Ryobi RPT400 Användarmanual

Kategori
Grästrimmare
Typ
Användarmanual
Important ! Il est nécessaire que vous lisiez ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Wichtig! Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie das Gerät
bedienen.
Importante: Es indispensable que lea las instrucciones detalladas en este manual antes de encender la máquina.
Importante! Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di mettere in funzione
l’apparecchio.
Importante! É essencial que leia as instruções neste manual antes de começar a utilizar esta máquina.
Belangrijk! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voordat u dit toestel
gebruikt.
Viktigt! Det är viktigt att du läser instruktionerna i denna manual innan du använder maskinen.
Vigtigt! Det er væsentlig at du læser anvisningerne I denne manual før du betjener denne maskine.
Viktig! Det er meget viktig at du leser instruksjonene i denne brukerhåndboken før du bruker denne maskinen.
Tärkeää! On tärkeää, että luet tämän oppaan ohjeet ennen koneen käyttöä.
Σημαντικό! Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου πριν θέσετε το μηχάνημα σε
λειτουργία.
Fontos! Fontos, hogy a gép használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Důležité! Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Важно! Это существенно чтобы вы прочитали инструкции в этом руководстве перед
использованием этой машины.
Important! Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui produs.
Uwaga! Przed rozpoczęciem użytkowania koniecznie należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
Pomembno! Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preberete ta navodila za uporabo.
Važno!
Neophodno je da pročitate upute prije uporabe ovog uređaja.
Önemli! Bu makineyi kullanmadan önce kılavuzdaki talimatları okumanız gereklidir.
Tähtis! On ülimalt tähtis, et te loeksite enne selle masina kasutamist seda kasutusjuhendit.
Svarbi informacija! Prieš pradedant darbą su šiuo instrumentu, būtina perskaityti čia pateikiamas instrukcijas.
Svarīgi! Ir svarīgi, lai pirms mašīnas darbināšanas jūs izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dôležité! Je nevyhnutné si prečítať tento návod pred použitím výrobku.
Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да
боравите с тази машина.
57
Svenska
S
F GB D E I P NL DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
GENERELLA SÄKERHETSREGLER
VARNING
Läs och förstå alla instruktioner. Att inte följa
varningarna och instruktionerna kan resultera i
elchock, brand och allvarlig skada.
Termen ”elverktyg” i varningarna syftar på dina,
via sladd, eldrivna verktyg.
ARBETSOMRÅDESSÄKERHET
Håll arbetsplatsen ren och väl upplyst. Belamrade
eller mörka platser är en invit för olyckor.
Använd inte elverktyg i explosiva atmosfärer, t.ex. i
närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm.
Elverktyg bildar gnistor som kan antända damm eller
ångor.
Håll barn och åskådare på avstånd när du använder
ett elverktyg. Distraktioner kan få dig att tappa
kontrollen.
ELSÄKERHET
Kontakten till elverktyget måste alltid passa i uttaget.
Modifiera aldrig kontakten på något sätt. Använd inte
några adapterkontakter tillsammans med jordade
elverktyg. Omodifierade kontakter och matchande
uttag minskar risken för elchocker.
Undvik kroppskontakt med jordande ytor, såsom
rör, element, spis och kylskåp. Risken för elchock är
förhöjd om din kropp är jordad.
Utsätt inte elverktyg för regn eller blöta förhållanden.
Vatten som tränger in i ett elverktyg ökar risken för
elchock.
Misshandla inte el-sladden. Använd den aldrig till att
bära, dra eller koppla ur elverktyget. Håll sladden
borta från värme, olja, vassa kanter och rörliga
delar. Skadad eller intrasslad el-sladd ökar risken för
elchock.
Använd en förlängningssladd som är gjord för
utomhusbruk när du använder ett elverktyg utomhus.
Användning av en förlängningssladd för utomhusbruk
minskar risken för elchock.
Använd en jordfelsbrytare med en brytström på max
30mA om användning av elverktyg i en fuktig miljö är
oundvikligt.
PERSONLIG SÄKERHET
Var vaksam. Tänk på vad du gör och använd sunt
förnuft när du använder ett elverktyg. Använd inte
elverktyg om du är trött eller påverkad av droger,
alkohol eller medicin. Ett ögonblicks ouppmärksamhet
under användning av elverktyg kan resultera i allvarlig
personskada.
Använd säkerhetsutrustning. Bär alltid ögonskydd.
Säkerhetsutrustning, såsom dammask, skor med
bra grepp, hjälm eller hörselskydd som används vid
lämpliga tillfällen minskar personskador.
Undvik oavsiktlig start. Säkerställ att strömbrytaren är
i av-läge innan inkoppling. Att bära elverktyg med dina
fingrar på på-knappen eller att ansluta elverktyg med
strömbrytaren i på-läge ökar risken för olyckor.
Ta bort justeringsnyckel eller skiftnyckel innan start
av elverktyg. En skiftnyckel eller en nyckel som sitter
fast i en roterande del av elverktyget kan resultera i
personskada.
