PC NIKKOR 19mm f/4E ED
q
!6
@0
@1
rot
y
u
i
!0
!7
!9
!8
!1 !2 !3
!5
!4
ew
■
Objektivets deler
■
Objektivets delar
q
Frigjøringsknapp til objektivdeksellås
w
Objektivdeksel
e
Objektivdekslets låsemerke
r
Objektivdekslets tilpassingsmerke
t
Påsettingsmerke til objektivdekslet
y
Indikator for fokusavstand
u
Indikator for dybdeskarphet
i
Merke for fokusavstand
o
Fokuseringsring
!0
Skråstillingsskala
!1
Skråstillingsratt
!2
Forskyvningsskala
!3
Dreieindeks
!4
Påsettingsmerke for objektivet
!5
CPU-kontakter
!6
Forskyvningsratt
!7
Gummipakning på objektivfatningen
!8
Dreiespak
!9
PC-dreiespak
@0
Låseratt til skråstilling
@1
Skråstillingsbryter
q
Upplåsningsknapp för objektivlock
w
Objektivlock
e
Låsmarkering för objektivlock
r
Uppriktningsmarkering för objektivlock
t
Monteringsmarkering för objektivlock
y
Fokusavståndsindikering
u
Skärpedjupsindikator
i
Fokusavståndsmarkering
o
Fokusring
!0
Lutningsskala
!1
Lutningsvred
!2
Förskjutningsskala
!3
Roterande index
!4
Objektivets monteringsmarkering
!5
CPU-kontakter
!6
Förskjutningsvred
!7
Objektivets gummimonteringspackning
!8
Rotationsspak
!9
PC-rotationsspak
@0
L
utningslåsvred
@1
Lutningslåsomkopplar
e
No
Bruksanvisning (med garanti)
Sv
Användarhandbok (med garantidokument)
Fi
Käyttöohje (jossa takuu)
Cz
Návod k obsluze (včetně záručního listu)
Sk
Užívateľská príručka (so záručným listom)
Norsk Svenska
Før du bruker dette produktet, må du lese denne bruksanvisningen og kameraets bruksanvisning.
Merknad: Objektivet støtter ikke D2- eller D1-serien, D200, D100, D90, D80, D70-serien, D60, D50,
D40-serien eller D3000 digitale speilrefl ekskameraer eller fi lm-speilrefl ekskameraer.
Dette er et objektiv til manuell fokusering; autofokus støttes ikke. Manuell fokusering er tilgjengelig
uavhengig av hvilken fokusmodus som er valgt med kameraet.
■
Om dette objektivet
Dette objektivet har mekanismer for forskyvning og skråstilling som kan brukes til å styre perspektivet.
Du kan justere objektivets optiske akse for å redusere perspektivvirkningene når du fotograferer
motiver i vinkel eller i skråstilt posisjon. Dette gjør at du kan bringe både forgrunnen og bakgrunnen
i fokus uten å blende ned blenderåpningen.
A
Forskyvning
"Forskyvning" forskyver objektivets optiske akse bort fra midten av bildet, slik at bildene
kan komponeres hvor som helst i bildesirkelen. Funksjonen kan brukes til å redusere
perspektivvirkningene ved fotografering av bygninger fra lave vinkler eller til å endre komposisjonen
uten vinkling eller fl ytting av kameraet.
Kameraet vinkles opp Kameraet peker rett fram Objektivforskyvning når kameraet
peker rett fremover
A
Skråstilling
Objektivets optiske akse er vanligvis vinkelrett mot fokusplanet. "Skråstilling" vinkler bevisst den
optiske aksen, slik at gjenstander i forskjellige avstander fra kameraet kan holdes i fokus uten å
blende ned blenderåpningen, redusere dybdeskarpheten eller for å sikre at bakgrunnen fortsatt
er uskarp.
Dybdeskarphet Dybdeskarphet
Ingen skråstilling Skråstilling
Merk: Bildene er kun ment som illustrasjon.
■
For din sikkerhet
For å forhindre skade på eiendom eller personskade, enten på deg selv eller andre, må
du lese ”For din sikkerhet” i sin helhet før du bruker dette produktet.
Oppbevar disse sikkerhetsinstruksene der alle som bruker dette produktet kan lese dem.
A ADVARSEL: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert med dette ikonet,
er det stor fare for død eller alvorlig personskade.
A FORSIKTIG: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert med dette ikonet,
er det fare for personskade eller skade på eiendom.
A
ADVARSEL
•
Ikke demonter eller endre på dette produktet.
Ikke demonter eller endre på dette produktet.
Ikke berør innvendige deler som blir eksponert etter et fall eller en annen ulykke.
Ikke berør innvendige deler som blir eksponert etter et fall eller en annen ulykke.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for elektrisk støt eller andre
personskader.
•
Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra produktet, må du
Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra produktet, må du
straks koble fra kameraets strømforsyning.
straks koble fra kameraets strømforsyning.
Hvis du fortsetter å bruke produktet, kan det oppstå brann, som kan medføre brannskader
eller andre personskader.
