Fusion SM-F65CW Installationsguide

Typ
Installationsguide

Denna manual är också lämplig för

®
SM Series Speakers Installation Instructions ...................................................................................................................... 2
Instructions d'installation des haut-parleurs Série SM .........................................................................................................3
Istruzioni per l'Serie SM degli altoparlanti ........................................................................................................................... 5
Lautsprecher – SM Serie – Installationsanweisungen ........................................................................................................ 6
Instrucciones de instalación de los altavoces Serie SM ......................................................................................................8
Instruções de instalação dos alto-falantes Série SM ........................................................................................................ 10
Installatie-instructies voor de SM-serie-luidsprekers ......................................................................................................... 11
Installationsvejledning til SM-serien højttalere .................................................................................................................. 13
SM-sarja kaiuttimien asennusohjeet ................................................................................................................................. 14
Installeringsinstruksjoner for høyttalere med SM-serien ................................................................................................... 16
Installationsinstruktioner för högtalare med SM-serien ..................................................................................................... 17
SM 系列喇叭安裝指示 ................................................................................................................................................. 19
Garmin
®
, the Garmin logo, FUSION
®
, the Fusion logo, and True-Marine
are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. These trademarks may not be used
without the express permission of Garmin.
Printed in China
July 2019
190-02568-91_0A
SM Series Speakers Installation Instructions
Important Safety Information
WARNING
See the Important Safety and Product Information guide in the product box for
product warnings and other important information.
WARNING
This device must be installed according to these instructions.
Disconnect the vehicle's or vessel's power supply before beginning to install
this device.
CAUTION
Continuous exposure to sound pressure levels over 100 dBA may cause
permanent hearing loss. The volume is typically too loud if you cannot hear
people speaking around you. Limit the amount of time you listen at high
volume. If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening
and have your hearing checked.
Always wear safety goggles, ear protection, and a dust mask when drilling,
cutting, or sanding.
NOTICE
When drilling or cutting, always check what is on the opposite side of the
surface.
It is strongly recommended that you have your audio system installed by a
professional installer to ensure optimum performance.
You must read all installation instructions before beginning the installation. If
you experience difficulty during the installation, go to
www.fusionentertainment.com for product support.
Tools Needed
Electric drill
Drill bit (size varies based on surface material)
Phillips screwdriver
Appropriate saw or utility knife to cut surface material
18 AWG (0.82 mm
2
) speaker wire
Speaker spade connectors (recommended)
Wire strippers (optional)
Crimping tool (optional)
Electrical tape (optional)
Marine sealant (optional)
NOTE: For customized installations, additional tools and materials may be
needed.
Mounting Considerations
NOTICE
This speaker comes with a fabric grille, and it is recommended for indoor
installations only. If you plan to install the speaker outdoors, you should
purchase a plastic grille instead. Go to www.fusionentertainment.com or
contact your FUSION
®
dealer for more information.
You must turn off the stereo before making any connections to the stereo or
speakers. Failure to do so could result in permanent damage to the audio
system.
You should protect all terminals and connections from grounding and from
each other. Failure to do so could result in permanent damage to the audio
system and void the product warranty.
When selecting a mounting location for the speakers, observe these
considerations:
You should mount the speaker on a flat surface, or the grille may not
securely attach to the speaker.
You must select mounting locations that provide sufficient clearance for the
mounting depth of the speakers as listed in the product specifications.
You can purchase spacers or corner adapters for the speakers if needed.
Go to www.fusionentertainment.com or contact your FUSION dealer for
more information.
You should protect the speaker wires from sharp objects and always use
rubber grommets when wiring through panels.
Selecting the correct mounting location optimizes the performance of each
speaker. FUSION speakers are designed to perform in the widest possible
range of mounting locations, but the more you plan the installation, the better
the speakers will sound. For more information on speaker placement and
specifications, go to www.fusionentertainment.com.
Mounting the Speakers
NOTICE
Do not apply grease or lubricant to the screws when fastening the speakers to
the mounting surface. Grease or other lubricants can cause damage to the
speaker.
1
Use the included template with a rotary tool or jigsaw to cut the hole for the
speaker.
2
Place the mounting gasket on the back of the speaker.
3
Connect the speaker wires while observing polarity (Speaker Wiring,
page 2).
4
With the logo slots at the bottom, use the included screws to mount the
speaker.
5
Connect the speaker to the stereo and test the connection.
6
With the speaker mounted, align the logo on the grille with the logo slots on
the speaker and push along the vertical edges of the grille to secure it.
NOTICE
After the grille is installed, it is difficult to remove it. You can use a spudger
or other plastic tool to pry up on a vertical edge. Using a screwdriver or
metal tool may damage the grille and the mounting surface.
Speaker Wiring
When connecting the speakers to your stereo, observe these considerations.
NOTICE
These speakers are designed to be connected directly to a FUSION stereo.
Connecting these speakers to an external amplifier may result in damage.
Speaker wire is not included with the speakers. You should use 18 AWG
(0.82 mm
2
) speaker wire to connect the speakers to the stereo.
The leads on the speakers are terminated using male spade connectors.
You should use female spade connectors (not included) to connect the
speaker wire to the speaker leads for the best connection.
You can use this table to identify the polarity and spade-connector sizes of
the leads on the speaker.
Speaker wire color Speaker wire polarity Spade connector size
White Positive (+) 6.3 mm
White with a black stripe Negative (-) 4.8 mm
2 Installation Instructions
Speaker Information
Registering Your Speakers
Help us better support you by completing our online registration today.
Go to www.fusionentertainment.com.
Keep the original sales receipt, or a photocopy, in a safe place.
Cleaning the Speakers
NOTE: When mounted correctly, these speakers are rated IP65 for dust and
water ingress protection under normal conditions. They are not designed to
withstand high pressure water spray, which may occur when you wash down
your vessel. Failure to carefully spray-clean the vessel may damage the
product and void the warranty.
NOTICE
Do not use harsh or solvent-based cleaners on the speakers. Using such
cleaners may damage the product and void the warranty.
1
Clean all salt water and salt residue from the speaker with a damp cloth
soaked in fresh water.
2
Use a mild detergent to remove a heavy buildup of salt or stains.
Specifications
Specification Measurement
Peak power (Watts) 100 W
Efficiency (1 W/1 m) 84 dB
Frequency response 150 Hz to 20 kHz
Nominal impedance 4 Ohms
Min. mounting depth (clearance) 24 mm (
15
/
16
in.)
Mounting diameter (clearance) 130 mm (5
1
/
8
in.)
Operating temperature range From 0 to 50°C (from 32 to 122°F)
Storage temperature range From -20 to 70°C (from -4 to 158°F)
Compass-safe distance From the rear: 245 cm (96.5 in.)
From the front: 215 cm (84.6 in.)
From the sides: 180 cm (70.9 in.)
Cone/surround material Polypropylene cone, rubber surround
Water and dust rating IEC 60529 IP65
1
Speaker Dimensions
Dimension Measurement
155 mm (6
1
/
8
in.)
25 mm (1 in.)
21 mm (
13
/
16
in.)
Minimum clearance
3 mm (
1
/
8
in.)
Ø 127 mm (5 in.)
Instructions d'installation des haut-parleurs
Série SM
Informations importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus
dans l'emballage du produit pour prendre connaissance des avertissements et
autres informations importantes sur le produit.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé conformément à ces instructions.
Déconnectez l'alimentation du véhicule ou du bateau avant de commencer à
installer cet appareil.
ATTENTION
L'exposition prolongée à des niveaux de pression acoustique supérieurs à
100 dBA peut entraîner une perte d'audition irréversible. Le volume est
généralement trop élevé si vous ne parvenez pas à entendre les personnes
qui parlent autour de vous. Limitez le temps d'écoute durant lequel le volume
est élevé. Si vos oreilles sifflent ou si vous entendez des sons étouffés, arrêtez
l'écoute et faites contrôler votre audition.
Portez toujours des lunettes de protection, un équipement antibruit et un
masque anti-poussière lorsque vous percez, coupez ou poncez.
AVIS
Lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par vérifier la nature de
la face opposée de l'élément.
Pour des performances optimales, il est vivement recommandé de confier
l'installation du système audio à un professionnel.
Lisez toutes les instructions d'installation avant de commencer l'installation. Si
vous rencontrez des difficultés durant l'installation, rendez-vous sur le site
www.fusionentertainment.com pour obtenir de l'aide sur le produit.
Outils requis
Perceuse électrique
Foret (la taille varie en fonction du matériel de la surface de montage)
Tournevis cruciforme
Scie appropriée ou couteau à lame rétractable pour découper le matériel
de la surface de montage
18 AWG (0,82 mm
2
)
Connecteurs à cosse plate du haut-parleur (recommandé)
Dénude-fil (facultatif)
Outil pour sertir (facultatif)
Ruban isolant (facultatif)
Mastic d'étanchéité (facultatif)
REMARQUE : pour des installations sur mesure, des outils et du matériel
supplémentaires peuvent être nécessaires.
Considérations relatives au montage
AVIS
Ce haut-parleur est doté d'une grille en tissu, et est recommandé pour des
installations à l'intérieur uniquement. Si vous envisagez d'installer le haut-
parleur à l'extérieur, vous devez acheter une grille en plastique à la place.
Rendez-vous sur le site www.fusionentertainment.com ou contactez votre
revendeur FUSION pour plus d'informations.
Vous devez éteindre la chaîne stéréo avant de procéder à tout branchement à
celle-ci ou aux haut-parleurs. Dans le cas contraire, le système audio pourrait
être endommagé de manière irréversible.
Protégez toutes les bornes et connexions contre les risques de court-circuit et
isolez-les les unes des autres. Dans le cas contraire, le système audio pourrait
être endommagé de manière irréversible et la garantie annulée.
1
Sealed against all dust ingress, and protected against jets of water.
Instructions d'installation 3
Lorsque vous choisissez un emplacement de montage pour les haut-parleurs,
tenez compte des considérations suivantes :
Vous devez monter le haut-parleur sur une surface plate, sans quoi la grille
peut ne pas être correctement fixée au haut-parleur.
Choisissez des emplacements de montage qui fournissent suffisamment
d'espace pour la profondeur de montage des haut-parleurs indiquées dans
les caractéristiques du produit.
Vous pouvez acheter des séparateurs ou des adaptateurs d'angle pour les
haut-parleurs si nécessaire. Rendez-vous sur le site
www.fusionentertainment.com ou contactez votre revendeur FUSION pour
plus d'informations.
Il est conseillé de protéger les fils du haut-parleur contre tout objet
tranchant et de toujours utiliser des passe-câbles lorsque vous faites
passer les fils dans des tableaux.
Le choix d'un emplacement d'installation approprié optimise les performances
de chaque haut-parleur.Si les haut-parleurs FUSION sont conçus pour
fonctionner à peu près partout, la qualité de leur son dépend de la manière
dont vous allez étudier leur installation. Pour plus d'informations sur
l'emplacement des haut-parleurs et les caractéristiques, consultez la page
www.fusionentertainment.com.
Installation des haut-parleurs
AVIS
N'appliquez ni graisse ni lubrifiant sur les vis utilisées pour l'installation des
haut-parleurs sur la surface de montage. Ces substances risquent
d'endommager le haut-parleur.
1
Utilisez le modèle inclus avec une scie circulaire ou une scie sauteuse
pour couper le trou pour le haut-parleur.
2
Placez le joint de montage au dos de l'appareil.
3
Connectez les fils du haut-parleur en tenant compte de la polarité
(Branchement du haut-parleur, page 4).
4
Avec les fentes du logo en bas, utilisez les vis fournies pour monter le
haut-parleur.
5
Connectez le haut-parleur à la chaîne stéréo et testez la connexion.
6
Une fois le haut-parleur monté, alignez le logo de la grille avec les fentes
du logo sur le haut-parleur et appuyez le long des arêtes verticales de la
grille pour la fixer.
AVIS
Une fois la grille installée, il est difficile de la retirer. Vous pouvez utiliser un
spudger ou un autre outil en plastique pour faire levier sur une arête
verticale. Si vous utilisez un tournevis ou un outil métallique, vous risquez
d'endommager la grille et la surface de montage.
Branchement du haut-parleur
Lorsque vous branchez les haut-parleurs à votre chaîne stéréo, prenez en
compte les éléments suivants.
AVIS
Ces haut-parleurs sont conçus pour être connectés directement à une chaîne
stéréo FUSION. La connexion de ces haut-parleurs à un ampli externe peut
entraîner des dommages.
Les fils pour haut-parleur ne sont pas inclus avec les haut-parleurs. Vous
devez utiliser un fil pour haut-parleur 18 AWG (0,82 mm
2
) ou plus épais
pour connecter les haut-parleurs à la chaîne stéréo.
