakta en elektriker.
Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert
och jordat eluttag.
Använd inte grenuttag eller förlängningsslad-
dar.
Kontrollera så att du inte skadar de elek-
triska komponenterna (t.ex. stickkontakten,
nätkabeln, kompressorn). Kontakta service
eller en elektriker för att ersätta skadade
komponenter.
Nätkabeln måste vara under stickkontaktens
nivå.
Anslut stickkontakten till eluttaget först vid
slutet av installationen. Kontrollera att stick-
kontakten är åtkomlig efter installationen.
Dra inte i nätkabeln för att koppla bort produk-
ten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.
Підключення до електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання або ура- ження
електричним струмом.
Прилад має бути заземлений.
Усі роботи з підключення до елек- тромережі
мають виконуватися кваліфікованим
електриком.
Переконайтеся, що електричні параметри
на табличці з технічними даними
відповідають параметрам електромережі.
У разі невідповідно- сті слід звернутися до
електрика.
Завжди користуйтеся правильно
встановленою протиударною розет- кою.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Стежте за тим, щоб не пошкодити електричні
компоненти (наприклад, штепсель, кабель
живлення, ком- пресор). У разі необхідності
заміни електрокомпонентів слід зверну- тися
до відповідної служби чи до електрика.
Кабель живлення повинен знахо- дитися
нижче рівня штепсельної вилки.
Вставляйте штепсельну вилку у розетку
електроживлення лише після закінчення
установки. Переконай- тесь, що після
установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад від електроме- режі.
Тягніть тільки за штепсельну вилку.
Внутрішнє освітлення
• Лампи, що використовуються у цьому
пристрої, не підходять для освітлення
побутових приміщень.
Догляд та чищення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик травмування або
пошкодження приладу.
Перш ніж виконувати технічне
обслуговування, вимкніть прилад і витягніть
вилку з розетки.
У холодильному агрегаті цього приладу
www.zanussi.com
167
SV
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och
användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig
för personskador eller skador på egendom som orsakats av
felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktion-
erna tillsammans med produkten för framtida bruk.
Säkerhet för barn och handikappade
Denna produkt kan användas av barn över 8 år och personer
med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
som saknar erfarenhet och kunskap, om de får tillsyn eller in
-
struktioner om hur man använder produkten på ett säkert sätt
och förstår riskerna.
Låt inte barn leka med produkten.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn
utan tillsyn.
SÄKERHETSINFORMATION........................167
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER.....................169
Installation......................................................170
Omhängning av frysdörren.............................171
Beskrivning av produkten...............................172
Invändiga tillbehör...........................................173
Avfrostning......................................................174
Felsökning......................................................175
Byte av glödlampan........................................177
Innehåll
SÄKERHETSINFORMATION
168
SV
Allmän säkerhet
Produkten är avsedd att användas i hushåll och liknande an-
vändningsområden som t.ex.:
––Bondgårdar, personalkök i affärer, på kontor och i andra
arbetsmiljöer
––Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och andra
typer av boendemiljöer
Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i produktens
hölje eller i inbyggnadsutrymmet.
Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att
påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommend
-
eras av tillverkaren.
Var noga med att inte skada kylkretsen.
Använd inga elektriska apparater inne i förvaringsutrymmena
såvida de inte är av en typ som rekommenderas av tillverka
-
ren.
Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten.
Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neu
-
trala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt,
skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.
Förvara inte explosiva ämnen som aerosolburkar med lät
-
tantändligt drivmedel i produkten.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
tillverkarens servicerepresentant eller personer med mots
-
varande utbildning, för att undvika fara.
Om produkten är utrustad med en ismaskin eller vattendis
-
penser, får de bara fyllas med dricksvatten.
Om produkten behöver vattentillförsel, anslut den bara till en
anslutning med dricksvatten.
Inloppsvattentrycket (minimum och maximum) måste vara
mellan 1 bar (0,1 MPa) och 10 bar (1,0 MPa)
www.zanussi.com
169
SV
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Installation
VARNING!
Endast en behörig person får
installera den här produkten.