•
Må holdes tørr.
Ikke håndter produktet med våte hender.
Ikke håndter produktet med våte hender.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for brann eller elektrisk støt.
•
Ikke bruk dette produktet i nærheten av brannfarlig støv eller gass, som propan,
Ikke bruk dette produktet i nærheten av brannfarlig støv eller gass, som propan,
bensin eller aerosoler.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for eksplosjon eller brann.
•
Ikke se direkte på solen eller en annen sterk lyskilde gjennom objektivet eller kameraet.
Ikke se direkte på solen eller en annen sterk lyskilde gjennom objektivet eller kameraet.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for synsskade.
•
Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for personskade eller
funksjonsfeil i produktet.
Vær også oppmerksom på at små deler medfører kvelningsfare. Dersom et barn svelger noe
av dette produktet, må du øyeblikkelig kontakte lege.
•
Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender på steder med svært høye eller
Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender på steder med svært høye eller
lave temperaturer.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brannskader eller kuldeskader.
A
FORSIKTIG
•
Ikke la objektivet peke mot solen eller andre sterke lyskilder.
Ikke la objektivet peke mot solen eller andre sterke lyskilder.
Lyset som blir fokusert av objektivet kan forårsake brann og skade produktets indre deler.
•
Ikke la produktet ligge på et sted hvor det blir utsatt for svært høye temperaturer i
Ikke la produktet ligge på et sted hvor det blir utsatt for svært høye temperaturer i
lengre perioder, som i en stengt bil eller i direkte sollys.
lengre perioder, som i en stengt bil eller i direkte sollys.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brann eller funksjonsfeil i produktet.
■
Sette på og ta av objektivdekslet
Sette på og ta av objektivdekslet
Sette på dekslet
Pass sammen påsettingsmerket til objektivdekslet (
●) med
objektivdekslets tilpassingsmerke (
,
q
) og drei dekslet
(
w
) til det klikker på plass (
e
).
Ta av dekslet
Trykk ned frigjøringsknappen til objektivdeksellåsen (
q
),
drei samtidig (
w
) og ta av (
e
) objektivdekslet.
Det fremre elementet på objektivet stikker frem forbi selve objektivet.
Hold dekslet påsatt for å beskytte objektivet når det ikke er i bruk.
Innan du använder produkten, läs noggrant igenom både dessa instruktioner och kamerans
handbok.
Obs!: Detta objektiv stödjer inte digitala SLR-kameror i D2- eller D1-serien, D200, D100, D90, D80,
D70-serien, D60, D50, D40-serien, D3000 eller SLR-fi lmkameror.
Detta är ett objektiv med manuell fokusering; autofokus stöds inte. Manuell fokusering är tillgänglig
oavsett vilket fokusläge som väljs med kameran.
■
Om detta objektiv
Detta objektiv har förskjutnings- och lutningsmekanismer som kan användas för att styra
perspektivet. Objektivets optiska axel kan förskjutas för att minska eff ekterna av perspektiv vid
fotografering av motiv i vinkel, eller lutas för att få både förgrunden och bakgrunden i fokus utan
att stega ner bländaren.
A
Förskjutning
“Förskjutning” förskjuter objektivets optiska axel bort från mitten av bilden, så att foton kan ramas
in vart som helst i bildcirkeln. Det kan också användas för att minska eff ekterna av perspektiv vid
fotografering av byggnader från låga vinklar, eller för att ändra kompositionen utan att vinkla
eller fl ytta kameran.
Kameran vinklad uppåt Kameran riktad rakt fram Objektivet förskjutet med
kameran fortfarande riktad rakt
fram
A
Lutning
Objektivets optiska axel är normalt vinkelrät mot fokalplanet. “Lutning” vinklar medvetet den
optiska axeln så att föremål på olika avstånd från kameran kan hållas i fokus utan att bländaren
stegas ner, vilket minskar skärpedjupet och ser till att bakgrunden förblir oskarp.
Skärpedjup Skärpedjup
Ingen lutning Lutning
Notera: Bilderna är endast för illustrationssyfte.
■
För säkerhets skull
För att förhindra skador på dig själv eller andra, läs hela “För säkerhets skull” innan du
använder denna produkt.
Förvara dessa säkerhetsinstruktioner där de som använder produkten kan läsa dem.
A VARNING: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna ikon inte följs kan det
leda till dödsfall eller allvarliga skador.
A FÖRSIKTIGHET: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna ikon inte följs kan
det leda till personskador eller skada på egendom.
A
VARNING
•
Demontera eller modifi era inte produkten.
Demontera eller modifi era inte produkten.
Rör inte vid interna delar som exponeras på grund av ett fall eller annan olycka.
Rör inte vid interna delar som exponeras på grund av ett fall eller annan olycka.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka elstötar eller andra skador.
•
Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger, rök, värme eller
Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger, rök, värme eller
ovanlig lukt, koppla omedelbart bort kamerans strömkälla.
ovanlig lukt, koppla omedelbart bort kamerans strömkälla.