Vous pouvez mettre des connecteurs à cosse plate mâle au bout des fils
des haut-parleurs. Pour connecter le fil pour haut-parleur aux fils du haut-
parleur et optimiser la connexion, nous vous conseillons d'utiliser des
connecteurs à cosse plate femelles (non inclus).
Vous pouvez consulter ce tableau pour connaître la polarité et la taille des
connecteurs à cosse plate des fils du haut-parleur.
Couleur du fil du haut-
parleur
Polarité du fil du haut-
parleur
Taille du connecteur à
cosse plate
Blanc Positif (+) 6,3 mm
Blanc avec une ligne noire Négatif (+) 4,8 mm
Informations sur les haut-parleurs
Enregistrement de vos Haut-parleurs
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd'hui notre
formulaire d'enregistrement en ligne.
Rendez-vous sur le site www.fusionentertainment.com.
Conservez en lieu sûr l'original de la facture ou une photocopie.
Nettoyage des haut-parleurs
REMARQUE : s'ils sont installés correctement, ces haut-parleurs respectent la
norme IP65 en matière de protection contre les infiltrations d'eau et de
poussière, dans des conditions d'utilisation normales. Ils ne sont pas conçus
pour résister à des jets d'eau puissants, comme lorsque vous lavez votre
bateau au jet. Si vous ne faites pas attention au moment de laver votre bateau
au jet, vous risquez d'endommager le produit et d'annuler la garantie.
AVIS
N'utilisez aucun produit nettoyant abrasif ni à base de solvant sur les haut-
parleurs. L'utilisation de ce type de produit risque d'endommager l'appareil et
d'annuler la garantie.
1
Nettoyez l'eau salée et les résidus de sel sur le haut-parleur à l'aide d'un
chiffon humidifié avec de l'eau douce.
2
Utilisez un détergent doux pour ôter l'accumulation de sel ou les taches.
Caractéristiques
Caractéristique Détail
Pic de puissance (watts) 100 W
Efficacité (1 W/1 m) 84 dB
Réponse en fréquence De 150 Hz à 20 kHz
Impédance nominale 4 Ohms
Profondeur de montage minimale (dégage-
ment)
24 mm (
15
/
16
po)
Diamètre de montage (dégagement) 130 mm (5
1
/
8
po)
Plage de températures de fonctionnement De 0 à 50 °C (de 32 à 122 °F)
Plage de températures de stockage De -20 à 70°C (de -4 à 158°F)
Distance de sécurité du compas De l'arrière : 245 cm (96,5 po)
De l'avant : 215 cm (84,6 po)
Des côtés : 180 cm (70,9 po)
Matériau du cône et de la membrane Cône en polypropylène et membrane en
caoutchouc
Degré de résistance à l'eau et à la
poussière
IEC 60529 IP65
2
2
Scellé contre les infiltrations de poussière et protégé contre les jets d'eau.
4 Instructions d'installation
Dimensions du haut-parleur
Dimensions Détail
155 mm (6
1
/
8
po)
25 mm (1’’)
21 mm (
13
/
16
po)
Dégagement minimum
3 mm (
1
/
8
po)
Ø 127 mm (5 po)
Istruzioni per l'Serie SM degli altoparlanti
Informazioni importanti sulla sicurezza
AVVERTENZA
Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, consultare la guida
inclusa nella confezione del dispositivo.
AVVERTENZA
Questo dispositivo deve essere installato attenendosi alle seguenti istruzioni.
Scollegare l'alimentazione del veicolo o dell'imbarcazione prima di installare il
dispositivo.
ATTENZIONE
L'esposizione costante a livelli di pressione audio superiori a 100 dBA può
causare perdita di udito permanente. Generalmente il volume è troppo alto se
non si riescono a sentire le persone che parlano. Limitare la quantità di tempo
in cui si utilizza il volume alto. Se si avvertono fischi alle orecchie o suoni
ovattati, interrompere l'ascolto e far controllare l'udito.
Durante le operazioni di foratura, taglio o carteggiatura, indossare degli
occhiali protettivi, una maschera antipolvere e un'adeguata protezione per
l'udito.
AVVISO
Prima di effettuare fori o tagli verificare l'eventuale presenza di oggetti nel lato
opposto della superficie da tagliare.
Per prestazioni ottimali, è consigliata l'installazione del sistema audio da parte
di un tecnico specializzato.
Leggere tutte le istruzioni di installazione prima di iniziare l'installazione. In
caso di difficoltà durante l'installazione, visitare il sito Web
www.fusionentertainment.com per assistenza relativa ai prodotti.
Strumenti necessari per l'installazione
Trapano elettrico
Punta da trapano (la dimensione varia in base al materiale della superficie)
Cacciavite
Sega o taglierino per tagliare il materiale della superficie
Cavo dell'altoparlante da 18 AWG (0,82 mm
2
)
Connettori a forcella per altoparlanti (consigliati)
Spelafili (opzionale)
Crimpatrice (opzionale)
Nastro isolante (opzionale)
Sigillante marino (opzionale)
NOTA: per le installazioni personalizzate, potrebbero essere necessari altri
strumenti e materiali.
Informazioni sull'installazione
AVVISO
Questo altoparlante è dotato di una griglia in tessuto ed è consigliato solo per
installazioni in ambienti interni. Se si prevede di installare l'altoparlante
all'aperto, è necessario acquistare una griglia in plastica. Visitare il sito Web
www.fusionentertainment.com oppure contattare il rivenditore FUSION per
ulteriori informazioni.
Il sistema stereo deve essere spento prima di effettuare qualsiasi
collegamento allo stereo o agli altoparlanti. In caso contrario potrebbero
verificarsi danni permanenti al sistema audio.
Proteggere tutti i terminali e le connessioni da incagliamenti. In caso contrario
potrebbero verificarsi danni permanenti al sistema audio che invalideranno la
garanzia del prodotto.
Selezionare la posizione di montaggio degli altoparlanti tenendo presente
quanto segue.
È necessario montare l'altoparlante su una superficie piana, altrimenti la
griglia potrebbe non essere fissata saldamente all'altoparlante.
Le posizioni di montaggio devono fornire un gioco sufficiente alla
profondità di installazione degli altoparlanti, come indicato nelle specifiche
del prodotto.
Se necessario, è possibile acquistare distanziali o adattatori angolari per
gli altoparlanti. Visitare il sito Web www.fusionentertainment.com oppure
contattare il rivenditore FUSION per ulteriori informazioni.
Proteggere i cavi dell'altoparlante da oggetti acuminati e utilizzare sempre
occhielli di gomma per i cablaggi nei pannelli.
Selezionare la posizione di montaggio corretta è fondamentale per ottimizzare
le prestazioni di ciascun altoparlante.Gli altoparlanti FUSION sono progettati
per funzionare nella gamma più ampia possibile di posizioni di montaggio,
tuttavia maggiore sarà la pianificazione dell'installazione, migliore sarà la
qualità dell'audio emesso dagli altoparlanti. Per ulteriori informazioni sul
posizionamento e le specifiche degli altoparlanti, visitare il sito
www.fusionentertainment.com.
Installazione degli altoparlanti
AVVISO
Non applicare grasso o lubrificante alle viti durante il fissaggio degli
altoparlanti alla superficie di montaggio. Il grasso o altri lubrificanti possono
causare danni all'altoparlante.
1
Utilizzare la dima inclusa con uno strumento a rotazione o una sega per
tagliare il foro per l'altoparlante.
2
Inserire la guarnizione di montaggio sulla parte posteriore
dell'altoparlante.
3
Collegare i cavi dell'altoparlante osservando la polarità (Cavi
dell'altoparlante, pagina 6).
4
Con gli slot del logo nella parte inferiore, utilizzare le viti incluse per
montare l'altoparlante.
5
Collegare l'altoparlante allo stereo e verificare il collegamento.
6
Con l'altoparlante montato, allineare il logo sulla griglia agli slot con il logo
sull'altoparlante e premere lungo i bordi verticali della griglia per fissarlo.
Istruzioni di installazione 5
AVVISO
Dopo aver installato la griglia, è difficile rimuoverla. È possibile utilizzare un
inseritore o un altro attrezzo in plastica per fare leva su un bordo verticale.
L'uso di un cacciavite o di un attrezzo metallico può danneggiare la griglia
e la superficie di montaggio.
Cavi dell'altoparlante
Quando si collegano gli altoparlanti allo stereo, osservare quanto segue.
AVVISO
Questi altoparlanti sono progettati per essere collegati direttamente a uno
stereo FUSION. Il collegamento di questi altoparlanti a un amplificatore
esterno può causare danni.
Il cavo dell'altoparlante non è incluso con gli altoparlanti. Utilizzare un cavo
per altoparlante da 18 AWG (0,82 mm
2
) per collegare gli altoparlanti allo
stereo.
Per terminare i fili degli altoparlanti vengono utilizzati connettori maschio a
forcella. Per un collegamento ottimale, utilizzare connettori femmina a
forcella (non inclusi) per collegare il cavo dell'altoparlante ai fili elettrici
dell'altoparlante.
È possibile utilizzare questa tabella per identificare la polarità e le
dimensioni dei connettori a forcella dei fili elettrici sull'altoparlante.
Colore del cavo dell'alto-
parlante
Polarità del cavo
dell'altoparlante
Dimensioni del
connettore a forcella
Bianco Positivo (+) 6,3 mm
Bianco con una striscia
nera
Negativo (-) 4,8 mm
Informazioni sugli altoparlanti
Registrazione degli Altoparlanti
Per un'assistenza completa, eseguire subito la registrazione in linea.
Visitare il sito Web www.fusionentertainment.com.
Conservare in un luogo sicuro la ricevuta di acquisto originale o la
fotocopia.
Pulizia degli altoparlanti
NOTA: se montati correttamente, questi altoparlanti hanno una classificazione
di protezione IP65 da polvere e infiltrazioni d'acqua in condizioni normali. Non
sono progettati per resistere a spruzzi d'acqua ad alta pressione, che
potrebbero verificarsi durante il lavaggio dell'imbarcazione. Gli spruzzi d'acqua
possono danneggiare il prodotto e invalidare la garanzia.
AVVISO
Non utilizzare detergenti aggressivi o a base di solventi sugli altoparlanti. L'uso
di tali detergenti può danneggiare il prodotto e invalidare la garanzia.
1
Rimuovere l'acqua salata e i residui di sale dall'altoparlante con un panno
soffice inumidito con acqua dolce.
2
Utilizzare un detergente delicato per rimuovere gli accumuli di sale o le
macchie d'acqua.
Specifiche
Specifica Valore
Potenza picco (Watt) 100 W
Efficienza (1 W/1 m) 84 dB
Risposta in frequenza Da 150 Hz a 20 kHz
Impedenza nominale 4 Ohm
Minima minima (ingombro) 24 mm (
15
/
16
poll.)
Diametro di installazione (ingombro) 130 mm (5
1
/
8
poll.)
Temperatura operativa Da 0 a 50 °C (da 32 a 122 °F)
Temperatura di stoccaggio Da -20 a 70 °C (da -4 a 158 °F)
Specifica Valore
Distanza di sicurezza dalla bussola Dalla parte posteriore: 245 cm (96,5 poll.)
Dalla parte anteriore: 215 cm (84,6 poll.)
Dai lati: 180 cm (70,9 poll.)
Materiale del cono/rivestimento Cono di polipropilene, rivestimento in gomma
Classificazione di impermeabilità e resi-
stenza alla polvere
IEC 60529 IP65
3
Dimensioni dell'altoparlante
Dimensione Valore
155 mm (6
1
/
8
poll.)
25 mm (1 poll.)
21 mm (
13
/
16
poll.)
Gioco minimo
3 mm (
1
/
8
poll.)
Ø 127 mm (5 poll.)
Lautsprecher – SM Serie – Installationsanwei-
sungen
Wichtige Sicherheitsinformationen
WARNUNG
Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen Informationen der
Anleitung "Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen", die dem Produkt
beiliegt.
WARNUNG
Das Gerät muss gemäß diesen Anweisungen installiert werden.
Beginnen Sie erst mit der Installation dieses Geräts, wenn Sie die
Stromversorgung des Fahrzeugs oder Boots getrennt haben.
ACHTUNG
Wenn Sie fortwährend Schalldruckpegeln von mehr als 100 dBA ausgesetzt
sind, können Sie Ihr Gehör dauerhaft schädigen. In der Regel ist die
Lautstärke zu hoch eingestellt, wenn Sie Menschen, die sich in Ihrer Nähe
unterhalten, nicht hören können. Begrenzen Sie in diesem Zusammenhang
den Zeitraum, in dem Sie sich einer erhöhten Lautstärke aussetzen. Bei
Klingelgeräuschen im Ohr oder der Wahrnehmung gedämpfter Töne sollten
Sie das Anhören von Musik oder Ähnlichem einstellen und Ihr Gehör
überprüfen lassen.