Avlägsna allt förpackningsmaterial.
Installera eller använd inte en skadad produkt.
Följ de installationsinstruktioner som följer
med produkten.
Produkten är tung, så var alltid försiktig när du
yttar den. Använd alltid skyddshandskar.
Se till att luft kan cirkulera i produkten.
Vänta minst 4 timmar innan du ansluter
produkten till eluttaget. Detta för att oljan ska
rinna tillbaka i kompressorn.
Installera inte produkten nära element, spisar,
ugnar eller hällar.
Produktens bakre yta måste ställas mot
väggen.
Installera inte produkten där den står i direkt
solljus.
Placera inte produkten i utrymmen där det
är fuktigt eller kallt, till exempel i baracker,
garage och vinkällare.
Undvik att repa golvet genom att lyfta
produktens framkant om du vill ytta den.
Elektrisk anslutning
VARNING!
Risk för brand och elektriska stötar.
Produkten måste vara jordad.
Alla elektriska anslutningar ska göras av en
behörig elektriker.
Kontrollera att produktens märkdata överens-
stämmer med din strömkälla. I annat fall,
kontakta en elektriker.
Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert
och jordat eluttag.
Använd inte grenuttag eller förlängningsslad-
dar.
Kontrollera så att du inte skadar de elek-
triska komponenterna (t.ex. stickkontakten,
nätkabeln, kompressorn). Kontakta service
eller en elektriker för att ersätta skadade
komponenter.
Nätkabeln måste vara under stickkontaktens
nivå.
Anslut stickkontakten till eluttaget först vid
slutet av installationen. Kontrollera att stick-
kontakten är åtkomlig efter installationen.
Dra inte i nätkabeln för att koppla bort produk-
ten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.
Användning
VARNING!
Risk för skador, brännskador eller elstötar
föreligger.
Ändra inte produktens specikationer.
Ställ inte elektriska produkter (t.ex. glassmaski
-
ner) i produkten om inte tillverkaren uttryckligen
säger att det är lämpligt.
Var försiktig så att du inte skadar kylkretsen.
Den innehåller isobutan (R600a), en naturgas
som är miljöanpassad i hög grad. Denna gas är
lättantändlig.
Om kylkretsen skadas får inga ammor eller
antändningskällor nnas i rummet. Ventilera
rummet.
Låt inte varma föremål vidröra plastdelarna i
produkten.
Lägg inte in läsk i frysdelen. Detta skapar tryck
i askan.
Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i
produkten.
Placera inga lättantändliga produkter eller
föremål som är fuktiga med lättantändliga
produkter i, nära eller på tvättmaskinen.
Vidrör inte kompressorn eller kondensorn. De
är heta.
Ta inte bort och vidrör inte föremål från frys-
delen med våta eller fuktiga händer.
Frys inte mat igen som en gång tinats.
Följ förvaringsanvisningarna på förpackningen
till den frusna maten.
Innerbelysning
Lamporna som används i den här produkten
är speciallampor som endast är avsedda för
användning i produkter som denna!
Skötsel och rengöring
VARNING!
Risk för personskador och skador på
produkten föreligger.
Stäng av enheten och dra ur kontakten från
eluttaget före underhåll.
Kylenheten i denna vara innehåller kolväten.
Endast behöriga personer får utföra underhåll
och ladda produkten.
Undersök regelbundet produktens tömnings-
kanal och rengör den vid behov. Om tömn-
ingskanalen täpps igen samlas vatten från
avfrostningen på produktens botten.
170
SV
Kassering
Varning!
Risk för kvävning eller skador.
Koppla loss produkten från eluttaget.
Klipp av strömkabeln och kassera den.
Ta bort locket så att barn och djur inte kan
stängas in i produkten.
Kylkretsen och isoleringsmaterialet i den här
produkten är ozonfria.
Isoleringsmaterialet innehåller brandfarlig gas.
Kontakta kommunen för information om hur
produkten kasseras korrekt.
Orsaka inte skada på den delen av kylenheten
som är nära värmeväxlaren.