Sträck dig inte. Bibehåll alltid ordentligt fotfäste och
balans. Detta ger dig bättre kontroll över elverktyget i
oväntade situationer.
Klä dig korrekt. Bär inga löst sittande kläder eller
smycken. Håll ditt hår, dina kläder och handskar
på avstånd från rörliga delar. Löst sittande kläder,
smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar.
Säkerställ att dammuppsamlande tillbehör är
ansluta korrekt om verktyget kommer med sådan
möjlighet. Användning av dessa tillbehör kan reducera
dammrelaterade faror.
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV ELVERKTYG
Pressa inte elverktyget. Använd rätt verktyg för det
aktuella jobbet. Det korrekta verktyget kommer att
göra jobbet bättre och säkrare om det används till det
som den är avsedd för.
Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte stänger
av och sätter på verktyget. Ett elverktyg som inte kan
kontrolleras med strömbrytaren är farligt och måste
repareras.
Koppla bort elverktyget från strömförsörjningen innan
justeringar, utbyte av tillbehör eller förvaring sker.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för oavsiktlig start av elverktyget.
Förvara avstängda elverktyg utom räckhåll för barn
och låt inte personer som är obekanta med elverktyget
eller dessa instruktioner använda det. Elverktyg är
farliga i händerna på otränade användare.
Underhåll elverktyg. Kontrollera att rörliga delar rör sig
korrekt, att inga delar är trasiga samt att inga andra fel
som påverkar elverktygets användning har uppstått.
Låt elverktyget repareras innan användning om det
är skadat. Många olyckor uppstår på grund av dåligt
underhållna elverktyg.
Håll skärverktyg vassa och rena. Ordentligt
underhållna skärverktyg med vassa kanter har
svårare att fastna och är enklare att kontrollera.
58
Svenska
S
F GB D E I P NL DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
GENERELLA SÄKERHETSREGLER
Använd elverktyget, tillbehören och borrspetsar etc. i
enlighet med dessa instruktioner och på det sätt som
det specifika elverktyget är tänkt att användas. Tänk
även på arbetsförhållandena och på det jobbet som
ska utföras. Att använda elverktyget för arbeten som
det inte är avsett för kan resultera i en farlig situation.
SERVICE
Låt en kvalificerad reparatör serva ditt elverktyg med
äkta utbytesdelar. Detta garanterar att säkerheten hos
elverktyget bibehålls.
YTTERLIGARE SÄKERHETSINSTRUKTION
DENNA MASKIN KAN OSKARA ALLVARLIGA
SKADOR.
Läs instruktionerna noga för korrekt hantering,
förberedelse, underhåll, start och stopp av maskinen.
Bekanta dig med alla kontroller och det korrekta sättet
att använda maskinen på;
Låt aldrig barn använda maskinen;
Tänk på överliggande elledningar;
Undvik att använda när människor, speciellt barn är i
närheten;
Klä dig ordentligt! Använd inte löst sittande kläder
eller smycken som kan fastna i rörliga delar.
Användning av kraftiga handskar, halkskyddande skor
och säkerhetsglasögon är rekommenderat;
Stoppa motorn eller koppla bort från
strömförsörjningen innan;
- Rengöring eller under borttagning av hinder;
- Kontroll, underhåll eller arbete på maskinen utförs;
- Vid justering av arbetspositionen för klippningsenheten.
Där häcktrimmern kommer med justeringsmöjligheter
för vinkeln hos klippningsenheten och/eller längden
av handtaget, håll aldrig i klippningsbladen under
justering av arbetspositionen för klippningsenheten.
Kontrollera alltid att klippningsenheten är korrekt
placerad i en avsedd arbetsposition innan motorn
startas eller maskinen kopplas in i eluttaget;
Se alltid till att ha en säker arbetsposition när du
använder maskinen, speciellt om du gör det från en
trappa eller en stege;
Försök inte att reparera maskinen om du inte är
kvalificerad för det;
Använd inte maskinen med en skadad eller väldigt
sliten klippningsenhet;
En varning för hög ljudnivå och att hörselskydd
behövs;
Säkerställ alltid att alla handtag och skydd sitter på
när du använder maskinen. Försök aldrig att använda
en inkomplett maskin eller en maskin utrustad med
icke godkända modifikationer;
Använd alltid två händer för att använda en
häcktrimmer om den är utrustad med mer än ett
handtag.
Sätt alltid på skyddet för klippningsenheten under
transport eller förvaring av maskinen.
Instruktioner för korrekt användning och indikering av
att maskinen inte får användas till några andra syften;
Känn till hur du stoppar maskinen snabbt i en
nödsituation;
Var alltid medveten om din omgivning och var vaksam
på möjliga faror som du kanske inte hör på grund av
ljudnivån hos maskinen.
Håll alla delar av kroppen borta från klippningsbladet.
Ta inte bort restprodukter under tiden bladen är i
rörelse. Håll heller inte i det material som ska klippas.
Kontrollera att maskinen är urkopplad och att
strömbrytaren är i av-läge vid borttagning av material
som har fastnat. Ett ögonblicks ouppmärksamhet
under användning av häcktrimmern kan resultera i
allvarliga personskador.