Tragen Sie beim Bohren, Schneiden und Schleifen immer Schutzbrille,
Gehörschutz und eine Staubschutzmaske.
HINWEIS
Prüfen Sie beim Bohren oder Schneiden stets die andere Seite der zu
bearbeitenden Fläche.
Es wird dringend empfohlen, das Audiosystem von Fachpersonal installieren
zu lassen, um eine optimale Leistung zu erzielen.
Lesen Sie die gesamten Installationsanweisungen, bevor Sie mit der
Installation beginnen. Sollten bei der Installation Probleme auftreten, finden
Sie unter www.fusionentertainment.com Supportinformationen.
3
Sigillato per evitare l'ingresso di polvere e protetto dai getti d'acqua.
6 Installationsanweisungen
Erforderliches Werkzeug
Elektrische Bohrmaschine
Bohrer (die Größe variiert je nach Material der Oberfläche)
Kreuzschlitzschraubendreher
Geeignete Säge oder Teppichmesser zum Schneiden der Oberfläche
Lautsprecherleitung 0,82 mm
2
(AWG 18)
Kabelschuhe für den Lautsprecher (empfohlen)
Seitenschneider (optional)
Crimpzange (optional)
Isolierband (optional)
Seewassertaugliches Dichtungsmittel (optional)
HINWEIS: Bei einer individuell angepassten Installation ist u. U. zusätzliches
Werkzeug und Material erforderlich.
Hinweise zur Montage
HINWEIS
Dieser Lautsprecher ist mit einem Gitter aus Stoff ausgestattet. Es wird daher
empfohlen, ihn nur in Innenbereichen zu installieren. Wenn Sie den
Lautsprecher im Freien installieren möchten, sollten Sie stattdessen ein Gitter
aus Kunststoff erwerben. Besuchen Sie www.fusionentertainment.com, oder
wenden Sie sich an Ihren FUSION Händler, um weitere Informationen zu
erhalten.
Das Radio muss ausgeschaltet sein, bevor Sie Verbindungen mit dem Radio
oder den Lautsprechern herstellen. Andernfalls könnte es zu dauerhaften
Schäden am Audiosystem kommen.
Schützen Sie alle Anschlüsse und Verbindungen vor Erdung, und achten Sie
darauf, dass sie sich nicht berühren. Andernfalls könnte das Audiosystem
dauerhaft beschädigt werden und die Produktgarantie erlöschen.
Beachten Sie bei der Auswahl eines Montageorts für die Lautsprecher
folgende Hinweise:
Montieren Sie den Lautsprecher nach Möglichkeit auf einer flachen
Oberfläche. Andernfalls ist das Gitter evtl. nicht sicher am Lautsprecher
befestigt.
Wählen Sie Montageorte, an denen ausreichend Freiraum für die in den
technischen Daten des Produkts angegebene Montagetiefe der
Lautsprecher vorhanden ist.
Bei Bedarf können Sie Distanzstücke oder Eckadapter für die Lautsprecher
erwerben. Besuchen Sie www.fusionentertainment.com, oder wenden Sie
sich an Ihren FUSION Händler, um weitere Informationen zu erhalten.
Halten Sie die Lautsprecherleitungen von scharfen Gegenständen fern,
und verwenden Sie beim Verlegen der Kabel durch Konsolen stets
Gummitüllen.
Die Auswahl des richtigen Montageorts sorgt für eine optimale Leistung der
einzelnen Lautsprecher. FUSION Lautsprecher wurden so entwickelt, dass sie
an möglichst vielen Montageorten montiert werden können. Je besser Sie die
Installation aber planen, desto besser wird der Klang des Lautsprechers sein.
Weitere Informationen zur Lautsprecherplatzierung und zu den technischen
Daten finden Sie unter www.fusionentertainment.com.
Montieren der Lautsprecher
HINWEIS
Tragen Sie kein Schmiermittel auf die Schrauben auf, wenn Sie die
Lautsprecher an der Montagefläche befestigen. Schmiermittel können den
Lautsprecher beschädigen.
1
Verwenden Sie die mitgelieferte Schablone und eine Stichsäge, um den
Ausschnitt für den Lautsprecher anzubringen.
2
Bringen Sie die Einbaudichtung an der Rückseite des Lautsprechers
an.
3
Verbinden Sie die Lautsprecherleitungen, und achten Sie dabei auf die
korrekte Ausrichtung der Pole (Lautsprecherverkabelung, Seite 7).
4
Achten Sie darauf, dass sich die Logo-Aussparungen unten befinden.
Montieren Sie den Lautsprecher dann mit den mitgelieferten Schrauben.
5
Verbinden Sie den Lautsprecher mit dem Radio, und testen Sie die
Verbindung.
6
Nachdem der Lautsprecher montiert ist, richten Sie das Logo auf dem
Gitter auf die Logo-Aussparungen am Lautsprecher aus. Drücken Sie an
den Seiten des Gitters, um es zu sichern.
HINWEIS
Wenn das Gitter installiert ist, lässt es sich nur schwer wieder entfernen.
Sie können einen Spudger oder ein anderes Werkzeug aus Kunststoff
verwenden, um es an der Seite zu lösen. Wenn Sie einen
Schraubendreher oder ein Werkzeug aus Metall verwenden, könnten das
Gitter und die Montagefläche beschädigt werden.
Lautsprecherverkabelung
Beachten Sie beim Verbinden der Lautsprecher mit dem Radio folgende
Hinweise.
HINWEIS
Diese Lautsprecher sollen direkt mit einem FUSION Radio verbunden werden.
Wenn Sie diese Lautsprecher mit einem externen Verstärker verbinden,
könnte es zu Schäden kommen.
Lautsprecherleitungen sind nicht im Lieferumfang der Lautsprecher
enthalten. Verwenden Sie Lautsprecherleitungen mit einer Stärke von 0,82
mm
2
(AWG 18), um die Lautsprecher mit dem Radio zu verbinden.
Die Leitungen am Lautsprecher werden mit Kabelschuhen (Steckern)
abgeschlossen. Verwenden Sie einen Kabelschuh (Buchse; nicht im
Lieferumfang enthalten), um die Lautsprecherleitung mit den
Lautsprecherdrähten zu verbinden und so die beste Verbindung zu
erhalten.
Nutzen Sie diese Tabelle, um die Polarität und Kabelschuhgrößen der
Leitungen am Lautsprecher zu ermitteln.
Farbe der Lautsprecherleitung Polarität der Lautspre-
cherleitung
Kabelschuhgröße
Weiß Positiv (+) 6,3 mm
Weiß mit einem schwarzen
Streifen
Negativ (-) 4,8 mm
Lautsprecherinformationen
Registrieren der Lautsprecher
Helfen Sie uns, unseren Service weiter zu verbessern, und füllen Sie die
Online-Registrierung noch heute aus.
Rufen Sie die Website www.fusionentertainment.com auf.
Bewahren Sie die Originalquittung oder eine Kopie an einem sicheren Ort
auf.
Reinigen der Lautsprecher
HINWEIS: Bei ordnungsgemäßer Montage entsprechen diese Lautsprecher
der Schutzklasse IP65 und sind unter normalen Bedingungen staubdicht und
vor dem Eindringen von Wasser geschützt. Sie widerstehen keinem
Hochdruckspritzwasser, wie es beispielsweise beim Reinigen des Schiffs
auftreten kann. Seien Sie beim Reinigen des Schiffs mit Spritzwasser
Installationsanweisungen 7
vorsichtig. Andernfalls kann es zu Schäden am Produkt und zum Erlöschen
der Garantie kommen.
HINWEIS
Verwenden Sie an den Lautsprechern keine scharfen oder lösemittelhaltigen
Reinigungsmittel. Die Verwendung derartiger Reinigungsmittel kann zur
Beschädigung des Produkts und zum Erlöschen der Garantie führen.
1
Entfernen Sie Salzwasser und Salzrückstände am Lautsprecher mit einem
Tuch, das mit klarem Wasser befeuchtet wurde.
2
Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel, um starke Salzrückstände
oder Flecken zu entfernen.
Technische Daten
Angabe Werte
Leistungsspitze (Watt) 100 W
Wirkungsgrad (1 W/1 m) 84 dB
Frequenzgang 150 Hz bis 20 kHz
Nominale Impedanz 4 Ohm
Min. Montagetiefe (Freiraum) 24 mm (
15
/
16
Zoll)
Montagedurchmesser (Freiraum) 130 mm (5
1
/
8
Zoll)
Betriebstemperaturbereich 0 °C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F)
Lagertemperaturbereich -20 °C bis 70 °C (-4 °F bis 158 °F)
Sicherheitsabstand zum Kompass Von der Rückseite: 245 cm (96,5 Zoll)
Von der Vorderseite: 215 cm (84,6 Zoll)
Von den Seiten: 180 cm (70,9 Zoll)
Material der Membran/Sicke Membran: Polypropylen, Sicke: Gummi
Wasser- und Staubbeständigkeit IEC 60529 IP65
4
Lautsprechergröße
Abmessungen Werte
155 mm (6
1
/
8
Zoll)
25 mm (1 Zoll)
21 mm (
13
/
16
Zoll)
Minimaler Freiraum
3 mm (
1
/
8
Zoll)
Ø 127 mm (5 Zoll)
Instrucciones de instalación de los altavoces
Serie SM
Información importante sobre seguridad
ADVERTENCIA
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que
se incluye en la caja del producto y en la que encontrarás advertencias e
información importante sobre el producto.
ADVERTENCIA
El dispositivo debe instalarse de acuerdo con estas instrucciones.
Desconecta la fuente de alimentación del vehículo o de la embarcación antes
de iniciar la instalación del dispositivo.
ATENCIÓN
La exposición constante a niveles de presión acústica superiores a los
100 dBA puede provocar la pérdida permanente de la audición. Si no puedes
escuchar a la gente que te rodea, es probable que el volumen sea demasiado
alto. Limita la cantidad de tiempo que escuchas el dispositivo con un volumen
elevado. Si notas pitidos en el oído o escuchas las voces apagadas, deja de
escuchar el dispositivo y acude a tu médico.
Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una máscara
antipolvo cuando vayas a realizar orificios, cortes o lijados.
AVISO
Al realizar orificios o cortes, comprueba siempre lo que hay al otro lado de la
superficie.
Te recomendamos que la instalación del sistema de audio corra a cargo de un
instalador profesional con el fin de garantizar un rendimiento óptimo.
Debes leer todas las instrucciones de instalación antes de proceder. Si tienes
dificultades durante la instalación, visita www.fusionentertainment.com para
obtener asistencia técnica.
Herramientas necesarias
Taladro eléctrico
Broca (el tamaño varía en función del material de la superficie)
Destornillador Phillips
Sierra o cuchillo de uso general aptos para cortar el material de la
superficie
Cable de altavoz 18 AWG (0,82 mm
2
)
Conectores del altavoz de pala (recomendado)
Peladores de cables (opcional)
Herramienta de crimpado (opcional)
Cinta eléctrica (opcional)
Sellador marino (opcional)
NOTA: para instalaciones hechas a medida, es posible que se necesiten
herramientas y materiales adicionales.
Especificaciones de montaje
AVISO
Este altavoz incluye una rejilla de tela y se recomienda solo para instalaciones
en interiores. Si piensas instalar el altavoz en exteriores, deberás comprar una
de plástico. Visita www.fusionentertainment.com o ponte en contacto con tu
distribuidor de FUSION para obtener más información.
El sistema de audio debe apagarse antes de realizar cualquier conexión con
el sistema estéreo o los altavoces. De lo contrario, el sistema de audio podría
dañarse de forma permanente.
Debes proteger todos los terminales y conexiones frente a cortocircuitos y
evitar que entren en contacto entre ellos. De lo contrario, el sistema de audio
podría dañarse de forma permanente y la garantía del producto se anularía.
Ten en cuenta las siguientes especificaciones cuando vayas a seleccionar la
ubicación de montaje de los altavoces:
Si no instalas el altavoz en una superficie plana, puede que la rejilla no se
quede bien fijada.
Los altavoces deben instalarse en una ubicación con suficiente espacio en
función de la profundidad de montaje de los altavoces que se indica en las
especificaciones del producto.
Si es necesario, puedes adquirir separadores o adaptadores para
esquinas para los altavoces. Visita www.fusionentertainment.com o ponte
en contacto con tu distribuidor de FUSION para obtener más información.
Debes mantener los cables de los altavoces lejos de objetos afilados y
utilizar siempre arandelas de goma al pasar los cables a través de los
paneles.