Fortsatt användning kan orsaka brand, brännskador eller andra skador.
•
Håll torr.
Hantera inte med våta händer.
Hantera inte med våta händer.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka brand eller elstötar.
•
Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller gas såsom propan,
Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller gas såsom propan,
bensin eller aerosoler.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka explosion eller brand.
•
Titta inte direkt på solen eller en annan stark ljuskälla genom objektivet eller
Titta inte direkt på solen eller en annan stark ljuskälla genom objektivet eller
kameran.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka synskador.
•
Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka skador eller fel på produkten.
Notera dessutom att smådelar utgör en kvävningsrisk. Om ett barn sväljer någon del av
denna produkt, kontakta omedelbart sjukvården.
•
Hantera inte med bara händerna på platser med extremt höga eller låga
Hantera inte med bara händerna på platser med extremt höga eller låga
temperaturer.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brännskador eller köldskador.
A
FÖRSIKTIGHET
•
Lämna inte objektivet riktat mot solen eller andra starka ljuskällor.
Lämna inte objektivet riktat mot solen eller andra starka ljuskällor.
Ljus som fokuseras av objektivet kan orsaka brand eller skador på produktens interna delar.
•
Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt höga temperaturer
Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt höga temperaturer
under en längre tid, såsom i ett stängt fordon eller i direkt solljus.
under en längre tid, såsom i ett stängt fordon eller i direkt solljus.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller fel på produkten.
■
Montera och ta bort objektivlocket
Montera och ta bort objektivlocket
Montera locket
Rikta upp objektivlockets monteringsmarkering (
●) med
objektivlockets uppriktningsmarkering ( ,
q
) och vrid
sedan på locket (
w
) tills det klickar på plats (
e
).
Ta bort locket
Håll upplåsningsknappen för objektivlocket intryckt (
q
),
och vrid på (
w
) och ta bort (
e
) objektivlocket.
Det främre elementet i objektivet sticker ut förbi objektivets hölje.
Låt locket vara monterat för att skydda objektivet när det inte
används.
■
Sette på og ta av objektivet
Sette på og ta av objektivet
Du kan knipe fi ngrene hvis du setter på objektivet når det er forskjøvet, skråstilt eller rotert.
Før du setter på objektivet, dreier du på forskyvnings- og skråstillingsknappene for å midtstille
skalaene og skyver skråstillingsbryteren til posisjonen LOCK.
Sette på objektivet
Vær forsiktig så du ikke klemmer fi ngrene når du setter på objektivet.
z
Slå av kameraet og ta av kamerahusdekslet.
x
Ta av det bakre objektivdekslet.
c
Hold objektivets påsettingsmerke rettet inn med kamerahusets
påsettingsmerke, sett objektivet i kameraets bajonettfatning og
drei deretter objektivet mot urviseren til det klikker på plass med
objektivets påsettingsmerke øverst.
Ta av objektivet
Vær forsiktig så du ikke klemmer fi ngrene når du tar av objektivet.
z
Slå av kameraet.
x
Trykk på objektivets frigjøringsknapp mens du dreier objektivet med urviseren.
■
Eksponering
Selv om automatisk eksponering vil gi optimale resultater så lenge objektivet ikke er forskjøvet eller
skråstilt, vil eksponeringen bli forandret hvis du forskyver eller skråstiller objektivet. Mål eksponeringen
uten forskyvning eller skråstilling og gjør justeringer når du tar bilder.
■
Fokusering
Fokuser ved å dreie på fokuseringsringen. Indikatoren for fokusavstand viser fokusavstanden når
skråstillingsskalaen er midtstilt. Kontroller fokuset i live view når det er mulig og pass på å fokusere
på nytt når du har justert forskyvning og skråstilling. Merk at når du bruker søkeren, gir ikke den
elektroniske avstandsmåleren nøyaktige resultater når objektivet er forskjøvet eller skråstilt.
Dybdeskarphet
Du kan forhåndsvise dybdeskarpheten med kameraets funksjon for forhåndsvisning av
dybdeskarphet. En grov tilnærming blir også gitt av indikatoren for fokusavstand og indikatoren for
dybdeskarphet på hver side av merket for fokusavstand, men merk at disse avstandsmålene kun
er ment som en veiledning og ikke nødvendigvis er helt nøyaktige. Eff ektene av dybdeskarphet
og andre faktorer kan gjøre at erne gjenstander kan være i fokus ved fokusavstander under ∞.
■
Bruke objektivet
Du kan forskyve objektivet vertikalt eller horisontalt. Du kan også skråstille eller dreie objektivet
eller dreie det for å forandre skråstillings- og forskyvningsretningen (rotasjon av perspektivkontroll,
forkortet til "PC-rotasjon").
Med andre kameraer enn D5, D4-serien, D3-serien, D810-serien og D500, kan det hende at noen
kombinasjoner av forskyvning og rotasjon ikke er tilgjengelig ettersom objektivet berører kamerahuset.
A
Dreie objektivet
Vær forsiktig så du ikke klemmer fi ngrene når du dreier objektivet.