Installationsplats
Produkten bör placeras i ett väl ventilerat rum.
Energiförbrukning och effektiv funktion
påverkas av omgivningstemperaturen.
Produkten bör därför inte utsättas för direkt
solljus;
Inte installeras intill värmeelement, spisar
eller andra värmekällor;
Endast installeras på en plats där
omgivningstemperaturen motsvarar
klimatklassen för vilken produkten är avsedd.
Klimatklassen är angiven på typskylten som
sitter på vänster sida inne i produkten.
Produkten skall placeras så att stickkontakten
kan nås. Följande tabell anger vilken
omgivningstemperatur som är korrekt för
varje klimatklassicering:
Klimatklassicering
För
omgivningstem-
peratur
SN + 10 till +32°C
N + 16 till +32°C
ST + 16 till +38°C
T + 16 till +43°C
Om produkten placeras intill ett annat kylskåp
eller frys krävs 5 cm mellanrum på sidorna för att
förhindra att kondens uppstår
på produktens utsidor.
Installation
Kylskåpet behöver luft
För produktens korrekta funktion krävs att
den placeras i torr luft, inte intill värmekällor,
till exempel spisar, värmeelement, kokare
och direkt solljus.
Se även till att luft kan cirkulera fritt längs
skåpets baksida och överdel. Det bör vara
100 mm mellan skåpets översida och
överhängande köksskåp.
Alternativt kan det vara 50 mm mellan
skåpets översida och överhängande
köksskåp och ett mellanrum på 25 mm på
produktens båda sidor.
Omhängning av dörren
Det nns möjlighet att öppna kylskåpets dörr
från vänster eller höger sida. Vid leverans
öppnas detta skåp från vänster sida.
Följ dessa instruktioner om du vill ändra
öppningsriktning.
OBS:
Spara alla delar som tas bort, de behövs vid
återinstallationen av dörren.
Omhängning av kylskåpsdörren
1. Tag bort skruvarna (11).
2. Låt dörren vara öppen, lyft locket, tryck det
(10) framåt och tag bort det från spärren (9)
på locket, ytta sedan bottenspärren (8).
3. Tag bort de två skruvarna (6) som håller det
övre gångjärnet (5) på överdelen av skåpets
högra sida.
4. Lyft försiktigt dörren och lägg den på ett
mjukt underlag så att den inte repas.
5. Tag bort pluggen (7) och ytta den till det
öppna hålet på skåpets högra sida. Tryck in
www.zanussi.com
171
SV
pluggen ordentligt i hålet.
6. Tag bort de två skruvarna (6) som håller det
nedre gångjärnet (2) på skåpets högra sida.
7. Tag bort främre justeringsfoten (4) och ytta
den till höger sida så som visas på bilden.
8. Sätt dörren på sin nya plats och kontrollera
att tappen hamnar i bussningen på ramens
nedre sektion (hål).
9. Montera det övre gångjärnet (5), som tidigare
togs bort i steg 3, på skåpets vänstra sida.
Kontrollera att tappen hamnar i bussningen
på ramens övre sektion (hål).
10. Fäst det nedre vänstra gångjärnet (2) löst
och drag inte åt bultarna förrän dörren är i
stängt läge och vågrätt.
11. Sätt i pluggen (7) i det öppna hålet (höger
sida).
12. Fäst dekorationsdelen (8) på lockets högra
sida (10).
13. Låt dörren vara öppen, lyft lockets ända,
tryck det (10) framåt och tag bort det från
spärren (9) på locket, ytta sedan botten-
locket (8). Låt dörren vara öppen, lyft ändan
på locket, drag det (10) bakåt så att det fästs
i spärren (9).
14. När locket har monterats, stäng dörren, fäst
locket(10) med skruven (11).
Omhängning av frysdörren
Öppna dörren till frysutrymmet lite. Använd
en skruvmejsel och tryck sprinten i öppningen
på det undre dörrlagret lite uppåt och tag bort
dörren och dörrlagret.
Sätt täckbrickan (M) på motsatta sidan.
