REXTON Mosaic P 30 8C Användarguide

Typ
Användarguide
www.rexton.com
Mosaic M 8C, Mosaic P 8C
Bruksanvisning
2
Innehåll
Välkommen    4
Din hörapparat    5
Apparatmodell    5
Bekanta dig med din hörapparat     6
Komponenter och namn    7
Kontroller    10
Hörselprogram    11
Funktioner    11
Batterier    12
Batteriorlek och hanteringips    12
Byta ut batterier    13
Daglig användning    14
Slå på och av    14
Sätta in och ta ut hörapparater    15
Juera volymen    18
Byta hörselprogram    18
Ytterligare jueringar (valfritt)     18
Speciella hörsituationer    19
Prata i telefonen    19
Ljudrömning med iPhone    20
Flygplansläge    20
Hörslingor (valfritt)    21
3
Underhåll och skötsel    22
Hörapparater    22
Hörselgångsdelar, öronhakar och rör    23
Professionellt underhåll    27
Övrig information    28
Säkerhetsinformation    28
Tillbehör    28
Symboler som används i den här
dokumentationen    28
Felsökning    29
Landsspecik information    30
Service och garanti    31
4
Välkommen
Tack för att du valt att använda våra hörapparater. Det 
kan ta lite tid att lära känna dem, precis som med allt som
är nytt.
Den här guiden, tillsammans med öd från din 
audionom, hjälper dig att förå fördelarna och den bättre 
livskvalitet som dina hörapparater erbjuder. 
För att få ut mea möjliga av dina hörapparater 
rekommenderas att du bär dem varje dag, hela dagen. 
Det innebär att du vänjer dig vid dem.
VARNING
Det är viktigt att läsa hela den här användarguiden
och säkerhetsmanualen noga. Följ 
säkerhetsinformationen för att undvika skada.
5
Din hörapparat
Den här användarguiden beskriver
tillvalsegenskaper som dina hörapparater kan ha
eller inte.
Be din audionom berätta om vilka egenskaper som
gäller för dina hörapparater.
Apparatmodell
Dina hörapparater är BTE-modeller (Bakom öronen). 
Ett rör levererar ljudet från hörapparaten till örat. 
Inrumenten är inte avsedda för barn under 3 år eller 
personer med en utvecklingsålder på under 3 år.
Den trådlösa funktionen möjliggör avancerade 
audiologiska funktioner och synkronisering mellan dina 
två hörapparater.
Din hörapparat är utruad med Bluetooth® low energy*
teknik som möjliggör enkelt datautbyte med din
smartphone och sömlös ljudrömning med din iPhone**.
*  Ordmärket Bluetooth och logotyperna ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning 
av sådana märken av produktens tillverkare sker under licens. Andra varumärken och 
handelsnamn tillhör sina respektive ägare.
**iPad, iPhone och iPad touch är varumärken som tillhör Apple Inc., regirerade i 
USA och andra länder.
6
Bekanta dig med din hörapparat
Det är rekommenderat att bekanta sig med den nya
hörapparaten. Med hörapparaterna i handen, försök 
att använda kontrollerna och anteckna deras plats på
inrumentet. Detta underlättar när du vill känna och 
trycka på kontrollerna medan du använder hörapparaten.
Om du har problem med att trycka på din
hörapparats kontroller samtidigt som du har den på
dig kan du använda en fjärrkontroll. Du får ännu er 
kontrollalternativ med en särskild smartphoneapp.
7
Komponenter och namn
Denna bruksanvisning beskriver era typer av 
hörapparater. Använd följande bilder för att identiera 
den typ av hörapparat som du använder.
Dina hörapparater är antingen monterade på en öronkrok
och en specialbyggd hörselgångsdel eller ett andardrör 
(ThinTube) och en hörselgångsdel av andardtyp 
(Open Tip).
Mosaic M 8C
Hörselgångsdel
(Open Tip)
Fahållningssnöre 
(tillval)
Rör (ThinTube)
Adapter för ThinTube
Slangfäe
Mikrofonöppningar
Vippbrytare (kontroll)
Batterifack 
(på/av-knapp)
8
Mosaic P 8C
Hörselgångsdel
(Open Tip)
Fahållningssnöre 
(tillval)
Rör (ThinTube)
Adapter för ThinTube
Mikrofonöppningar
Slangfäe
Vippbrytare (kontroll)
Batterifack 
(på/av-knapp)
9
Du kan använda andardhörselgångsdelar tillsammans 
med ett andardrör eller anpassade hörselgångsdelar 
med öronhake och rör.