Objektivet kan dreies opp til 90° i begge retninger, med intervaller ved 30° og 60°. Trykk
dreiespaken mot kameraet og drei den fi rkantede objektivbasen. Slipp dreiespaken så fort du har
begynt å dreie objektivet for å unngå personskade som følge av kontakt med objektivets kanter.
Før du dreier objektivet, midtstiller du forskyvnings- og skråstillingsskalaene og skyver
skråstillingsbryteren til posisjonen
LOCK.
Forskyvning
Vær forsiktig når du håndterer objektivets kanter. Kontakt med skarpe kanter kan forårsake personskade.
Drei forskyvningsrattet for å forskyve objektivet horisontalt eller vertikalt.
Objektivet ikke dreid Objektivet dreid
Skråstilling
Vær forsiktig når du håndterer objektivets kanter. Kontakt med skarpe kanter kan forårsake personskade.
For å låse opp skråstillingsrattet, skyver du
skråstillingsbryteren fra
LOCK
-posisjonen og vrir
låserattet i motsatt retning av pilen. Deretter kan
du skråstille objektivet horisontalt eller vertikalt ved
å dreie skråstillingsrattet. Når objektivet er i ønsket
vinkel, vrir du låserattet for skråstilling for å låse
objektivet.
Objektivet ikke dreid Objektivet dreid
■
Montera och ta bort objektivet
Montera och ta bort objektivet
Du kan klämma fi ngrarna om du monterar objektivet när det är förskjutet, lutat eller roterat.
Innan du monterar objektivet, vrid på förskjutnings- och lutningsvredet för att centrera
skalorna, och skjut lutningslåsomkopplaren till läget LOCK.
Montera objektivet
Var försiktig så att du inte klämmer fi ngrarna när du monterar objektivet.
z
Stäng av kameran och ta bort kamerahuslocket.
x
Ta bort det bakre objektivlocket.
c
Håll objektivets monteringsmarkering uppriktad mot
monteringsmarkeringen på kamerahuset, placera objektivet i
kamerans bajonettfattning och vrid sedan objektivet moturs tills
det klickar på plats med objektivets monteringsmarkering längst upp.
Ta bort objektivet
Var försiktig så att du inte klämmer fi ngrarna när du tar bort objektivet.
z
Stäng av kameran.
x
Tryck på objektivlåsknappen medan du vrider objektivet medurs.
■
Exponering
Även om autoexponering ger optimala resultat med objektivet varken förskjutet eller lutat så ändrar
all förskjutning eller lutning exponeringen. Mät exponeringen utan förskjutning eller lutning och gör
justeringar när du fotograferar.
■
Fokusering
Fokusera genom att vrida på fokusringen. Fokusavståndsindikeringen visar fokusavståndet när
lutningsskalan är centrerad; kontrollera fokus i livevisning när det är möjligt och se till att fokusera om
efter att du har justerat förskjutning eller lutning. När du använder sökaren, notera att den elektroniska
avståndsmätaren inte ger korrekta resultat när objektivet är förskjutet eller lutat.
Skärpedjup
Skärpedjupet kan granskas med kamerans granskningsfunktion för skärpedjup. En grov uppskattning
fås också från fokusavståndsindikeringen och skärpedjupsindikatorn på vardera sidan av
fokusavståndsmarkeringen, men notera att dessa avstånd endast är avsedda som en vägledning
och kanske inte är helt noggranna. På grund av eff ekterna av skärpedjup och andra faktorer kan
avlägsna objekt vara i fokus vid fokusavstånd under ∞.
■
Använda objektivet
Objektivet kan förskjutas vertikalt eller horisontellt, lutas, roteras eller roteras för att ändra lutnings-
förskjutningsriktningen (perspektivkontroll-rotation, eller förkortat, “PC-rotation”).
Med andra kameror än D5, D4-serien, D3-serien, D810-serien och D500 kanske vissa kombinationer
av förskjutning och rotation inte är tillgängliga på grund av att objektivet kommer i kontakt med
kamerahuset.
A
Rotera objektivet
Var försiktig så att du inte klämmer fi ngrarna när du roterar objektivet.
Objektivet kan roteras upp till 90° i vardera riktningen, med stopp vid 30° och 60°. Tryck
in rotationsspaken mot kameran och rotera den fyrkantiga basen, och lyft fi ngret från
rotationsspaken omedelbart efter att du har påbörjat vridningen för förhindra skador på grund
av kontakt med objektivets kanter.
Innan du roterar objektivet, centrera förskjutnings- och lutningsskalorna och skjut
lutningslåsomkopplaren till läget
LOCK.
Förskjutning
Var försiktig när du hanterar objektivets kanter. Kontakt med vassa kanter kan orsaka skador.
Vrid på förskjutningsvredet för att förskjuta objektivet horisontellt eller
vertikalt.
Objektivet inte roterat Objektivet roterat
Lutning
Var försiktig när du hanterar objektivets kanter. Kontakt med vassa kanter kan orsaka skador.