Vrid dörren till frysutrymmet ett halvt varv och
sätt det undre dörrlagret i hålet för det undre
dörrlagret i frysdörren.
Lyft dörren lite uppåt, sätt den i det övre
dörrlagret och sätt samtidigt i det undre
dörrlagret i det fyrkantiga hålet.
Små justeringar uppåt och neråt av dörren
gör inpassningen lättare.
Före första start
Rengör produktens innerutrymme och
alla tillbehör före första start (se avsnitt:
Rengöring och skötsel).
1. Skruv
2. Nedre gångjärn
3. Övre gångjärn
4. Nedre justeringsfot
5. Övre justeringsfot
6. Bult
7. Plugg
8. Dekorationsdel
9. Lockets spärr
10. Lock
11. Skruv
11
10
7
9
8
172
SV
Bild på produkten
1. Skruv/Smör/ostfack och ägginsats
2. Dörrfack
3. Flaskhylla
4. Grönsakslådor
5. Förvaringshyllor
6. Temperaturreglage
7. Frysfack
8. Typskylt
Start och temperaturreglering
Sätt i stickkontakten i ett jordat eluttag.
När kylutrymmets dörr öppnas tänds
innerbelysningen.
Temperaturvredet sitter på höger sida i kylen.
Inställning ”0” innebär:
av-lägeVridning medurs till ”1” innebär kylning
på, fungerar sedan automatiskt.
Inställning ”1” betyder:
Högsta temperatur, varmaste inställning.
Inställning ”7” (stoppläge) innebär:
Lägsta temperatur, kallaste inställning.
Temperaturerna i kylen och frysen kan inte
regleras individuellt.
Vid en låg omgivningstemperatur på ca.
16°C, bör inställning ‘1’ väljas. Vid en
omgivningstemperatur på ca. 25°C, välj
inställning ‘2’.
Temperaturerna i kylen och frysen kan inte
regleras individuellt.
Vid en låg omgivningstemperatur på ca.
16°C, bör inställning ‘1’ väljas. Vid en
omgivningstemperatur på ca. 25°C, välj
inställning ‘2’.
Beskrivning av produkten
Vill du ha en lägre temperatur, välj inställning
‘3’ eller ‘4’. Med denna inställning är det
säkerställt att livsmedlen blir tillräckligt frysta
och i kylen blir det en förvaringstemperatur
på -18°c.
Om du vill frysa in livsmedel snabbt, välj
inställning ‘7’, detta innebär att temperaturen
i kylen inte går under 0°c. Du bör sedan
snarast återställa temperaturvredet på ‘3’
eller ‘4’.
Viktigt!
Hög omgivningstemperatur (till exempel
varma sommardagar) och en kall inställning
på temperaturvredet (läge ”6” till ”7” kan
medföra att kompressorn ständigt är i drift.
Orsak: när omgivningstemperaturen är hög
måste kompressorn ständigt vara i drift för
att behålla en låg temperatur i produkten.
Kylen kan inte avfrosta eftersom automatisk
avfrostning kan bara ske när kompressorn
inte är i drift (se även avsnitt ”avfrostning”).
Resultatet blir att ett tjockt lager is bildas på
kylens bakre vägg.
Om detta sker, vrid temperaturvredet till en
varmare inställning (läge ‘3’ till ‘4’). Med denna
inställning slås kompressorn av och på som
vanligt och automatisk avfrostning sker.
www.zanussi.com
173
SV
Invändiga tillbehör
Förvaringshyllor /nätkorgar
Olika glas- eller plasthyllor och nätkorgar
ingår med din produkt- olika modeller har
olika kombinationer.
Du bör alltid placera en av de stora
glashyllorna på den lägsta positionen,
ovanför frukt- och grönsakslådorna, och låta
den vara kvar där.
Förvaringshyllornas höjd kan justeras:
För att göra detta , drag hyllan framåt tills
den kan lyftas uppåt eller neråt och tas bort.
Utför denna procedur i omvänd ordning för
att placera hyllan på en annan nivå.