Det är lätt att byta ut andardhörselgångsdelarna 
och rengöra andardröret. Läs mer i avsnitt 
”Underhåll och skötsel”.
Standardhörselgångsdelar / rör Storlek
Open Tip öppen eller sluten
Open Tip halvöppen
Open Tip dubbel
ThinTube
Specialtillverkade hörselgångsdelar
Exempel:
10
Kontroller
Med vippkontrollen kan du exempelvis
juera volymen eller byta hörselprogram. 
Din audionom har programmerat
vippkontrollen med de funktioner du ha.
Vippbrytarfunktion L R
Tryck kort:
Program upp/ner
Volym upp/ner
Tinnitusfunktion: höj/sänk volymen
TV-ream på/av
Håll in i ungefär två sekunder:
Program upp/ner
Volym upp/ner
Tinnitusfunktion: höj/sänk volymen
TV-ream på/av
Håll in i mer än tre sekunder:
Standby/art
Aktivera/inaktivera ygplansläget 
L = Left (väner), R = Right (höger)
11
Du kan också använda en fjärrkontroll för att 
ändra hörselprogram och juera volymen på dina 
hörapparater. Du får ännu er kontrollalternativ 
med vår smartphoneapp.
Hörselprogram
1
2
3
4
5
6
Läs mer i avsnitt ”Byta hörselprogram”.
Funktioner
Startfördröjning gör det möjligt att föra in 
hörapparater utan visselljud.
Läs mer i avsnitt ”Slå på och av”.
Tinnitusmasker genererar ett ljud som diraherar 
dig från din tinnitus.
En telespole är inbyggd i batterifacket, vilken 
gör det möjligt för hörapparaten att ansluta till 
hörslingor.
Läs mer i avsnittet ”Hörslingor”.
12
Batterier
När batteriet är svagt blir ljudet svagare, eller kommer du
att höra en varningssignal. Batteritypen avgör hur lång tid 
du har på dig att byta ut batteriet. 
Batteriorlek och hanteringips
Fråga din audionom om rekommenderade batterier.
Batteriorlek: 13
■  Använd alltid korrekt batteriorlek till dina 
hörapparater.
■  Ta ut batterierna om du inte ska använda
hörapparaterna på era dagar.
■  Ha alltid reservbatterier till hands.
■  Ta ut tomma batterier direkt och kassera dem enligt de
lokala återvinningsregler som gäller hos dig.
13
Byta ut batterier
Ta ut batteriet:
XÖppna batterifacket.
XAnvänd magnetpinnen för att dra ut 
batteriet. Magnetpinnen erbjuds som 
tillbehör.
Sätta i batteriet:
XOm batteriet har en skyddsfolie tar du inte 
bort den förrän du ska använda det.
XSätt in batteriet med ”+” symbolen
uppåt (se bilden).
XStäng batterifacket noga. Om du känner motånd 
sitter inte batteriet som det ska.
Försök inte änga batterifacket med våld. Det kan då 
uppå skador.
14
Daglig användning
Slå på och av
Du har följande möjligheter att slå på eller av dina 
hörapparater.
Via batterifacket:
XSlå på: Stäng batterifacket.
Standard volymen och hörselprogrammet har valts.
XStänga av: Öppna batterifacket till föra spärren.
Via vippkontroll:
XSlå på eller av: Tryck in vippkontrollen och håll den
intryckt under era sekunder. Se avsnitt ”Kontroller” för 
vippkontrollens inällning.
Efter påslagningen är den volym och de 
hörselprogram som användes tidigare fortfarande 
inällda. 
När hörapparaterna bärs kan en larmsignal indikera när
en apparat slås på eller ängs av.
När fördröjd påslagning är aktiverad slås
hörapparaterna på efter en fördröjning på era sekunder. 
Under den här tiden kan du sätta in hörapparaterna i dina
öron utan att uppleva obehagliga, visslande ljud.
”Fördröjd påslagning” kan aktiveras av din audionom. 
15
Sätta in och ta ut hörapparater
Dina hörapparater har njuerats för ditt 
högra och vänra öra. Färgade markörer 
anger sidan:
■  röd markör = höger öra
■  blå markör = väner öra
Sätta in en hörapparat:
XHåll röret nära hörselgångsdelen.
XTryck försiktigt 
in hörselgångsdelen
i hörselgången .
