Ferm HTM1001 Användarmanual

Kategori
Elektriska häcksaxar
Typ
Användarmanual
WWW.FERM.COM
EN
SV
FI
CS
SK
TR
Original instructions 04
Översättning av bruksanvisning i original 09
Alkuperäisten ohjeiden käännös 14
Překlad püvodního návodu k používání 19
Preklad pôvodného návodu na použitie 24
Orijinal talimatların çevirisi 29
HTM1001
8
SV
Faults
Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please
contact the service address on the warranty card.
In the back of this manual you find an exploded
view showing the parts that can be ordered.
ENVIRONMENT
To prevent damage during transport, the
appliance is delivered in a solid packaging which
consists largely of reusable material. Therefore
please make use of options for recycling the
packaging.
Faulty and/or discarded electrical or
electronic apparatus have to be collected
at the appropriate recycling locations.
WARRANTY
For the conditions of warranty, please refer to the
separately provided warranty card.
The product and the user manual are subject
to change. Specifications can be changed
without further notice.
HÄCKTRIMMER 550W
HTM1001
Tack för att du köper denna Fermprodukt.
Genom detta har du nu en utsökt produkt,
levererad av en av Europas ledande leverantörer.
Alla produkter levererade av Ferm är tillverkade
enligt de högsta standarderna för prestanda
och säkerhet. Som en del av vår filosofi ger vi
också en utmärkt kundservice, uppbackad av vår
omfattande garanti.
Vi hoppas att du kommer att tycka om att
använda denna produkt i många år framåt.
Numren i texten hänvisar till diagrammen på
sidan 2.
Läs denna bruksanvisning noga innan
maskinen används. Se till att du vet hur
maskinen fungerar och hur den skall
hanteras. Underhåll maskinen i enlighet
med instruktionerna och se till att
maskinen fungerar korrekt. Spara denna
bruksanvisning och andra medföljande
dokumentation tillsammans med
maskinen.
1. MASKININFORMATION
Tekniska specifikationer
Spänning 230-240 V~
Frekvens 50Hz
Effekt 550 W
Tomgångsvarvtal 1.600/min
Klipplängd 510mm
Klippbredd 20mm
Vikt 3,2 kg
LPA (ljudtryck) 88dB(A) K=3dB(A)
LWA (ljudeffekt) 108dB(A) K=3dB(A)
Vibrationsvärde 3.03m/s
2
K=1,5ms
2
Vibrationsnivå
Vibrationsemissionsvärdet som står baksidan
av den här instruktionsboken har uppmätts
enligt ett standardiserat test i enlighet med
EN 60745; detta värde kan användas för att
jämföra vibrationen hos olika verktyg och som
en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används
enligt det avsedda syftet
9
SV
- om verktyget används på ett annat än det
avsedda syftet eller med fel eller dåligt
underhållna tillbehör kan detta drastiskt öka
vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men
inte används, kan detta avsevärt minska
vibrationsnivån
Skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna varma
och styra upp ditt arbetssätt
Produktinformation (BILD 1)
1. Strömkabel
2. Strömbrytare
3. Strömsladdshängare
4. Klippblad
5. Säkerhetsskydd
6. Säkerhetsbrytare
7. Transportskydd
8. Ratt till vridbart handtag
2. SÄKERHETSANVISNINGAR
Förklaring till symboler
Läs igenom instruktionerna!
Risk för personskada
Risk för elektrisk stöt
Använd hörselskydd.
Använd skyddsglasögon.
Använd dammask
Använd skyddshandskar
Använd skyddsskor
Fara - håll händerna borta från rörliga
delar
Se upp så att strömförsörjningen inte
skärs av
Se med flygande föremål för åskådare.
Håll åskådare på ett säkert avstånd från
maskinen.
Utsätt inte den för regn
Dra omedelbart ur strömkontakten från
strömkällan om strömkabeln skadas
samt vid rengöring och underhåll.
Dubbelisolerad för ytterligare skydd.