Bär häcktrimmern i handtaget med klippningsbladet
stoppat. Sätt alltid fast skyddet för klippningsenheten
vid transport eller förvaring. Korrekt hantering av
häcktrimmern minskar risken för personskador från
klippningsbladen.
Håll el-sladden borta från klippningsområdet. Kabeln
kan döljas i buskar och kan oavsiktligt klippas sönder
av bladet.
59
Svenska
S
F GB D E I P NL DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
59
SYMBOLER
Några av följande symboler kan användas för denna produkt. Titta på dem och lär dig dess betydelse. Korrekt
tolkning av dessa symboler låter dig använda produkter bättre och säkrare.
SYMBOL NAMN FÖRKLARING
V Volt Spänning
A Ampere Ström
Hz Hertz Frekvens (cykler per sekund)
W Watt Effekt
hrs Timmar Tid
Klass II-konstruktion Dubbelisolerad konstruktion
Varning för blött väder Utsätt inte för regn eller för användning på fuktiga platser.
Säkerhetssymbol Förebyggande åtgärder som involverar din säkerhet.
Läs användningsmanualen
Du måste läsa och förstå användningsmanualen för den
här produkten innan användning för att minska risken för
skador.
Ögon- och öronskydd
Bär ögon- och öronskydd när du använder den här
maskinen.
Handskar
Bär kraftiga skyddshandskar med glidskydd när du hanterar
sågen och bladet.
Håll åskådare borta Håll alla åskådare på minst 15m avstånd.
Förebyggande åtgärd för elchock
Koppla bort kontakten från elförsörjningen omedelbart om
el-sladden är skadad eller klippt.
Vasst blad
Använd eller installera inte någon typ av blad på en produkt
som visar denna symbol.
Risk för elchock
Elfara. Håll ett avstånd av minst 15m från överhängande
elledningar.
60
Svenska
S
F GB D E I P NL DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
SYMBOLER
SERVICE
Att serva produkten kräver extrem försiktighet och
kunskap och bör endast utföras av en kvalificerad
servicetekniker. Vi rekommenderar att du returnerar
produkten till din närmsta AUKTORISERADE VERKSTAD
för reparation. Använd endast identiska utbytesdelar när
produkten servas.
VARNING:
För att undvika allvarlig personskada, försök
inte att använda denna produkt innan du har
läst igenom och förstått användningsmanualen
ordentligt. Använd inte denna produkt om du
inte förstår varningarna och instruktionerna
i användningsmanualen. Ring kundtjänst för
assistans.
Följande signalord och innebörder är tänkta att förklara de olika risknivåerna associerade med denna produkt.
SYMBOL SIGNAL INNEBÖRD
FARA: Indikerar en överhängande farlig situation som kan, om den inte
undviks, resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
VARNING: Indikerar en potentiellt farlig situation som kan, om den inte undviks,
resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
FÖRSIKTIGHET: Indikerar en potentiellt farlig situation som kan, om den inte undviks,
resultera i mindre eller medelstora skador.
FÖRSIKTIGHET: (Utan säkerhetssymbolen) Indikerar en situation som kan leda till
egendomsskada.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
SPECIFIKATIONER
Spänning:..........................................................220~240V
Effekt:.......................................................................400 W
Klippningseffekt:...................................................16.5 mm
Bladlängd:…..........................................................400 mm
Bladhastighet:...................................................1700 min
-1
Vikt:..........................................................................4,1 kg
Uppmätt ljudvolym:...............................................87 dB(A)
Garanterad ljudvolym:…......................................97 dB(A)
Vibration:……......................................................1,36 m/s
2
BESKRIVNING
Fig. 1
1. Skydd
2. Blad
3. Pivothuvud med fyra positioner
4. Teleskopskaft
5. Låsknapp
6. Bakre handtag
7. På-knapp
8. Sladdhållare
Fig. 2
9. Paketerat verktyg
10. Sladd
11. Gängad hylsa
12. Trimmerhuvud
13. Låsningshål
14. Äggformat skaft
15. Gängad bas
Fig. 4
16. Pivotknapp
17. Jack
61
Svenska
S
F GB D E I P NL DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
MONTERING
UPPACKNING
Denna produkt kräver montering.
Ta försiktigt ur produkten och tillbehör ur lådan.
Kontrollera att alla saker på packlistan är
medskickade.
Inspektera produkten noggrant för att kontrollera att
inga skador uppstod under transporten.
Kasta inte bort packningsmaterialet förrän du har
inspekterat och använt produkten.
Om några delar saknas, kontakta din Ryobi-verkstad
för assistans (lokala kontakter finns i slutet på denna
användningsmanual)
PACKLISTA
Häcktrimmer
Användningsmanual
VARNING:
Använd inte produkten om några delar är
skadade eller saknas förrän dessa är utbytta. Att
ignorera denna varning kan resultera i allvarliga
personskador.