Rätt förvaring
1. Smör och ost
2. Konserver
3. Drycker
4. Ost, frukt och grönsaker
5. Kött, korv, kallskuret, mejeriprodukter
6. Färdiga maträtter, bakverk
7. Förvaring av frysta livsmedel/infrysning av
livsmedel
Tips:
Livsmedel i kylen bör alltid täckas över eller
förpackas för att förhindra att de torkar ut och
för att andra livsmedel inte skall ta smak.
Följande är lämpliga förpackningar:
- Lufttäta plastpåsar och folier;
- Plastburkar med lock;
- Speciella plastbehållare;
-Aluminiumfolie.
Infrysning och förvaring av fryst mat
Frysutrymmet är till för infrysning och
förvaring av livsmedel.
Viktigt!
Temperaturen i frysen skall vara -12°C eller
kallare innan infrysning eller förvaring av
frysta livsmedel.
Frys inte in för stora mängder på en gång
(max. 1 kg per timma).
Matens kvalitet bibehålls på bästa sätt om
den genomfryses så snabbt som möjligt.
Låt maten kallna före infrysning. Värmen
ökar annars både isbildningen och
energiförbrukningen.
Observera de längsta förvaringstider som
tillverkaren anger. Tinade livsmedel som inte
tidigare har förberetts på något sätt (tillagats) får
inte under några omständigheter frysas en gång
till.
Behållare som innehåller brandfarliga gaser
eller vätskor kan läcka vid låga temperaturer.
Detta medför explosionsrisk! Förvara
inte behållare med brandfarligt innehåll
såsom sprayburkar, brandsläckarpatroner i
frys utrymmet.
Flaskor och burkar får inte placeras i frysen.
De kan brista när innehållet fryser. Drycker
med hög kolsyrehalt kan till och med
explodera! Förvara aldrig läskedrycker, juicer,
öl, vin mousserande vin etc. i frysutrymmet.
All mat måste förpackas i lufttäta fryspåsar
så att inte maten torkar ut eller tappar smak,
och så att smaker inte överförs till andra
frysta varor.
Försiktigt!
Vidrör inte frysta livsmedel med våta händer.
Händerna kan fastna på livsmedlet och
orsaka hudskador.
Placera det förpackade livsmedlet på botten
av frysutrymmet. Ej frysta livsmedel får inte
beröra redan fryst mat, de senare kan börja
tina upp.
Tips:
Följande är lämpliga förpackningar för
frysvaror:
Fryspåsar och frysplast;
Speciella burkar för frysvaror;
Extra tjock aluminiumfolie.
174
SV
Följande är lämpligt för förslutning av påsar
och plast:Plastklämmor, gummiband eller tape.
Kläm ut luften ur påsen innan den försluts;
Luft gör att frysta livsmedel torkar.
Gör platta förpackningar, dessa fryser
snabbare in.
Fyll inte behållare för fryst mat med vätska
upp till kanten eftersom vätskan expanderar
under infrysning.
Frysning av istärningar
Fyll istärningslådan upp till 3/4 med kallt
vatten, placera den i frysutrymmet och låt
den frysa.
För att lossa istärningarna, böj
istärningslådan eller håll den under rinnande
vatten i några sekunder.
Viktigt!
Försök aldrig att lossa en istärningslåda som
har frusit fast i frysen med vassa föremål efter-
som detta kan skada kylkretsen. Använd
en plastskrapa.
Avfrostning
Kylskåpet avfrostas automatiskt
Kylens bakre vägg täcks med frost när
kompressorn är i drift, avfrostning sker
när kompressorn har stannat. Vattnet från
avfrostningen avdunstar.
Avfrostning av frysen
Under användning och när dörren till
frysutrymmet öppnas avsätts fukt i
frysutrymmet som is. Tag bort denna is då
och då med en mjuk plastskrapa. Använd
under inga omständigheter hårda eller
spetsiga föremål för att avlägsna is.
Avfrosta frysen när islagret når en tjocklek på
ca. 4 millimeter; Annars minst en gång per år.
Bästa tillfället att avfrosta frysen är när den
innehåller lite eller inga livsmedel.
Varning!