Uppfyller alla relevanta europeiska
direktiv
Indikerar fara, varning eller försiktighet
Kasta inte produkten i olämpliga
containrar.
Ytterligare säkerhetsinstruktioner för
häcktrimmer
Kasta plastpåsar ett säkert sätt, de utgör en
kvävningsrisk för små barn.
Håll arbetsområdet rent och städat.
Om du använder något hjälpmedel för att
komma upp från marken, se till att det är stabilt
och inte kan tippa - sträck dig aldrig för långt.
Använd inte elverktyg när det regnar eller i
fuktiga miljöer. Använd inte elverktyg där det
finns risk för brand eller explosion - d.v.s. när
brännbara vätskor eller gaser.
Låt inte barn befinna sig i arbetsområdet.
Låt inte barn eller andra personer vidröra
elverktyg.
Lämna inte elverktyget utan uppsikt.
Förvaras en torr plats utom räckhåll för
barn.
Använd alltid skyddsglasögon och handskar.
Vi rekommenderar också användning av
hörselskydd.
Använd rätt klädsel - inga löst sittande kläder
eller smycken och se till att kläderna inte kan
komma i kontakt med rörliga delar.
Om du har långt hår, sätt upp håret för att
undvika att det trasslar in sig i rörliga delar.
10
SV
Innan elverktyget används, kontrollera först om
det finns skadade delar och vid skadade delar
skall inte enheten användas innan delen eller
delarna har bytts ut.
Använd inte elverktyg när du är trött eller
druckit alkohol.
Tvinga inte apparaten - låt den arbeta i den
takt som den är avsedd för.
Sträck dig inte för långt under arbetet - du kan
förlora balansen.
Använd aldrig denna apparat utan monterat
bladskydd. Det måste alltid vara monterat.
Använd endast reservdelar som tillhandahålls
av Ferm. Användning av tillsatser än de som
rekommenderas av Ferm kommer att göra
garantin ogiltig och kan vara farligt.
Använd endast denna apparat för dess
avsedda syfte - trimning av häckar och buskar.
Vi rekommenderar också starkt användning
av en RCD (Residual Current Device/
jordfelsbrytare) mer än 30 mA vid uttaget
när denna apparat används.
Låt inte strömsladden ligga på eller över vassa
föremål som kan sticka igenom den yttre
isoleringen. Inspektera visuellt strömsladden
innan användning och, om den är skadad,
byt den hos ett specialiserat servicecenter.
Använd inte apparaten och sladden är skadad.
Dessutom, var alltid försiktig!
Fara!
Klippelementen fortsätter att röra sig efter att
motorn stängts av.
Om sladden skadas under användning,
koppla omedelbart ifrån sladden från
strömkällan. VIDRÖR INTE SLADDEN INNAN
STRÖMFÖRSÖRJNINGEN KOPPLATS BORT.
Använd inte apparaten om apparatens sladd
eller förlängningssladden är skadad.
Håll förlängningssladden under från
klippelementen.
De alltid till att skydden är monterade när
verktyget används.
Kontrollera om kabeln har skador innan arbetet
börjar och byt om så krävs.
Inspektera och underhåll trimmern
regelbundet. Lämna trimmern för reparation
hos en auktoriserad reparatör.
Håll händerna och fötterna undan från
klippområdet hela tiden.
Håll alltid trimmern ett säkert avstånd från
kroppen.
Använd alltid skyddsglasögon.
Använd alltid handskar.
Använd endast trimmern i dagsljus.
Se till att ventilationsöppningarna hela tiden är
fria från skräp.
Se till att det inte finns några djur eller personer
inom fem meter från trimningsområdet.
Ta bort kontakten från strömkällan innan något
underhållningsarbete utförs.
Efter att verktyget använts skall det förvaras så
att bladet inte är exponerat.
Elektrisk säkerhet
VARNING! Vid användning av elektriska maski
ner, iaktta alltid de säkerhetsföreskrifter som
gäller lokalt i samband med brandfara, fara för
elektriska stötar och kroppsskada. Läs förutom
nedanstående instruktioner även igenom bladet
med säkerhetsföreskrifter som bifogas separat.