VARNING:
Försök inte att modifiera denna produkt
eller skapa tillbehör till den som inte är
rekommenderade för denna produkt. Sådana
modifikationer anses vara missbruk av produkten
och kan resultera i farliga situationer som kan
leda till allvarliga personskador.
VARNING:
Anslut inte enheten till eluttaget innan
monteringen är färdig. Det kan leda till oavsiktlig
start och möjliga personskador.
MONTERA IHOP VERKTYGET
Se figur 2.
Innan användning av häcktrimmern krävs en
engångsmontering.
Teleskopskaftet och trimmerhuvudet kommer
omonterade. Ta bort packmaterialet och dra ut
teleskopskaftet till dess längsta användningsposition
enligt figur 6 i Användningssektionen i denna manual.
Skruva bort den gängade hylsan från trimmerhuvudet
och dra tillbaka över sladden mot det utdragna
teleskopskaftet enligt figur.
Sätt i teleskopskaftet i trimmerhuvudets gängade
hylsa tills låshålen klickar fast. Rören är äggformade
och kan bara monteras åt ett håll. Den gängade
hylsan kommer att öppnas under montering.
NOTERA: Du kan behöva rotera skaftet lite från sida till
sida innan det låser sig fast.
Sänk ner den gängade hylsan på den gängade basen
och rotera medsols för att låsa fast.
VARNING:
Att inte låsa teleskopskaftet enligt ovan kan
resultera i allvarlig skada eller dödsfall.
ANVÄNDNING
VARNING:
Tillåt dig inte att bli oförsiktigt när du känner dig
hemma med maskinen. Kom ihåg att ett ögonblick
av oförsiktighet räcker för att orsaka allvarlig
skada.
VARNING:
Bär alltid skyddsglasögon eller skyddsglas
med breda sidoglas när du använder elektriska
verktyg. Att inte göra det kan resultera i att objekt
kastas in i ögonen vilket kan resultera allvarlig
skada.
VARNING:
Använd inte några tillbehör som inte
rekommenderas av tillverkaren av den här
produkten. Användning av tillbehör som
inte rekommenderas kan resultera i allvarlig
personskada.
ANVÄNDNINGSOMRÅDEN
Du får använda den här produkten för de syften som
räknas upp nedan:
Trimning och formgivning av häckar och buskar
STARTA OCH STANNA
Se figur 3.
Anslut häcktrimmern till elförsörjning.
Anslut ena ändan av förlängningssladden till
kontakten på baksidan av häcktrimmern. T
förlängningssladden genom sladdhållaren enligt figur.
NOTERA: Använd endast en förlängningssladd som är
godkänd för utomhusbruk enligt beskrivning tidigare i
denna manual.
Greppa teleskopskaftet med din vänstra hand och det
bakre handtaget med din högra hand.
62
Svenska
S
F GB D E I P NL DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
På-knappen och låsknappen måste tryckas in
samtidigt för att påbörja bladrörelsen.
Släpp på-knappen för att avsluta bladrörelserna.
JUSTERA DET VRIDBARA HUVUDET
Se figur 4.
Koppla bort kontakten från elförsörjningen.
Placera häcktrimmern på en stadig, plan yta.
Tryck in pivotknappen och justera trimningshuvudet
tills det knäpper fast ordentligt i en av de fyra
positionerna som indikeras av jacken.
FÖRSIKTIGHET:
Placera inte handen mellan pivothuvudet och den
gängade basen. Att inte följa denna varning kan resultera
i en klämningsskada.
JUSTERA TELESKOPSKAFTET
Se figur 5.
Rotera hylsan motsols för att lossa den.
Tryck ihop skaften för att korta ner dem eller dra dem
ifrån varandra för att förlänga dem.
NOTERA: Dra ut skaftet endast till den längd som krävs
för att nå den häck du vill trimma. Dra inte ut handtaget
över midjehöjd.
Rotera hylsan medsols när rätt längd har nåtts för att
låsa skaftet.
NOTERA: Justera handgreppet på skaftet för att hålla
ordentlig balans. Försök inte att använda häcktrimmern
vid en längd som inte alltid låter dig bibehålla bra fotfäste
och balans.
KLIPPNINGSSTIPS
Se figurer 6-7
VARNING:
Håll alltid båda händerna på häcktrimmerns
handtag. Håll aldrig buskarna med ena handen
och häcktrimmern i den andra. Att inte följa denna
varning kan resultera i allvarlig skada.
VARNING:
Rensa området som ska klippas innan
användning. Ta bort alla föremål, såsom sladdar,
lampor, trådar eller löst sittande snören som kan
fastna i klippningsbladen och skapa en risk för
allvarlig personskada.
Håll förlängningssladden bakom trimmern under
användning. Häng den inte över häcken som ska
trimmas.
Tvinga inte häcktrimmern genom tätt buskars. Detta
kan få bladen att fastna och sakta in. Om bladen
saktar ner, minska hastigheten.
Försök inte att klippa stammar eller grenar som är
tjockare än 1,9 cm eller sådana som uppenbart är för
stora för att föra in till klippningsbladen. Använd en
handsåg eller häcksax för att trimma stora kvistar.
