4
Tool maintenance (Cont.)
Wartung des Gerätes (Forts.) (Forts.) Verktygsunderhåll
(Suite) Entretien de l’outil
E Checking the stapling head bearing
On delivery, the stapling head bearing is tight but easy to
move. After a period of use, the bearing will have bedded in
and require adjustment. Thereafter, check occasionally that it
is not loose.
D Kontrolle des Heftkopflagers
Bei Auslieferung ist das Heftkopflager fest, aber leicht zu
bewegen. Nach gewisser Gebrauchsdauer ist das Lager
eingelaufen und erfordert eine Nachjustierung. Danach muss
gelegentlich kontrolliert werden, ob kein zu großes Spiel
vorhanden ist.
S Kontroll av häfthuvudets lagring
Vid leverans är häfthuvudets lagring glappfri men lättrörlig.
Efter någon tids drift har lagret slitit in sig och måste
efterjusteras. Kontrollera sedan emellanåt att inte glapp
uppstått i lagringen.
F Contrôle du palier de la tête d’agrafage
A la livraison, le palier n’a aucun jeu; il peut cependant être
déplacé sans difficulté. Après une période de rodage, le palier
est calé et doit être réglé. On vérifiera de temps en temps que
le jeu n’est pas excessif.
E Adjustment of stapling head bearing
Loosen locking screw ③. and nut ①.
Tighten screw ② to obtain minimum play
to allow free movement. Lock with nut ①
and screw ③.
D Justierung des Heftkopflagers
Mutter ① und Klemmschraube ③ lösen.
Ein minimales Spiel mit der Schraube ②
einstellen, um freie Beweglichkeit zu
gewährleisten. Mit Mutter ① und
Schraube ③ arretieren.
S Justering av häfthuvuds lagring
Lossa mutter ① och skruv ③. Drag åt
skruv ② tills lagom glapp erhålles. Lås
med mutter ① och skruv ③.
F Réglage du palier de la tête d’agrafage
Desserrer la vis de verrouillage ① et
l’écrou ③. Serrer la vis ② pour obtenir le
minimum de jeu nécessaire au libre
mouvement du palier. Bloquer avec
l’écrou ① et la vis ③.
Servicing the stapling head
Wartung des Heftkopfes Underhåll av Häfthuvud 561
Entretien de la tête d’agrafage
EHold a spanner against the connecting yoke so
that the driver blade does not bend, and remove
the two screws securing the link to the stapling
head.
DEinen Schraubenschlüssel gegen den
Anschlussbügel halten, so dass die
Mitnehmerklinge nicht verbogen wird, und die
beiden Schrauben entfernen, mit denen das
Gelenk am Heftkopf befestigt ist.
SDemontera de två skruvarna som håller länk till
häfthuvudet. Håll emot med en skiftnyckel på
oket så att drivaren ej böjs.
FMaintenir l’étrier de raccordement à l’aide d’une
clef, de telle sorte que la lame poussoir ne puisse
se tordre, et retirer les deux vis qui retiennent la
pièce de raccordement sur la tête d’agrafage.
ERemove the two screws securing the stapling
head to the rear bearing.
DDie beiden Schrauben entfernen, mit denen der
Heftkopf am hinteren Lager befestigt ist.
STag bort de två skruvarna som håller häfthuvudet
till bakre lagringen.
FRetirer les deux vis qui fixent la tête d’agrafage
sur le palier arrière.
ELift off the stapling head.
DDen Heftkopf herausnehmen.
SLyft bort häfthuvudet.
FSortir la tête d’agrafage par le haut.
③
①②