La elección de la ubicación de montaje correcta optimiza el rendimiento de los
altavoces.Los altavoces FUSION están diseñados para ofrecer el mejor
4
Abgedichtet gegen das Eindringen von Staub und geschützt gegen Strahlwasser.
8 Instrucciones de instalación
rendimiento en el mayor número posible de superficies de montaje; no
obstante, cuanto mejor planifiques la instalación, mayor será la calidad de
sonido de los altavoces. Para obtener más información sobre la ubicación de
montaje y las especificaciones de los altavoces, visita
www.fusionentertainment.com.
Instalar los altavoces
AVISO
No apliques grasa ni lubricante a los tornillos al fijar los altavoces a la
superficie de instalación. La grasa u otros lubricantes pueden provocar daños
en los altavoces.
1
Utiliza la plantilla incluida con una herramienta giratoria o una sierra de
calar para cortar el orificio del altavoz.
2
Coloca la junta de montaje en la parte posterior del altavoz.
3
Conecta los cables del altavoz teniendo en cuenta la polaridad (Cables de
los altavoces, página 9).
4
Utiliza los tornillos incluidos para instalar el altavoz con las ranuras del
logotipo hacia abajo.
5
Conecta el altavoz al sistema estéreo y comprueba la conexión.
6
Una vez instalado el altavoz, alinea el logotipo de la rejilla con las ranuras
del logotipo y empuja los bordes verticales de la rejilla para fijarla.
AVISO
Después de instalar la rejilla, es difícil retirarla. Puedes utilizar un punzón u
otra herramienta de plástico para hacer palanca sobre un borde vertical.
Utilizar un destornillador o una herramienta metálica puede dañar la rejilla
y la superficie de montaje.
Cables de los altavoces
Al conectar los altavoces al sistema estéreo, ten en cuenta las siguientes
consideraciones.
AVISO
Estos altavoces están diseñados para conectarse directamente a un sistema
estéreo FUSION. Estos altavoces se podrían dañar si se conectan a un
amplificador externo.
Los cables de los altavoces no vienen incluidos con estos. Es
recomendable utilizar cables de altavoces 18 AWG (0,82 mm
2
) o de grosor
superior para conectar los altavoces al sistema estéreo.
Los cables de los altavoces incorporan conectores de pala macho. Utiliza
conectores de pala hembra (no incluidos) para conectarlos con el cable
principal y obtener una conexión óptima.
Esta tabla permite identificar la polaridad y los tamaños de conector de los
cables de los altavoces.
Color del cable del
altavoz
Polaridad del cable del
altavoz
Tamaño del conector de
pala
Blanco Positivo (+) 6,3 mm
Blanco con una raya negra Negativo (-) 4,8 mm
Información sobre los altavoces
Registro de los Altavoces
Completa hoy mismo el registro en línea y ayúdanos a ofrecerte un mejor
servicio.
Visita www.fusionentertainment.com.
Guarda la factura original o una fotocopia en un lugar seguro.
Limpiar los altavoces
NOTA: cuando están montados correctamente, estos altavoces cuentan con
un grado de protección IP65 frente a la entrada de agua y polvo en
condiciones normales. No están diseñados para soportar pulverizaciones de
agua a altas presiones, que pueden tener lugar durante la limpieza de la
embarcación. En caso de que la embarcación no se limpie correctamente
mediante pulverización, se podría dañar el producto, con lo que la garantía
quedaría anulada.
AVISO
No utilices productos de limpieza agresivos o a base de disolventes en los
altavoces. El uso de estos productos podría dañar el producto y anular la
garantía.
1
Elimina el agua salada y cualquier resto de sal de los altavoces con un
paño humedecido en agua dulce.
2
Utiliza un detergente suave para eliminar grandes acumulaciones de sal o
manchas.
Especificaciones
Especificación Medida
Potencia pico (vatios) 100 W
Eficiencia (1 W/1 m) 84 dB
Respuesta de frecuencia De 150 Hz a 20 kHz
Impedancia nominal 4 Ohms
Mínima profundidad de montaje (espacio
libre)
24 mm (
15
/
16
in)
Diámetro de montaje (espacio libre) 130 mm (5
1
/
8
in)
Rango de temperatura de funcionamiento De 0 °C a 50 °C (de 32 °F a 122 °F)
Rango de temperatura de almacenamiento De -20 °C a 70 °C (de -4 °F a 158 °F)
Distancia de seguridad del compás Desde la parte trasera: 245 cm (96,5 in)
Desde la parte delantera: 215 cm
(84,6 in)
Desde los laterales: 180 cm (70,9 in)
Material del cono/marco Cono de polipropileno, marco de goma
Clasificación de resistencia al agua y al
polvo
IEC 60529 IP65
5
Dimensiones del altavoz
Dimensión Medida
155 mm (6
1
/
8
in)
25 mm (1 in)
21 mm (
13
/
16
in)
Distancia mínima
3 mm (
1
/
8
in)
Ø 127 mm (5 in)
5
Sellado contra la entrada de polvo y protegido contra salpicaduras de agua.
Instrucciones de instalación 9
Instruções de instalação dos alto-falantes
Série SM
Informações importantes sobre segurança
ATENÇÃO
Consulte o guia Informações importantes sobre segurança e sobre o produto
na caixa do produto para obter mais detalhes sobre avisos e outras
informações importantes.
ATENÇÃO
Este dispositivo deve ser instalado de acordo com estas instruções.
Antes de instalar o dispositivo, desconecte a fonte de alimentação do veículo
ou da embarcação.
CUIDADO
A exposição contínua a níveis de pressão sonora superior a 100 dBA pode
causar perda permanente da audição. Não ouvir às pessoas falando ao seu
redor significa que o volume está muito alto. Limite o tempo de exposição
caso deseje ouvir algo com um volume mais alto. Caso escute um zumbido ou
som abafado, interrompa o uso e procure um especialista.
Sempre use óculos de segurança, protetores auriculares e uma máscara
contra pó ao perfurar, cortar ou lixar.
AVISO
Ao fazer perfurações ou cortes, sempre verifique o que está no lado oposto da
superfície.
É altamente recomendável que você tenha o seu sistema de áudio instalado
por um profissional para garantir um melhor desempenho.
Leia todas as instruções antes de iniciar a instalação. Se tiver dificuldades
durante a instalação, acesse www.fusionentertainment.com para suporte.
Ferramentas necessárias
Furadeira elétrica
Broca (o tamanho varia de acordo com o material da superfície)
Chave Phillips
Serra adequada ou estilete utilitário para cortar o material da superfície
Fio do alto-falante 18 AWG (0,82 mm
2
)
Conectores espada para auto-falantes (recomendado)
Descascador de fios (opcional)
Ferramenta de crimpagem (opcional)
Fita isolante (opcional)
Selante marítimo (opcional)
OBSERVAÇÃO: para instalações personalizadas, podem ser necessários
ferramentas e materiais adicionais.
Considerações sobre montagem
AVISO
Este auto-falante possui uma grade de tecido, e é adequado apenas para uso
em locais cobertos. Se você planeja instalar o auto-falante ao ar livre,
recomendamos que compre uma grade plástica. Acesse
www.fusionentertainment.com ou entre em contato com seu revendedor
FUSION para mais informações.
É necessário desligar o sistema de áudio antes de fazer quaisquer conexões
ao sistema ou auto-falantes. Caso contrário, pode resultar em danos
permanentes ao sistema de áudio.
Proteja todos os terminais e conexões contra o aterramento e contra um do
outro. Caso contrário, pode resultar em danos permanentes ao sistema de
áudio e anular a garantia do produto.
Ao selecionar um local de montagem do auto-falante, observe as seguintes
considerações.
Você deve montar o auto-falante em uma superfície plana, ou a grade
poderá não se fixar adequadamente ao auto-falante.
Os locais de montagem devem fornecer espaço suficiente para a
profundidade da montagem dos alto-falantes, como descrito nas
especificações do produto.
Se necessário, você pode comprar espaçadores ou adaptadores de canto
para os auto-falantes. Acesse www.fusionentertainment.com ou entre em
contato com seu revendedor FUSION para mais informações.
Proteja os fios dos alto-falantes contra objetos pontiagudos e sempre
utilize ilhós de borracha ao passar a fiação através dos painéis.
Selecionar o local correto de montagem é fundamental para melhorar o
desempenho de cada alto-falante.Os alto-falantes FUSION são projetados
para uso no maior número possível de locais de montagem, mas, quanto mais
planejada for a instalação, melhor será o som do alto-falante. Para mais
informações sobre posicionamento e especificações, visite
www.fusionentertainment.com.
Montagem dos alto-falantes
AVISO
Não aplique graxa ou lubrificante nos parafusos ao ajustar os alto-falantes na
superfície de montagem. Graxa ou outros lubrificantes podem causar danos
ao alto-falante.
1
Use o modelo incluído com uma ferramenta rotativa ou uma serra tico-tico
para abrir um furo para o auto-falante.
2
Posicione a gaxeta de montagem na parte posterior do auto-falante.
3
Conecte os fios do alto-falante observando a polaridade (Fiação do alto-
falante, página 10).
4
Com os encaixes do logo no fundo, use os parafusos inclusos para
montar os alto-falantes.
5
Conecte o auto-falante ao sistema estéreo e teste a conexão.
6
Com o auto-falante montado, alinhe o logo na grade com os encaixes do
logo no auto-falante e empurre pelas bordas verticais da grade para
encaixá-la.
AVISO
Uma vez que a grade esteja instalada, será difícil removê-la. Você pode
usar uma espátula ou outra ferramenta plástica para desencaixá-la a partir
de uma borda vertical. Usar uma chave de fendas ou outra ferramenta de
metal poderá danificar a grade e a superfície de encaixe.
Fiação do alto-falante
Ao conectar os alto-falantes ao seu aparelho de som, observe estas
considerações.
AVISO
Estes auto-falantes são projetados para serem conectados diretamente a um
sistema estéreo FUSION. Conectar estes auto-falantes a um amplificador
externo pode danificá-los.
O fio do alto-falante não está incluído com os alto-falantes. Você deve
usar um fio de alto-falante 18 AWG (0,82 mm
2
) para conectar os alto-
falantes ao aparelho de som.
Os conectores dos alto-falantes têm terminações com conectores espada
macho. Você deve usar conectores espada fêmea (não incluídos) para
10 Instruções de instalação
conectar o fio do alto-falante aos conectores do alto-falante, para ter a
melhor conexão.
Use esta tabela para identificar a polaridade e os tamanhos dos
conectores espada nos conectores do alto-falante.
Cor do fio do alto-falante Polaridade do fio do alto-
falante
Tamanho do
conector espada
Branco Positivo (+) 6,3 mm
Branco com uma faixa
preta
Negativo (-) 4,8 mm
Informações sobre o alto-falante
Como registrar seu Alto-falantes
Ajude-nos a atendê-lo melhor completando ainda hoje nosso registro online.
Acesse www.fusionentertainment.com.
Mantenha o recibo de venda original ou uma cópia em um local seguro.
Limpeza dos alto-falantes
OBSERVAÇÃO: quando montados corretamente, esses alto-falantes são
classificados como IP65 para proteção contra entrada de poeira e água em
condições normais. Oa alto-falantes não são projetados para suportar jatos de
água de alta pressão, o que pode ocorrer ao lavar a sua embarcação. A falta
de cuidado ao lavar a embarcação com jato de água pode danificar o produto
e anular a garantia.
AVISO
Não use produtos de limpeza abrasivos ou à base de solventes nos alto-
falantes. A utilização desses produtos podem danificar o produto e anular a
garantia.
1
Limpe toda a água salgada e os resíduos de sal do alto-falante com um
pano úmido.
2
Utilize um detergente suave para remover um acúmulo pesado de sal ou
manchas.
Especificações
Especificação Medidas
Potência de pico (Watts) 100 W
Eficiência (1 W/1 m) 84 dB
Resposta de frequência 150 Hz a 20 kHz
Impedância nominal 4 Ohms
Profundidade mínima para montagem
(folga)
24 mm (
15
/
16
pol.)
Diâmetro para montagem (folga) 130 mm (5
1
/
8
pol.)
Intervalo de temperatura de funciona-
mento
De 0 a 50 °C (de 32 a 122 °F)
Intervalo de temperatura de armazena-
mento
De -20 a 70 °C (de -4 a 158 °F)
Distância segura da bússola De trás: 245 cm (96,5 pol.)
Da frente: 215 cm (84,6 pol.)
Dos lados: 180 cm (70,9 pol.)
Material do cone/surround Cone de polipropileno, surround de
borracha
Classificação de água e poeira IEC 60529 IP65
6
Dimensões do alto-falante
Dimensão Medidas
155 mm (6
1
/
8
pol.)