Om bladen fastnar, stanna motorn, låt bladen stanna
och koppla bort kontakten från elförsörjningen innan
du försöker att ta bort hindret.
Om du önskar så kan du använda ett snöre för att
hjälpa till att jämna till häcken. Bestäm hur hög du vill
ha häcken. Sträck ett snöre längst med häcken vid
önskad höjd. Trimma häcken precis ovanför snöret.
Trimma sidan av häcken så att den är något smalare
vid toppen. Mer av häcken kommer att synas när den
formas på detta sätt och den blir mer uniform.
Bär handskar när du trimmar taggig eller knepig
växtlighet. Använd en vidsvepande rörelse när du
trimmar ny växtlighet så att stammarna kommer direkt
in i klippningsbladet. Äldre växtlighet har tjockare
stammar och trimmast enklast genom att använda en
sågrörelse.
ANVÄNDA HÄCKTRIMMERN
VARNING:
Läs säkerhetsinformationen för säker användning
av bladet. För en säker användning måste extrem
försiktighet iakttagas när bladen används. Hänvisa
till Viktiga säkerhetsinstruktioner och Specifika
säkerhetsregler.
Håll enheten stadigt med båda händerna. Håll alltid
din vänstra hand på teleskopskaftet och din högra
hand på det bakre handtaget. Enheten används för
att klippa i båda riktningarna i en långsam, svepande
rörelse från sida till sida.
Stå så att du är stabil och balanserad på båda
fötterna.
Sök efter, och rensa, området på dolda föremål.
För att skydda dig från elchock, använd inte inom 15
meter från överhängande elledningar.
Använd aldrig häcktrimmern nära elledningar, staket,
stolpar, byggnader eller andra fasta objekt.
Använd aldrig ett blad efter att ha det har träffat ett
hårt objekt utan att först inspektera det för skador.
Använd inte om någon skada upptäcks.
63
Svenska
S
F GB D E I P NL DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
UNDERHÅLL
VARNING:
Använd endast identiska utbytesdelar när du
servar enheten. Användning av andra delar kan
medföra fara eller produktskada.
VARNING:
Bär alltid säkerhetsglasögon eller säkerhetsglas
med breda sidoglas under produktanvändning.
Om användningen är dammig, använd också ett
munskydd.
VARNING:
Koppla bort kontakten från strömförsörjningen
och vänta tills alla rörliga delar har stannat
innan inspektering, rengöring eller servning
av maskinen. Att inte följa dessa instruktioner
kan resultera i allvarlig personskada eller
egendomsskada.
GENERELLT UNDERHÅLL
Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av
plastdelar. De flesta plasterna är mottagliga för skador
från diverse typer av kommersiella lösningsmedel och
kan skadas om dessa används. Använd en ren trasa för
att ta bort smuts, damm, olja, fett etc.
VARNING:
Låt aldrig bromsvätska, bensin, bensinbaserade
produkter, inträngande oljor etc., komma i kontakt
med plastdelar. Kemikalier kan skada, försvaga
eller förstöra plast och det kan leda till allvarlig
personskada.
Endast de delar som visas på packlistan är tänkta att
repareras eller bytas ut av kunden. Alla andra delar ska
repareras vid ett auktoriserat servicecenter.
VARNING:
Bladen är vassa. Bär halkskyddade
skyddshandskar när du hanterar bladmonteringen.
Placera inte dina händer eller fingrar mellan
bladen eller i någon position där de kan klämmas
eller klippas. Vidrör ALDRIG bladen och serva
ALDRIG enheten med strömförsörjningen
inkopplad.
SMÖRJA BLADEN
Se figur 8.
Smörj häcktrimmerbladet före och efter varje användning
för enklare användning och längre bladlivstid.
Stanna motorn och koppla bort den från
strömförsörjningen.
Lägg häcktrimmern på en plan yta. Applicera
maskinolja för lättviktsmaskiner längst med kanten på
det övre bladet.
Om du tänker använda häcktrimmern under en längre
period är det rekommenderat att smörja bladen under
användning.
NOTERA: Smörj aldrig in när trimmern är igång.
Stoppa motorn och koppla bort från
strömförsörjningen.
Smörj häcktrimmern enligt beskrivningen ovan.
Anslut den till strömförsörjningen igen och återuppta
användningen.
RENGÖRA HÄCKTRIMMERN
Stoppa motorn och koppla bort den från
strömförsörjningen.
Rengör smuts och rester på häcktrimmerns kropp
genom att använda en fuktig trasa med ett milt
rengöringsmedel på.
NOTERA: Använd inga starka rengöringsmedel på
plastkåporna eller handtaget. De kan skadas av vissa
aromatiska oljor som tall och citron och av lösningsmedel
som fotogen.
FÖRVARA TRIMMERN
Ta bort alla främmande material från produkten.
Förvara den på en välventilerad plats som är
oåtkomlig för barn.
Håll den på avstånd från frätande medel som
exempelvis trädgårdskemikalier och vägsalter.
