INR ARC 12 Original Shower Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
INR SVERIGE AB
Kosterögatan 15
SE-211 24 Malmö
13
EN 14428:2005+A1:2008
210906
Art.nr 112 XX 100
ARC 12 Original
12
ART NO 40000361
SE INNEHÅLL
Komponenter 3
Säkerhetsföreskrifter 4
Montering 5
Garanti | Skötselråd | Återvinning 10
Kontakt 12
en CONTENTS
Components 3
Safety regulations 4
Installation 5
Warranty | Care advice | Recycling 10
Contact 12
NO INNHOLD
Komponenter 3
Sikkerhetsforskrifter 4
Montering 5
Garanti | Vedlikeholdsråd | Gjenvinning 10
Kontakt 12
DK INDHOLDSFORTEGNELSE
Indeholdende dele 3
Sikkerhed 4
Montering 5
Garanti, plejeinstruktioner, anvisning 10
Kontakt 12
FI SISÄLLYSLUETTELO
Sisältyvät osat 3
Turvallisuusmääräykset 4
Asennus 5
Takuu | Hoito-ohjeet | Kierrätys 10
Yhteystiedot 12
3 (12)
x2
x2
x2
x4
x12x12
4 mm 1,5 mm
SE INNEHÅLL
Komponenter 3
Säkerhetsföreskrifter 4
Montering 5
Garanti | Skötselråd | Återvinning 10
Kontakt 12
en CONTENTS
Components 3
Safety regulations 4
Installation 5
Warranty | Care advice | Recycling 10
Contact 12
NO INNHOLD
Komponenter 3
Sikkerhetsforskrifter 4
Montering 5
Garanti | Vedlikeholdsråd | Gjenvinning 10
Kontakt 12
DK INDHOLDSFORTEGNELSE
Indeholdende dele 3
Sikkerhed 4
Montering 5
Garanti, plejeinstruktioner, anvisning 10
Kontakt 12
FI SISÄLLYSLUETTELO
Sisältyvät osat 3
Turvallisuusmääräykset 4
Asennus 5
Takuu | Hoito-ohjeet | Kierrätys 10
Yhteystiedot 12
3 (22)
KOMPONENTER | COMPONENTS | OSAT
7973.01 101273
4 (12)
SKYDDSFÖRESKRIFTER | SAFETY REGULATIONS | SIKKERHETSFORSKRIFTER |
BESKYTTELSESBESTEMMELSERT | TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
INR SVERIGE AB
Kosterögatan 15
SE-211 24 Malmö
13
EN 14428:2005+A1:2008
SE Använd skyddsglasögon vid montering.
EN Goggles are recommended to protect your eyes.
NO Bruk vernebriller ved montering.
DK Brug beskyttelsesbriller ved montering.
FI Käyttäkää suojalaseja asennuksen aikana.
SE Använd halkfria skyddshandskar.
EN Always use non-slip safety gloves.
NO Bruk sklisikre beskyttelseshansker.
DK Brug montagehandsker med gummibelægning ved montering.
FI Käyttäkää suojakäsineitä liukumisen estämiseksi.
SE Använd skyddsskor vid montering.
EN Use safety shoes during installation.
NO Bruk vernesko ved montering.
DK Brug sikkerhedssko ved montering.
FI Käytä turvakenkiä asennuksessa.
SE Vid montering rekommenderas 2 personer.
EN We recommend that two persons are present at the installation.
NO Vi anbefaler at dere er 2 personer ved montering.
DK Det anbefales at være 2 personer ved montering.
FI Asennukseen suositellaan kahta henkilöä.
SE OBS! Sätt alltid ner glasen på mjukt underlag då kanter
och hörn är mycket känsliga.
EN Note! Always set the glass down on a soft foundation,
since edges and corners are very delicate.
NO Sett alltid glasset/glassene ned på et mykt underlag da
kanter og hjørner er meget sensitive.
DK BEMÆRK! Placer altid glasene på et blødt underlag, da kanterne og
hjørnerne er meget følsomme.
FI HUOM! Aseta lasi aina tasaiselle pehmeälle alustalle sillä
kulmat ja reunat ovat herkkiä rikkoutumaan.
SE Denna produkt uppfyller standard EN14428.
Allt glas är härdat säkerhetsglas enligt EN12150.
EN This product complies with standard EN 14428.
All glass is tempered safety glass according to EN12150.
NO Dette produktet oppfyller standard EN14428.
Alt glass er herdet sikkerhetsglass i henhold til EN12150.
DK “Dette produkt overholder standarden EN14428.
Alt glas er hærdet sikkerhedsglas i henhold til EN12150.
FI Tämä tuote täyttää EN14428 standardin.
Kaikki lasit ovat EN12150:n mukaisesti karkaistua turvalasia.
5 (12)
1
5 (22)
MONTERING | INSTALLATION | ASENNUS
6 (12)
2
3
x 2
x 4
x 4 x 4
OBS! Mönstrad sida utåt
OBS!