För att låsa upp lutningsvredet, skjut låsomkopplaren
från läget
LOCK och vrid låsvredet i motsatt riktning
mot den som pilen visar. Du kan sedan luta
objektivet horisontellt eller vertikalt genom att vrida
på lutningsvredet. När objektivet är i önskad vinkel,
vrid på lutningslåsvredet för att låsa det på plats.
Objektivet inte roterat Objektivet roterat
A
Skråstillingsbryteren
Skråstillingsbryteren låser objektivet når det ikke er skråstilt. Drei låserattet
til skråstilling for å midtstille skråstillingsskalaen, og skyv bryteren til
posisjonen
LOCK.
A
Dreie skråstillingen i forhold til forskyvningen (PC-rotasjon)
Vær forsiktig så du ikke klemmer fi ngrene når du dreier objektivet.
Forskyvningsmekanismen kan dreies opptil 90° som vist for å gjøre forskyvingen parallell
med eller vinkelrett mot forskyvningen. Trykk PC-dreiespaken mot kameraet og drei den
fi rkantede objektivbasen. Slipp dreiespaken når du har begynt å dreie objektivet. Du kan dreie
skråstillingsmekanismen til en valgfri posisjon, med et intervall ved 45°.
Skråstill parallelt med forskyvningen Skråstill vinkelrett mot forskyvningen
D
Kontroller for skråstilling og forskyvning
Ikke bruk for mye kraft når du håndterer ratt og låserattet til skråstilling og pass på å frigjøre
skråstillingsbryteren og låserattet til skråstilling før du bruker skråstillingsrattet.
Skygger og ujevne farger kan vises på bilder som er tatt med forskyvning eller skråstilling.
Vignetteringskontroll vil kanskje ikke kunne gi ønsket resultat. Hvis du bruker den elektroniske
lukkeren på fremre lukkergardin kan det gi bilder skjemmet av slør eller linjer. Før du tar bilder
må du deaktivere vignetteringskontroll og, om nødvendig, den elektroniske lukkeren. Den
innebygde blitsen kan ikke brukes.
■
Objektivpleie
• Objektivet går tilbake til største blenderåpning når du tar det av kameraet. Sett på objektivdekslene
for å beskytte objektivets indre deler.
• Ikke løft eller hold objektivet ved å kun holde i objektivdekslene.
• De mange bevegelige delene i objektivet er sårbare for støv og fuktighet. Vær sikker på at
objektivet ikke er skråstilt eller forskjøvet når det ikke er i bruk.
• Hold CPU-kontaktene rene.
• Dersom gummipakningen på objektivfatningen blir skadet, må du slutte å bruke den umiddelbart
og ta med objektivet til et Nikon-autorisert servicesenter for reparasjon.
• Støv erning er vanligvis tilstrekkelig for å rengjøre objektivlinsenes glassfl ater.
• Det fl uorbelagte frontelementet kan enkelt rengjøres ved å tørke det med en tørr klut.
Fingeravtrykk og andre fl ekker kan ernes ved bruk av en myk, ren klut eller objektivrengjøringsklut;
rengjør fra midten og utover ved bruk av sirkulære bevegelser, og pass på at du ikke etterlater
fl ekker eller berører glassoverfl aten med fi ngrene dine. For å erne vanskelige fl ekker tørker
du forsiktig med en myk klut som er fuktet med en liten mengde destillert vann, etanol eller
objektivrengjøringsmiddel. Dråpeformede fl ekker på det vann- eller oljeavvisende fl uorbelagte
elementet kan ernes med en tørr klut.
• For å erne fl ekker og fi ngeravtrykk fra det bakre objektivelementet (elementet ved objektivets
monteringsfatning) bruker du en liten mengde etanol eller objektivrengjøringsmiddel på en
myk, ren bomullsklut eller objektivrengjøringsklut og rengjør fra midten og utover ved bruk av
sirkulære bevegelser. Pass på at du ikke etterlater fl ekker eller berører glasset med fi ngrene dine.
• Bruk aldri organiske løsemidler som tynner eller benzen til å rengjøre objektivet.
• Fest bakdekslet og frontdekslet før du plasserer objektivet i objektivvesken.
• Hvis ikke objektivet skal brukes i en lengre periode, skal det oppbevares på et kjølig, tørt sted for
å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar objektivet i direkte sollys eller med møllkuler av nafta
eller kamfer.
• Hold objektivet tørt. Rust på den innvendige mekanismen kan forårsake uopprettelig skade.
• Hvis objektivet legges på meget varme steder, kan objektivdelene av armert plast skades eller
deformeres.
• Med sitt store synsfelt og utstikkende frontelement, er objektivet sårbart for strølys som kan
forårsake lysfl ekker eller skyggebilder. Vi anbefaler at du bruker en skjerm eller lignende til å
stenge ute uønsket lys.
• Raske temperaturendringer kan føre til skadende kondens på innsiden og utsiden av objektivet.
Før du fl ytter objektivet fra varme til kalde omgivelser eller lignende, plasser objektivet i vesken
sin eller en plastpose for å forlenge temperaturutligningen.