XVrid den en aning tills den
sitter bra.
Öppna och äng munnen 
för att undvika luftansamling 
i hörselgången.
XLyft hörapparaten och skjut 
upp den över örontoppen .
VARNING
Risk för skada!
XSätt försiktigt i hörselgångsdelen och inte för 
djupt in i örat.
16
■  Det kan vara bra att sätta in höger hörapparat
med höger hand och väner hörapparat med
väner hand. 
■  Om du har problem med att föra in 
hörselgångsdelen så använd den andra handen
för att försiktigt dra öronsnibben nedåt. Detta 
vidgar hörselgången och underlättar införandet 
av hörselgångsdelen.
Conchalåset, som erbjuds som tillval, hjälper till att hålla
kvar hörselgångsdelen i örat. Gör så här för att placera 
conchalåset:
XBöj conchalåset och placera det
försiktigt läng in i öronmusslan i ditt 
öra (se bilden).
17
Ta bort en hörapparat:
XLyft hörapparaten och skjut 
upp den över örontoppen .
XHåll röret
nära hörselgångsdelen och
dra ut hörselgångsdelen
försiktigt .
VARNING
Risk för skada!
XI mycket sällsynta fall kan det hända att 
hörselgångsdelen blir kvar i i örat när du
tar avlägsnar hörapparaten. Om detta 
händer bör du låta sjukvårdspersonal ta ut
hörselgångsdelen.
Rengör och torka dina hörapparater efter användning. 
Läs mer i avsnittet ”Underhåll och skötsel”.
18
Juera volymen
Din hörapparat juerar automatiskt volymen efter varje 
ljudmiljö.
XOm du föredrar att juera volymen manuellt kan du 
trycka på vippbrytaren.
Se avsnitt ”Kontroller” för vippbrytarens inällning.
En valfri signal kan indikera volymbytet. Du kan välja 
att höra en signal när den höga eller läga volymen 
uppnåtts.
Byta hörselprogram
Dina hörapparater juerar sitt ljud automatiskt, beroende 
på ljudmiljön.
Dina hörapparater kan också ha era hörprogram där 
du kan ändra ljudet om det behövs. En valfri signal kan 
indikera programbytet.
XFör att ändra hörselprogram trycker du på
vippbrytaren.
Se avsnitt ”Kontroller” för vippbrytarens inällning. 
Se avsnittet ”Hörselprogram” för en lia med dina 
hörselprogram.
Standardvolymen används.
Ytterligare jueringar (valfritt)
Kontrollerna på din hörapparat kan också användas för 
att t.ex. ändra tinnitusmaskerens volym.
Se avsnitt ”Kontroller” för dina kontrollers inällning.
19
Speciella hörsituationer
Prata i telefonen
När du pratar i telefonen ska du 
hålla telefonluren en aning ovanför 
örat. Hörapparaten och telefonluren 
måe vara i nivå med varandra. Vrid 
telefonluren en aning så att inte örat 
täcks helt och hållet. 
Telefonprogram 
Det kan hända att du föredrar en viss volym när du 
använder telefonen. Be din audionom kongurera ett 
telefonprogram. 
XVäxla till telefonprogrammet när du pratar i telefonen.
Om ett telefonprogram är kongurerat för 
dina hörapparater nns detta med i avsnittet 
”Hörselprogram”. 
20
Ljudrömning med iPhone
Dina hörapparater är tillverkade för användning med
iPhone. Det innebär att du kan ta emot telefonsamtal och 
lyssna på musik från din Iphone direkt i hörapparaterna.
För mer information om kompatibla iOS-enheter, 
parkoppling, ljudrömning och andra praktiska 
funktioner, kontakta din audionom.
Flygplansläge
I områden där användning av Bluetooth-teknik inte
är tillåten (t.ex. på vissa ygplan), kan du aktivera 
ygplansläget. Detta änger tillfälligt av Bluetooth i 
dina hörapparater. Hörapparaterna fungerar även utan 
Bluetooth, men direkt ljudrömning är inte möjlig plus att 
andra funktioner kanske inte är tillgängliga. 
XFör att aktiva eller inaktivera ygplansläget 
använder du smartphoneappen eller kontrollerna på
hörapparaterna.
Läs i avsnittet ”Kontroller” för mer information.
En ljudsignal indikerar att ygplansläget aktiveras eller 
inaktiveras.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

REXTON Mosaic P 30 8C Användarguide

Typ
Användarguide