Kontrollera alltid om din nätspänning
överensstämmer med värdet på
typplattan.
Maskinen är dubbelt isolerad i
överensstämmelse med EN60745, vilket
innebär att det inte behövs någon
jordledare.
Byta ut kablar eller stickkontakter
Om nätkabeln skadas, måste den bytas ut mot en
speciell nätkabel som finns hos tillverkaren eller
tillverkarens kundservice. Släng gamla kablar eller
stickkontakter meddetsamma efter det att du har
bytt ut dem mot nya. Det är farligt att sticka in
stickkontakten av en lös sladd i ett uttag.
Vid användning av förlängnings kablar
Använd uteslutande en godkänd
förlängningskabel som är lämplig för maskinens
effekt. Ledarna måste ha en diameter minst
1,5mm
2
. Om förlängningskabeln sitter på en
haspel, rulla ut den helt och hållet.
11
SV
3. MONTERING
Before using, always visually inspect to
see that the blades, blade bolts and
cutter assembly are not worn or
damaged.
Se till att strömbrytaren är avstängd och
frånkopplad från strömförsörjningen. Byt slitna
eller skadade blad och skruvar i satser för att
bibehålla balansen.
Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är
åtdragna för att utrustningen skall vara i säkert
drifttillstånd.
Varning!
Du skall inte använda häcktrimmern utan
säkerhetsskyddet
Montering av säkerhetsskyddet (bild 2)
Fäst säkerhetsskyddet (5) över bladet och
montera in i sidan av höljet med skruvarna (A)
som medföljer.
4. ANVÄNDNING
Använda häcktrimmern
För din egen säkerhet och för bästa resultat,
läs igenom följande användarråd och använd
inte denna produkt för något annat än vad den
är avsedd för.
Denna häcktrimmer är tillverkad för att klippa
häckar och buskar. All annan användning som
inte specifikt är tillåten i denna manual kan
leda till funktionsfel hos häcktrimmern eller
skada användaren.
Säker och förvaring
Häcktrimmern har en bladskyddshylsa (7) för
säker transport av maskinen.
Bladskyddshylsan (7) kan också användas för
förvaring av maskinen genom att använda de
två hålen baksidan av hylsan.
Säkerhetsfunktioner
De fasta bladtänderna har utökade punkter
med rundade ändar för att minska risken för
skador vid oavsiktlig kontakt.
De fasta bladen är längre är de rörliga bladen
för att skydda mot rekyler om du oavsiktligt
skulle komma i kontakt med en vägg eller ett
staket.
Det bakre handtagets avtryckare (2) och
främre handtagets stångomkopplare (6) måste
arbeta tillsammans för att starta motorn. Detta
garanterar att båda händerna används för att
kontrollera trimmern.
Det roterbara handtaget (se bild 3) har fyra
positioner. Ta dig tid och hitta den position
som är rätt för dig. Det roterbara handtaget gör
arbetet mer ergonomiskt korrekt.
För att byta position, tryck ned ratten till det
vridbara handtaget (8) och vrid handtaget.
Strömbrytaren (2) får inte tryckas ned eftersom
det kommer att blockera så att handtaget inte
kan vridas. Denna säkerhetsfunktion ser till
att handtaget inte kan vridas när maskinen
arbetar.
Om trycket en av de två omkopplarna
släpps är verktyget konstruerat så att det
stannar snabbt.
Använda sladdfästet
För att hjälpa till att fästa kontakten till
förlängningssladden, gör en ögla
förlängningssladden och fäst den på sladdfästet
såsom visas (se bild 4).
När den är fäst, anslut sladden till kontakten.
Detta kommer att förhindra att den ”dras ur”
oavsiktligt.
Slå på och stänga av (bild1)
För att slå trimmern, tryck
säkerhetsomkopplaren (6) och
startomkopplaren (2) samtidigt.
För att stänga av, släpp ena eller båda
omkopplarna.
Trimning av en häck - bästa metoden
Förutom häckar kan häcktrimmern också
användas för att klippa buskar.
Den bästa klippeffekten uppnås när bladet
hålls i en vinkel på ungefär 15°.
De motsatta roterande knivarna klipper
båda sidor och det är därför möjligt att trimma
häcken i båda riktningarna.
Den sida av häcken som trimmas använder de
kurvformade rörelserna nerifrån och uppåt.
Idealiskt bör en häck vara bredare längst
12
SV
ned än i toppen. Detta kommer att förbättra
ljusgenomsläppet och håller häcken friskare.
Om möjligt, trimma båda sidorna av häcken.
Vid trimning av sidorna häcken, trimma
från botten och uppåt. Detta kommer att se
till att det inte finns några trimningsrens som
skymmer eller hindrar dina klippsvepningar.
Bladet skall inte tvingas att klippa för djupt.
Klipp lätt genom ytan på häcken.
Vid trimning av ovansidan av häcken, trimma
bort från dig och sträck dig inte för långt. Det
är mycket smartare och säkrare att förflytta sig
längs med och klippa så långt du når medan
du står båda fötterna hela tiden.
Låt inte bladet komma i kontakt med
trådnät eller staketmaterial. Det kan
skada materialet och trimmern.
5. SERVICE OCH UNDERHÅLL
Se till att maskinen inte är strömansluten
när underhållsarbete utförs på motorn.
Maskinen har konstruerats för att arbeta under
långa tid med minimalt underhåll. Kontinuerlig och
tillfredsställande drift beror korrekt maskinvård
och regelbunden rengöring.
Stäng av strömmen och dra ur kontakten innan
du rengör och förvarar maskinen.
Maskinen kräver ingen ytterligare smörjning.
För att bästa klippresultat måste bladen
rengöras och oljas regelbundet.
Ta bort smuts med en borste och olja lätt.
Rengör höljet och andra delar med ett milt
rengöringsmedel och en fuktig trasa.
Använd aldrig aggressivt rengöringsmedel eller
lösningsmedel.
Förhindra att vatten kommer in i maskinen.
Använd bladskyddet när maskinen förvaras.
Rengöring
Rengör maskinhuset regelbundet med en mjuk
och ren trasa, helst efter varje användning. Håll
ventilationsöppningarna fria från damm och
smuts. Om smutsen inte går bort använd en
mjuk trasa fuktad med tvålvatten. Använd aldrig
lösningsmedel sådana som bensin, alkohol,
ammoniak etc. Dessa lösningsmedel kan skada
plastdelarna.
Fel
Om ett fel skulle uppstå, t.ex efter att någon
del har slitits ut, använd då serviceadressen
garantikortet. baksidan av denna
bruksanvisning finns en sprängskiss över de delar
som kan beställas.
MILJÖ
För att förhindra transportskador, levereras
maskinen i solid förpackning som mestadels
består av återvinningsbart material.
Vi ber dig därför att använda dig av möjligheten
att återvinna förpackningen.
Trasiga och/eller avlagda elektriska eller
elektroniska apparater måste lämnas till
särskilda återvinningsstationer.
GARANTI
Garantivillkoren finns på det bifogade
garantikortet.
Produkten och användarhandboken kan
ändras. Specifikationerna kan ändras utan
förvarning
35
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2012/19/EC, 2011/65/EU
Zwolle, 01-04-2018 H.G.F Rosberg
CEO FERM B.V.
FERM B.V. - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands
(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with
directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment is in conformity and accordance with the following standards and
regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive
2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die
Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen
und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften
entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk heid dat dit product voldoet aan
de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni
2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in
elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstem ming is met de volgende
standaarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux
standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du
Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de
certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique.
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con
las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con
la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011
sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos
eléctricos y electrónicos.
(PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este produto está em
conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: está em
conformidade com a Directiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o
Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita à restrição de utilização de
determinadas substâncias perigosas existentes em equipamento eléctrico e
electrónico.