■
Tilbehør som følger med
• Fremre objektivdeksel av klikk på-type
• Bakre objektivdeksel LF-4
• Objektivveske CL-1120
■
Spesifi kasjoner
Type Type E PC-objektiv med innebygd CPU og F-fatning
Brennvidde 19 mm
Største blenderåpning f/4
Objektivkonstruksjon 17elementer i 13grupper (inkludert 3 ED-elementer, 2 asfæriske elementer og
elementer med nanokrystall- eller uorbelegg)
Bildevinkel • Nikon digitale speilrefl ekskameraer i FX-format: 97°
• Nikon digitale speilrefl ekskameraer i DX-format: 73°
Fokusering Bare manuell fokusering
Indikator for fokusavstand
Indikator for fokusavstand 0,25 m – ∞
Minste fokusavstand 0,25 m fra fokalplanet
Irisblenderblader 9 (avrundet blenderåpning)
Irisblender Automatisk elektronisk blenderåpningskontroll
Blenderåpningsområde f/4 – 32
Perspektivkontroll Horisontal og vertikal forskyvning og skråstilling
• Forskyvning: ±12mm
• Skråstilling: ±7,5°
Rotasjon Kan dreies 90° til venstre og høyre i intervaller på 30°.
Skråstillingsmekanismen kan roteres 90° til venstre i et intervall på 45°.
Ytre mål Ca. 89 mm maksimum diameter × 124 mm (avstand fra kameraets
objektivmonterings ens)
Vekt Ca. 885 g
Nikon forbeholder seg retten til å endre utseende, spesifi kasjoner og ytelsen til dette produktet når som
helst og uten forvarsel.
A
Lutningslåsomkopplaren
Lutningslåsomkopplaren låser objektivet vid noll lutning. Vrid på
lutningsvredet för att centrera lutningsskalan och skjut omkopplaren till
läget
LOCK.
A
Roterande lutning relativt till förskjutning (PC-rotation)
Var försiktig så att du inte klämmer fi ngrarna när du roterar objektivet.
Lutningsmekanismen kan vridas upp till 90° såsom visas för att göra lutningen parallell eller
vinkelrät mot förskjutningen. Tryck in PC-rotationsspaken mot kameran och rotera den fyrkantiga
basen, och lyft fi ngret från spaken efter att du har påbörjat vridningen. Lutningsmekanismen kan
roteras till valfri position, med ett stopp vid 45°.
Lutningen parallell med förskjutningen Lutningen vinkelrät mot förskjutningen
D
Lutnings- och förskjutningsreglage
Använd inte våld när du hanterar vreden och lutningslåsvredet, och se till att frigöra
lutningslåsomkopplaren och lutningsvredet innan du använder vridningsvredet.
Skuggor och ojämna färger kan synas i fotografi er tagna med förskjutning eller lutning.
Vinjetteringskontroll kanske inte ger önskat resultat, och om den elektroniska främre ridåslutaren används
kan bilderna påverkas av dimma eller linjer; innan fotograferingen, inaktivera vinjetteringskontroll och,
om nödvändigt, den elektroniska slutaren. Den inbyggda blixten kan inte användas.
■
Objektivskötsel
• Objektivet återgår till maximal bländare när det tas bort från kameran. Sätt tillbaka objektivlocken
för att skydda objektivets inre delar.
• Lyft inte upp och bär inte objektivet i objektivlocken.
• De många rörliga delarna i objektivet är känsliga för damm och fukt. Se till att objektivet inte är
lutat eller förskjutet när det inte används.
• Håll CPU-kontakterna rena.
• Om objektivets gummimonteringspackning skulle skadas, sluta omedelbart använda
utrustningen och ta med objektivet till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för reparation.
• Att ta bort damm är normalt tillräckligt för att rengöra objektivets glasytor.
• Det främre elementet med fl uorskikt kan rengöras genom att helt enkelt torka av det med
en torr trasa. Fingeravtryck och andra fl äckar kan tas bort med en mjuk, ren bomullsduk eller
objektivrengöringspapper; rengör från mitten och utåt med cirkulära rörelser. Se till att inte
lämna fl äckar och rör inte vid glasytan med fi ngrarna. För att ta bort svåra fl äckar, torka försiktigt
med en mjuk trasa fuktad med en liten mängd destillerat vatten, alkohol eller objektivrengöring.
Droppformade fl äckar på det vatten- och oljeavstötande fl uortäckta elementet kan tas bort med
en torr trasa.
• Ta bort fl äckar och fi ngeravtryck från det bakre linselementet (elementet vid objektivets
monteringsände) genom att använda en liten mängd alkohol eller objektivrengöring på en
mjuk, ren bomullsduk eller objektivrengöringspapper, och rengör från mitten och utåt med
cirkulära rörelser. Se till att inte lämna fl äckar och rör inte vid glaset med fi ngrarna.
• Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller bensen för att rengöra objektivet.