Använd inte elektriska produkter eller
andra mekaniska föremål för att påskynda
avfrostningen, med undantag från de som
rekommenderas i denna bruksanvisning.
Använd inte avfrostningsspray, de kan vara
hälsofarliga och/eller innehålla ämnen som
skadar plasten.
Försiktigt!
Vidrör inte frysta livsmedel med våta händer.
Händerna kan fastna på livsmedlet och
orsaka hudskador.
Plocka ut de frysta matvarorna, slå in dem i
era lager med tidningspapper och lägg dem
på en sval plats.
Stäng av produkten och tag ur stickkontakten,
eller tag ur eller slå från säkringen.
Tips:
Du kan snabba på avfrostningen i
frysutrymmer och stänga dörrarna. Tag bort
isbitar som fallit ner innan de smälter helt.
Rengör frysutrymmet noga efter avfrostning
(se avsnitt ”Rengöring och skötsel”).
Stänga av produkten
För att stänga av produkten, vrid
temperaturvredet till ”0”.
Om produkten inte skall användas
under en lång period:
Tag bort alla förpackningar.
Stäng av produkten genom att vrida
temperaturvredet till ”0”.
Tag ur stickkontakten eller tag ur eller slå
från säkringen.
Rengör noga (se avsnitt ”Rengöring och
skötsel”).
Låt dörren vara öppen för att undvika att
dålig lukt uppstår.
Skötsel och rengöring
Av hygieniska skäl bör produktens
innerutrymme, även tillbehör, rengöras
regelbundet.
Varning!
Produkten får inte vara ansluten till elnätet
under rengöring.
Risk för elektrisk stöt! Före rengöring, stäng
av produkten och tag ur stickkontakten eller
tag ur eller slå från säkringen.
Rengör aldrig produkten med ångtvätt. Fukt
kan samlas i elektriska komponenter, risk för
elektrisk stöt!
www.zanussi.com
175
SV
Het ånga kan skada plastdelar.
Produkten skall vara torr innan den används
igen.
Viktigt!
Eteriska oljor och organiska lösningar kan. skada
plastdelar, till exempel
citronsaft eller saften från apelsinskal;
Smörsyra;
Rengörare med ättiksyra.
Låt inte sådana ämnen komma i kontakt med
produkten.
Använd inte repande rengöringsmedel.
Tag bort frysta livsmedel och maten från
kylskåpet. Slå in frysta livsmedel i era lager
tidningspapper. Förvara dem på en sval
plats, väl täckta.
Avfrosta frysutrymmet före rengöring.
(se avsnitt @Avfrostning@).
Stäng av produkten och tag ur stickkontakten
från eluttaget, eller slå från eller tag ur
säkringen.
Rengör produkten och innerutrymmet med
en duk och ljummet vatten. Vanligt diskmedel
kan också användas.
Torka av med rent vatten och låt torka efter
rengöring.
Dammsamlingar på kondensorn ökar
energiförbrukningen.
Rengör därför kondensorn på produktens
baksida noga en gång per år med en mjuk
borste eller dammsugare.
Kontrollera dräneringshålet för vatten på
kylens bakre vägg.
Sätt tillbaka produkten på plats när allt är torrt.
Tips för att spara energi
Installera inte produkten intill spisar,
värmeelement eller andra värmekällor.
Hög omgivningstemperatur medför att
kompressorn är längre och oftare i drift.
Se till att det nns luftcirkulation vid
produktens sockel och vid produktens bakre
vägg. Täck aldrig över ventilationsöppningar.
Placera inte varma maträtter i produkten. Låt
varm mat kallna först.
Låt inte dörren vara öppen längre än
nödvändigt.
Ställ inte in lägre temperatur än nödvändigt.
Placera fryst mat i kylskåpet för upptining.
Kylan i den frysta maten används då till att
kyla kylskåpet.
Håll alltid den värmestrålande kondensorn,
metallgallret på produktens baksida ren.
Felsökning
Åtgärd vid felfunktion
Reservdelar:
Följande reservdelar kan beställas från AEG
kundservice: Dessa kan du montera själv
utan specialutbildning, till exempel:
Smör/ostfack,
äggfack,
dörrhyllor,
frukt- och grönsakslådor,
förvaringshyllor.
En felfunktion kan orsakas av ett litet fel som
du kan åtgärda själv med hjälp av följande in-
struktioner. Utför inget annat på produkten
om följande information inte hjälper dig att
avhjälpa felet.
Viktigt!
Reparationer av kylskåp/frysar får endast
utföras av kompetenta servicetekniker.
Felaktiga reparationer kan utgöra stora risker
för användaren. Om din produkt behöver
reparation, kontakta din återförsäljare eller
din lokala kundservice.
176
SV
Typ av fel Möjlig orsak Åtgärd
Produkten fungerar inte.
Produkten är inte påslagen. Sätt på produkten.
Stickkontakten sitter inte i
eluttaget eller är inte ordentligt
isatt.
Sätt i stickkontakten.
Säkringen har löst ut eller är
trasig.
Kontrollera säkringen, byt vid
behov.
Eluttaget är defekt.
Fel på elförsörjningen skall
åtgärdas av en elektriker.
Produkten kyler för
mycket.
Temperaturen är för lågt
inställd.
Vrid temperaturreglaget tillfäl-
ligt till en varmare inställning.
Maten är för varm.
Temperaturen är inte rätt
inställd.
Se i avsnitt ”Första start”.
Dörren har varit öppen en
lång stund.
Öppna inte dörren längre än
nödvändigt.
En stor mängd livsmedel
har lagts in i produkten de
senaste 24 timmarna.
Vrid temperaturreglaget tillfäl-
ligt till en varmare inställning.
Produkten är placerad intill en
värmekälla.
Se i avsnitt ”Installations-
plats”.
Invändiga belysningen
fungerar inte.
Glödlampan är trasig.
Se i avsnitt ”Byte av glöd-
lampa”.
Mycket isbildning,
eventuellt även på
dörrtätningen.
Dörrtätningen är inte lufttät
(eventuellt efter omhängning
av dörren).
Värm försiktigt de läckande
delarna på dörrtätningen med
en hårtork (i kalläge). Forma
samtidigt den uppvärmda dör-
rtätningen med handen så att
den sitter rätt.
Ovanligt oljud.
Produkten står inte vågrätt. Justera fötterna igen.
Produkten vidrör väggen eller
andra föremål.
Flytta produkten lite.
En komponent, till exempel
ett rör på produktens baksida
vidrör en annan del av
produkten eller väggen.
Böj försiktigt undan kompo-
nenten
vid behov.
Kompressorn
startar inte direkt
efter ändring av
temperaturinställningen.
Detta är normalt och indikerar
inte att ett fel har uppstått.
Kompressorn startar efter en
stund.
Vatten på botten eller
förvaringshyllorna.
Dräneringshålet är blockerat.
Se avsnitt ”Rengöring och
skötsel”.
www.zanussi.com
177
SV
Byte av glödlampan
Varning!
Risk för elektrisk stöt! Innan glödlampan byts,
stäng av produkten eller slå från eller tag ur
säkringen.
Data glödlampa: 220~240 V, max. 1,5 W
För att stänga av produkten, vrid
temperaturreglaget till ”0”.
Tag ur stickkontakten.
Lossa skruven för att byta glödlampa.
Tryck på lampglaset så som visas och skjut
det bakåt.
Byt den trasiga glödlampan.
Sätt tillbaka lampglaset och skruven.
Sätt på kylskåpet igen.
Oljud under drift.
Följande ljud är typiska för kylskåp:
Klickande
Varje gång kompressorn startar eller stängs
av hörs ett klick.
Brummande
När kompressorn är i drift hörs ett
brummande.
Bubblande/
När kylmedlet rinner i tunna rör kan du höra
detta.
Plaskande
Bubblande eller plaskande ljud. Även när
kompressorn har stannat kan detta ljud höras
en kort stund.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

Zanussi ZRG10800WA Användarmanual

Typ
Användarmanual