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle
normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del
Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp fyller och följer följande
standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU från Europeiska
parlamentet och EG-rådet från den 8 juni 2011 om begränsningen av användning av
farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning.
(FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat
standardit ja säädökset: täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta
2011 päivätyn direktiivin 2011/65/EU vaatimukset koskien vaarallisten aineiden
käytön rajoitusta sähkö- ja elektronisissa laitteissa.
(NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende
standarder og regler: er i samsvar med EU-direktivet 2011/65/EU fra Europa-
parlamentet og Europa-rådet, pr. 8 juni 2011, om begrensning i bruken av visse
farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr.
(DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra
Europa-Parlamentet og Rådet af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af
visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
(HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben
megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak: je v souladu se směrnicí
2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8. června 2011, která se týká
omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických
zařízeních.
(CS) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s
následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho
parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých
nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení.
(SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode a súlade
s nasledujúcimi normami a predpismi: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európske
-
ho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých
nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení.
(SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja nasledn
-
jim standardom terpredpisom: je v skladu z direktivo 2011/65/EU Evropskega parla-
menta in Sveta z dne 8. junij 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v
električni in elektronski opremi.
(PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w
następujących normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektywą 2011/65/UE Parla
-
mentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stoso-
wania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronic-
znym.
(LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis gaminys atitinka žemiau
paminėtus standartus arba nuostatus: atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EB dėl tam tikrų pavojingų medžiagų
naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
(LV) Ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai
2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un
elektroniskās iekārtās.
(ET) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā un atbilst sekojošiem stand
-
artiem un nolikumiem: ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8.
jūnija Direktīvai 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu
elektriskās un elektroniskās iekārtās.
(RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină produsul acesta este în
conformitate cu următoarele standarde sau directive: este în conformitate cu
Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 cu
privire la interzicerea utilizării anumitor substanţe periculoase la echipamentele
electrice şi electronice.
(HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem ukladan sa slijedeśim
standardima ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa odredbama: usklađeno s
Direktivom 2011/65/EU europskog parlamenta i vijeća izdanom 8. lipnja 2011. o
ograničenju korištenja određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi.
(SRL) Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen sa sledećim standardima ili
normama: usaglašen sa direktivom 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od
8.juna.2011. godine za restrikciju upotrebe određenih opasnih materija u električnoj i
elektronskoj opremi.
(RU) Под свою ответственность заявляем, что данное изделие соответствует
следующим стандартам и нормам: соответствует требованиям Директивы
2011/65/EU Европейского парламента и совета от 8 июня 2011 г. по
ограничению использования определенных опасных веществ в электрическом
и электронном оборудовании
(UK) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане обладнання відповідає
наступним стандартам і нормативам: задовольняє вимоги Директиви 2011/65/
ЄС Європейського Парламенту та Ради від 8 червня 2011 року на обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному
обладнанні.
(EL) Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν αυτό συμφωνεί και τηρεί τους παρακάτω
κανονισμούς και πρότυπα: συμμορφώνεται με την Οδηγία 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης
ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό.
(AR) نعلن على مسئوليتنا وحدنا أن هذا المنتج يتوافق مع المعايير والتوجيهات التالية:
(TR) Tek sorumlusu biz olarak bu ürünün aşağıdaki standart ve yönergelere uygun olduğunu
beyan ederiz.
(МК) Изјавуваме со наша целосна одговорност дека производот е во согласност со
Смерницата 2011/65/EU на Европскиот парламент и е во согласност според Советот
од 9 јуни за ограничување на користење на одредени опасни супстанции во
електричната и електронската опрема и дека е според следните стандарди и
регулативи:
DECLARATION OF CONFORMITY
HTM1001 - HEDGE TRIMMER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Ferm HTM1001 Användarmanual

Kategori
Elektriska häcksaxar
Typ
Användarmanual