Sony ALPHA NEX-6 Bruksanvisning

Kategori
Videokameror
Typ
Bruksanvisning
© 2012 Sony Corporation Printed in Thailand
C:\00COV-NEX6UC2 \100BCO.fm
master: Right
NEX-6
4-437-011-43(1)
C:\00COV-NEX6UC2 \010COV.fm
master: Right
NEX-6
4-437-011-43(1)
4-437-01 1-43(1)
NEX-6
E-mount
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual GB
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d’emploi FR
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung DE
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones ES
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l’uso IT
Câmara Digital de Objectivas intercambiáveis/Manual de instruções PT
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing NL
PL
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning SE
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas FI
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning NO
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning DK
SE
2
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra
risk för brand eller elstötar.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
-SPARA DESSA ANVISNINGAR
VARNING
FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT MINSKA
RISKEN FÖR BRAND OCH ELSTÖTAR
[ Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för
kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
Plocka inte isär.
Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp
att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets
kontakter.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan
uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.
Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda
upp batteriet.
Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Håll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas
av Sony.
Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
Svenska
E-fattning
VARNING
VARNING!
SE
3
[ Nätadapter
Använd närmaste vägguttag för att ansluta nätadaptern. Dra genast ut nätadapterns
stickkontakt ur vägguttaget om det skulle uppstå något problem medan apparaten används.
Om en nätkabel medföljer är den enbart avsedd för den här kameran, och bör inte användas
tillsammans med annan elektrisk utrustning.
[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella
ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive
garantidokumenten.
Härmed intygar Sony Corporation att denna NEX-6 Digitalkamera med utbytbart objektiv
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på
följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt R&TTE Directive för
anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
[ Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här
produkten.
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
För kunder i Europa
SE
SE
4
[ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper
till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och
andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb)
läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004%
bly.
För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra
till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som
annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill
bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation
för elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller
batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare
där du köpt produkten.
SE
5
Användning av RLAN-nätverket regleras:
- vad det gäller privat användning, av lagdekretet 1.8.2003, nr. 259 (”Kod för elektronisk
kommunikation”). Framför allt paragraf 104 anger när ett generellt tillstånd måste erhållas
i förväg, och paragraf 105 anger när fri användning är tillåten.
- vad det gäller tillgång för allmänheten via RLAN-nätverket till telenät och andra tjänster,
av ministerdekretet 28.5.2003 i dess ändrade lydelse, och paragraf 25 (allmän auktorisering
av elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster) i Koden för elektronisk
kommunikation.
[ Obs!
Alla trådlösa funktioner som är avsedda för en NEX-6 digitalkamera med utbytbart
objektiv går att använda i USA, Canada, Mexiko, Frankrike, Sverige, Ryssland, Ukraina,
Australien, Singapore, Korea, Filippinerna, Thailand, Taiwan, Indien och Kina.
Den här bruksanvisningen täcker flera olika modeller som levereras med olika
objektiv.
Modellnamnet varierar beroende på vilket objektiv kameran levereras med. Vilka
modeller som säljs varierar i olika länder och områden.
Att observera när kameran används i Italien
För kunder som har köpt kameran i en affär för turister i
Japan
Modellnamn Objektiv
NEX-6 Medföljer ej
NEX-6L E16 – 50 mm
NEX-6Y E55 – 210 mm och E16 – 50 mm
SE
6
Förberedelser för att använda kameran
Kontrollera de medföljande föremålen
Kontrollera allra först kamerans modellnamn (sidan 5). Vilka tillbehör som
medföljer varierar beroende på modellen.
Siffrorna inom parentes anger antalet.
x
Levereras tillsammans
med alla modeller
Kamera (1)
Nätkabel (1)* (medföljer ej i USA
och Canada)
* Flera strömkablar kan medfölja
kameran. Använd den som passar i
ditt land/region.