ÅTERVINNING
Denna ikon betyder att produkten inte ska kastas med
andra hushållssopor inom EU. För att undvika möjlig
skada på naturen och människor från okontrollerad
sophantering och för att underlätta det kontinuerliga
användandet av återvunna tillgångar ska denna produkt
återvinnas. Använd retursystemet för att återvinna denna
produkt eller kontakta återförsäljaren som du köpte
produkten av. De kan ta hand om den här produkten för
miljösäker återvinning.
BEPERKTE GARANTIE
TTI garandeert dat dit outdoorproduct vrij is van gebreken in materiaal of
vakmanschap voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door de originele
koper, behoudens de hieronder genoemde beperkingen. Gelieve uw
rekening te bewaren als bewijs van aankoopdatum.
Deze garantie is slechts van toepassing waar het product voor
persoonlijke en niet-commerciële doeleinden wordt gebruikt. Deze
garantie erkent geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door
of ontstaan uit oneigenlijk gebruik, misbruik, onbewuste of bewuste
oneigenlijke handelingen door de gebruiker, onredelijk gebruik, nalatigheid,
het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing door de eindgebruiker,
reparaties uitgevoerd door een niet erkende vakman, onbevoegd
reparaties, het wijzigen of gebruiken van toebehoren en/of onderdelen
die niet specifiek door een erkende partij worden geadviseerd.
Deze garantie is niet van toepassing op riemen, borstels, zakken, lampjes
of welk onderdeel dan ook dat aan gewone slijtage onderhevig is en binnen
de garantieperiode vervangen dient te worden. Voor zover niet specifiek
vermeld in de van toepassing zijnde wetgeving, dekt deze garantie geen
vervoerskosten of consumptieproducten zoals ontstekingen.
Deze beperkte garantie is nietig wanneer originele identificatiekenmerken
van het product (merknaam, serienummer, enz.) niet meer leesbaar,
gewijzigd of verwijderd zijn of wanneer het product niet van erkende
handelaar wordt gekocht of als het product DUSDANIG en/of MET
GEBREKEN wordt verkocht.
Met uitzondering van alle geldende lokale bepalingen, komen de
bepalingen van deze beperkte garantie in plaats van elke andere
geschreven garantie hetzij expliciet of impliciet, geschreven of mondeling,
inclusief elke garantie van AANKOOP OF GESCHIKTHEID VOOR EEN
BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL ZIJN WIJ VOOR SPECIALE OF
INCIDENTELE SCHADE OF VERVOLGSCHADE AANSPRAKELIJK. DE
MAXIMALE AANSPRAKELIJKHEID ZAL DE DAADWERKELIJKE DOOR
U BETAALDE AANKOOPPRIJS NIET OVERSCHRIJDEN.
Deze garantie is slechts geldig binnen de Europese Unie, Australië
en Nieuw Zeeland. Buiten deze gebieden, gelieve uw erkende Ryobi
handelaar te contacteren om vast te stellen of een andere garantie
van toepassing is.
BEGRÄNSAD GARANTI
TTI garanterar att denna utomhusprodukt är fri från fel vad gäller material
och tillverkning i 24 månader från originalinköparens inköpsdatum,
begränsat enligt nedan. Behåll kvittot som bevis på inköpsdatum.
Denna garanti är enbart giltig där produkten används för personligt
och icke-kommersiellt bruk. Denna garanti täcker inte skador eller ansvar
orsakad av felanvändning, vanvård, oavsiktlig eller avsiktlig handling
hos användaren, felaktig hantering, orimlig användning, vårdslöshet,
slutanvändares misslyckande att följa användningsinstruktioner som
framgår i användarmanualen, försök till reparation av icke-kvalificerad
yrkesman, otillåten reparation, modifiering eller användning av tillbehör
och/eller tillbyggnader som inte är rekommenderade av auktoriserad
part.
Denna garanti täcker inte bälten, borstar, påsar, lampor eller andra delar
som behöver bytas under garantiperioden på grund av normalt slitage.
Denna garanti gäller inte transportkostnader eller förbrukningsartiklar så
som säkringar, om inte annat anges i applicerbar lag.
Denna begränsade garanti är förbrukad om produktens
originalidentifikationsmärken (trade mark, serienummer etc.) är bortnötta,
ändrade eller borttagna eller om produkten inte är inköpt från en
auktoriserad återförsäljare eller om produkten är såld i befintligt skick.
Föremål för alla applicerbara, lokala ordningsregler. Villkoren i denna
begränsade garanti gäller istället för alla andra skrivna garantier, oavsett
om de är uttryckta eller implicerade, skriva eller muntliga, inklusive alla
garantier för SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIELLT
SYFTE. VI KAN ALDRIG HÅLLAS ANSVARIGA FÖR SPECIELLA,
OAVSIKTLIGA, FÖLJDRIKTIGA ELLER OAVSIKTLIGA SKADOR.
VÅRT MAXIMALA ANSVAR SKA INTE ÖVERSTIGA DET FAKTISKA
INKÖPSPRISET SOM DU BETALADE FÖR PRODUKTEN.