• Montera det bakre och inskjutningsbara främre locket innan objektivet placeras i sin objektivväska.
• Om objektivet inte ska användas under en längre tid, förvara det på en sval, torr plats för att
förhindra mögel och rost. Förvara inte i direkt solljus eller med malkulor av nafta eller kamfer.
• Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar kan det leda till skador som inte kan
repareras.
• Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta skada eller förvrida delar gjorda av
armerad plast.
• Med sitt breda synfält och utskjutande främre element är objektivet känsligt för ströljus som
kan orsaka linsöverstrålning eller ghost-eff ekt. Vi rekommenderar att du använder ett skydd eller
liknande för att stänga ute oönskat ljus.
• Snabba temperaturförändringar kan orsaka skadlig kondensation inuti och utanpå objektivet.
Innan du tar objektivet från en varm till en kall omgivning eller tvärt om, placera den i sin väska
eller en plastpåse för att bromsa temperaturförändringen.
■
Medföljande tillbehör
• Främre slip-on-objektivlock
• Bakre objektivlock LF-4
• Objektivväska CL-1120
■
Specifi kationer
Typ Typ E PC-objektiv med inbyggd CPU och F-fattning
Brännvidd 19 mm
Största bländare f/4
Objektivets konstruktion 17 element i 13 grupper (inklusive 3 ED-element, 2 asfäriska element och
element med Nano-Crystal eller uorskikt)
Bildvinkel • Nikon digitala systemkameror i FX-format: 97°
• Nikon digitala systemkameror i DX-format: 73°
Fokusering Endast manuell fokusering
Fokusavståndsindikering 0,25 m – ∞
Minsta fokusavstånd 0,25 m från skärpeplanet
Diafragmablad 9 (rundad diafragmaöppning)
Diafragma Automatisk elektronisk bländarstyrning
Bländarområde f/4 – 32
Perspektivkontroll Horisontell och vertikal förskjutning och lutning
• Förskjutning: ±12mm
• Lutning: ±7,5°
Rotation
Roterar 90° åt vänster och höger med stopp vid varje 30°;
förskjutningsmekanismen roterar 90° åt vänster med ett stopp vid 45°.
Dimensioner Ca 89 mm maximal diameter × 124 mm (avstånd från kamerans
objektivmonterings äns)
Vikt Ungefär 885 g
Nikon förbehåller sig rätten att ändra utseende, specifi kationer och prestanda för denna produkt när
som helst och utan föregående meddelande.
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
No
Nikons verdensomspennende servicegaranti
Ditt Nikon-utstyr har en garanti mot alle produksjonsfeil i ett helt år fra kjøpsdatoen. I denne perioden utføres
reparasjoner og justeringer gratis ved mot fremleggelse av garantikortet for Nikons verdensomspennende
service, sammen med kvitteringen eller annet kjøpsbevis, hos alle autoriserte Nikon serviceverksteder.
Fastsettelse av den opprinnelige kjøpsdatoen skal gjøres av den opprinnelige forbrukskjøperen via kvitteringen
eller annet bevis. Garantien kan ikke overføres eller bli utstedt på nytt. Garantien dekker ikke skader som
skyldes ulykker, misbruk eller uautorisert reparasjon, skade forårsaket av fall, feil vedlikehold eller oppbevaring,
eller skade som skyldes sand eller vann. Den er kun gyldig hos autoriserte Nikon servicefasiliteter.
Garantibetingelsene erstatter alle andre uttrykkelige eller underforståtte garantier og alle andre
forpliktelser for produsentens og distributørens del, med unntak av lovfestete forpliktelser.
Besøk http://imaging.nikon.com/support/index.htm for informasjon om autoriserte Nikon servicefasiliteter
Sv
Nikons globala servicegaranti
Din Nikon-utrustning är garanterad mot alla tillverkningsfel i ett helt år efter inköpsdatumet. Under denna
period utförs reparationer och justeringar gratis endast om garantikortet för Nikons globala service visas upp,
tillsammans med kvittot eller annat inköpsbevis på eauktoriserad Nikon-verkstad. Det ursprungliga
inköpsdatumet ska fastställas av den ursprunglige köparen via kvittot eller annat bevis. Garantin kan inte
överföras och den ges inte heller ut igen. Garantin täcker inte skador orsakade av olyckor, felanvändning eller
obehöriga reparationer, fallskador, felaktigt underhåll eller förvaring, eller skador orsakade av sand eller
vatten. Den är endast giltig hos auktoriserade Nikon-verkstäder.
Garantierna gäller i stället för alla andra uttalade eller underförstådda garantier och för allt annat ansvar
från tillverkarens och distributörens sida, förutom det ansvar som anges i gällande lagstiftning.