25 mm (1 pol.)
21 mm (
13
/
16
pol.)
Espaço mínimo
3 mm (
1
/
8
pol.)
Ø 127 mm (5 pol.)
Installatie-instructies voor de SM-serie-
luidsprekers
Belangrijke veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
Lees de gids Belangrijke veiligheids- en productinformatie in de verpakking
voor productwaarschuwingen en andere belangrijke informatie.
WAARSCHUWING
Dit toestel moet worden geïnstalleerd volgens deze instructies.
Ontkoppel de stroomvoorziening van het voertuig of vaartuig voordat u dit
toestel gaat installeren.
VOORZICHTIG
Continue blootstelling aan geluidsdrukniveaus van meer dan 100 dBA kan
permanente gehoorbeschadiging veroorzaken. Het volume is doorgaans te
hoog als u de mensen om u heen niet hoort praten. Beperk de tijd dat u luistert
met een hoog volume tot een minimum. Als uw oren suizen of als u spraak
alleen gedempt hoort, gebruik het toestel dan niet meer en laat uw gehoor
controleren.
Draag altijd een veiligheidsbril, oorbeschermers en een stofmasker tijdens het
boren, zagen en schuren.
LET OP
Controleer voordat u gaat boren of zagen wat zich aan de andere kant van het
oppervlak bevindt.
Voor optimale prestaties wordt aanbevolen om uw audiosysteem te laten
installeren door een professionele installateur.
Lees alle installatie-instructies alvorens de installatie uit te voeren. Als u
problemen ondervindt tijdens het installeren, kunt u voor ondersteuning terecht
op www.fusionentertainment.com.
Benodigde materialen
Elektrische boor
Boortje (maat afhankelijk van materiaal van ondergrond)
Kruiskopschroevendraaier
Geschikte zaag of een hobbymes om oppervlaktemateriaal af te zagen of
te snijden
18 AWG (0,82 mm
2
) luidsprekerdraad
Spade-connectoren voor luidspreker (aanbevolen)
Draadstriptang (optioneel)
Krimptang (optioneel)
Isolatietape (optioneel)
Watervaste kit (optioneel)
OPMERKING: Voor aangepaste installaties hebt u mogelijk extra
gereedschap en materiaal nodig.
Aandachtspunten bij de montage
LET OP
Deze luidspreker wordt geleverd met een stoffen grille en wordt alleen
aanbevolen voor installatie binnenshuis. Als u de luidspreker buiten wilt
6
Selado contra entrada de poeira e protegido contra jatos de água.
Installatie-instructies 11
installeren, dient u in plaats daarvan een plastic grille aan te schaffen. Ga naar
www.fusionentertainment.com of neem contact op met uw FUSION dealer
voor meer informatie.
U dient de stereo uit te schakelen voordat u kabels aansluit op de stereo of
luidsprekers. Als dit niet gebeurt, kan dit permanente beschadiging van het
audiosysteem tot gevolg hebben.
Zorg dat alle aansluitpunten en aansluitingen niet in contact kunnen komen
met de aarding of andere aansluitingen. Als dit niet gebeurt, kan dit
permanente beschadiging van het audiosysteem tot gevolg hebben en kan de
productgarantie komen te vervallen.
Houd rekening met de volgende aandachtspunten bij het kiezen van een
montageplek voor de luidsprekers:
U moet de luidspreker op een vlakke ondergrond monteren, anders is de
grille mogelijk niet goed bevestigd aan de luidspreker.
U dient een montageplaats te kiezen die voldoende vrije ruimte biedt voor
de montagediepte van de luidsprekers, zoals aangegeven in de
productspecificaties.
U kunt indien nodig afstandsstukken of hoekadapters voor de luidsprekers
aanschaffen. Ga naar www.fusionentertainment.com of neem contact op
met uw FUSION dealer voor meer informatie.
Bescherm de luidsprekerkabels tegen scherpe voorwerpen en gebruik
altijd rubber ringen voor het geleiden van kabels door panelen.
De juiste montageplek kiezen optimaliseert de prestaties van elke luidspreker.
FUSION luidsprekers zijn ontworpen om op alle mogelijke montageplaatsen
goed te presteren, maar hoe beter u de installatie plant, hoe beter de
luidsprekers zullen klinken. Ga naar www.fusionentertainment.com voor meer
informatie over de plaatsing en specificaties van de luidspreker.
De luidsprekers monteren
LET OP
Breng geen vet of smeermiddel op de schroeven aan als u de luidsprekers
aan het montageoppervlak bevestigt. Vet of smeermiddel kan schade aan de
luidspreker veroorzaken.
1
Gebruik de meegeleverde sjabloon om met een roterend gereedschap of
decoupeerzaag het gat voor de luidspreker te maken.
2
Installeer de montagepakking aan de achterzijde van de luidspreker.
3
Sluit de luidsprekerdraden aan en let op de polariteit
(Luidsprekerbedrading, pagina 12).
4
Gebruik de meegeleverde schroeven om de luidspreker te bevestigen met
de sleuven aan de onderkant.
5
Sluit de luidspreker aan op de stereo en test de verbinding.
6
Zorg ervoor dat de luidspreker is bevestigd en plaats het logo op de grille
op één lijn met de sleuven op de luidspreker en druk langs de verticale
randen van de grille om deze te bevestigen.
LET OP
Nadat de grille is gemonteerd, is het moeilijk om deze te verwijderen. U
kunt een spudger of ander plastic gereedschap gebruiken om de grille bij
een verticale rand omhoog te wrikken. Als u een schroevendraaier of
metalen gereedschap gebruikt, kunnen de grille en het montageoppervlak
beschadigd raken.
Luidsprekerbedrading
Houd rekening met de volgende aandachtspunten bij het aansluiten van de
luidsprekers op uw stereo.
LET OP
Deze luidsprekers zijn ontworpen om rechtstreeks op een FUSION stereo te
worden aangesloten. Het aansluiten van deze luidsprekers op een externe
versterker kan schade veroorzaken.
De luidsprekerkabel wordt niet meegeleverd bij de luidsprekers. U dient
luidsprekerkabel met een dikte van minimaal 18 AWG (0,82 mm
2
) te
gebruiken om de luidsprekers te verbinden met de stereo-installatie.
De aansluitdraden van de luidsprekers zijn voorzien van mannelijke spade-
connectoren. Gebruik vrouwelijke spade-connectoren (niet meegeleverd)
om de luidsprekerkabel aan te sluiten op de luidsprekerdraden voor de
beste verbinding.
U kunt deze tabel gebruiken om de polariteit en spade-connectormaten
van de aansluitpunten op de luidspreker te bepalen.
Kleur luidsprekerdraad Polariteit luidsprekerdraad Maat spade-connector
Wit Positief (+) 6,3 mm
Wit met zwarte streep Negatief (-) 4,8 mm
Luidsprekergegevens
Uw Luidsprekers registreren
Vul de onlineregistratie vandaag nog in, zodat wij u beter kunnen helpen.
Ga naar www.fusionentertainment.com.
Bewaar uw originele aankoopbewijs of een fotokopie op een veilige plek.
De luidsprekers reinigen
OPMERKING: Indien correct gemonteerd, zijn deze luidsprekers onder
normale omstandigheden beschermd tegen binnendringen van stof en water
volgens beschermingsklasse IP65. Ze zijn niet bestand tegen reinigen met een
hogedrukspuit, bijvoorbeeld wanneer u uw schip schoon spuit. Schoonspuiten
van het schip moet voorzichtig gebeuren om te voorkomen dat het product
beschadigd wordt en de garantie vervalt.
LET OP
Gebruik op de luidsprekers geen harde reinigings- of oplosmiddelen. Door
gebruik van dergelijke reinigingsmiddelen kan het product beschadigd worden
en kan de garantie vervallen.
1
Verwijder al het zoute water en alle zoutaanslag van de luidspreker met
een in schoon water gedrenkte, vochtige doek.
2
Gebruik een zacht schoonmaakmiddel om zware aanslag van zout of
vlekken te verwijderen.
Specificaties
Specificatie Afmetingen
Piekvermogen (Watt) 100 W
Efficiëntie (1 W/1 m) 84 dB
Frequentieweergave 150 Hz tot 20 kHz
Nominale impedantie 4 Ohm
Min. montagediepte (vrije ruimte) 24 mm (
15
/
16
inch)
Montagediameter (vrije ruimte) 130 mm (5
1
/
8
in.)
Bedrijfstemperatuurbereik Van 0 tot 50°C (van 32 tot 122°F)
Bereik opslagtemperatuur Van -20 tot 70°C (van -4 tot 158°F)
Kompasveilige afstand Vanaf de achterkant: 245 cm (96,5 inch)
Vanaf de voorkant: 215 cm (84,6 inch)
Vanaf de zijkanten: 180 cm (70,9 inch)
Conus/surround-materiaal Polypropyleen conus, rubberen surround
Water- en stofbestendigheid IEC 60529 IP65
7
12 Installatie-instructies
Afmetingen luidspreker
Afmeting Afmetingen
155 mm (6
1
/
8
inch)
25 mm (1 in.)
21 mm (
13
/
16
inch)
Minimale vrije ruimte
3 mm (
1
/
8
in.)
Ø 127 mm (5 inch)
Installationsvejledning til SM-serien højttalere
Vigtige sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL
Se guiden Vigtige produkt- og sikkerhedsinformationer i æsken med produktet
for at se produktadvarsler og andre vigtige oplysninger.
ADVARSEL
Denne enhed skal installeres i følge disse instruktioner.
Afbryd køretøjets eller fartøjets strømforsyning, før du begynder at installere
denne enhed.
FORSIGTIG
Vedvarende udsættelse for lydtrykniveauer over 100 dBA kan medføre
permanente høreskader. Lydstyrken er typisk for høj, hvis du ikke kan høre,
hvad folk siger omkring dig. Begræns de tidsrum, hvor du lytter ved høj
lydstyrke. Hvis du oplever ringen for ørerne, eller at tale bliver utydelig, skal du
holde op med at lytte til enheden og få din hørelse undersøgt.
Bær altid beskyttelsesbriller, høreværn og støvmaske, når du borer, skærer
eller sliber.
BEMÆRK
Når du borer eller skærer, skal du altid kontrollere, hvad der er på den anden
side af overfladen.
Det anbefales på det kraftigste, at du får lydsystemet installeret af en
professionel installatør for at sikre optimal ydeevne.
Du skal læse alle installationsinstruktioner, før du begynder installationen. Hvis
du oplever problemer under installationen, skal du gå til
www.fusionentertainment.com for at få hjælp til produktet.
Nødvendigt værktøj
Elektrisk boremaskine
Bor (størrelserne varierer afhængigt af overflademateriale)
Stjerneskruetrækker
Egnet sav- eller hobbykniv til at skære i overflademateriale
18 AWG (0,82 mm
2
) højttalerkabel
Højttalerspadestik (anbefales)
Afisoleringstang (ekstraudstyr)
Crimpværktøj (ekstraudstyr)
Elektrisk tape (ekstraudstyr)
Marineforsegler (valgfri)
BEMÆRK: Til specialtilpassede installationer kan det være nødvendigt med
yderligere værktøj og materialer.
Overvejelser ved montering
BEMÆRK
Denne højttaler leveres med stofgitter og anbefales kun til indendørs
installationer. Hvis du planlægger at installere højttaleren udendørs, skal du i
stedet købe et plastgitter. Kontakt www.fusionentertainment.com eller din
FUSION forhandler for yderligere oplysninger.
Du skal slukke for stereoanlægget, inden der foretages nogen tilslutninger til
stereoanlægget eller højttalerne. Hvis du undlader at gøre dette, kan det
medføre permanent beskadigelse af lydanlægget.
Du skal beskytte alle terminaler og forbindelser mod jording og mod hinanden.
Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre permanent beskadigelse af
lydanlægget og gøre produktgarantien ugyldig.
Når du vælger et monteringssted til højttalerne, skal du tage højde for
følgende:
Du skal montere højttaleren på en plan overflade, ellers kan du risikere, at
gitteret ikke kan fastgøres sikkert til højttaleren.
Du skal vælge monteringssteder, der giver tilstrækkelig plads til
højttalernes monteringsdybde, som angivet i produktspecifikationerne.
Du kan købe afstandsstykker og hjørneadaptere til højttalerne, hvis det er
nødvendigt. Kontakt www.fusionentertainment.com eller din FUSION
forhandler for yderligere oplysninger.
Du skal beskytte højttalerkablerne mod skarpe genstande og altid bruge
gummipakninger ved kabelføring gennem paneler.
Valg af det korrekte monteringssted optimerer hver højttalers ydeevne.