Denna garanti gäller endast inom den Europeiska Unionen, i
Australien och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Ryobi-
handlare för att avgöra om några andra garantier gäller utanför
dessa områden.
BEGRÆNSET GARANTI
TTI garanterer at dette udendørs produkt er fri for defekter af materiale
og håndværk i 24 måneder efter købsdatoen fra den oprindelige køber,
dog med nedenstående begrænsninger. Gem venligst din kvittering som
bevis for købsdato.
Denne garanti er kun gældende hvis produktet anvendes til personlig
og ikke-kommercielle formål. Denne garanti dækker ikke skader eller
erstatningsansvar forårsaget af / som følge af forkert anvendelse,
misbrug, utilsigtede eller tilsigtede handlinger af brugeren, ukorrekt brug,
urimelig brug, forsømmelighed, hvis brugeren ikke er i stand til at følge
instruktionerne i brugermanualen, forsøgt reparation af en ikke-kvalificeret
person, uautoriseret reparation, foretagelse af ændringer, eller brug af
tilbehør og/eller dele som ikke specifikt er anbefalet af producenten.
Denne garanti dækker ikke bælter, børster, tasker, pærer eller andre dele
hvis almindelig slid og slitage kræver udskiftning indenfor garantiperioden.
Med mindre det er specificeret under gældende lovgivning, så dækker
denne garanti ikke transportomkostninger eller brugsartikler, såsom
sikringer.
Denne begrænsede garanti annulleres hvis produktets originale
identifikation (varemærke, serienummer, osv.) markeringer er ødelagt,
ændret eller fjernet eller hvis produktet ikke er købt fra en autoriseret
forhandler eller hvis produktet er solgt i AS IS og / eller WITH ALL
FAULTS.
Er underlagt lokale regulativer, forudsætningerne for denne begrænsede
garanti er i stedet for enhver anden skriftlig garanti, enten udtrykket
eller antyder, skriftligt eller mundtligt, inklusive enhver garanti angående
SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET GIVENT FORMÅL. VI ER
UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG FOR SPECIELLE,
RESULTERENDE ELLER TILFÆLDIGE SKADER. VORES MAKSIMALE
ANSVAR KAN IKKE OVERSKRIDE DEN FAKTISKE KØBSPRIS BETALT
FOR PRODUKTET.
Denne garanti er kun gældende i EU, Australien og New Zealand.
Udenfor disse områder, så kontakt venligst din autoriserede Ryobi
forhandler for at finde ud af, om en anden garanti måtte være
gældende.
GARANTIBEGRENSNINGER
TTI garanterer at dette produktet til utendørs bruk er fri for feil i material
og tilvirkning i 24 måneder fra datoen når det opprinnelige ble kjøpt med
de begrensninger som er gitt nedenfor. Vennligst ta vare på kvitteringen
som bevis på kjøpsdato.
Denne garantien kommer kun til anvendelse dersom produktet brukes
privat og i ikke kommersiell sammenheng. Denne garantien dekker ikke
skader eller ansvar forårsaket av / forårsaket av feil bruk, misbruk, dersom
brukeren gjør noe utilsiktet eller med vilje, uriktig håndtering, urimelig bruk,
uaktsomhet, dersom sluttbruker ikke overholder bruksanvisningen, dersom
det gjøres forsøk på reparasjoner av ukvalifisert personale, ikke autoriserte
reparasjoner, endringer eller bruk av tilleggsutstyr og/eller påmonteringer
som ikke er særskilt anbefales av autorisert part.
Denne garantien gjelder ikke belter, børster, bager, lyspærer eller
andre deler som har en vanlig slitasje som krever utstifting innenfor
garantiperioden. Dersom ikke annet er spesifisert i gjeldende lov, så
dekker denne garantien ikke transportkostnader eller forbruksvarer som
f. eks. sikringer.
Denne begrensede garantien er ugyldig dersom produktets originale ID
(varemerke, serienummer osv.) har blitt gjort uleselig, endret eller fjernet,
eller dersom produktet ikke er kjøpt av en autorisert forhandler eller
dersom produktet er solgt AS IS og / eller MED ALLE FEIL.
Garantien følger alle gjeldende lokale regler. Bestemmelsene i denne
begrensede garantien gjelder istedenfor alle andre skriftlige garantier,
eksplisitte eller implisitte, skriftlige eller muntlige, deriblant garantier om
SALGBARHET ELLER DUGELIGHET FOR ET BESTEMT FORMÅL. VI
PÅTAR OSS IKKE ANSVAR FOR SPESIELLE, TILFELDIGE, FØLGE-
ELLER ANDRE SKADER. VÅRT MAKSIMALE ANSVAR OVERSTIGER
IKKE DEN VIRKELIG BETALTE KJØPSPRISEN SOM DU HAR BETALT
FOR PRODUKTET.
Denne garantien gjelder kun for den Europeiske Union, Australia
og New Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med
din autoriserte Ryobi forhandler for å undersøke om det er andre
garantibestemmelser som gjelder.