För information om auktoriserade Nikon-verkstäder, besök http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Fi
Nikonin maailmanlaajuinen huoltotakuu
Nikon-laitteellesi on myönnetty valmistusvikoja koskeva takuu, joka on voimassa yhden vuoden tuotteen
ostopäivästä lähtien. Tämän takuuajan aikana korjaukset tai säädöt tehdään veloituksetta vain, kun Nikonin
maailmanlaajuinen huoltotakuukortti esitetään yhdessä kuitin tai muun ostotositteen kanssa valtuutetulle
Nikon-huoltopalvelulle. Alkuperäisen ostajan on osoitettava alkuperäinen ostopäivä kuitin tai muun
ostotositteen avulla. Takuu ei ole siirrettävissä, eikä sitä myönnetä uudelleen. Takuu ei kata onnettomuudesta,
väärinkäytöstä tai valtuuttamattomasta korjauksesta johtuvia vahinkoja, pudottamisesta tai virheellisestä
hoidosta tai varastoinnista johtuvia vahinkoja eikä hiekan tai veden aiheuttamia vahinkoja. Se on voimassa
vain valtuutetuissa Nikon-huoltopalveluissa.
Takuu korvaa kaikki muut eritellyt tai välilliset takuut ja kaikki muut valmistajan ja maahantuojan
velvollisuudet lukuun ottamatta sovellettavassa lainsäädännössä ilmoitettuja velvollisuuksia.
Katso tietoja Nikonin valtuutetuista huoltopalveluista osoitteesta http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Cz
Celosvětová záruka Nikon
Na Vámi zakoupené výrobky Nikon je poskytována záruka kryjící veškeré výrobní vady po dobu jednoho roku
od data zakoupení výrobku. V průběhu této záruční doby budou po předložení celosvětového záručního listu
Nikon společně s účtenkou nebo jiným dokladem o zakoupení provedeny zdarma opravy nebo seřízení
výrobků v libovolnémautorizovaném servisním středisku Nikon. Datum zakoupení výrobku musí být doloženo
původním kupujícím prostřednictvím účtenky nebo jiného dokladu. Záruka je nepřenosná a záruční list nelze
vystavit opakovaně i v případě jeho ztráty. Záruka se nevztahuje na škody způsobené v důsledku nehod,
nesprávného použití nebo neautorizovaných oprav, na škody způsobené pádem nebo nesprávnou údržbou či
skladováním výrobku, ani na škody způsobené pískem nebo tekutinou. Záruka platí pouze vautorizovaných
servisních střediscích Nikon.
Tyto záruční podmínky nahrazují veškeré ostatní přímé a nepřímé záruky a zahrnují veškeré závazky ze
strany výrobce a distributora s výjimkou záruk poskytovaných zákonem.
Informace o autorizovaných servisních střediscích Nikon naleznete na webové stránce http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Sk
Záruka na celosvetový servis spoločnosti Nikon
Vaše zariadenie Nikon má záruku na chyby z výroby na dobu jedného roka od dátumu zakúpenia. Počas tohto
obdobia budú úpravy alebo nastavenia vykonané bezplatne, len na základe predloženia celosvetového
záručného listu Nikon, spolu s dokladom o zaplatení alebo iným dokladom v ktoromkoľvekautorizovanom
servisnom zariadení spoločnosti Nikon. Určenie originálneho dátumu zakúpenia musí byť vystavené
originálnym spotrebiteľským nákupcom prostredníctvom účtenky alebo iným dokladom. Záručný list je
neprenosný, ani sa nedá opätovne vydať v prípade straty. Záručný list sa nevzťahuje na žiadne poškodenie
spôsobené nehodou, nesprávnym používaním alebo neoprávnenými opravami, ani na poškodenie spôsobené
pádom, nesprávnou starostlivosťou alebo skladovaním, ani na poškodenie zapríčinené pieskom alebo
tekutinou. Je platný len v autorizovaných servisných zariadeniach spoločnosti Nikon.
Záruky slúžia namiesto všetkých ostatných expresných alebo predpokladaných záruk a akýchkoľvek iných
záväzkov zo strany výrobcu a distribútora, okrem záväzkov, ktoré vyplývajú z platných zákonov.
Ďalšie informácie o autorizovaných servisných zariadeniach spoločnosti Nikon získate na stránke http://
imaging.nikon.com/support/index.htm
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Modellnavn/Modellnamn/
Mallin nimi/Název modelu/
Názov modelu
PC NIKKOR 19mm f/4E ED
Serienr./Serienummer/
Sarjanumero/Výrobní číslo/
Výrobné číslo
.................................................................................
Kjøpsdato/Inköpsdatum/
Ostopäivä/Datum zakoupení/
Dátum zakúpenia
.................................................................................
Kundens navn og adresse/Kundens namn och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Jméno a adresa zákazníka/
Meno a adresa zákazníka
Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Prodejce/Predajca
Distributør/Distributör/Maahantuoja/Distributor/Distribútor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Produsent/Tillverkare/Valmistaja/Výrobce/Výrobca
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
Bilde tatt uten forskyvning eller skråstilling
Foto taget utan förskjutning eller lutning
Bilde tatt med objektivforskyvning og dreit med PC-rotasjon og skråstilt.
Foto taget med objektivet förskjutet, och sedan roterat med PC-rotation och lutning
Printed in Japan
SB6E01(5U)
7MA0355U-01