FUSION højttalere er designet til at fungere i det bredest mulige
monteringsområde, men jo mere plant du installerer dem, jo bedre vil
højttalerne lyde. Du kan finde flere oplysninger om højttalerplacering og
specifikationer på www.fusionentertainment.com.
Montering af højttalerne
BEMÆRK
Påfør ikke fedt eller smøremiddel på skruerne, når du fastgør højttalerne til
monteringsfladen. Fedt eller andre smøremidler kan beskadige højttaleren.
1
Brug den medfølgende skabelon med et roterende værktøj eller en stiksav
til at skære hullet til højttaleren.
2
Placer monteringspakningen på bagsiden af højttaleren.
3
Tilslut højttalerkablerne, idet du sørger for at overholde polariteten
(Tilslutning af højttalerkabler, side 14).
4
Brug de medfølgende skruer til at montere højttaleren med logoåbningerne
i bunden.
5
Tilslut højttaleren til stereoanlægget, og test forbindelsen.
6
Når højttaleren er monteret, skal du justere logoet på gitteret, så det
passer med logoåbningerne på højttaleren og skubbe langs gitterets
lodrette kanter for at fastgøre det.
7
Afgedicht tegen het binnendringen van stof en beschermd tegen waterstralen.
Installationsvejledning 13
BEMÆRK
Når gitteret er monteret, er det svært at afmontere det. Du kan bruge en
miniplastspatel eller et andet plastværktøj til at lirke det op langs en lodret
kant. Brugen af en skruetrækker eller et metalværktøj kan beskadige
gitteret og monteringsoverfladen.
Tilslutning af højttalerkabler
Når du tilslutter højttalerne til dit stereoanlæg, skal du tage højde for følgende.
BEMÆRK
Disse højttalere er designet til direkte tilslutning til et FUSION stereoanlæg.
Tilslutning af disse højttalere til en ekstern forstærker kan medføre
beskadigelse.
Der medfølger ikke højttalerkabel med højttalerne. Du skal bruge et 18
AWG (0,82 mm
2
) højttalerkabel til at slutte højttalerne til stereoanlægget.
Ledningerne på højttalerne er termineret med han-spadestik. Du skal
bruge hun-spadestik (medfølger ikke) til at slutte højttalerkablet til
højttalerledningerne for at opnå den bedste forbindelse.
Du kan bruge denne tabel til at identificere polariteten og
spadestikstørrelserne af ledningerne på højttaleren.
Højttalerkabelfarve Højttalerkabelpolaritet Spadestikstørrelse
Hvid Positiv (+) 6,3 mm
Hvid med sort stribe Negativ (-) 4,8 mm
Højttaleroplysninger
Registrering af dine Højttalere
Hjælp os med at give dig bedre support ved at gennemføre vores
onlineregistrering i dag.
Gå til www.fusionentertainment.com.
Opbevar den originale købskvittering eller en kopi på et sikkert sted.
Sådan rengøres højttalerne
BEMÆRK: Når disse højttalere er monteret korrekt, har de tæthedsgrad IP65
til beskyttelse mod støv- og vandindtrængen under normale forhold. De er ikke
beregnet til at modstå højtryksspuling, som kan forekomme, når du vasker
fartøjet. Hvis du ikke sprøjtevasker dit fartøj forsigtigt, kan du skade produktet,
og garantien vil bortfalde.
BEMÆRK
Brug ikke skrappe eller opløsningsmiddelbaserede rengøringsmidler på
højttalerne. Brugen af sådanne rengøringsmidler kan beskadige forstærkeren
og ugyldiggøre garantien.
1
Rengør alt saltvand og alle rester af salt på højttaleren med en fugtig klud
vredet op med rent vand.
2
Brug et mildt rengøringsmiddel til at fjerne en kraftig ophobning af salt eller
pletter.
Specifikationer
Specifikation Mål
Topeffekt (watt) 100 W
Effektivitet (1 W/1 m) 84 dB
Frekvenskurve 150 Hz til 20 kHz
Nominel impedans 4 ohm
Min. monteringsdybde (frirum) 24 mm (
15
/
16
tommer)
Monteringsdiameter (frirum) 130 mm (5
1
/
8
tommer)
Driftstemperaturområde Fra 0 til 50°C (fra 32 til 122°F)
Temperaturområde for opbevaring Fra -20 til 70°C (fra -4 til 158°F)
Sikkerhedsafstand for kompas Fra bagsiden: 245 cm (96,5")
Fra forsiden: 215 cm (84,6”)
Fra siderne: 180 cm (70,9”)
Specifikation Mål
Kegle/surround-materiale Polypropylenkegle, gummi-surround
Vand- og støvklassifikation IEC 60529 IP65
8
Højttalermål
Mål Mål
155 mm (6
1
/
8
tommer)
25 mm (1 tommer)
21 mm (
13
/
16
tommer)
Minimum frirum
3 mm (
1
/
8
tommer)
Ø 127 mm (5 tommer)
SM-sarja kaiuttimien asennusohjeet
Tärkeitä turvallisuustietoja
VAROITUS
Lue lisätietoja varoituksista ja muista tärkeistä seikoista laitteen mukana
toimitetusta Tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja -oppaasta.
VAROITUS
Laite on asennettava näiden ohjeiden mukaisesti.
Katkaise ajoneuvon tai aluksen virransaanti ennen laitteen asennusta.
HUOMIO
Jatkuva altistuminen yli 100 dBA:n äänenpaineelle saattaa vahingoittaa kuuloa
pysyvästi. Äänenvoimakkuus on tavallisesti liian suuri, jos et kuule ympärillä
olevien ihmisten ääntä. Älä käytä suurta äänenvoimakkuutta pitkään. Jos
korvasi soivat tai et kuule puhetta kunnolla, lopeta kuunteleminen ja tarkastuta
kuulosi.
Pidä turvalaseja, korvasuojaimia ja hengityssuojusta, kun poraat, sahaat tai
hiot osia.
HUOMAUTUS
Tarkista aina ennen poraamista ja sahaamista poraus- tai sahauspinnan
taustapuoli.
Varmista äänentoistojärjestelmän optimaalinen suorituskyky jättämällä
asennus ammattilaiselle.
Lue asennusohjeet kokonaan ennen asennusta. Jos asennusongelmia
ilmenee, katso tuotetukitiedot osoitteesta www.fusionentertainment.com.
Tarvittavat työkalut
sähköpora
poranterä (koko määräytyy pintamateriaalin mukaan)
ristipääruuvitaltta
sopiva saha tai mattoveitsi pintamateriaalin leikkaamiseen
18 AWG (0,82 mm
2
) kaiutinkaapelia
kaiuttimen haarukkaliittimiä (suositus)
johdonkuorijat (suositus)
puristuspihdit (suositus)
sähköteippiä (valinnainen)
8
Forseglet mod al støvindtrængning og beskyttet mod vandstråler.
14 Asennusohjeet
merivedenkestävää tiivistysainetta (valinnainen)
HUOMAUTUS: mukautettuihin asennuksiin voidaan tarvita muita työkaluja ja
materiaaleja.
Huomioitavaa kiinnitettäessä
HUOMAUTUS
Kaiuttimessa on kangasritilä, ja sitä suositellaan vain sisäasennuksiin. Jos aiot
asentaa kaiuttimen ulos, hanki siihen muoviritilä. Saat lisätietoja osoitteesta
www.fusionentertainment.com tai FUSION jälleenmyyjältä.
Stereo on sammutettava ennen liitäntöjä vahvistimeen tai kaiuttimeen. Muutoin
äänentoistojärjestelmä voi vahingoittua pysyvästi.
Suojaa kaikki liitännät maakosketukselta ja toisiltaan. Muutoin
äänentoistojärjestelmä voi vahingoittua pysyvästi ja tuotteen takuu voi raueta.
Huomioi seuraavat seikat, kun valitset kiinnityspaikkaa kaiuttimille:
Asenna kaiutin tasaiselle pinnalle. Muutoin ritilää ei saa kiinnitettyä
tukevasti kaiuttimeen.
Valitse kiinnityspaikka, jossa on riittävästi tilaa kaiuttimien
asennussyvyydelle, joka on annettu tuotteen teknisissä tiedoissa.
Voit hankkia kaiuttimille tarvittaessa välikkeitä tai kulmasovittimia. Saat
lisätietoja osoitteesta www.fusionentertainment.com tai FUSION
jälleenmyyjältä.
Suojaa kaiutinkaapeleita teräviltä esineiltä ja käytä aina kumisia
vahvistusrenkaita, kun vedät kaapeleita paneelien läpi.
Oikean kiinnityspaikan valitseminen optimoi kunkin kaiuttimen suorituskyvyn.
FUSION kaiuttimet on suunniteltu toimimaan mahdollisimman monenlaisissa
kiinnityspaikoissa, mutta mitä paremmin asennus suunnitellaan, sitä
paremmalta kaiuttimet kuulostavat. Lisätietoja kaiuttimien sijoittamisesta ja
teknisistä tiedoista on osoitteessa www.fusionentertainment.com.
Kaiuttimien asentaminen
HUOMAUTUS
Älä levitä ruuveihin öljyä tai voiteluainetta, kun kiinnität kaiuttimia
kiinnityspintaan. Öljy tai muut voiteluaineet voivat vahingoittaa kaiutinta.
1
Käytä mukana toimitettua mallia ja tee kaiuttimelle aukko pyörö- tai
kuviosahalla.
2
Aseta asennustiiviste kaiuttimen taustapuolelle.
3
Liitä kaiutinkaapelit oikein päin (Kaiuttimen kytkeminen, sivu 15).
4
Kiinnitä kaiutin mukana toimitetuilla ruuveilla niin, että logon aukot ovat
alhaalla.
5
Liitä kaiutin stereoon ja testaa yhteys.
6
Kun kaiutin on asennettu, kohdista ritilässä oleva logo kaiuttimessa oleviin
logon aukkoihin ja kiinnitä ritilä painelemalla pystyreunoista.
HUOMAUTUS
Kun ritilä on kiinnitetty, sitä on vaikea irrottaa. Voit käyttää pientä lastaa tai
muuta muovityökalua pystyreunan nostamiseen. Ruuvitaltan tai
metallityökalun käyttö voi vahingoittaa ritilää ja kiinnityspintaa.
Kaiuttimen kytkeminen
Kun liität kaiuttimet stereoon, huomioi seuraavat seikat.
HUOMAUTUS
Nämä kaiuttimet on suunniteltu liitettäväksi suoraan FUSION stereoon. Näiden
kaiuttimien liittäminen ulkoiseen vahvistimeen voi aiheuttaa vaurioita.
Kaiutinkaapelia ei toimiteta kaiuttimien mukana. Liitä kaiuttimet stereoon
18 AWG (0,82 mm
2
) kaiutinkaapelilla.
Kaiuttimien johdot kiinnitetään uroshaarukkaliittimellä. Käytä
naarashaarukkaliittimiä (ei mukana) kaiutinkaapelien liittämisessä
kaiuttimen johtoihin, jotta saat parhaan liitännän.
Tästä taulukosta näet kaiuttimen johtojen napaisuuden ja haarukkaliittimien
koot.
Kaiutinkaapelin väri Kaiutinkaapelin
napaisuus
Haarukkaliittimen koko
Valkoinen Plus (+) 6,3 mm
Valkoinen, jossa musta raita Miinus (-) 4,8 mm
Kaiuttimen tiedot
Kaiuttimet rekisteröiminen
Saat laajempia tukipalveluja rekisteröimällä tuotteen jo tänään.
Siirry osoitteeseen www.fusionentertainment.com.
Säilytä alkuperäinen kuitti tai sen kopio turvallisessa paikassa.
Kaiuttimien puhdistaminen
HUOMAUTUS: kun kaiuttimet on asennettu asianmukaisesti, niillä on IP65-
tason suojaus pölyltä ja vedeltä normaaleissa olosuhteissa. Niitä ei ole
suunniteltu kestämään kovalla paineella suihkutettavaa vettä, esimerkiksi
aluksen pesun yhteydessä. Jos aluksen painepesua ei suoriteta huolellisesti,
tuote voi vahingoittua ja sen takuu raukeaa.
HUOMAUTUS
Älä käytä kaiuttimiin vahvoja tai liuotinpohjaisia puhdistusaineita. Tällaisten
puhdistusaineiden käyttäminen saattaa vioittaa tuotetta ja mitätöidä takuun.
1
Poista suolavesi ja suolajäämät kaiuttimesta puhtaaseen veteen
kostutetulla liinalla.
2
Poista kertynyt suola tai tahrat miedolla puhdistusaineella.
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot Mittatiedot
Huipputeho (wattia) 100 W
Tehokkuus (1 W/1 m) 84 dB
Taajuusvaste 150 Hz–20 kHz
Nimellisimpedanssi 4 ohmia
Asenn. vähimm.syvyys (tila) 24 mm (
15
/
16
tuumaa)
Asenn. halkaisija (tila) 130 mm (5
1
/
8
tuumaa)
Käyttölämpötila 0–50°C (32–122°F)
Säilytyslämpötila –20–70°C (–4–158°F)
Kompassin turvaväli Takaa: 245 cm (96,5 tuumaa)
Edestä: 215 cm (84,6 tuumaa)
Sivuilta: 180 cm (70,9 tuumaa)
Kartion/reunuksen materiaali Polypropyleenikartio, kumireunus
Vesi- ja pölytiiviysluokitus IEC 60529 IP65
9
9
Tiivistetty pölyltä ja suojattu vesisuihkuilta.
Asennusohjeet 15
Kaiuttimen mitat
Mitta Mittatiedot
155 mm (6
1
/
8
tuumaa)
25 mm (1 tuuma)
21 mm (
13
/
16
tuumaa)
Vähimmäistila
3 mm (
1
/
8
tuumaa)
Ø 127 mm (5 tuumaa)
Installeringsinstruksjoner for høyttalere med
SM-serien
Viktig sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL
Se veiledningen Viktig sikkerhets- og produktinformasjon i produktesken for å
lese advarsler angående produktet og annen viktig informasjon.
ADVARSEL
Enheten må monteres som beskrevet i disse anvisningene.
Koble fra kjøretøyets eller fartøyets strømforsyning før du begynner å
installere denne enheten.
FORSIKTIG
Kontinuerlig eksponering for et lydtrykk over 100 dBA kan gi permanent
hørselstap. Volumet er for høyt hvis du ikke kan høre folk rundt deg snakke.
Begrens tiden du bruker på å lytte med høyt volum. Hvis du opplever at det
ringer i ørene eller at du synes at andre mumler, må du skru av lyden og få
hørselen din undersøkt av legen.
Bruk alltid vernebriller, hørselsvern og støvmaske når du borer, skjærer eller
sliper.
LES DETTE
Du må alltid undersøke hva som er på den motsatte siden av overflaten, før du
begynner å bore eller skjære.
Det anbefales på det sterkeste at du får lydsystemet installert av en
profesjonell installatør, for å sikre optimal ytelse.
Du må lese alle installasjonsinstruksene før du starter monteringen. Hvis du
har problemer med installasjonen, kan du gå til www.fusionentertainment.com
og få produktstøtte.
Nødvendige verktøy
Elektrisk bor
Borbits (størrelsen varierer avhengig av overflatematerialet)
Stjerneskrutrekker
Egnet sag eller universalkniv til kutting av overflatemateriale
18 AWG (0,82 mm
2
) høyttalerledning
Gaffelkabelsko til høyttaler (anbefales)
Avisoleringstenger (tilleggsutstyr)
Krympeverktøy (tilleggsutstyr)
Elektrikertape (tilleggsutstyr)
Maritim tetningsmasse (valgfritt)
MERK: For en tilpasset installering kan det være nødvendig med flere verktøy
og materialer.
Forhold vedrørende montering
LES DETTE
Denne høyttaleren leveres med en tekstilgrill, og den er kun anbefalt for
innendørsinstallasjoner. Hvis du planlegger å installere høyttaleren utendørs,
bør du kjøpe en plastgrill i stedet. Gå til www.fusionentertainment.com eller
kontakt FUSION forhandleren hvis du vil ha mer informasjon.
Du må slå av stereoanlegget før du kobler noe til stereoanlegget eller
høyttalerne. Hvis du ikke gjør dette, kan det føre til permanent skade på
lydsystemet.
Du bør beskytte alle terminaler og kontakter mot jord og mot hverandre. Hvis
du ikke gjør dette, kan det føre til permanent skade på lydsystemet og gjøre
garantien ugyldig.
Ta hensyn til det følgende når du velger hvor du skal montere høyttalerne:
Hvis ikke høyttaleren monteres på en flat overflate, er det fare for at grillen
ikke festes godt nok til høyttaleren.
Du må velge monteringssteder som gir tilstrekkelig klaring for
monteringsdybden til høyttalerne, som angitt i produktspesifikasjonene.
Du kan kjøpe avstandsstykker eller hjørneadaptere til høyttalerne etter
behov. Gå til www.fusionentertainment.com eller kontakt FUSION
forhandleren hvis du vil ha mer informasjon.
Du bør beskytte høyttalerledningene mot skarpe gjenstander og alltid
bruke gummitetninger når du legger ledninger gjennom paneler.
Når du velger riktig monteringssted, optimaliseres ytelsen til hver høyttaler.
FUSION høyttalere er utformet for å fungere på så mange forskjellige
monteringssteder som mulig, men jo mer du planlegger installasjonen, desto
bedre blir høyttalerlyden. Hvis du vil ha mer informasjon om plassering av
høyttalere og spesifikasjoner, kan du gå til www.fusionentertainment.com.
Montere høyttalerne
LES DETTE
Ikke påfør fett eller smøremiddel på skruene når du fester høyttalerne til
monteringsoverflaten. Fett eller andre smøremidler kan forårsake skade på
høyttaleren.
1
Bruk den medfølgende malen med et universalverktøy eller en løvsag til å
skjære hullet til høyttaleren.
2
Plasser den monteringspakningen på baksiden av høyttaleren.
3
Koble til høyttalerledningene mens du holder øye med polariteten (Kabling
for høyttaler, side 17).
4
Med logosporene nederst bruker du de medfølgende skruene til å
montere høyttaleren.
5
Koble høyttaleren til stereoanlegget, og test tilkoblingen.
6
Når høyttaleren er montert, justerer du logoen på grillen etter logosporene
på høyttaleren og skyver langs de vertikale kantene på grillen for å feste
den.
LES DETTE
Når grillen er montert, er det vanskelig å fjerne den. Du kan bruke en
åpnedirk eller et annet plastverktøy til å lirke åpen en vertikal kant. Hvis du
16 Installeringsinstruksjoner
bruker en skrutrekker eller et metallverktøy, kan det skade grillen og
monteringsoverflaten.
Kabling for høyttaler
Når du kobler høyttalerne til stereoanlegget, må du ta hensyn til det følgende.
LES DETTE
Disse høyttalerne er utformet for å kobles direkte til en FUSION stereo. Hvis
du kobler disse høyttalerne til en ekstern forsterker, kan det føre til skade.
Høyttalerledning følger ikke med høyttalerne. Du bør bruke en
høyttalerledning på 18 AWG (0,82 mm
2
) for å koble høyttalerne til
stereoanlegget.
Kablene på høyttalerne kan avsluttes ved hjelp av hannflatstifter. Du bør
bruke hunnflatstifter (følger ikke med) for å koble høyttalerledningen til
høyttalerkablene for best mulig tilkobling.
Du kan bruke denne tabellen til å identifisere polariteten og
kabelskostørrelsen for kablene på høyttaleren.
Farge på høyttalerledning Høyttalerledningens polaritet Kabelskostørrelse
Hvit Positiv (+) 6,3 mm
Hvit med en svart stripe Negativ (-) 4,8 mm
Informasjon om høyttaler
Registrere Høyttalere
Gjør det enklere for oss å hjelpe deg. Registrer deg på Internett i dag.
Gå til www.fusionentertainment.com.
Oppbevar den originale kvitteringen eller en kopi av den på et trygt sted.
Rengjøre høyttalerne
MERK: Når de er riktig montert, er disse høyttalerne IP65-klassifisert for
beskyttelse mot støv og vanninntrengning under normale forhold. De er ikke
konstruert for å tåle vannsprut med høyt trykk, som kan oppstå når du vasker
beholderen. Hvis ikke beholderen sprayes forsiktig, kan produktet skades, og
garantien blir ugyldig.
LES DETTE
Ikke bruk sterke eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler på høyttalerne.
Bruk av slike rengjøringsmidler kan skade produktet og gjøre garantien
ugyldig.
1
Tørk bort alt saltvann og saltrester fra høyttaleren med en fuktig klut fuktet i
rent vann.
2
Bruk et mildt vaskemiddel til å fjerne kraftig oppsamling av salt eller flekker.
Spesifikasjoner
Spesifikasjon Mål
Høyeste effekt (watt) 100 W
Effektivitet (1 W / 1 m) 84 dB
Frekvensrespons 150 Hz til 20 kHz
Nominell impedans 4 ohm
Min. monteringsdybde (klaring) 24 mm (
15
/
16
tommer)
Monteringsdiameter (klaring) 130 mm (5
1
/
8
tommer)
Driftstemperaturområde Fra 0 til 50 °C (fra 32 til 122°F)
Temperaturområde for oppbevaring Fra –20 til 70°C (fra –4 til 158°F)
Trygg kompassavstand Fra baksiden: 245 cm (96,5 tommer)
Fra forsiden: 215 cm (84,6 tommer)
Fra sidene: 180 cm (70,9 tommer)
Kjegle-/surroundmateriale Kjegle i polypropylen, surround i gummi
Klassifisering for vann og støv IEC 60529 IP65
10
Høyttalermål
Størrelse Mål
155 mm (6
1
/
8
tommer)
25 mm (1 tommer)
21 mm (
13
/
16
tommer)
Minste klaring
3 mm (
1
/
8
tommer)
Ø 127 mm (5 tommer)
Installationsinstruktioner för högtalare med
SM-serien
Viktig säkerhetsinformation
VARNING
I guiden Viktig säkerhets- och produktinformation, som medföljer i
produktförpackningen, finns viktig information och produktvarningar.
VARNING
Den här enheten måste installeras i enlighet med dessa instruktioner.
Koppla bort fordonets eller båtens strömförsörjning innan du börjar installera
den här enheten.
OBSERVERA
Kontinuerlig exponering för ljudtrycksnivåer över 100 dBA kan orsaka
permanenta hörselskador. Volymen är vanligen för hög om du inte kan höra
när människor pratar omkring dig. Begränsa tiden som du lyssnar med hög
volym. Om det ringer i öronen eller om du hör mänskligt tal dåligt ska du sluta
lyssna och få hörseln kontrollerad.
Använd alltid skyddsglasögon, hörselskydd och andningsskydd när du borrar,
skär eller slipar.
OBS!
Kontrollera alltid vad som finns bakom ytan som du ska borra eller skära i.
För att få optimal prestanda rekommenderar vi starkt att du låter en
professionell installatör sköta installationen av ljudsystemet.
Du måste läsa igenom alla installationsinstruktioner innan du påbörjar
installationen. Om du stöter på problem under installationen går du till
www.fusionentertainment.com för produktsupport.
Verktyg som behövs
Elektrisk borrmaskin
Borrspets (storleken varierar beroende på ytmaterial)
Phillips-skruvmejsel
Lämplig såg eller universalkniv för att skära ytmaterial
18 AWG (0,82 mm
2
) högtalarkabel
Gaffelkontakter för högtalare (rekommenderas)
Kabelskalare (tillval)
Crimpverktyg (tillval)
Eltejp (tillval)
Marint tätningsmedel (valfritt)
10
Forseglet mot all støvinntrenging og beskyttet mot vannstråler.
Installationsinstruktioner 17
Obs! För specialanpassade installationer kan ytterligare verktyg och material
behövas.
Viktigt vid montering
OBS!
Den här högtalaren levereras med ett tyggaller och rekommenderas endast för
inomhusinstallationer. Om du planerar att installera högtalaren utomhus bör du
köpa ett plastgaller istället. Gå till www.fusionentertainment.com eller kontakta
din FUSION återförsäljare för mer information.
Du måste stänga av stereon innan du gör några anslutningar till stereon eller
högtalarna. Om du inte gör det kan ljudanläggningen skadas permanent.
Du bör skydda alla terminaler och anslutningar från jordning och från varandra.
Om du inte gör det kan det leda till permanenta skador på ljudsystemet och att
produktgarantin upphör att gälla.
Tänk på följande när du väljer monteringsplats för högtalarna:
Du bör montera högtalaren på en plan yta, annars kanske gallret inte sitter
ordentligt fast på högtalaren.
Du måste välja monteringsplatser som har tillräckligt med utrymme för
högtalarnas monteringsdjup enligt produktspecifikationerna.
Du kan köpa distanser eller hörnadaptrar till högtalarna vid behov. Gå till
www.fusionentertainment.com eller kontakta din FUSION återförsäljare för
mer information.
Du bör skydda högtalarkablarna från vassa föremål och alltid använda
gummibussningar när du drar kablarna genom paneler.
