BLACK+DECKER KS501 T1 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

www.blackanddecker.eu
KS501
KS701E
KS701PE
2
3
4
5
1
46
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
SV
47
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Användningsområde
Din BLACK+DECKER- gursåg är avsedd för sågning
i trä, metall och plast. Verktyget är endast avsett som
konsumentverktyg.
Säkerhetsföreskrifter
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
@
Varning! Läs alla säkerhetsföreskrifter och
alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att
säkerhetsföreskrifterna och anvisningarna nedan
inte följts kan orsaka elstötar, brand och/eller
allvarliga kroppsskador.
Spara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar för
framtida bruk. Begreppet ”elverktyg” nedan syftar på
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och batteridrivna
elverktyg (sladdlösa).
1. Säkerhet i arbetsområdet
a. Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Oordning
och dålig belysning på arbetsplatsen kan leda till olyckor.
b. För att undvika explosionsrisk bör du inte använda
elverktyget i omgivningar med brännbara vätskor,
gaser eller damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan
antända dammet eller gaserna.
c. Håll barn och andra personer på betryggande avstånd
när du använder elverktyg. Om du störs kan du förlora
kontrollen.
2. Elsäkerhet
a. Elverktygets stickkontakt måste passa i eluttaget.
Stickkontakten får absolut inte ändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med jordade elverktyg.
Med oförändrade stickkontakter och passande vägguttag
minskas risken för elstötar.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en större
risk för elstötar om din kropp är jordad.
c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Om vatten
tränger in i ett elverktyg ökar risken för elektriska stötar.
d. Hantera inte nätsladden ovarsamt. Använd inte
sladden för att bära eller dra elverktyget och inte
heller för att dra ut kontakten ur vägguttaget. Håll
nätsladden borta från värme, olja, skarpa kanter och
rörliga maskindelar. Risken att du får en elstöt är större
om sladdarna är skadade eller tilltrasslade.
e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända
för utomhusbruk när du arbetar med elverktyg
utomhus. Om du använder en förlängningssladd som
är avsedd för utomhusbruk minskar risken för att du
ska få en elstöt.
f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats
ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren
minskar risken för elektriska stötar.
3. Personlig säkerhet
a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när
du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol
eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även
en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
b. Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon.
Den personliga skyddsutrustningen, t.ex. damm ltermask,
halkfria säkerhetsskor, hjälm och hörselskydd, minskar
risken för kroppsskada när den används vid rätt tillfällen.
c. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
strömbrytaren står i avstängt läge innan du ansluter
verktyget till elnätet eller sätter i batteriet samt innan
du tar upp eller bär verktyget. Det kan vara mycket
farligt att bära ett elverktyg med ngret på strömbrytaren
eller koppla det till nätet respektive sätta i batteriet med
strömbrytaren i till-läge.
d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel
i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
e. Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid har säkert
fotfäste och balans. På så sätt kan du lättare kontrollera
elverktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll undan hår, kläder och handskar
från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och
långt hår kan dras in av roterande delar.
g. Om elverktyget har utrustning för dammsugning och
-uppsamling ska du kontrollera att utrustningen är rätt
monterad och används på korrekt sätt. Utrustningen
kan minska riskerna när damm bildas.
4. Bruk och skötsel av elverktyg
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg
för det aktuella arbetet. Med rätt elverktyg kan du arbeta
bättre och säkrare med det som verktyget är avsett för.
b. Använd inte elverktyget om det inte går att starta och
stänga av det med strömbrytaren. Ett elverktyg som
inte kan startas och stängas av med strömbrytaren
är farligt och måste repareras.
c. Dra ut stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut
batteriet ur elverktyget innan inställningar utförs,
tillbehör byts eller elverktyget ställs undan. Denna
säkerhetsåtgärd förhindrar oavsiktlig start av elverktyget.
d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte
elverktyget användas av personer som inte är vana
vid det, eller som inte läst denna bruksanvisning.
Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer.
47
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
SV
48
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte gått sönder eller skadats och
inget annat föreligger som kan påverka elverktygets
funktion. Om elverktyget är skadat ska du se till att
få det reparerat innan det används. Många olyckor
orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f. Håll skärverktyg vassa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarp egg fastnar inte så lätt och
går lättare att styra.
g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt
dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för
aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren
och arbetsmomenten. Om elverktyget används på icke
ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
5. Service
a. Elverktyget ska bara repareras av utbildade
reparatörer och med originalreservdelar. Detta
säkerställer att elverktyget förblir säkert.
Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg
@
Varning! Säkerhetsinstruktioner för alla sågar
Håll verktyget i de isolerade greppytorna vid arbete
där bladet riskerar att komma i kontakt med dolda
elledningar. Om bladet går igenom en strömförande
ledning kan verktygets metalldelar bli strömförande
och ge dig en elektrisk stöt.
Fäst arbetsstycket vid ett stabilt underlag med tvingar
eller på något annat lämpligt sätt. Om du håller fast
arbetsstycket med handen eller trycker det mot kroppen
blir det instabilt och du kan förlora kontrollen.
Håll händerna borta från arbetsområdet. Sträck aldrig
in händerna under arbetsstycket. Undvik att ha ngrarna
i närheten av det pendlande sågbladet och bladklämman.
Undvik att stabilisera sågen genom att hålla i sågskon.
Håll sågbladen skarpa. Slöa eller skadadegblad kan
orsaka att sågen kommer i svängning eller stannar heltr
den belastas. Använd alltid en typ av sågblad som är lämplig
för det material du ska såga i och för hur du ska såga.
Vid sågning i rör och liknande ska du kontrollera
att de inte innehåller vatten, elledningar osv.
Undvik att vidröra arbetsstycket eller sågbladet
direkt efter sågning. De kan bli mycket varma.
Var uppmärksam på dolda faror innan du sågar
i väggar, golv eller tak; kontrollera om det nns
rör eller elledningar.
Sågbladet fortsätter att röra sig en kort stund efter att
du har släppt strömbrytaren.
Stäng alltid av verktyget
och vänta tills sågbladet har stannat helt innan du lägger
det ifrån dig.
Varning! Sågning ger upphov till damm som kan skada den
som använder verktyget och andra i närheten vid kontakt
eller inandning. Använd en specialkonstruerad ansiktsmask
som skyddar mot damm och ångor och se till att personer
som vistas inom eller i närheten av arbetsområdet också
är skyddade.
Användningsområdet beskrivs i den här bruksanvisningen.
Om andra tillbehör eller tillsatser används, eller om
någon annan åtgärd än de som rekommenderas i den
här bruksanvisningen utförs med verktyget kan personer
och eller egendom ta skada.
Säkerhet för andra
Verktyget ska inte användas av personer (inklusive barn)
med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskap om de inte får vägledning och
övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med
verktyget.
Vibrationer
De vibrationsvärden som anges i avsnitten Tekniska data
och EG-deklarationen om överensstämmelse har uppmätts
i enlighet med en standardtestmetod föreskriven i EN 60745
och kan användas för jämförelse med andra verktyg. Det
angivna vibrationsvärdet kan även användas för en preliminär
bedömning av exponeringen.
Varning! Vibrationsvärdet under faktisk användning av
elverktyget kan skilja sig från det uppgivna värdet beroende
på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga
den uppgivna nivån.
Vid uppskattning av vibrationsexponering i syfte att bedöma
vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga enligt 2002/44/EG
för att skydda personer som regelbundet använder elverktyg
i arbetet ska man utgå från de faktiska omständigheter
under vilka elverktyget används och sättet på vilket det
används. Bedömningen ska även ta hänsyn till alla moment
i arbetscykeln, t.ex. när verktyget är avstängt och när det
går på tomgång såväl som när det faktiskt används.
Märkningar på apparaten
Följande symboler nns på verktyget:
:
Varning! Läs bruksanvisningen före användning
för att minska risken för olyckor.
48
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
SV
49
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Elsäkerhet
#
Eftersom verktyget är dubbelisolerat
behövs ingen jordledare. Kontrollera alltid
att nätspänningen överensstämmer med
värdet på typskylten.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren eller en auktoriserad BLACK+DECKER-
verkstad för att undvika fara.
Funktioner
Det här verktyget har några eller samtliga av följande
funktioner.
1. Strömbrytare med variabel hastighet (KS701E
och KS701PE) eller på/av-strömbrytare (KS501).
2. Låsknapp
3. Låsspak för sågblad
4. Sågsko
5. Dammuppsugningshål (endast KS701E och KS701PE)
6. Väljare för pendelsågrörelse (endast KS701PE)
Montering
Varning! Innan du gör något av nedanstående ska du
kontrollera att verktyget är avstängt, att sågbladet är orörligt
och att sladden inte sitter i. Ett sågblad som nyligen har
använts kan vara hett.
Montera sågbladet ( g. A – KS701E och KS701PE)
Håll sågbladet (7) som bilden visar med tänderna framåt.
Tryck sågskons låsspak (3) bort från sågskon (4).
Tryck in sågbladets skaft så långt som möjligt
i bladhållaren (8).
Justera sågbladets stödrulle (17) enligt beskrivningen
ovan.
Släpp låsspaken (3).
Montera sågbladet ( g. A – KS501)
Innan du monterar eller tar bort sågbladet (7) måste
stödrullen (17) justeras bakåt, så att den inte vidrör bladet.
Lossa (men ta inte bort) de två skruvarna (18).
Håll sågbladet (7) med tänderna framåt.
Tryck in sågbladets (7) skaft så långt som möjligt
i bladhållaren (8).
Dra åt de två skruvarna (18) lite grand växelvis så att
bladet hamnar i rätt läge, och dra sedan åt skruvarna
(18) helt.
Justera sågbladets stödrulle (17) enligt beskrivningen
ovan.
Ta loss sågbladet (7) genom att vrida båda skruvarna
(18) ett varv moturs.
Ansluta en dammsugare till verktyget
( g. B - endast KS701E och KS701PE).
Skjut in dammsugarmunstycket (9)
i dammuppsugningshålet (5).
Övriga risker
Ytterligare risker som inte nns med i de bifogade
säkerhetsföreskrifterna kan uppstå när verktyget används.
Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller långvarig
användning, etc.
Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och
säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare
risker inte undvikas. Dessa innefattar:
Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs.
Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller tillbehör.
Skador som orsakas av långvarig användning av ett
verktyg. Se till att ta regelbundna raster när du använder
ett verktyg under en längre period.
Skador på hörseln.
Hälsorisker orsakade av inandning av damm när
redskapet används (exempel: arbete med trä, särskilt ek,
bok och MDF).
Användning
Justera sågskon för vinkelsågning ( g. C)
Varning! Använd aldrig verktyget om sågskon är lös eller
borttagen.
Sågskon (4) kan vinklas upp till 45° åt vänster eller höger.
Lossa på skruvarna (10). En del modeller har en skruv.
För sågskon (4) framåt, vrid den åt vänster eller höger
och för tillbaka den till 45°-läget. (endast KS701E
och KS701PE)
Tryck sågskon (4) bakåt, vrid den åt höger och
dra tillbaka den till 45°-läget. (endast KS501)
Dra åt skruvarna.
Så här återställer du sågskon (4) för sågning i 90°:
Lossa på skruvarna (10).
Dra sågskon (4) framåt, vrid den till mittenläget
och tryck tillbaka den till 0°-läget.
Dra åt skruvarna.
Varierbar hastighetskontroll
(endast KS701E och KS701PE)
Välj hög hastighet för trä, medelhög för aluminium och
plast och låg hastighet för andra metaller än aluminium.
Slå på och av
Starta verktyget genom att trycka på strömbrytaren för
variabel hastighet (KS701E och KS701PE) eller på/
av-strömbrytaren (KS501) (1). På KS701E och KS107PE
beror hastigheten på hur långt du trycker strömbrytaren.
49
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
SV
50
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Tryck in låsknappen (2) och tryck på strömbrytaren för
variabel hastighet om du vill köra kontinuerligt. Det går
bara att göra vid maximal hastighet.
Slå av verktyget genom att släppa strömbrytaren för
variabel hastighet. Vid kontinuerlig körning stänger du av
verktyget genom att trycka in och släppa strömbrytaren för
variabel hastighet eller på/av-strömbrytaren en gång till.
Använda funktionen Sightline® ( g. D)
Märk ut såglinjen med en blyertspenna.
Placera sågen över linjen (11).
Det är enkelt att följa såglinjen om du håller huvudet rakt
ovanför sågen.
Sågläge (endast KS701PE)
Pendelsågrörelsen innebär en mer aggressiv bladrörelse och
är avsedd för sågning i mjuka material som trä eller plast. Det
ger snabbare sågning, men snittet blir inte lika nt. Sågen
har en väljare för pendelsågrörelse. Hur du ställer in väljaren
beskrivs i nästa avsnitt.
Obs! Använd aldrig pendelsågrörelsen för att såga i metall.
Väljare för pendelsågrörelse ( g. E – endast
KS701PE)
KS701PE har dessa fyra såglägen med olika mycket
pendelrörelse:
Läge 0: metall, aluminium och plåt (ingen pendelrörelse).
Läge 1: laminat, hårdträ, bänkskivor.
Läge 2: plywood och PVC/plast.
Läge 3: mjukt trä och snabbsågning
Justera pendelrörelsen:
Vrid väljaren för pendelrörelsen (6) i önskat läge.
Sågning
Håll sågen stadigt med båda händerna när du sågar.
Sågskon (4) ska tryckas ordentligt mot materialet som sågas.
Detta motverkar att sågen hoppar, minskar vibrationerna och
minskar risken för att sågbladet går av.
Låt sågbladet gå i några sekunder innan du börjar såga.
Tryck bara försiktigt på sågen medan du sågar.
Tips för optimal användning
Såga i laminat
Vid sågning i laminat kan arbetsstycket isa sig, vilket
kan skada snittytan. De vanligaste sågbladen sågar i den
uppåtgående rörelsen, så om sågfoten vilar mot arbetsstycket
bör du använda ett sågblad som sågar i den nedåtgående
rörelsen eller:
Använda ett ntandat sågblad.
Vända arbetsmaterialets undersida uppåt när du sågar.
Minska risken för isor genom att tvinga fast en
överbliven träbit eller hård trä berskiva på båda sidor
av arbetsmaterialet och såga genom alltihop som en
dubbelsmörgås.
Såga i metall
Varning! Använd inte dammsugare när du sågar i metall.
Metallspånen är heta och kan orsaka brand.
Tänk på att det tar mycket längre tid att såga i metall än i trä.
Välj ett sågblad som lämpar sig för metallsågning.
Vid sågning av tunn metallplåt tvingar du fast en
överbliven träbit på arbetsmaterialets undersida och
sågar genom båda lagren som en dubbelsmörgås.
Smörj såglinjen med olja innan du sågar.
Anhåll (endast KS701E och KS701PE)
Klyv- och cirkelsågning utan pennstreck blir enkelt med
anhåll och cirkelanslag ( nns som tillval – artikelnummer
X43005-XJ).
Montera anhåll ( gs. F och G)
För in anhållet (14) i spåren på sågskon med tvärstaget
nedåt som gur F visar.
Placera skruven (15) i hålet i botten på sågskon.
Rikta in fäststycket (16) över skruven med läppen nedåt
och i riktning mot sågens bakre del.
Använd en stjärnskruvmejsel för att skruva in skruven
i det gängade hålet i fäststycket som gur G visar.
Justera till rätt sågbredd och dra åt skruven.
Cirkelsågning ( g. H – endast KS701E och
KS701PE)
För in anhållet i spåret på sågskons högra sida
med tvärstaget uppåt.
Justera anhållet så att avståndet från bladet till hålet
i tvärstaget utgör den önskade radien och dra åt skruven.
Placera sågen så att mitten på hålet i tvärstaget be nner
sig över centrum på den cirkel som ska sågas (gör en
instickssågning, borra hål för bladet eller såga inåt från
kanten på materialet för att få bladet i rätt läge).
När sågen är rätt placerad sticker du en liten spik genom
hålet i tvärstaget och exakt in i mitten på den cirkel
som ska sågas.
Med anhållet som passare börjar du såga i cirkel.
Instickssågning ( g. I)
Instickssågning är ett enkelt sätt att göra en invändig sågning.
Sågen kan föras in i en panel eller skiva utan att du först borrar
ett hål. Vid instickssågning mäter du upp den yta som ska
sågas och markerar den tydligt med en penna. Vinkla sedan
sågen framåt tills sågskons främre del ligger stadigt an mot
50
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
SV
SVENSKA
arbetsytan och bladet är i sitt yttersta läge. Slå på verktyget och
låt det uppnå maximal hastighet. Håll sågen stadigt och sänk
sakta bakre delen av verktyget tills bladet når fullt djup. Håll
sågskon platt mot träet och börja såga. Ta inte ut bladet från
snittet medan det fortfarande rör sig. Bladet måste stanna helt.
Underhåll
Detta BLACK+DECKER-verktyg har tillverkats för att fungera
under lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt
underhåll och regelbunden rengöring behåller verktyget sina
prestanda.
Rengör regelbundet apparatens luftintag med en mjuk
borste eller torr trasa.
Rengör motorkåpan regelbundet med en fuktig trasa.
Använd inte rengöringsprodukter som innehåller slip-
eller lösningsmedel.
Låt aldrig någon vätska komma in i verktyget och
doppa det inte i någon vätska.
Byte av nätkontakt
(endast Storbritannien och Irland)
Byt kontakten på följande sätt:
Gör dig av med den gamla kontakten på lämpligt sätt.
Anslut den bruna ledningen till den strömförande
anslutningen i den nya kontakten.
Anslut den blå ledningen till den icke strömförande
anslutningen.
Varning! Anslut inte till jordanslutningen. Följ
monteringsanvisningarna som medföljer kontakter
av god kvalitet. Rekommenderad säkring: 5 A.
Skydda miljön
Z
Separat insamling. Produkten får inte kastas
i hushållssoporna.
Tänk på miljön när du slänger denna BLACK+DECKER-
produkt. Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet.
Lämna produkten för separat insamling.
z
Insamling av uttjänta produkter och förpacknings-
material gör att material kan återanvändas.
Användning av återvunnet material minskar
föroreningar av miljön och behovet av råmaterial.
Lokala föreskrifter kan kräva separat insamling av elprodukter
från hushållen, vid kommunala insamlingsplatser eller hos
återförsäljaren när du köper en ny produkt.
BLACK+DECKER samlar in och återvinner uttjänta
BLACK+DECKER-produkter. Om du vill utnyttja denna tjänst
återlämnar du produkten till en auktoriserad verkstad, som
samlar in den för vår räkning.
För information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta
det lokala BLACK+DECKER-kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade
BLACK+DECKER-verkstäder samt fullständiga servicevillkor
och kontaktuppgifter nns på Internet: www.2helpU.com
Tekniska data
KS501 (typ 1)
KS701E/PE
(typ 1)
Inspänning
V
ac
230
Tomgångshastighet (KS501)
(KS701E och KS701PE)
min
-1
min
-1
3,000
0-3,000
Maximalt
sågningsdjup
T
Stål
Aluminium
(KS501)
(KS701E och KS701PE)
(KS501)
(KS701E och KS701PE)
mm
mm
mm
mm
mm
65
70
5
10
15
Vikt (KS501)
(KS701E)
(KS701PE)
kg
kg
kg
1.3
1.6
1.7
KS501
L
pA
(ljudnivå) 85.5 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
L
WA
(ljudeffekt) 96.5 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 60745:
Skivsågning (a
h,B
) 9.3 m/s
2
, osäkerhet (K) 1.5 m/s
2
Plåtsågning (a
h,M
) 12.6 m/s
2
, osäkerhet (K) 1.5 m/s
2
KS701E
L
pA
(ljudnivå) 88 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
L
WA
(ljudeffekt) 99 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 60745:
Skivsågning (a
h,B
) 5.8 m/s
2
, osäkerhet (K) 1.5 m/s
2
Plåtsågning (a
h,M
) 6.3 m/s
2
, osäkerhet (K) 1.5 m/s
2
KS701PE
L
pA
(ljudnivå) 89 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
L
WA
(ljudeffekt) 100 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 60745:
Skivsågning (a
h,B
) 12.5 m/s
2
, osäkerhet (K) 1.5 m/s
2
Plåtsågning (a
h,M
) 9.7 m/s
2
, osäkerhet (K) 1.5 m/s
2
51
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
SV
SVENSKA
EG-deklaration om överensstämmelse
MASKINDIREKTIV
%
Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs
under ”Tekniska data” uppfyller:
2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-11
De här produkterna överensstämmer även med direktiven
2014/30/EU och 2011/65/EU. Mer information får du genom
att kontakta Black & Decker på följande address eller titta
i slutet av bruksanvisningen.
Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska
data och gör denna försäkran för Black & Deckers räkning.
Ray Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 34D,
Storbritannien
11/09/2014
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller
utöver dina rättigheter enligt kontrakt och påverkar inte dessa.
Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen
och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om din Black & Decker-produkt går sönder på grund av
material- eller fabrikationsfel inom 24 månader från köpet, åtar
sig Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med
minsta besvär för kunden, förutom om:
Produkten har använts i kommersiellt, yrkesmässigt eller
uthyrningssyfte.
Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel.
Produkten har skadats av främmande föremål eller ämnen
eller genom olyckshändelse.
Reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad
Black & Decker-verkstad.
Vid garantianspråk ska produkten och inköpskvittot lämnas
till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad. För
information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta
det lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade
Black & Decker-verkstäder samt fullständiga servicevillkor
och kontaktuppgifter nns på Internet: www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera
din nya BLACK+DECKER-produkt samt för att erhålla
information om nya produkter och specialerbjudanden. Mer
information om BLACK+DECKER och vårt produktsortiment
nns på www.blackanddecker.eu.
KS501 / KS701E / KS701PE
77
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
België/Βέλγιο/Λουξεμβούργο Stanley Black & Decker Belgium BVBA Τηλ. NL +32 15 47 37 65
www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Τηλ. FR +32 15 47 37 66
99 73 74 51 23+ .xaF nelehceM 0082 moc.cnidbs@eb.resudne
Δανία moc.cnidbs@kd.ecivresednuk rekceD & kcalB
kd.rekceddnakcalb.www 22 jevedliksoR
dnulstreblA 0262
Γερμανία Stanley Black & Decker Deutschland Gmbh Τηλ. 06126 21-0
www.blackanddecker.de Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126 21-2980
Ελλάδα Stanley Black & Decker (ΕΛΛΑΣ) Ε.Π.Ε Τηλ. 210-8981616
www.blackanddecker.gr ΓΡΑΦΕΙΑ:Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης Φαξ 210-8983570
[email protected] 166 74 Γλυφάδα - Αθήνα
ΤΕΧΝΙΚΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ: Ημερος Τόπος 2 -Χάνι Αδάμ Τηλ. Τεχνική εξυπηρέτηση
210-8985208
00 391 Ασπρόπυργος - Αθήνα Φαξ 210-5597598
Ισπανία Stanley Black & Decker Ibérica, S.C.A. Τηλ. 934 797 400
www.blackanddecker.es Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
[email protected] Edi cio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
)anolecraB( tagerbolL ed tarP lE 02880
Γαλλία ( rekceD & kcalB Γαλλία) S.A.S. Τηλ. 04 72 20 39 20
00 93 02 27 40 xaF sertêH sed eélla 5 rf.rekceddnakcalb.www
48003 .P.B
xedéC tsenomiL 97596
Helvetia ROFO AG Τηλ. 026-6749393
4939476-620 xaF kcilbeeS enozebreweG hc.rekceddnakcalb.www
negnisöbnielK 3123 hc.gaofor@ecivres
Ιταλία rekceD & kcalB yelnatS Ιταλία Τηλ. 039-9590200
3130959-930 xaF 6 krapygrenE aiV ti.rekceddnakcalb.www
539312-008 edrev oremuN )BM( etnacremiV 17802 moc.cnidbs@ailati.ecivres
Ολλανδία Stanley Black & Decker Netherlands BV Τηλ. +31 164 283 065
www.blackanddecker.nl Holtum Noordweg 35, 6121 RE BORN Fax +31 164 283 200
enduser[email protected] Postbus 83, 6120 AB BORN
Νορβηγία moc.cnidbs@on.ecivresednuk rekceD & kcalB
on.rekceddnakcalb.www neladyN ,3164 skobtsoP
olsO 5040
Αυστρία Stanley Black & Decker Austria GmbH Τηλ. 01 66116-0
www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien Fax 01 66116-614
Πορτογαλία Black & Decker Limited SARL Τηλ. 214667500
www.blackanddecker.pt Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz Fax 214667580
[email protected] Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo
socrA ed oçaP 170 - 0772
Suomi .ulevlapsakaisa rekceD & kcalB @sbdinc.com
.rekceddnakcalb.www 74LP
iknisleH ,12500
Sverige moc.cnidbs@es.ecivresdnuk BA rekceD & kcalB
es.rekceddnakcalb.www ladnlöM 22 134 ,49 xoB
Türkiye KALE Hrdavat ve Makina A.Ş. Τηλ. 0212 533 52 55
www.blackanddecker.com.tr Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Fax. 0212 533 10 05
pakenridE / Eyüp / İ
stanbul 34050
Ηνωμένο Βασίλειο & Black & Decker Τηλ. 01753 511234
Δημοκρατία της Ιρλανδίας 563215 35710 xaF daoR htaB 012
www.blackanddecker.gr Slough, Berkshire SL1 3YD
moc.cnidbs@ecivresaeme
Μέση Ανατολή & Αφρική Black & Decker Τηλ. +971 4 8863030
www.blackanddecker.ae 3333688 4 179+ xaF 46171 - xoB.O.P
[email protected] Jebel Ali Free Zone (South), Dubai,
ΗΑΔ
90616038 Rev 1
09/2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

BLACK+DECKER KS501 T1 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för