Återuppladdningsbart batteripaket
NP-FW50 (1)
Mikro-USB-kabel (1)
Nätadapter AC-UB10/UB10B/
UB10C/UB10D (1)
Axelrem (1)
Ögonmussla (1)
Skoskydd (1) (monterat på
kameran)
CD-ROM-skiva (1)
Programvara för α-kameran
Bruksanvisning till α
Handledning (Detta häfte) (1)
x
NEX-6
Kamerahuslock (1) (monterat på
kameran)
x
NEX-6L
E16 – 50 mm zoomobjektiv (1)/
Främre linsskydd (1) (monterat på
kameran)
x
NEX-6Y
E16 – 50 mm zoomobjektiv (1)/
Främre linsskydd (1) (monterat på
kameran)
E55 – 210 mm zoomobjektiv (1)/
Främre linsskydd (1)/Bakre
objektivlock (1)/Motljusskydd (1)
SE
7
SE
Uppladdning av batteripaketet
Var noga med att ladda upp ”InfoLITHIUM”-batteripaketet NP-FW50
(medföljer) innan du börjar använda kameran för allra första gången.
”InfoLITHIUM”-batteripaketet går att ladda upp även om det inte är helt
urladdat. Batteripaketet går att använda även om det inte är helt uppladdat.
Ett uppladdat batteripaket laddas gradvis ur, även om det inte används. Ladda
därför alltid upp batteripaketet igen innan du börjar fotografera för att inte
missa chansen att ta bilder.
1
Ställ in strömbrytaren på OFF.
2
Öppna locket genom att
skjuta på knappen.
3
Håll låsknappen intryckt med
hjälp av batteripaketets kant
och stick in batteripaketet så
långt det går.
Spärr
SE
8
4
Stäng locket.
5
Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av
mikro-USB-kabeln (medföljer). Anslut nätadaptern till ett
vägguttag.
Laddningslampa
Tänd: Uppladdning pågår
Släckt: Uppladdningen klar
Blinkar: Uppladdningsfel, eller
uppladdningen tillfälligt
avbruten eftersom
temperaturen är utanför det
rekommenderade området.
Laddningslampan tänds och lyser
orange, och uppladdningen startar.
Ställ in strömbrytaren på OFF medan
uppladdningen av batteripaketet
pågår. Om strömbrytaren ställs in på
ON kan kameran inte ladda upp
batteripaketet.
Om laddningslampan blinkar, så ta ut
batteripaketet och sätt i det igen.
Nätkabel
SE
9
SE
Om laddningslampan på kameran börjar blinka när nätadaptern ansluts till
vägguttaget betyder det att uppladdningen tillfälligt har avbrutits eftersom
temperaturen är utanför det rekommenderade området. När temperaturen har
återgått till det rekommenderade området återupptas uppladdningen. Vi
rekommenderar att batteripaketet laddas upp i en omgivningstemperatur på mellan
10 °C till 30 °C.
Det kan hända att laddningslampan blinkar snabbt den allra första gången
batteripaketet används, eller om batteripaketet inte har använts på väldigt länge.
Ta i så fall ut batteripaketet och sätt i det igen, och ladda sedan upp batteripaketet.
Försök inte att ladda batteripaketet direkt efter det har laddats, eller om det inte har
använts efter att det har laddats. Om du gör det påverkar det batteripaketets
prestanda.
Koppla loss nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är klar.
Var noga med att bara använda äkta batteripaket från Sony, mikro-USB-kabeln
som medföljer, och nätadaptern som medföljer.
x
Uppladdningstid
Uppladdningstiden är ungefär 280 minuter när nätadaptern (medföljer)
används.
Ovanstående uppladdningstid gäller vid uppladdning av ett helt urladdat
batteripaket vid en temperatur på 25 °C. Uppladdningen kan ta längre tid beroende
på användningsförhållandena och andra faktorer.
Obs!
Obs!
SE
10
x
Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator
Det går att ladda upp batteripaketet genom att ansluta kameran till en dator
med hjälp av en mikro-USB-kabel.
Observera följande punkter vid uppladdning via en dator:
– Om kameran är ansluten till en bärbar dator som inte är ansluten till någon
strömkälla, sjunker datorns batterinivå. Undvik att lämna kameran ansluten till
datorn under lång tid.
– Undvik att slå på, stänga av, eller starta om datorn, eller väcka den från viloläge,
när kameran är ansluten till datorn via USB. Det kan leda till fel på kameran.
Koppla loss kameran från datorn innan du slår på, stänger av, eller startar om
datorn, eller väcker den från viloläge.
– Vi kan inte garantera att alla funktioner fungerar med alla datorer. Vi lämnar
inga garantier för uppladdning med hjälp av en specialbyggd dator, en ombyggd
dator, eller uppladdning via ett USB-nav. Det kan hända att kameran inte går att
använda ordentligt beroende på vilka andra sorters USB-enheter som är anslutna
till datorn samtidigt.
Obs!
z Användning av kameran utomlands —
Strömförsörjning
Kameran och nätadaptern går att använda i alla länder och områden med en
nätström på 100 V till 240 V växelström, 50 Hz/60 Hz.
Det behövs ingen spänningsomvandlare och om man använder en sådan kan det
orsaka fel.
SE
11
SE
x
Kontroll av den återstående batterinivån
Kontrollera nivån med hjälp av följande indikatorer och procentsiffror som
visas på LCD-skärmen.
Det kan hända att den återstående batteriströmmen som visas inte är korrekt under
somliga förhållanden.
x
Ta bort batteripaketet
Batterinivå
”Batteriet slut.
Hög Låg
Du kan inte ta
fler bilder.
Obs!
Stäng av kameran och kontrollera att
Läsnings-/skrivningslampan inte lyser,
skjut spärren i pilens riktning och dra ut
batteripaketet. Var försiktig så att du inte
tappar batteripaketet.
Läsnings-/skrivningslampa
z Vad är ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket?
Ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket är en sorts litiumjon-batteripaket som är
försett med funktioner för utbyte av information om användningsförhållandena
med kameran. När man använder ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket visas den
återstående batteritiden i procent i förhållande till kamerans
användningsförhållanden.
Spärr
SE
12
Sätta på/ta av objektivet
Ställ in kamerans strömbrytare på OFF innan du monterar eller demonterar
objektivet.
Tryck inte på objektivfrigöringsknappen när du sätter på ett objektiv.
Undvik att ta i alltför hårt när du sätter på ett objektiv.
En objektivadapter (säljs separat) krävs för att sätta på objektiv med A-fattning
(säljs separat). Se bruksanvisningen som medföljer objektivadaptern för närmare
detaljer.
Om du använder ett objektiv som är försett med objektivfäste, så skruva fast fästet
på objektivsidan i stativet för att hålla balansen.
1
Om kamerahuslocket eller
förpackningslocket är påsatt,
så ta av det från kameran eller
objektivet.
Byt objektiv så fort som möjligt på
en plats där det inte är dammigt, för
att undvika att det kommer in damm
eller skräp i kameran.
2
Sätt på objektivet genom att
passa ihop de vita
indexmärkena på objektivet
och kameran.
ll kameran vänd nedåt för att
förhindra att det kommer in damm i
kameran.
3
Medan du trycker objektivet
lätt mot kameran, ska du vrida
objektivet medurs tills det
klickar till i låst läge.
Var noga med att sätta på objektivet
rakt.
Obs!
SE
13
SE
x
Ta av objektivet
Om det skulle komma in damm eller skräp i kameran medan du byter objektiv, och
det fastnar på bildsensorn (den del som omvandlar ljuset till en digital signal) kan
det hända att det syns som mörka fläckar i bilden, beroende
tagningsförhållandena. På grund av dammskyddsfunktionen vibrerar kameran en
aning när den stängs av för att förhindra att damm fastnar på bildsensorn. Man ska
emellertid montera eller ta av objektivet snabbt på någon plats där det inte är
dammigt.
Låt aldrig kameran ligga med objektivet avtaget.
Om du vill använda ett kamerahuslock eller bakre objektivlock, så köp ett ALC-
B1EM (kamerahuslock) respektive ALC-R1EM (bakre objektivlock) (säljs
separat).
Om du använder ett objektiv med motorzoom, ställ in kamerans strömbrytare
OFF och kontrollera att objektivet har dragits in helt innan du byter objektiv. Om
objektivet inte har dragits in, så försök inte trycka in det med våld.
1
Tryck in
objektivfrigöringsknappen så
långt det går och vrid
objektivet moturs tills det
stannar.
Objektivfrigöringsknapp
Obs!
SE
14
Sätta i ett minneskort (säljs separat)
1
Öppna locket.
2
Sätt i ett minneskort.
Tryck in minneskortet enligt bilden
tills det klickar.
Kontrollera riktningen för
det avskurna hörnet.
3
Stäng locket.
SE
15
SE
x
Minneskort som kan användas
Du kan använda följande typer av minneskort med den här kameran. Korrekt
funktion kan emellertid inte garanteras för alla typer av minneskort.
Du kan inte använda MultiMediaCard.
Bilder som spelats in på ett SDXC-minneskort kan inte importeras till eller spelas
upp på en dator eller AV-enhet som inte har stöd för exFAT. Kontrollera att
enheten har stöd för exFAT innan du ansluter den till kameran. Om du ansluter
kameran till en enhet som inte har stöd för exFAT kan du uppmanas att formatera
kortet. Formatera aldrig kortet när detta sker eftersom du i så fall raderar all data
på kortet. (exFAT är det filsystem som används på SDXC-minneskort.)
x
Ta bort minneskortet
När läsnings-/skrivningslampan lyser skall du aldrig ta ut minneskortet eller
batteripaketet, eller stänga av kameran. Data kan förstöras.
Minneskort som kan
användas
Stillbild Film Benämning i
denna handbok
”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) ”Memory Stick
PRO Duo”
”Memory Stick PRO-HG
Duo”
SD-minneskort (Klass 4 eller
högre)
SD-kort
SDHC-minneskort (Klass 4 eller
högre)
SDXC-minneskort (Klass 4 eller
högre)
Obs!
Öppna locket, kontrollera att läsnings/
skrivningslampan inte lyser, och tryck
sedan in minneskortet en gång.
Läsnings-/skrivningslampa
Obs!
SE
16
Justering av sökaren (dioptri-justering)
Justera sökaren så att indikatorerna syns så tydligt som möjligt på skärmen.
Montering/avtagning av ögonmusslan
Vi rekommenderar att du sätter på ögonmusslan när du tänker använda
sökaren.
Ta av ögonmusslan när du monterar ett tillbehör (säljs separat) på multi-
gränssnittsskon.
1
Vrid på dioptri-
justeringsratten.
1
Passa in ögonmusslans
ovankant mot sökaren och
kläm in underkanten på plats
under sökaren.
För att ta av ögonmusslan trycker
man in båda sidorna och drar av den
från sökaren.
Obs!
SE
17
SE
Inställning av datumet och klockan
När du slår på kameran första gången visas skärmen för inställning av datum
och tid.
1
Ställ strömbrytaren på ON för
att slå på kameran.
Skärmen för att ställa in datum och
tid visas.
Ställ in strömbrytaren på OFF för
att stänga av kameran igen.
2
Tryck mitt på kontrollratten.
3
Välj område genom att trycka
till höger eller vänster på
kontrollratten och därefter
trycka mitt på kontrollratten.
SE
18
Det går inte att lägga på datum på bilder med hjälp av den här kameran. Använd
programmet ”PlayMemories Home” som finns med på CD-ROM-skivan
(medföljer) för att lagra och skriva ut bilder med datumet pålagt. Se ”Hjälpguide
för PlayMemories Home” för närmare detaljer (sidan 22).
x
Ändring av datumet och klockan/Kontroll av den
nuvarande klockinställningen
Välj MENU t [Installation] t [Datum/klockinst].
x
För att hålla kvar datum- och klockinställningen i
kamerans minne
Den här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri för att hålla kvar
datumet, tiden och övriga inställningar i minnet, oavsett om kameran är
påslagen eller ej och oavsett om batteripaketet är installerat eller ej. Se
sidan 27 för närmare detaljer.
4
Tryck till vänster eller höger
på kontrollratten för att välja
varje alternativ och tryck uppe
eller nere, eller vrid ratten, för
att välja siffervärde.
Sommartid: Används för att slå på
respektive stänga av
sommartidsvisning.
Datumformat: Används för att välja
datumvisningsformat.
Midnatt anges som 12:00 AM och
mitt på dagen som 12:00 PM.
5
Upprepa steg 4 för att ställa in övriga punkter, och tryck
sedan mitt på manöverratten.
Obs!
SE
19
SE
Hur man använder kamerans
guidefunktioner
Den här kameran är utrustad med olika ”Hjälpguider” som förklarar de olika
funktionerna, och ”Tagningstips” som ger råd om hur man tar bättre bilder. Ta
hjälp av dessa guider för att få fullt utbyte av kameran.
x
Hjälpguider
Kameran visar hjälpguider som beskriver hur man använder vald funktion när
man ändrar inställning, osv.
Det går att gömma undan hjälpguiderna genom att ställa in MENU t
[Installation] t [Visn. Hjälpguide] t [Av].
x
Tagningstips
Det går att välja tagningstips från [Innehållsförteckning en] för att ta bättre
bilder genom att välja MENU t [Kamera] t [Fotograferingstips].
Det går även att ställa in [Fototips] för AEL–knappen eller programknapp B.
SE
20
Importera bilder till datorn
Installation av mjukvaran
Följande mjukvara finns med på CD-ROM-skivan (medföljer) och gör det
möjligt att använda bilder som du tagit med kameran på olika sätt:
”Image Data Converter”
Gör det möjligt att öppna filer i RAW-format.
”PlayMemories Home” (Endast Windows)
Gör det möjligt att importera stillbilder som du har tagit och filmer som du
har spelat in med kameran till en dator så att du kan titta på dem på datorns
bildskärm, och använda olika praktiska funktioner för att förbättra de tagna
bilderna.
Logga på som administratör.
Använd ”Image Data Converter” för att titta på RAW-bilder.
Om programmet ”PMB” (Picture Motion Browser), som medföljde
kameramodeller som såldes före 2011, redan finns installerat på datorn, kommer
”PMB” att skrivas över av ”PlayMemories Home” och det kan hända att somliga
funktioner som fanns i ”PMB” då inte går att använda längre.
”PlayMemories Home” är inte kompatibel med Mac-datorer. Om du vill spela upp
bilder på en Mac–dator, så använd något lämpligt applikationsprogram som
medföljde Mac–datorn.
x
Windows
Följande datormiljö rekommenderas när man använder den medföljande
programvaran och importerar bilder via en USB-anslutning.
Obs!
Operativsystem
(förinstallerat)
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
”PlayMemories
Home”
CPU: Intel Pentium III 800 MHz eller snabbare
För uppspelning/redigering av filmer med högupplösning:
Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare/Intel Core 2 Duo
1,66 GHz eller snabbare (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller
snabbare (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz
eller snabbare (AVC HD PS))
Minne: Windows XP: Minst 512 MB (minst 1 GB
rekommenderas), Windows Vista/Windows 7: Minst 1 GB
Hårddisk: Ledigt skivutrymme för installationen—cirka
500 MB
Bildskärm: Skärmupplösning—1024 × 768 punkter eller
mer
”Image Data
Converter Ver.4”
CPU/Minne: Pentium 4 eller snabbare/1 GB eller mer
Bildskärm: 1024 × 768 punkter eller mer
1 / 1