Mønstret side ut
BEMÆRK!
Mønstret side ud
Note!
Patterned side out
HUOM!
Kuviollinen puoli ulospäin
SE Skruvinfästningar i våtzon 1 ska göras i betong eller annan
massiv konstruktion (a), träreglar, träkortlingar (b) eller i
konstruktion som är provad och godkänd för infästning,
till exempel skivkonstruktion (c). Se exempel godkända
konstruktioner på säkervatten.se.
Alla infästningar i våtzon 1 och 2 ska tätas. Material för tätning ska
fästa mot underlaget och vara vattenbeständigt, mögelresistent
och åldersbeständigt.
EN Screw fastenings should be made in concrete or other solid
structure(a), wooden studs, wooden noggings (b) or in structures
that have been tested and approved for fastenings, for example
a sheet construction (c). Requirements for sealing apply in wet
zones 1 and 2. See examples of construction at säkervatten.se.
Sealing materials must be xed to the underlying layer and must
be waterproof, mould-resistant and age-resistant.
NO Se lokale regler og restriksjoner
DK Se lokale regler og restriktioner
FI Tutustu paikallisiin sääntöihin ja rajoitteisiin
Våtzon 1
Våtzon 1
SILICONE
SILICONE SILICONE
SILICONE
SILICONE
SILICONE
SILICONE
SILICONE
(b)
SILICONE
SILICONE SILICONE
SILICONE
SILICONE
SILICONE
SILICONE
SILICONE
(c)
(a)
7 (12)
Order
15 mm
x 2
x 2
4
SE Skruvinfästningar i våtzon 1 ska göras i betong eller annan
massiv konstruktion (a), träreglar, träkortlingar (b) eller i
konstruktion som är provad och godkänd för infästning,
till exempel skivkonstruktion (c). Se exempel godkända
konstruktioner på säkervatten.se.
Alla infästningar i våtzon 1 och 2 ska tätas. Material för tätning ska
fästa mot underlaget och vara vattenbeständigt, mögelresistent
och åldersbeständigt.
EN Screw fastenings should be made in concrete or other solid
structure(a), wooden studs, wooden noggings (b) or in structures
that have been tested and approved for fastenings, for example
a sheet construction (c). Requirements for sealing apply in wet
zones 1 and 2. See examples of construction at säkervatten.se.
Sealing materials must be xed to the underlying layer and must
be waterproof, mould-resistant and age-resistant.
NO Se lokale regler og restriksjoner
DK Se lokale regler og restriktioner
FI Tutustu paikallisiin sääntöihin ja rajoitteisiin
Våtzon 1
Våtzon 1
SILICONE
SILICONE SILICONE
SILICONE
SILICONE
SILICONE
SILICONE
SILICONE
(b)
SILICONE
SILICONE SILICONE
SILICONE
SILICONE
SILICONE
SILICONE
SILICONE
(c)
SILICONE
SILICONE SILICONE
SILICONE
SILICONE
SILICONE
SILICONE
SILICONE
(a)
8 (12)
6
5
Order
x 2
x 2
15 mm
15 mm
SILICONE
SILICONE SILICONE
SILICONE
SILICONE
SILICONE
SILICONE
SILICONE
9 (12)
7
8
Stop
Stop x 4
MAX
x 4 x 4 x 4
10 (12)
GARANTI
På alla duschväggar i serierna ARC, EPIC och LINC lämnar vi 15 års garanti mot alla eventuella
fabrikationsfel. På BRIC- och BASIC-modeller lämnar vi 5 års garanti. Tätningslister och magnetlister
omfattas ej av garantin utan ses som förbrukningsvaror. Vi rekommenderar att lister byts ut årligen för
bibehållen fräschör vid normalt bruk.
SKÖTSELRÅD
Rengör dagligen duschväggen med vatten och gummiskrapa. Mot ingrodd smuts rekommenderas för
ändamålet avsedda rengöringsmedel som kan köpas i dagligvaruhandeln. Tänk på att svampar och
rengöringspasta med slipmedel kan repa såväl glas som metall.
ÅTERVINNING
1. Använd skyddsglasögon och handskar.
2. Separera eventuella tätningslister från glaset.
3. Lägg ut någon form av skydd under glaset.
4. Knacka på hörnet med en hammare så att det går
sönder.
Glas lämnas till glasåtervinning.
Beslagen lämnas till metallåtervinning.
Plastlister och andra plastdetaljer lämnas
till plaståtervinning.
GARANTI
På alle brusevægge i ARC-, EPIC- og LINC-serierne yder vi 15 års garanti mod eventuelle
produktionsfejl. På BRIC- og BASIC-modellerne giver vi 5 års garanti. Tætningslister og magnetlister
er ikke dækket af garantien, men ses som forbrugsvarer. Vi anbefaler, at lister udskiftes årligt for at
opretholde friskhed under normal brug.