DK
N
NL
S
CONFORMITEITSVERKLARING EG
- Wij, Homelite Far East CO., LDT
Adres: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan,
Hong Kong, verklaren onder onze exclusieve verantwoordelijkheid
dat het product elektrisch aangedreven telescopische heggenschaar:
RPT400, waarop deze verklaring van toepassing is, overeenkomt
met de relevante primaire veiligheids- en gezondheidsvereisten
van Richtlijn:
- 98/37/EC (Machinerie-Richtlijn),
- 2004/108/EC (EMC-Richtlijn) en
- 2006/95/EC (LVD-Richtlijn),
- 2000/14/EC (geluidsrichtlijn) incl. wijzigingen.
Voor de relevante uitvoering van de veiligheids- en
gezondheidsvereisten, die genoemd worden in de Richtlijnen,
werden de volgende maatstaven en/of technische specificatie(s)
gerespecteerd:
EN55014-1:2000+A1: 2001+A2:2002;EN61000-3-2: 2006;
EN61000-3-3: 1995+A1: 2001;
EN60745-1: 2006 ,EN60745-2-15 :2006, ISO10517 :2003,
EN ISO 3744:1995; ISO 11094:1991
Gemeten geluidsniveau 95.6dB(A)
Gegarandeerd geluidsniveau 97dB(A)
Methode voor conformiteitsbepaling bij bijlage VI/Directive 2000/14/
EC
EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSTÄMMIGHET
-Vi, Homelite Far East Co., Ltd.
24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong,
deklarerar under vår absoluta skyldighet att produkten elektrisk
häcktrimmer: RPT400, till vilken denna deklaration hör motsvarar
de relevanta grundläggande säkerhets- och hälsokrav som finns i
direktiven:
- 98/37/EC (Maskinsdirektiv),
- 2004/108/EC (EMC-direktiv),
- 2006/95/EC (LVD-direktiv) och
- 2000/14/EC (ljuddirektiv) inkl. modifieringar.
För den relevanta implementationen av säkerhets- och hälsokraven
som framgår i direktiven har följande standarder och/eller tekniska
specifikation(er) respekterats:
EN55014-1:2000+A1: 2001+A2:2002;EN61000-3-2: 2006;
EN61000-3-3: 1995+A1: 2001;
EN60745-1: 2006 ,EN60745-2-15 :2006, ISO10517 :2003,
EN ISO 3744:1995; ISO 11094:1991
Uppmätt ljudvolym 95,6 dB(A)
Garanterad ljudnivå 97 dB(A)
Överensstämmighetsmetoden till annex VI/Direktiv 2000/14/EC
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
- Con la presente la Homelite Far East Co. LTD
dichiara sotto la sua responsabilità che il decespugliatore per siepi
telescopico RPT400, al quale questa dichiarazione fa riferimento
rispetta le norme di sicurezza delle direttive:
Direttiva CEE Macchina (98/37/EC)
Direttiva CEE sulla Compatibilità Elettromagnetica (2004/108/EC) e
Direttiva CEE sul Voltaggio Basso (2006/95/EC),
Direttiva CEE sui livelli di rumore (2000/14/EC) con modifiche.
Per le migliorie alle richieste sulla sicurezza e salute citate nella
Direttiva, sono stati rispettati i/le seguenti standard/specifiche
tecniche:
EN55014-1:2000+A1: 2001+A2:2002;EN61000-3-2: 2006;
EN61000-3-3: 1995+A1: 2001;
EN60745-1: 2006 ,EN60745-2-15 :2006, ISO10517 :2003,
EN ISO 3744:1995; ISO 11094:1991
Livello di rumore misurato 95,6dB(A)
Livello del suono garantito 97dB(A)
Metodo di valutazione conformità all’allegato VI/Direttiva 2000/14/EC
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
- Nós, Homelite Far East Co., Ltd.
Endereço: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan,
Hong Kong. declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
que o aparelho tesoura de pontas eléctrica: RPT400, ao qual esta
declaração se refere cumpre com os respectivos requisitos básicos
de segurança e saúde da Directiva:
- 98/37/EC (Directiva – Máquinas),
- 2004/108/EC (Directiva EMC), e
- 2006/95/EC (Directiva LVD),
- 2000/14/EC (directiva sobre ruído) incl. modificações.
Para a implementação relevante dos requisitos de segurança e
saúde referidas nas Directivas, respeitaram-se as seguintes normas
e/ou especificações técnicas:
EN55014-1:2000+A1: 2001+A2:2002;EN61000-3-2: 2006;
EN61000-3-3: 1995+A1: 2001;
EN60745-1: 2006 ,EN60745-2-15 :2006, ISO10517 :2003,
EN ISO 3744:1995; ISO 11094:1991
Nível de potência de som medido 95.6dB(A)
Nível de potência de som garantido 97dB(A)
Método de avaliação de conformidade para anexar a VI/Directiva
2000/14/EC
NL
S
I
P
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210

Ryobi RPT400 Användarmanual

Kategori
Grästrimmare
Typ
Användarmanual