Om du väljer rätt monteringsplats fungerar högtalarna som bäst. FUSION
högtalarna är utformade för att fungera på så många olika monteringsplatser
som möjligt, men ju mer du planerar installationen desto bättre kommer
högtalarna att låta. Mer information om högtalarplacering och specifikationer
finns på www.fusionentertainment.com.
Montera högtalarna
OBS!
Stryk inte fett eller smörjmedel på skruvarna när du fäster högtalarna på
monteringsytan. Fett eller andra smörjmedel kan skada högtalaren.
1
Använd den medföljande mallen med ett multiverktyg eller en sticksåg för
att göra hålet för högtalaren.
2
Placera monteringspackningen på enhetens baksida.
3
Anslut högtalarkablarna med polerna åt rätt håll (Högtalarkablage,
sidan 18).
4
Använd de medföljande skruvarna för att montera högtalaren med hjälp av
logotypspåren på undersidan.
5
Anslut högtalaren till stereon och testa anslutningen.
6
När högtalaren är monterad riktar du in logotypen på gallret mot
logotypspåren på högtalaren och trycker längs gallrets vertikala kanter för
att fästa den.
OBS!
När gallret har monterats är det svårt att ta bort det. Du kan använda ett
demonteringsverktyg eller andra plastverktyg för att bända upp en vertikal
kant. Om du använder en skruvmejsel eller ett metallverktyg kan gallret
och monteringsytan skadas.
Högtalarkablage
Tänk på följande när du ansluter högtalarna till stereon.
OBS!
De här högtalarna är utformade för att anslutas direkt till en FUSION stereo.
Om du ansluter högtalarna till en extern förstärkare kan det leda till skador.
Högtalarkabeln medföljer inte högtalarna. Du bör använda högtalarkabel i
storlek 18 AWG (0,82 mm
2
) när du ansluter högtalarna till stereon.
Högtalarnas anslutningar har gaffelkontakter av hantyp i änden. Använd
gaffelkontakter av hontyp (medföljer inte) för att ansluta högtalarkabeln till
högtalaranslutningarna för bästa anslutning.
Du kan använda den här tabellen för att identifiera polariteten och
storleken på gaffelkontakten för kablarna på högtalaren.
Färg på högtalarkabel Högtalarkabelns polaritet Storlek på gaffelkontakt
Vit Positiv (+) 6,3 mm
Vit med svart rand Negativ (-) 4,8 mm
Högtalarinformation
Registrera Högtalare
Hjälp oss hjälpa dig på ett bättre sätt genom att fylla i vår online-registrering
redan i dag!
Gå till www.fusionentertainment.com.
Spara inköpskvittot, i original eller kopia, på ett säkert ställe.
Rengöra högtalarna
Obs! När högtalarna är korrekt monterade är de klassade som IP65 för skydd
mot inträngning av damm och vatten under normala förhållanden. De är inte
konstruerade för att tåla vattenstrålar med högt tryck, som kan förekomma när
du tvättar båten. Om du inte är försiktig när du sprutar vatten vid rengöring av
båten kan produkten skadas och garantin upphör att gälla.
OBS!
Använd inte starka eller lösningsmedelsbaserade rengöringsmedel på
högtalarna. Om du använder sådana rengöringsmedel kan produkten skadas
och garantin upphör att gälla.
1
Rengör högtalaren från saltvatten och saltrester med en trasa fuktad med
färskvatten.
2
Ta bort stora ansamlingar av salt eller fläckar med ett milt
rengöringsmedel.
Specifikationer
Specifikation Mått
Högsta effekt (watt) 100 W
Effektivitet (1 W/1 m) 84 dB
Frekvensåtergivning 150 Hz till 20 kHz
Nominell impedans 4 Ohm
Min. monteringsdjup (spel) 24 mm (
15
/
16
tum)
Monteringsdiameter (spel) 130 mm (5
1
/
8
tum)
Drifttemperaturområde Från 0 till 50 °C (från 32 till 122 °F)
Temperaturområde för förvaring Från -20 till 70 °C (från -4 till 158 °F)
Säkerhetsavstånd till kompass Bakifrån: 245 cm (96,5 tum)
Från framsidan: 215 cm (84,6 tum)
Från sidorna 180 cm (70,9 tum)
Material för kon/hölje Polypropylenkon, gummihölje
Vatten- och dammklassning IEC 60529 IP65
11
11
Tätad mot allt damm och skyddad mot vattenstrålar.
18 Installationsinstruktioner
Högtalarens mått
Mått Mått
155 mm (6
1
/
8
tum)
25 mm (1 tum)
21 mm (
13
/
16
tum)
Minsta spel
3 mm (
1
/
8
tum)
Ø 127 mm (5 tum)
SM 系列喇叭安裝指示
重要安全資訊
警告
請參閱產品包裝內附的重要安全事項與產品資訊指南,以瞭解產
品警告事項及其他重要資訊。
警告
本裝置必須根據這些指示安裝。
開始安裝此裝置前,請先中斷車輛或船隻電源。
小心
若持續暴露於超過 100 dBA 的聲壓等級,可能導致永久性聽力喪
失。 如果您聽不見周圍的談話聲,通常意謂著音量過大。 請縮短
您以高音量聆聽的時間。 如果出現耳鳴或聽不清楚的現象,請停
止聆聽並做聽力檢查。
在鑽孔、切割或研磨時,請務必配戴安全護目鏡、護耳裝置和防
塵面罩。
注意
在鑽孔或切割時,請務必檢查表面的另一側。
強烈建議您請專業安裝人員為您安裝音訊系統,以確保最佳效
能。
開始安裝前,請先閱讀所有安裝指示。 如果您在安裝時遭遇到困
難,請至 www.fusionentertainment.com 尋找產品支援。
所需工具
電鑽
鑽頭 (尺寸會依表面材質而異)
Phillips 螺絲起子
適當的鋸子或美工刀,以切割表面材質
18 AWG (0.82 平方公釐) 喇叭連接線
喇叭 Y 型連接器 (建議)
剝線鉗 (選用)
壓接工具 (選用)
電氣膠帶 (選用)
船舶用密封劑 (選用)
備忘錄: 如需自訂安裝,可能需要其他工具和材料。
安裝考量事項
注意
喇叭隨附有布質網罩,建議僅用於室內安裝。 如果您計畫將喇叭
安裝於戶外,請改為購買塑膠網罩。 前往
www.fusionentertainment.com 或聯絡您的 FUSION 經銷商,以取得進
一步資訊。
在為音響或喇叭進行任何連接之前,請務必將音響關閉。 否則可
能會對音訊系統造成永久損害。
您應保護所有端子和連接,使其不會接觸地面和互相接觸。 否則
可能會對音訊系統造成永久損害,並使產品保固失效。
選取喇叭的安裝位置時,請注意以下考量事項:
您應將喇叭安裝在平坦表面上,否則可能無法將網罩穩固裝設
至喇叭。
您必須依照產品規格所列,選擇能夠為喇叭安裝深度提供足夠
間隙的安裝位置。
如有需要,您可以為喇叭購買墊寬器或邊角轉接器。 前往
www.fusionentertainment.com 或聯絡您的 FUSION 經銷商,以取得
進一步資訊。
您應保護喇叭線路,不讓尖銳物體損壞線路,並在將連接線穿
過面板時,一律使用橡膠墊圈。
選擇正確的安裝位置可以最佳化每個喇叭的效能。 FUSION 喇叭的
設計可在安裝位置的最廣範圍內呈現音效,但安裝規劃越仔細,
喇叭的音質就越佳。 如需喇叭放置與規格的詳細資訊,請前往
www.fusionentertainment.com
安裝喇叭
注意
將喇叭固定在安裝平面時,請勿在螺絲上塗抹潤滑油或潤滑劑。
潤滑油或其他潤滑劑可能會造成喇叭損壞。
1
使用隨附的模板和旋轉工具或電鋸來割出喇叭所需的孔洞。
2
將固定墊片 置於喇叭背面。
3
在確認極性後連接喇叭連接線 (喇叭佈線, 19 )
4
調整位置使標誌插槽 位於底部,並使用隨附的螺絲來安裝
喇叭。
5
將喇叭連接至音響並測試連接狀況。
6
安裝喇叭後,將網罩上的標誌與喇叭上的標誌插槽對齊,然後
沿著網罩的垂直邊緣推動以固定。
注意
網罩安裝完成後,就很難將其移除了。 您可以使用撬棒或其他
塑膠工具在垂直邊緣將其向上撬開。 使用螺絲起子或金屬工具
可能會損壞網罩和安裝表面。
喇叭佈線
將喇叭連接到音響時,請注意以下考量事項。
注意
這些喇叭設計為直接連接至 FUSION 音響。 若將這些喇叭連接至
外部放大器,可能會造成損壞。
喇叭未隨附喇叭連接線。 將喇叭連接至音響時,應使用
18 AWG (0.82 平方公釐) 的喇叭連接線。
安裝指示 19
喇叭上的導線端子為公端 Y 型連接器。 您應使用母端 Y 型連接
(未隨附) 將喇叭連接線連接至喇叭導線,以達到最佳連接效
果。
您可以使用此表格來識別喇叭導線的極性和 Y 型連接器尺寸。
喇叭連接線顏色 喇叭連接線極性 Y 型連接器尺寸
正極 (+) 6.3 公釐
白色黑條紋 負極 (-) 4.8 公釐
喇叭資訊
註冊您的喇叭
立即完成線上註冊,以協助我們提供您更佳的支援。
請前往 www.fusionentertainment.com
請妥善保管原始收據或副本。
清潔喇叭
備忘錄: 正確安裝後,這些喇叭在正常情況下,均符合 IP65 防塵
防水等級。 其設計無法承受高壓水柱 (您在清洗船隻時可能會用
) 噴水清洗船隻時若未小心謹慎,可能會造成產品損壞,並使
保固失效。
注意
請勿在喇叭上使用刺激性或溶劑型清潔劑。 使用這類清潔劑可能
會造成產品損壞,並使保固失效。
1
請使用浸有清水的濕布清潔喇叭上的所有鹽水和鹽渣。
2
請使用溫和清潔劑去除難清的鹽垢或污漬。
規格
規格 測量資料
峰值功率 () 100 W
效率 (1 /1 公尺) 84 分貝
頻率回應 150 Hz 20 kHz
額定阻抗 4 歐姆
最小 安裝深度 (間隙) 24 公釐 (
15
/
16
英吋)
安裝直徑 (間隙) 130 公釐 (5
1
/
8
英吋)
作業溫度範圍 0 50°C ( 32 122°F)
貯放溫度範圍 -20 70°C ( -4 158°F)
羅盤安全距離 從背面:245 公分 (96.5 英吋)
從正面:215 公分 (84.6 英吋)
從側面:180 公分 (70.9 英吋)
振膜/懸邊材質 聚丙烯振膜,橡膠懸邊
防水防塵等級 IEC 60529 IP65
12
喇叭尺寸
尺寸 測量資料
155 公釐 (6
1
/
8
英吋)
25 公釐 (1 英吋)
21 公釐 (
13
/
16
英吋)
最小間隙
3 公釐 (
1
/
8
英吋)
直徑 127 公釐 (5 英吋)
物質宣言
塑料件 有毒有害物质或元素
六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
金属零件 O O O O O O
音圈、弹波、防尘帽 O O O O O O
电线、端子 O O O O O O
网布 O O O O O O
本表格依据 SJ/T11364 的规定编制。
O: 代表此种部件的所有均质材料中所含的该种有害物质均低于
(GB/T26572) 规定的限量
X: 代表此种部件所用的均质材料中, 至少有一类材料其所含的有害
物质高于
(GB/T26572) 规定的限量
*該產品說明書應提供在環保使用期限和特殊標記的部分詳細講解
產品的擔保使用條件。.
低功率電波輻射電機管理宣告
本產品僅遵循中華民國國家通訊傳播委員會所頒布低功率電波輻
射性電機管理辦法規範,並經驗證通過合格, 請使用者遵循相關
電信法規以避免違反規定受罰。若使用者欲攜帶本機至其它國家
應用,也請遵循該地區或國家之相關法令限制。根據國家通訊傳
播委員會低功率電波輻射性電機管理辦法規定:
1
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或
使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及
功能。
2
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經
發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續
使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻
電機須忍受合法通信或工業 、科學及醫療用電波輻射性電機設備
之干擾。
連絡地址
製造銷售:台灣國際航電股份有限公司
聯絡地址:新北市汐止區樟樹二路 68
電  話:(02)2642-8999
客服專線:(02)2642-9199
12
密封可防止所有灰塵進入,同時防噴水。
© 2019 Garmin Ltd. or its subsidiaries www.fusionentertainment.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fusion SM-F65CW Installationsguide

Typ
Installationsguide
Denna manual är också lämplig för