PLEJEANVISNING
Rengør brusevæggen dagligt med vand og en gummiskraber. Mod snavs, kalk og afl ejringer der
har sat sig fast, brug kun rengøringsmiddel til den type materiale, som midlet er beregnet til.
Undgå hårde skuresvampe og slibende rengøringsmidler da de kan medføre permanent skade
på både glas og metal.
GENBRUG
1. Brug beskyttelsesbriller og handsker.
2. Fjern eventuelle tætningslister fra glasset.
3. Anbring noget beskyttende under glasset.
4. Slå let på hjørnet med en hammer, så glasset går
i stykker.
Glas afl everes tilbage til genbrug af glas.
Metal afl everes tilbage til genbrug af metal.
Plast afl everes tilbage til genbrug af
plast.
WARRANTY
On all shower enclosures in the ARC, EPIC and LINC series, we leave a 15-year warranty against any
manufacturing defects. On BRIC and BASIC models, we leave a 5 year warranty. Sealing strips and
magnetic strips are not covered by the warranty but are considered consumables. We recommend
that the strips are replaced annually to remain fresh.
CARE ADVICE
Clean daily with water and a squeegee. To combat ingrained dirt, you are recommended to use a
detergent intended for the purpose. Remember that sponges and abrasive paste cleaners can scratch
both the glass as well as metal.
RECYCLING
1. Wear protective goggles and gloves.
2. Separate the sealing strip from the glass.
3. Place some form of protection under the glass.
4. Strike one corner with a hammer to break the glass.
Take glass to the glass recycling facility
Take aluminium and screws to the metal
recycling facility.
Take plastic strips and components to
the plastic recycling facility.
SV
DK
EN
11 (12)
GARANTI
På alle dusjvegger i seriene ARC, EPIC og LINC gir vi 15 år garanti mot alle eventuelle fabrikasjonsfeil.
På BRIC- og BASIC-modellene gir vi 5 år garanti. Tetningslister og magnetlister er forbruksvarer og
omfattes ikke av garantien. Vi anbefaler å bytte lister årlig slik at de holder seg pene og freshe.
VEDLIKEHOLDSRÅD
Rengjør dusjveggen daglig med vann og gumminal. Mot inngrodd smuss anbefales egnede
rengjøringsmidler for formålet som kan kjøpes i dagligvarehandelen. Tenk på at svamper og rengjøring-
skrem med slipemiddel kan lage riper i bå de glass og metall.
GJENVINNING
1. Bruk beskyttelsesbriller og hansker.
2. Separer eventuelle tetningslister fra glasset.
3. Legg ut en eller annen form for beskyttelse under glasset.
4. Bruk en hammer og slå på hjørnet slik at glasset går i
stykker.
Glass leveres til glassgjenvinning.
Beslagene leveres til
metallgjenvinning.
Plastlister og andre plastdetaljer
leveres til plastgjenvinning.
TAKUU
Kaikille ARC, EPIC ja LINC -sarjan tuotteilla on 15 vuoden takuu, joka kattaa mahdolliset valmistusvirheet.
Muilla tuotteilla on 5 vuoden takuu. Tiivisteet ja magneettilistat eivät kuulu takuun piiriin vaan ne ovat
kulutustuotteita.
HOITO-OHJEET
Suihkuseinä puhdistetaan vedellä ja kumilastalla tai lasinpesuaineella ja pehmeällä liinalla.
Pinttyneeseen likaan suosittelemme etikkapohjaista pesuainetta. Huomioi, että puhdistussienet ja
hankaavat puhdistusaineet voivat naarmuttaa sekä lasia että profi ileja ja heloja.
KIERRÄTYS
1. Käytä suojalaseja ja -käsineitä.
2. Irroita tiivisteet lasista.
3. Aseta sopiva suojus lasin alle.
4. Napauta yhtä kulmaa vasaralla niin, että lasi rikkoutuu.
HUOM! Käytä suojalaseja ja -hanskoja!
Lasijäte toimitetaan
lasinkierrätykseen.
Alumiini ja ruuvit toimitetaan
metallinkierrätykseen.
Muovilistat ja -osat toimitetaan
muovinkierrätykseen.
NO
FI
INR Sverige
Kosterögatan 15
211 24 Malmö
Sverige
Tel 0200-38 40 40
info@inr.se
www.inr.se
INR Norge
Fjordgaten 13 A
3125 Tønsberg
Norge
Tel +47 33 33 02 00
info@inr.no
www.inr.no
INR Danmark
Kosterögatan 15
211 24 Malmö
Sverige
Tel +45 33 60 31 10
info@inr.dk
www.inr.dk
INR Suomi
Itsehallintokuja 4
02 600 Espoo
Suomi
Tel 010 209 3300
info@inr.fi
www.inr.fi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

INR ARC 12 Original Shower Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning