Pioneer AVH-P6600DVD Användarmanual

Kategori
CD-spelare
Typ
Användarmanual
AV-mottagare/DVD-spelare med 6,5 tums vidskärm
AV-receiver/DVD-afspiller med 6,5” bredt display
AV-mottaker/DVD-spiller med 6,5-tommers display
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
AVH-P6600DVD
Q sound.vision.soul
NORSKDANSKSVENSKA
MAN-AVH-P6600DVDSDN.book Page 1 Wednesday, April 28, 2004 11:38 AM
221
NORSK
Digital signalprosessor
Justere tidsutjevningen
Du kan justere avstanden mellom hver høyttaler og den valgte posisjonen.
En justert tidsutjevning blir lagret under CUSTOM.
1. Berør A.MENU og DSP, og berør deretter NEXT.
2. Berør TIME ALIGNMENT, og berør deretter ADJUSTMENT.
Du kan ikke velge ADJUSTMENT når verken FRONT-L eller FRONT-R er valgt i
POSITION.
3. Berør høytaleren som skal justeres.
Du kan ikke velge høyttalere som er satt til OFF.
4. Berør 8 eller 2 for å justere avstanden mellom den valgte høyttaleren og
lytteposisjonen.
Hver gang du berører 8 eller 2, økes eller reduseres avstanden. 0.0500.0 [cm]
vises i displayet når avstanden økes eller reduseres.
5. Berør ESC for å gå tilbake til avspillingsvisning.
Bruke equalizeren
Med equalizeren kan du etter behov justere utjevningen slik at den tilpasses bilens
akustiske karakteristikker.
Hente frem equalizerkurver
Det finnes sju lagrede equalizerkurver som du enkelt kan hente frem når du vil bruke
dem. Her er en liste over equalizerkurvene:
•CUSTOM1 og CUSTOM2 er justerte equalizerkurver.
Når FLAT velges, får lyden ingen supplement eller korreksjoner. Det kan være nyttig
for å kontrollere equalizerkurvenes effekt ved å skifte vekselvis mellom FLAT og en
innstilt equalizerkurve.
Display Equalizerkurve
SUPER BASS Superbass
POWERFUL Kraftig
NATURAL Naturlig
VOCAL Vokal
FLAT Flat
CUSTOM1 Tilpasset 1
CUSTOM2 Tilpasset 2
1. Trykk EQ og hold for å bytte til equalizerfunksjon.
Trykk EQ og hold til displayet viser navnet på en equalizerkurve.
For å veksle til SFC-funksjon trykker du på EQ og holder igjen.
2. Trykk EQ for å velge equalizeren.
Trykk EQ gjentatte ganger for å veksle mellom følgende equalizere:
SUPER BASSPOWERFULNATURALVOCALFLATCUSTOM1
CUSTOM2
Justere 3-bånds parametrisk equalizer
For equalizerkurvene CUSTOM1 og CUSTOM2 kan du justere equalizerkurven foran,
bak og i midten hver for seg ved å velge en senterfrekvens, et equalizernivå og en Q-
faktor for hvert bånd.
Det kan lages en egen CUSTOM1-kurve for hver kilde.
Det kan lages en CUSTOM2-kurve felles for alle kilder.
Høyttaleren i midten bestemmer i stor grad lydbildet, og det er ikke lett å oppnå riktig
balanse. Vi anbefaler at du først spiller av en 2-kanals lyd (f.eks. en CD) og stiller
inn riktig balanse mellom alle høyttalerne unntatt den i midten. Deretter spiller du av
en 5.1-kanals lyd (Dolby Digital eller DTS) og justerer utgangen til den midtre
høyttaleren i henhold til balansen som allerede er oppnådd mellom de andre
høyttalerne.
1. Berør A.MENU og DSP, og berør deretter NEXT to ganger.
2. Berør PARAMETRIC EQ.
3. Berør eller for å velge den ønskede innstillingen.
Hver gang du berører eller , velges innstillingen i følgende rekkefølge:
SP-SEL (høyttalere) – BAND (bånd) FREQUENCY (senterfrekvens) – LEVEL
(equalizernivå) – Q. FACTOR (Q-faktor)
4. Berør eller for å velge høyttaleren som skal justeres.
Berør eller til den ønskede høytaleren vises i displayet.
REAR (høyttalere bak) – CENTER (høyttaler i midten) – FRONT (høyttalere foran)
Du kan ikke velge høyttalere som er satt til OFF.
5. Berør , og berør deretter eller for å velge equalizerbåndet som skal
justeres.
Hver gang du berører eller , velges equalizerbåndene i følgende rekkefølge:
LOW (lav) – MID (middels) – HIGH (høy)
MAN-AVH-P6600DVDSDN.book Page 221 Wednesday, April 28, 2004 11:38 AM
222
NORSK
Digital signalprosessor
6. Berør , og berør deretter eller for å velge senterfrekvens for det valgte
båndet.
Berør eller til den ønskede frekvensen vises i displayet.
40Hz50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz160Hz200Hz250Hz315Hz
400Hz500Hz630Hz800Hz1kHz1.25kHz1.6kHz2kHz2.5kHz
3.15kHz4kHz5kHz6.3kHz8kHz10kHz12.5kHz
7. Berør , og berør deretter eller for å justere equalizernivået.
Hver gang du berører eller , økes eller reduseres equalizernivået. +06–06 vises
i displayet når nivået økes eller reduseres.
8. Berør , og berør deretter eller for å velge Q-faktoren du vil bruke.
Hver gang du berører eller , veksles det mellom følgende Q-faktorer:
WIDE (bred) – NARROW (smal)
Du kan justere parametrene for hvert av høyttalernes bånd på samme måte.
Merk
Du kan velge en senterfrekvens for hvert bånd. Du kan endre senterfrekvensen med 1/3
oktavers mellomrom, men du kan ikke velge frekvenser med intervaller som er kortere enn
1 oktav blant senterfrekvensene til de tre båndene.
Bruke den automatiske equalizeren
Den automatiske equalizerkurven er kurven som lages når automatisk tidsutjevning
(TA) og den automatiske equalizeren (EQ) brukes (se “Automatisk tidsutjevning og
automatisk equalizer” på denne siden).
Du kan slå den automatiske equalizeren på eller av.
1. Berør A.MENU og DSP, og berør deretter NEXT to ganger.
2. Berør AUTO EQ.
Du kan ikke bruke denne funksjonen hvis ikke automatisk tidsutjevning og den
automatiske equalizeren er brukt.
3. Berør 8 for å slå på den automatiske equalizeren.
For å slå av den automatiske equalizeren berører du 2.
Automatisk tidsutjevning og automatisk equalizer
Denne funksjonen kan brukes bare når flerkanalsprosessoren (f.eks. DEQ-P6600) er
tilkoblet enheten.
Den automatiske tidsutjevningen justeres automatisk for avstanden mellom hver
høyttaler og lytteposisjonen.
Den automatiske equalizeren måler de akustiske egenskapene inne i bilen, og
oppretter deretter den automatiske equalizerkurven basert på disse opplysningene.
! ADVARSEL
For å hindre ulykker må du aldri bruke automatisk tidsutjevning og den automatiske
equalizeren mens du kjører. Når denne funksjonen måler de innvendige akustiske
egenskapene for å opprette en automatisk equalizerkurve, kan det sendes en høy
tone (støy) fra høyttalerne.
! OBS!
Hvis du bruker automatisk tidsutjevning og den automatiske equalizeren under
forhold som nevnt nedenfor, kan høyttalerne bli ødelagt. Vurder forholdene nøye før
du bruker automatisk tidsutjevning og den automatiske equalizeren.
Når høyttalerne er feil tilkoblet. (F.eks. når en høyttaler bak er koblet til en
subwooferutgang.)
Når en høyttaler er koblet til en forsterker som har høyere utgangseffekt enn
høyttalerens maksimale inngangskapasitet.
Hvis mikrofonen er plassert på et uegnet sted, kan måletonen bli høy og målingen
ta lang tid, noe som medfører at batteriet tømmes. Sørg for å plassere mikrofonen
på det stedet som er angitt.
Før du bruker automatisk tidsutjevning og den automatiske equalizeren
Bruk automatisk tidsutjevning og den automatiske equalizeren på et så rolig sted
som mulig, mens bilmotoren og klimaanlegget er slått av. Kutt også strømmen til
eventuelle telefoner i bilen, eller fjern disse fra bilen før du bruker automatisk
tidsutjevning og den automatiske equalizeren. Andre lyder enn måletonen (fra
omgivelsene rundt, motorstøy, telefoner som ringer osv.) kan hindre riktig måling av
bilens innvendige akustiske egenskaper.
Sørg for å bruke mikrofonen som følger med når du bruker automatisk tidsutjevning
og den automatiske equalizeren. Bruk av en annen mikrofon kan hindre at målingen
blir utført, eller resultere i gal måling av bilens innvendige akustiske egenskaper.
Hvis det ikke er koblet til høyttalere verken foran eller bak, kan du ikke bruke
automatisk tidsutjevning og den automatiske equalizeren.
Hvis enheten er koblet til en forsterker med inngangsnivåkontroll, er det ikke sikkert
du kan bruke automatisk tidsutjevning og den automatiske equalizeren hvis du
senker forsterkerens inngangsnivå. Sett forsterkerens inngangsnivå til standard
posisjon.
Når enheten er koblet til en forsterker med et lavpassfilter (LPF), må du slå av
lavpassfilteret på forsterkeren før du bruker automatisk tidsutjevning og den
automatiske equalizeren. I tillegg må delefrekvensen for innebygd lavpassfilter på
en subwoofer settes til den høyeste frekvensen.
Verdien for tidsutjevningen som beregnes av automatisk tidsutjevning og den
automatiske equalizeren, kan være forskjellig fra den virkelige avstanden i følgende
tilfeller. Distansen er imidlertid beregnet av datamaskinen til å være optimalt
forsinket til å gi nøyaktige resultater under de bestemte forholdene, så fortsett å
bruke denne verdien.
Når den reflekterte lyden i et kjøretøy er sterk og det skjer forsinkelse.
Når forsinkelsen skjer for lave lyder som skyldes påvirkning av lavpassfilteret
aktive subwoofere eller eksterne forsterkere.
MAN-AVH-P6600DVDSDN.book Page 222 Wednesday, April 28, 2004 11:38 AM
223
NORSK
Digital signalprosessor
Automatisk tidsutjevning og den automatiske equalizeren endrer lydinnstillingene
som angitt nedenfor:
Innstillingene for dempingskontroll/balanse tilbakestilles til midtposisjonen. (Se
side 212.)
Equalizerkurven endres til FLAT. (Se side 221.)
Den justeres automatisk til høypassfilterinnstillingen for fremre, midtre og bakre
høyttaler.
Hvis du bruker automatisk tidsutjevning og den automatiske equalizeren når det
allerede finnes en tidligere innstilling, erstattes denne innstillingen.
Bruke automatisk tidsutjevning og den automatiske equalizeren
1. Stopp bilen på et så stille sted som mulig, lukk alle dører, vinduer og soltaket og
slå av motoren.
Hvis du lar motoren gå, kan støyen den lager hindre at automatisk tidsutjevning og den
automatiske equalizeren blir riktig.
2. Fest mikrofonen som følger med, midt på
nakkestøtten til førersetet slik at den peker
fremover – bruk remmen (selges separat).
Resultatet fra automatisk tidsutjevning og den
automatiske equalizeren kan variere, avhengig av
hvor du plasserer mikrofonen. Hvis du ønsker det,
kan du plassere mikrofonen på passasjersetet foran
og bruke automatisk tidsutjevning og den
automatiske equalizeren.
3. Slå tenningslåsen på eller på tilbehør (ACC).
Hvis bilens klimaanlegg eller varmeapparat er på, må du slå det av. Støy fra viften til
klimaanlegget eller varmeapparatet kan hindre at automatisk tidsutjevning og den
automatiske equalizeren gir riktig resultat.
Trykk SOURCE for å slå kilden hvis denne enheten er slått av.
4. Velg posisjonen for setet hvor mikrofonen er plassert.
Se “Bruke posisjonsvelgeren” på side 217.
Hvis du ikke velger noen posisjon før du starter automatisk tidsutjevning og den
automatiske equalizeren, velges automatisk FRONT-L.
5. Trykk SOURCE, og hold til enheten slås av.
6. Trykk og hold EQ for å gå til modus for måling med automatisk tidsutjevning og
den automatiske equalizeren.
7. Plugg inn mikrofonen som følger med, i
mikrofoninngangen på flerkanalsprosessoren.
Du finner detaljer vedrørende betjening i
bruksanvisningen til flerkanalsprosessoren.
8. Berør START for å starte automatisk
tidsutjevning (TA) og den automatiske equalizeren (EQ).
9. Gå ut av bilen og lukk døren innen ti sekunder, når nedtellingen på ti sekunder
starter.
Måletonen (støy) sendes ut fra høyttalerne, og automatisk tidsutjevning og den
automatiske equalizeren starter.
Når alle høyttalerne er tilkoblet, fullfører automatisk tidsutjevningen og den
automatiske equalizeren i løpet av omtrent ni minutter.
For å stoppe automatisk tidsutjevning og den automatiske equalizeren berører du
STOP.
Hvis du vil avbryte automatisk tidsutjevning og den automatiske equalizeren under
veis, berører du BACK eller ESC.
10.Når automatisk tidsutjevning og den automatiske equalizeren er ferdig, viser
displayet meldingen Complete.
Hvis det ikke er mulig å foreta en riktig måling av bilens innvendige akustiske
egenskaper, viser displayet en feilmelding. (Se “Forstå feilmeldinger for automatisk
tidsutjevning/equalizer” på side 234.)
11.Berør ESC for å avbryte modusen for automatisk tidsutjevning (TA) og den
automatiske equalizeren (EQ).
12.Oppbevar mikrofonen forsvarlig i hanskerommet.
Legg mikrofonen forsiktig i hanskerommet eller et annet trygt sted. Hvis mikrofonen
utsettes for direkte sollys over en lengre periode, kan den høye temperaturen føre til
at den blir deformert, endrer farge og fungerer feil.
MAN-AVH-P6600DVDSDN.book Page 223 Wednesday, April 28, 2004 11:38 AM
224
NORSK
Sette opp DVD-spilleren
Innledning til justeringer ved DVD-oppsett
Du kan bruke denne menyen til å endre
innstillingene for lyd, teksting, tilgangssperring
og andre DVD-funksjoner.
Når du ser en DVD/Video CD på skjermen bak
uavhengig, kan du ikke bruke denne menyen.
1. Berør (.
Displayet viser SETUP i stedet for MENU.
2. Berør SETUP når platen har stoppet.
Displayet viser DVD-spillerens oppsettmeny.
Når SETUP ikke vises, kan du vise det ved å berøre skjermen.
Du kan også vise DVD SETUP ved å trykke på MENU på fjernkontrollen når platen
har stoppet.
3. Berør enten LANGUAGE, VISUAL eller OTHERS for å vise navnene på
funksjonene ved DVD-oppsett.
Displayet viser navnene på funksjonene ved DVD-oppsett.
For å gå til neste gruppe funksjonsnavn berører du NEXT.
For å gå tilbake til forrige gruppe funksjonsnavn berører du PREV.
For å gå tilbake til forrige skjermbilde berører du BACK.
For å gå tilbake til avspillingsvisning berører du ESC.
Merk
Hvis du ikke betjener funksjonene for DVD-oppsett innen ca. 30 sekunder, går displayet
automatisk tilbake til avspillingsvisning.
Velge tekstingsspråk
Du kan angi tekstingsspråket du vil bruke. Hvis tekstingsspråket du velger er spilt inn
på DVDen, vises tekstingen på dette språket.
1. Berør SETUP og LANGUAGE, og berør deretter SUB TITLE LANGUAGE.
Displayet viser en meny for tekstingsspråk og språket som er valgt nå, er uthevet.
For å gå til neste språkvalgmeny berører du NEXT.
For å gå tilbake til den første språkvalgmenyen berører du PREV.
Menydisplay for DVD-oppsett
Viser menynavnene for DVD-oppsett.
2. Berør ønsket språk.
Det angis et tekstingsspråk.
Hvis du har valgt OTHERS, se “Når du velger OTHERS” på denne siden.
Merknader
Hvis språket som velges, ikke er spilt inn på platen, vises språket som er angitt på platen.
Du kan også bytte tekstingsspråk ved å berøre SUB.T under avspilling. (Se “Endre
tekstingsspråk under avspilling (multiteksting)” på side 192.)
Selv om du bruker SUB.T for å endre tekstingsspråk, påvirker ikke dette innstillingene her.
Når du velger OTHERS
Når du velger OTHERS, vises et display der du kan oppgi en språkkode. Se under
“Språkkodeoversikt for DVD” på side 238 for å oppgi den firesifrede koden for språket
du vil bruke.
1. Berør 0 – 9 for å oppgi språkkoden.
Avbryt de angitte tallene ved å berøre C.
Du kan også angi tallet du ønsker ved hjelp av styrespaken og 09.
2. Mens det angitte tallet vises, berører du ENTER.
Velge lydspråk
Du kan angi lydspråket du vil bruke.
1. Berør SETUP og LANGUAGE, og berør deretter AUDIO LANGUAGE.
Displayet viser en meny for lydspråk og språket som er valgt nå, er uthevet.
For å gå til neste språkvalgmeny berører du NEXT.
For å gå tilbake til den første språkvalgmenyen berører du PREV.
2. Berør ønsket språk.
Det angis et lydspråk.
Hvis du har valgt OTHERS, se “Når du velger OTHERS” på denne siden.
Merknader
Hvis språket som velges, ikke er spilt inn på platen, brukes språket som er angitt på platen.
Du kan også bytte lydspråk ved å berøre AUDIO under avspilling. (Se “Endre lydspråk under
avspilling (multilyd)”
side 192.)
Selv om du bruker AUDIO til å endre lydspråket, påvirker ikke dette innstillingene her.
MAN-AVH-P6600DVDSDN.book Page 224 Wednesday, April 28, 2004 11:38 AM
225
NORSK
Sette opp DVD-spilleren
Velge menyspråk
Du kan angi hvilket språk du vil bruke til å vise menyer som er spilt inn på en plate.
1. Berør SETUP og LANGUAGE, og berør deretter MENU LANGUAGE.
Displayet viser en menyspråkmeny, og språket som er valgt nå, er uthevet.
For å gå til neste språkvalgmeny berører du NEXT.
For å gå tilbake til den første språkvalgmenyen berører du PREV.
2. Berør ønsket språk.
Menyspråket angis.
Hvis du har valgt OTHERS, se “Når du velger OTHERS” på side 224.
Merk
Hvis språket som velges, ikke er spilt inn på platen, vises språket som er angitt på platen.
Slå støtteteksting av eller
Støttetekstingen gir forklaringer av for hørselshemmede. Men de vises bare hvis de er
spilt inn på DVDen.
Du kan slå støtteteksting av eller på etter eget ønske.
1. Berør SETUP og LANGUAGE, og berør deretter NEXT.
2. Berør ASSIST SUB TITLE.
3. Berør 8 for å slå på støtteteksting.
For å slå av støtteteksting berører du 2.
Velge visning av vinkelikon
Du kan stille inn slik at vinkelikonet skal vises på scener hvor du kan skifte vinkel.
1. Berør SETUP og VISUAL, og berør deretter MULTI ANGLE.
2. Berør 8 for å slå på visning av vinkelikon.
Berør 2 for å slå av visning av vinkelikon.
Velge høyde/bredde-forhold
Det finnes to typer display. Et bredskjermsdisplay har et høyde/bredde-forhold (TV-
aspekt) på 16:9, mens et vanlig display har forholdet 4:3. Pass på at du angir det riktige
forholdet for displayet som er tilkoblet REAR MONITOR OUT.
Velg enten LETTER BOX eller PANSCAN når du bruker et vanlig display. Hvis du
velger 16 : 9, kan du få et unaturlig bilde.
Hvis du velger høyde/bredde-forholdet, endres enhetens display til samme
innstilling.
1. Berør SETUP og VISUAL, og berør deretter TV ASPECT.
2. Berør hvilken som helst av de følgende tastene på berøringspanelet for å velge
høyde/bredde-forholdet.
16 : 9 – Bredskjermbildet (16:9) vises som det er (startinnstilling)
LETTER BOX – Bildet får form av et felt med svarte kanter øverst og nederst i
skjermbildet
PANSCAN – Høyre og venstre kant av skjermen er kuttet av
Merknader
Når du spiller av plater som ikke angir PANSCAN, spilles de av med LETTER BOX selv om
du velger innstillingen PANSCAN. Undersøk om plateinnpakningen har merket . (Se
side 175.)
På noen plater kan du ikke endre høyde/bredde-forholdet. Du finner flere opplysninger i
instruksjonene som følger med platen.
Velge tilgangssperring
På noen DVD-filmer kan du bruke tilgangssperring for å hindre at barn kan se voldelig
scener og scener for voksne. Du kan angi tilgangssperring på forskjellige nivåer etter
behov.
Når du angir nivået for tilgangssperring og deretter spiller av en plate med
tilgangssperring, kan det vises en anmodning om å oppgi kodenummeret. I slike
tilfeller begynner avspillingen når du har oppgitt riktig kodenummer.
16 : 9 LB
MAN-AVH-P6600DVDSDN.book Page 225 Wednesday, April 28, 2004 11:38 AM
226
NORSK
Sette opp DVD-spilleren
Angi kodenummer og nivå
Første gang du bruker denne funksjonen, må du registrere kodenummeret ditt. Hvis
du ikke registrerer et kodenummer, fungerer ikke tilgangssperringen.
1. Berør SETUP og VISUAL, og berør deretter PARENTAL.
2. Berør 0 – 9 for å oppgi et firesifret kodenummer.
3. Mens det angitte tallet vises, berører du ENTER.
Kodenummeret angis, og du kan angi nivået.
4. Berør et tall fra 1 – 8 for å velge nivået.
Nivået for tilgangssperring angis.
LEVEL 8 – Det er mulig å spille av hele platen (startinnstilling)
LEVEL 7LEVEL 2 – Det er mulig å spille av plater for barn og plater som ikke kun
er beregnet for voksne
LEVEL 1 – Det er bare mulig å spille av plater for barn
Merknader
Vi anbefaler at du noterer deg kodenummeret i tilfelle du skulle glemme det.
Nivået for tilgangssperring spilles inn på platen. Du kan få det bekreftet ved å se på
plateinnpakningen, inkludert i vedlagt dokumentasjon eller på platen. På plater som ikke har
innspilt et nivå for tilgangssperring kan du ikke bruke sperring.
På noen plater fører tilgangssperring til at enkelte scener hoppes over og deretter fortsettes
avspillingen som normalt. Du finner flere opplysninger i instruksjonene som følger med
platen.
Endre nivået
Du kan endre nivået for tilgangssperring.
1. Berør SETUP og VISUAL, og berør deretter PARENTAL.
2. Berør 0 – 9 for å angi det registrerte kodenummer.
3. Berør ENTER.
Kodenummeret legges inn, og du kan så endre nivået.
Hvis du oppgir feil kodenummer, viser displayet . Berør C og angi riktig
kodenummer.
Hvis du glemmer kodenummeret, se under “Hvis du glemmer kodenummeret” på
denne siden.
4. Berør et tall fra 1 – 8 for å velge nivået.
Det nye nivået for tilgangssperring angis.
Hvis du glemmer kodenummeret
Se “Endre nivået” på denne siden, og berør C 10 ganger. Den registrerte koden
annulleres, og du kan registrerer en ny.
Automatisk avspilling av DVDer
Når du setter inn en DVD-plate med DVD-meny, vil denne enheten automatisk avbryte
DVD-menyen og starte avspilling fra det første kapitlet under den første tittelen.
Enkelte DVDer kan fungere feil. Hvis funksjonen ikke fungerer helt som den skal,
slår du av funksjonen og starter avspilling.
1. Berør SETUP og OTHERS, og berør deretter DVD AUTO PLAY.
2. Berør 8 for å slå på automatisk avspilling.
Hvis du vil slå av automatisk avspilling, berører du 2.
Når automatisk avspilling er på, kan du ikke betjene repetisjon av avspilling av DVD-
plater (se “Repetisjon av avspilling” på side 191).
Angi kodetype for fjernkontroll
Når betjeningsmodusbryteren for fjernkontrollen står DVD, kan du ved å endre
kodetypen for fjernkontrollen betjene Pioneer DVD-spilleren med fjernkontrollen som
følger med. Det finnes tre kodetyper: type A, B og AVH. Når du betjener en DVD-
skifter (f.eks. XDV-P9II), velger du kode A. Når du betjener en DVD-navigasjonsenhet,
velger du kode B. Når du betjeber denne enheten, velger du kode AVH.
1. Sett fjernkontrollens valgbryter på venstre side av fjernkontrollen i riktig
posisjon med en pennespiss eller en annen spiss gjenstand.
Hvis du velger AVH-modus, trenger du ikke å følge fremgangsmåten nedenfor.
Hvis du velger A/B-modus, leser du følgende fremgangsmåte og endrer kodetypen
til riktig type.
2. Trykk samtidig på 7 og 0 på fjernkontrollen for å endre kodetypen.
Kodetypen er i utgangspunktet A. Hver gang du trykker på 7 og 0 på fjernkontrollen
samtidig, veksler kodetypen mellom A og B.
MAN-AVH-P6600DVDSDN.book Page 226 Wednesday, April 28, 2004 11:38 AM
227
NORSK
Startinnstillinger
Justere startinnstillinger
Med startinnstillingene kan du angi startoppsett
for forskjellige innstillinger for denne enheten.
1. Berør kildeikonet, og berør deretter OFF for
å slå av enheten.
Når kildeikonet ikke vises, kan du vise det ved
å berøre skjermen.
2. Berør A.MENU, og berør deretter INITIAL for å vise funksjonsnavnene.
Funksjonsnavnene vises, og de som kan betjenes, er uthevet.
Når A.MENU ikke vises, kan du vise det ved å berøre skjermen.
Du kan også vise MENU ved å klikke på styrespaken.
For å gå til neste gruppe funksjonsnavn berører du NEXT.
For å gå tilbake til forrige gruppe funksjonsnavn berører du PREV.
Når flerkanalsprosessoren (f.eks. DEQ-P6600) er tilkoblet denne enheten, kan du
bruke DIGITAL ATT i stedet for REAR SPEAKER.
For å gå tilbake til forrige skjermbilde berører du BACK.
For å gå tilbake til å vise hver kilde berører du ESC.
Endre FM-søketrinnet
Vanligvis er FM-søketrinnet ved automatisk stasjonssøk satt til 50 kHz. Når AF eller
TA er på, endres søketrinnet automatisk til 100 kHz. Det kan være en fordel å stille inn
søketrinnet på 50 kHz når AF er på.
1. Berør A.MENU og INITIAL, og berør deretter FM STEP.
2. Berør 4 eller 6 for å velge FM-søketrinnet.
Når du berører 4 eller 6, skifter FM-søketrinnet mellom 50 kHz og 100 kHz mens AF
eller TA er på. Det valgte FM-søketrinnet vises i displayet.
Merk
Ved manuelt kanalsøk beholdes søketrinnet 50
kHz.
Funksjonsvisning
Viser funksjonsnavnene.
Slå på/av automatisk PI-søk
Enheten kan bruke automatisk programidentifisering (PI) til å søke etter en annen
stasjon med det samme programmet, også når en forhåndsinnstilling hentes frem.
1. Berør A.MENU og INITIAL, og berør deretter AUTO PI.
2. Berør 8 for å slå på automatisk PI-søk.
For å slå av automatisk PI-søk berører du 2.
Slå på/av alarmsignalet
Hvis frontpanelet ikke tas av hovedenheten innen fem sekunder etter at tenningen er
slått av, lyder et alarmsignal. Alarmsignalet kan slås av.
1. Berør A.MENU og INITIAL, og berør deretter DETACH WARNING.
2. Berør 8 for å slå på alarmsignalet.
For å slå av alarmsignalet berører du 2.
Slå på/av innstillingen for ekstrautstyr
Det er mulig å bruke ekstrautstyr sammen med denne enheten. Aktiver innstillingen
for ekstrautstyr når du bruker ekstrautstyr som er koblet til denne enheten.
1. Berør A.MENU og INITIAL, og berør deretter AUX.
2. Berør 8 for å slå på innstilling av ekstrautstyr.
For å slå av innstilling av ekstraustyr berører du 2.
Velge belysningsfarge
Denne enheten er utstyrt med to belysningsfarger, grønn og rød. Du kan velge den
fargen du vil bruke.
1. Berør A.MENU og INITIAL, og berør deretter ILLUMINATION.
2. Berør 8 eller 2 for å velge ønsket belysningsfarge.
Berør 8 for å velge GREEN (grønn). Berør 2 for å velge RED (rød).
MAN-AVH-P6600DVDSDN.book Page 227 Wednesday, April 28, 2004 11:38 AM
228
NORSK
Startinnstillinger
Stille inn kontrolleren for utgang bak og subwoofer
Utgangen bak på denne enheten (utgang for bakre høyttalerledninger og RCA-utgang
bak) kan brukes til tilkobling av høyttaler med fulltoneutgang (FULL) eller subwoofer
(SUB. W). Hvis du setter innstillingen for utgang bak til SUB. W, kan du koble en bakre
høyttalerledning direkte til en subwoofer uten å bruke en ekstra forsterker.
Til å begynne med er enheten innstilt for tilkobling av høyttalere med fulltoneutgang
(FULL). Når utgangen bak er koblet til høyttalere med fulltoneutgang (når FULL er
valgt), kan du koble RCA-subwooferutgangen til en subwoofer. I dette tilfellet kan du
velge om du vil bruke subwooferkontrollerens (lavpassfilter, fase) innebygde SUB.W
eller den ekstra FULL.
Du kan ikke bruke denne funksjonen når flerkanalsprosessoren (f.eks. DEQ-P6600)
er tilkoblet enheten.
1. Berør A.MENU og INITIAL, og berør deretter REAR SPEAKER.
2. Berør eller for å velge innstillingen for utgang bak.
Berør for å velge høyttaler med fulltoneutgang, og displayet viser FULL. Berør
for å velge subwoofer, og displayet viser SUB. W.
Når det ikke er koblet noen subwoofer til utgangen bak, velger du FULL.
Når det er koblet en subwoofer til utgangen bak, velger du SUB. W.
Når innstillingen for utgangen bak er SUB. W, kan du ikke endre
subwooferkontrolleren.
3. Berør eller for å skifte subwooferutgang eller ikke-filtrert utgang.
Berør for å velge subwooferutgang, og displayet viser SUB.W. Berør for å velge
høyttaler med ikke-filtrert utgang, og displayet viser FULL.
Merknader
Selv om du endrer denne innstillingen, kommer det ingen lyd ut med mindre du slår på den
ikke-filtrerte utgangen (se “Bruke ikke-filtrert utgang” på side 214) eller subwooferutgangen
(se “Bruke subwooferutgang” på side 214) i lydmenyen.
Hvis du endrer subwooferkontrolleren, går subwooferutgangen og den ikke-filtrerte
utgangen i audiomenyen tilbake til fabrikkinnstillingene.
Både utgang for høyttalere bak og RCA-utgang bak slås på/av samtidig i denne innstillingen.
Rette opp forvrengt lyd
Du kan minimere forvrengning som kan skyldes innstillingene for equalizerkurven.
Dersom du setter et equalizernivå for høyt, kan det føre til forvrengning. Dersom en
høy frekvens er skadet eller forvrengt, prøver du å stille til LOW. Normalt sett skal du
la det være innstilt på HIGH for å sikre lydkvaliteten.
Denne funksjonen kan brukes bare når flerkanalsprosessoren (f.eks. DEQ-P6600)
er tilkoblet enheten.
1. Berør A.MENU og INITIAL, og berør deretter NEXT.
2. Berør DIGITAL ATT.
3. Berør eller for å velge innstillingen for det digitale dempeleddet.
Berør for å velge lav innstilling, og displayet viser LOW. Berør for å velge høy
innstilling, og displayet viser HIGH.
Slå av/på lyddemping/signalsvekking
Lyden fra dette systemet dempes, svekkes eller blandes automatisk i følgende tilfeller:
Når du ringer ut eller mottar en inngående samtale på en mobiltelefon som er
tilkoblet denne enheten.
Når taleveiledningen kommer fra en navigasjonsenhet fra Pioneer som er tilkoblet
denne enheten.
1. Berør A.MENU og INITIAL, og berør deretter NEXT.
2. Berør TEL/GUIDE.
3. Berør eller for å velge lyddemping, signalsvekking eller blanding.
Berør eller til den ønskede innstillingen vises i displayet.
•MUTE – Demping
ATT 20dB – Signalsvekking (ATT 20dB signalsvekking har sterkere effekt enn ATT
10dB)
ATT 10dB – Signalsvekking
Merknader
Lyden blir slått av, displayet viser MUTE eller ATT, og det er ikke mulig å utføre
lydjusteringer.
Når samtalen er over eller taleveiledningen er slutt, går systemet tilbake til normale
innstillinger.
MAN-AVH-P6600DVDSDN.book Page 228 Wednesday, April 28, 2004 11:38 AM
229
NORSK
Startinnstillinger
Slå automatisk plateavspilling av eller på
Du kan slå automatisk plateavspilling av eller på når du setter inn en plate i
plateåpningen. Når denne funksjonen står på, spilles platen automatisk når den er satt
inn.
Denne funksjonen er stilt på fra fabrikkens side.
1. Berør A.MENU og INITIAL, og berør deretter NEXT.
2. Berør DVD DISC AUTO.
3. Berør 8 for å slå på automatisk avspilling av plate.
For å slå av automatisk plateavspilling berører du 2.
Slå dimmeren av/på
For å hindre at underdisplayet lyser for sterkt om kvelden og natten, dimmes det
automatisk når bilens hovedlys slås på. Du kan slå dimmeren på eller av.
1. Berør A.MENU og INITIAL, og berør deretter NEXT.
2. Berør SUB DISPLAY DIMMER.
3. Berør 8 for å slå på dimmeren.
For å slå av dimmeren berører du 2.
Blande taleveiledning/pipesignaler og audiolyd
Ved navigasjonsveiledning kan du blande taleveiledning/pipesignaler fra en Pioneer
navigasjonsenhet med audiolyden fra dette systemet. Du kan velge å blande enten
både taleveiledningen og pipesignaler, eller kun taleveiledningen.
Denne funksjonen kan kun benyttes når det er tilkoblet en navigasjonsenhet fra
Pioneer til enheten.
Du kan ikke bruke denne funksjonen når flerkanalsprosessoren (DEQ-P6600) er
tilkoblet enheten.
Vi anbefaler at du velger GUIDE for å sikre kvalitetslyd.
1. Berør A.MENU og INITIAL, og berør deretter NEXT.
2. Berør NAVI MIXING.
3. Berør 8 eller 2 for å bytte til blanding av taleveiledning/pipesignaler.
Berør 8 for å velge ALL (blanding av både taleveiledning og pipesignaler). Berør 2 for
å velge GUIDE (kun blanding av taleveiledning).
Tilbakestille lydfunksjonene
Du kan tilbakestille alle lydfunksjonene bortsett fra volum.
Denne funksjonen kan brukes bare når flerkanalsprosessoren (f.eks. DEQ-P6600)
er tilkoblet enheten.
1. Berør A.MENU og INITIAL, og berør deretter NEXT.
2. Berør AUDIO RESET.
3. Berør RESET.
4. Berør RESET på nytt for å tilbakestille lydfunksjonene.
Hvis du vil avbryte tilbakestillingen av lydfunksjonene, berører du CANCEL.
MAN-AVH-P6600DVDSDN.book Page 229 Wednesday, April 28, 2004 11:38 AM
230
NORSK
Andre funksjoner
Innledning til oppsettsjusteringer
* Berør A.MENU og deretter SETUP for å vise
oppsettfunksjonsnavnene.
Funksjonsnavnene vises, og de som kan
betjenes, er uthevet.
Når A.MENU ikke vises, kan du vise det ved å
berøre skjermen.
Du kan også vise MENU ved å klikke på styrespaken.
For å gå tilbake til forrige skjermbilde berører du BACK.
For å gå tilbake til å vise hver kilde berører du ESC.
Merk
Hvis du ikke betjener oppsettfunksjonene innen ca. 30 sekunder, går displayet automatisk
tilbake til kildevisning.
Angi videoinngang
Du kan skifte innstilling i samsvar med komponenten som er tilkoblet.
Velg VIDEO for å se video fra en tilkoblet komponent som AV-kilde.
Velg M-DVD for å se video fra en tilkoblet DVD-spiller som S-DVD-kilde.
1. Berør A.MENU og SETUP, og berør deretter AV INPUT.
2. Berør eller for å velge den ønskede innstillingen for videoinngangen.
Berør eller til den ønskede innstillingen vises i displayet.
•OFF – Ingen videokomponent er tilkoblet
•VIDEO – Ekstern videokomponent
•M-DVD – DVD-spiller tilkoblet med RCA-kabel
Når en DVD-spiller er tilkoblet en AV-BUS-kabel, må du ikke velge M-DVD. Ellers
blir det ikke vist noen bilder selv som du velger S-DVD.
Menydisplay for oppsett
Viser funksjonsnavnene ved oppsett.
Innstilling for ryggekamera
! OBS!
Pioneer anbefales at det brukes et kamera som leverer speilvendte bilder, fordi
skjermbildet eller vil vises omvendt.
Denne enheten har en funksjon som automatisk skifter til ryggekamera (BACK UP
CAMERA IN-plugg) når det er installert et ryggekamera i kjøretøyet. Når girspaken
står i REVERSE (R), skifter visningen automatisk til ryggekameraet. (Ta kontakt med
forhandleren hvis du vil vite mer.)
Bekreft innstillingen umiddelbart dersom displayet skal skifte til et ryggekamera når
girspaken flyttes til REVERSE (R) fra en annen posisjon.
Når displayet skifter til et ryggekamera ved normal kjøring, bytter du til en annen
innstilling.
Hvis du vil gå tilbake til kildevisningen, trykker du på V.ADJ.
1. Berør A.MENU og SETUP, og berør deretter BACK UP CAMERA.
2. Berør for å slå på innstillinger for ryggekamera.
Hvis du vil slå av innstillinger for ryggekamera berører du .
3. Berør eller for å velge polaritetsinnstilling.
Hver gang du berører eller , veksles det mellom følgende polariteter:
BATTERY – Når polariteten til den tilkoblede ledningen er positiv når girspaken
settes i REVERSE (R)
•GND – Når polariteten til den tilkoblede ledningen er negativ når girspaken settes i
REVERSE (R)
Velge video for bakdisplay
Når navigasjonsbildet vises på frontdisplayet, kan du velge enten å vise
navigasjonsbildet på bakdisplayet eller bildet fra kilden du har valgt.
Kun når en navigasjonsenhet fra Pioneer er tilkoblet denne enheten, kan du vise
video på bakdisplayet.
Når du velger SOURCE i REAR DISPLAY når den valgte kilden er en lydkilde, vises
ingenting på bakdisplayet.
1. Berør A.MENU og SETUP, og berør deretter REAR DISPLAY.
2. Berør eller for å velge videoen på bakdisplayet.
Berør eller til den ønskede videoinnstillingen vises i displayet.
SOURCE – Viser video fra kilden du har valgt på bakdisplayet
•NAVI – Viser navigasjonsbildet på bakdisplayet
MAN-AVH-P6600DVDSDN.book Page 230 Wednesday, April 28, 2004 11:38 AM
231
NORSK
Andre funksjoner
Angi automatisk åpning
For å unngå at displayet blir truffet av girspaken på en bil med automatgir når den står
i P (parkering), eller når du ikke vil at displayet skal åpne/lukkes automatisk, kan du
sette den automatiske åpnefunksjonen i manuell modus.
For å justere LCD-panelets glidestilling, kan du dessuten slå enheten av eller på igjen.
1. Berør A.MENU og SETUP, og berør deretter FLAP SETTING.
2. Berør , og LCD-panelet skyves bakover.
Berør , og LCD-panelet skyves fremover.
3. Berør eller for å velge at displayet skal åpnes og lukkes automatisk eller
manuelt.
Berør , for å velge MANUAL. Trykk deretter på OPEN/CLOSE for å åpne eller lukke
displayet. Berør for å velge AUTO, og displayet åpner/lukkes automatisk når du slår
på strømforsyningen.
Stille klokken
Følg disse instruksjonene for å stille klokken.
1. Berør A.MENU og SETUP, og berør deretter CLOCK ADJUST.
2. Berør OFF for å slå på klokkedisplayet.
Displayet viser ON i stedet for OFF. Klokkedisplayet er nå på.
Du kan også slå klokkedisplayet av eller på ved å trykke på FLIP DOWN/CLOCK
når LCD-panelet er lukket.
Berør ON for å slå av klokkedisplayet.
3. Berør eller for å velge den delen av
klokkeslettet du vil justere.
Hver gang du berører eller , velges en del
av klokkeslettet:
Time – Minutt
Når du velger en del av klokkeslettet, blir denne
delen uthevet.
4. Berør eller for å stille klokken.
Hver gang du berører , øker antall minutter eller timer i den valgte delen. Hver gang
du berører , reduseres antall minutter eller timer i den valgte delen.
Merknader
Du kan stille klokken til nærmeste hele time ved å berøre JUST.
Hvis antall minutter er 0029, rundes minuttene av nedover. (10:18 blir f.eks. 10:00.)
Hvis antall minutter er 3059, rundes minuttene av oppover. (10:36 blir f.eks. 11:00.)
Selv om kildene er slått av, vises klokkedisplayet i displayet.
Innstilling av displayets utseende
Tastefargen, bakgrunnsbildet og bevegelsen av teksten på berøringspanelet kan
endres.
1. Berør A.MENU og SETUP, og berør deretter APPEARANCE.
2. Berør eller for å velge den ønskede innstillingen.
Hver gang du berører eller , velges innstillingen i følgende rekkefølge:
TOUCH KEY COLOR (farge på berøringspanelets taster) – BACKGROUND
PICTURE (bakgrunnsbilde)MOTION TEXT (innstilling for bevegelse av tekst)
3. Berør eller for å fargen på berøringspanelets taster.
Berør for å angi fargen på berøringspanelets taster til blå, og BLUE vises i
displayet. Berør for å angi fargen på berøringspanelets taster til sølv, og SILVER
vises i displayet.
Når fargen på berøringspanelets taster endres, endres skallet for SPEANA1
(spekteranalyser 1) og LEVEL METER2 (nivåmåler 2). (Se “Skifte
bakgrunnsdisplay” på side 232.)
4. Berør , og berør deretter eller for å velge bakgrunnsbildet.
Berør for å velge bakgrunnsbilde 1, og displayet viser BGP1. Berør for å velge
bakgrunnsbilde 2, og displayet viser BGP2.
5. Berør , og berør deretter eller for å velge innstillingen for bevegelse av
tekst.
Berør for å slå av bevegelse av tekst, og displayet viser OFF. Berør for å slå på
bevegelse av tekst, og displayet viser ON.
Når kjøretøyets parkeringsbrems ikke påvises, aktiveres ikke bevegelse av tekst.
MAN-AVH-P6600DVDSDN.book Page 231 Wednesday, April 28, 2004 11:38 AM
232
NORSK
Andre funksjoner
Bruke ekstrautstyrkilden (AUX)
En IP-BUS-RCA-forbindelsesledning som CD-RB20/CD-RB10 (selges separat) lar
deg koble denne enheten til ekstrautstyr som har en RCA-utgang. Hvis du vil ha mer
informasjon, kan du se i bruksanvisningen for IP-BUS-RCA-forbindelsesledningen.
Velge ekstrautstyr (AUX) som kilde
* Berør kildeikonet, og berør deretter AUX for å velge AUX som kilde.
Når kildeikonet ikke vises, kan du vise det ved å berøre skjermen.
Hvis innstillingen for ekstrautstyr ikke er slått på, kan ikke AUX velges. Hvis du vil
vite mer, se “Slå på/av innstillingen for ekstrautstyr” på side 227.
Angi tittel for ekstrautstyr (AUX)
Det er mulig å endre tittelen som vises for AUX-kilden.
1. Når du har valgt AUX som kilde, berører du A.MENU og FUNCTION, og deretter
berører du NAME EDIT.
2. Berør ABC for å velge tegntypen du vil bruke.
Berør ABC gjentatte ganger for å veksle mellom følgende tegntyper:
Alfabet (store bokstaver), tall og symboler – Alfabet (små bokstaver) – Europeiske
bokstaver, som de med aksenter (f.eks. á, à, ä, ç)
Du kan velge å taste inn tall og symboler ved å berøre 123.
3. Berør eller for å velge en bokstav i
alfabetet eller et annet tegn.
Hver gang du berører , viser den en bokstav i
alfabetet i rekkefølgen ABC...XYZ og tall og
symboler i rekkefølgen 123...|}¯. Hver gang
du berører viser den en bokstav i omvendt
rekkefølge, som ZYX...CBA.
4. Berør for å flytte markøren til neste tegnposisjon.
Når tegnet du vil bruke, vises, berører du for å flytte til neste posisjon, og deretter
velger du det neste tegnet. Berør for å flytte bakover i displayet.
5. Berør OK for å lagre tittelen du skrev inn, i minnet.
6. Berør ESC for å gå tilbake til avspillingsvisning.
Skifte bakgrunnsdisplay
Du kan skifte bakgrunnsdisplay mens du lytter til hver enkelt kilde.
* Trykk ENTERTAINMENT.
Hver gang du trykker på ENTERTAINMENT, endres displayet i følgende rekkefølge:
Lydkilde
Bakgrunnsstillbilde – SPEANA1 (spekteranalyser 1) – SPEANA2 (spekteranalyser 2)
LEVEL METER1 (nivåmåler 1)LEVEL METER2 (nivåmåler 2) – VISUAL1 (visuell
bakgrunn 1) – VISUAL2 (visuell bakgrunn 2)VISUAL3 (visuell bakgrunn 3) –
CLOCK (underholdningsklokke) – NAVI (navigasjonsenhetens bakgrunn)
Videokilde
Video fra gjeldende valgt kilde – SPEANA1 (spekteranalyser 1) – SPEANA2
(spekteranalyser 2) – LEVEL METER1 (nivåmåler 1) – LEVEL METER2 (nivåmåler
2) – VISUAL1 (visuell bakgrunn 1) – VISUAL2 (visuell bakgrunn 2)VISUAL3 (visuell
bakgrunn 3) – CLOCK (underholdningsklokke) – NAVI (navigasjonsenhetens
bakgrunn)
Merk
Bakgrunnsdisplayet vil ikke bli endret i følgende tilfeller:
Når videoinngangen (AV) ikke er stilt på VIDEO (se side 230).
Når DVD-/Video CD-avspillingen ikke er slått på for bakdisplayet (se side 180).
Når en Pioneer-navigasjonsenhet ikke er tilkoblet denne enheten.
Bruke PGM-tasten
Du kan bruke de forhåndsprogrammerte funksjonen for hver kilde ved å bruke
BOOK.M.
* Trykk BOOK.M for å slå på pause når du velger en av følgende kilder:
•DVD – Innebygd DVD-spiller
•S-DVD – DVD-spiller / DVD-skifter
•M-CD CD-skifter
For å slå av pause trykker du BOOK.M på nytt.
* Trykk BOOK.M og hold for å slå på minne for beste stasjoner (BSM) når du
velger TUNER som kilde.
Trykk BOOK.M og hold til minne for beste stasjoner (BSM) slås på.
Hvis du vil avbryte lagringsprosessen, trykker du BOOK.M på nytt.
* Trykk BOOK.M og hold for å slå på sekvensielt minne for beste stasjoner (BSSM)
når du velger TUNER som kilde.
Trykk BOOK.M og hold til sekvensielt minne for beste stasjoner (BSSM) slås på.
Hvis du vil avbryte lagringsprosessen, trykker du BOOK.M på nytt.
MAN-AVH-P6600DVDSDN.book Page 232 Wednesday, April 28, 2004 11:38 AM
233
NORSK
Annen informasjon
Feilsøking
Vanlig
Symptom Årsak Tiltak (se)
Strømforsyningen slås
ikke på.
Enheten fungerer ikke.
Ledninger og kontakter er galt
tilkoblet.
Undersøk én gang til at alle koblinger
er i orden.
Sikringen er gått. Rett opp årsaken til at sikringen er
gått, og bytt deretter sikring. Vær
påpasselig med å bruke en sikring av
samme størrelse.
Støy og andre faktorer fører til
at den innebygde
mikroprosessoren fungerer
feil.
Trykk RESET. (Side 176)
Betjening med
fjernkontrollen er ikke
mulig.
Enheten virker ikke som
den skal, selv om det
trykkes på de riktige
eksterne
kontrolltastene.
Eksternkontrollens
betjeningsmodus er feil.
Skift til riktig fjernkontrollmodus. (Side
179)
Eksternkontrollens kode er
feil.
Kontroller at fjernkontrollens
valgbryter og innstillingen for
kodetypen er de samme. (Side 226)
Batterikapasiteten er lav. Lad opp det nye batteriet. (Side 176)
Noen handlinger hindres for
enkelte plater.
Kontroller ved å bruke en annen plate.
Det er ikke mulig å
spille av.
Platen er skitten. Rengjør platen. (Side 235)
Platen som er satt inn, er en
type som ikke kan spilles av.
Kontroller platetypen.
Det er satt inn en plate med et
ikke-kompatibelt
videosystem.
Bytt til en plate som er kompatibel
med videosystemet.
Du kan ikke høre noen
lyder.
Volumnivået vil ikke bli
høyere.
Kablene er ikke koblet riktig
til.
Koble kablene riktig.
Enheten spiller av stillbilde,
bilde-for-bilde eller i sakte
kino.
Det er ingen lyd under avspilling av
stillbilde eller bilde-for-bilde eller i
sakte kino.
Det er ikke noe bilde. Ledningen til håndbrekket er
ikke koblet til.
Koble til en ledning til håndbrekket, og
sett på håndbrekket.
Håndbrekket er ikke satt på. Koble til en ledning til håndbrekket, og
sett på håndbrekket.
Displayet viser , og
det er ikke mulig å
bruke enheten.
Handlingen er forbudt for
platen.
Denne handlingen er ikke mulig.
Handlingen er ikke
kompatibel med
organiseringen på platen.
Denne handlingen er ikke mulig.
Bildet stoppes (pause),
og enheten kan ikke
betjenes.
Det har blitt umulig å lese av
dataene under avspilling.
Trykk ( en gang og start avspillingen
igjen.
Det er ikke noe lyd.
Volumnivået er lavt.
Volumnivået er lavt. Juster volumnivået.
Dempefunksjonen er på. Slå dempefunksjonen av.
Problemer under avspilling av DVD
Symptom Årsak Tiltak (se)
Det hoppes over lyd og
video.
Enheten er ikke skikkelig
festet.
Fest enheten skikkelig.
Bildet er strukket ut,
høyde/bredde-forholdet
er feil.
Det er brukt feil høyde/
bredde-forhold for displayet.
Velg riktig innstilling for displayet.
(Side 225)
Når tenningslåsen slås
på (eller vris til ACC),
høres motoren.
Enheten undersøker om det
er satt inn en plate eller ikke.
Dette er en normal operasjon.
Ingenting vises.
Tastene på
berøringspanelet kan
ikke brukes.
Ryggekameraet er ikke
tilkoblet.
BACK UP CAMERA har feil
innstilling.
Koble til et ryggekamera.
Trykk V.ADJ for å gå tilbake til
kildevisning, og velg deretter riktig
innstilling for BACK UP CAMERA.
(Side 230)
Symptom Årsak Tiltak (se)
Det er ikke mulig å
spille av.
Platen som er satt inn, har et
annet sonenummer enn
denne enheten.
Erstatt platen med en som har samme
sonennummer som denne enheten.
(Side 173, Side 239)
Det vises en melding
om tilgangssperring, og
avspilling er ikke mulig.
Tilgangssperring er slått på. Slå av tilgangsperringen eller endre
nivået. (Side 225)
Tilgangssperren kan
ikke avbrytes.
Kodenummeret er feil. Oppgi riktig kodenummer. (Side 226)
Du har glemt kodenummeret. Trykk CLEAR 10 ganger for å
annullere kodenummeret. (Side 226)
Lydspråket (og
tekstingsspråket) kan
ikke endres.
DVDen som spilles av, er ikke
spilt inn med flere språk.
Du kan ikke skifte mellom flere språk
hvis de ikke er spilt inn på platen.
Du kan bare skifte mellom
alternativer som er angitt på
platemenyen.
Skift med platemenyen.
Det vises ingen
teksting.
DVDen som spilles av, er ikke
spilt inn med teksting.
Teksting kan ikke vises hvis de ikke er
spilt inn på platen.
Du kan bare skifte mellom
alternativer som er angitt på
platemenyen.
Skift med platemenyen.
Avspilling skjer ikke
med innstillingene som
er valgt for lydspråket
og tekstingsspråket i
DVD SETUP.
DVDen som spilles av, støtter
ikke lyd eller teksting på det
språket du har valgt i DVD
SETUP.
Det er ikke mulig å skifte til et språk
hvis språket som velges i DVD
SETUP ikke er spilt inn på platen.
MAN-AVH-P6600DVDSDN.book Page 233 Wednesday, April 28, 2004 11:38 AM
234
NORSK
Annen informasjon
Problemer under avspilling av Video CD
Feilmeldinger
Når det oppstår problemer med avspilling av en plate, viser displayet en feilmelding.
Se i tabellen nedenfor for å identifisere problemet, og foreta det korrigerende tiltaket
som er foreslått. Hvis feilen vedvarer, må du ta kontakt med forhandleren eller
nærmeste PIONEER servicesenter.
Symptom Årsak Tiltak (se)
Det er ikke mulig å
skifte visningsvinkel.
DVDen som spilles av, er ikke
spilt inn med scener tatt fra
flere vinkler.
Du kan ikke skifte mellom flere vinkler
hvis DVDen ikke inneholder scener
som er spilt inn fra flere vinkler.
Du prøver å skifte til en annen
visningsvinkel av en scene
som ikke er spilt inn fra flere
vinkler.
Skift mellom flere vinkler når du ser
på scener som er spilt inn fra flere
vinkler.
Bildet er meget uskarpt/
fordreid og mørkt under
avspilling.
Platen inneholder et signal for
å hindre kopiering. (Noen
plater kan ha dette.)
I og med at denne enheten er
kompatibel med et
kopieringsbeskyttelsessystem, kan
bildet, når det spilles av en plate som
har et signal som hindrer kopiering, få
horisontale striper eller andre
forstyrrelser når det vises på noen
displayer. Dette betyr ikke at denne
enheten fungerer feil.
Symptom Årsak Tiltak (se)
Menyen for
avspillingskontroll
(PBC) kan ikke åpnes.
Video CDen som spilles av,
støtter ikke avspillingskontroll.
Denne handlingen er ikke mulig med
Video CDer uten avspillingskontroll.
Repetisjon av avspilling
og spor-/tidssøking er
ikke mulig.
Video CDen som spilles av,
støtter avspillingskontroll
(PBC).
Denne handlingen er ikke mulig med
Video CDer som har
avspillingskontroll.
Melding Årsak Tiltak (se)
ERROR-02 Skitten plate Rengjør platen.
Riper i platen Skift ut platen.
ERROR-05 Elektrisk eller mekanisk feil Trykk RESET.
DIFFERENT REGION
DISC (REGION ERR)
Platen har ikke samme
sonenummer som denne
enheten
Erstatt DVD-filmen med en som har
riktig sonenummer.
NON PLAYABLE DISC
(NON-PLAY)
Denne typen plater kan ikke
spilles av på denne enheten
Erstatt platen med en som enheten
kan spille av.
Platen er satt inn med feil side
ned
Kontroller at platen er riktig satt inn.
Forstå feilmeldinger for automatisk tidsutjevning/
equalizer
Når det ikke er mulig å måle bilens innvendige akustiske egenskaper riktig ved hjelp
av automatisk tidsutjevning og den automatiske equalizeren, kan det vises en
feilmelding på displayet. Hvis det vises en feilmelding, kan du i tabellen nedenfor finne
ut hva problemet er og hvilken metode du kan bruke for å korrigere det. Forsøk på nytt
etter at du har foretatt en kontroll.
Melding Årsak Tiltak
THERMAL
PROTECTION IN
MOTION (TEMP)
Temperaturen i enheten er
utenfor det normale
driftsområdet
Vent til enhetens temperatur kommer
innenfor de normale grensene for
drift.
PROTECT Alle filene på platen som er
satt inn, er sikret med digital
rettighetsadministrasjon
(DRM)
Skift ut platen.
TRK SKIPPED Platen som er satt inn,
inneholder WMA-filer som er
beskyttet med digital
rettighetsadministrasjon
(DRM)
Skift ut platen.
Melding Årsak Tiltak
Error check MIC Mikrofonen er ikke koblet til. Plugg mikrofonen som følger med,
fast inn i kontakten.
Error check front SP,
Error check FL SP,
Error check FR SP,
Error check center SP,
Error check RL SP,
Error check RR SP,
Error check subwoofer
Mikrofonen kan ikke fange
opp måletonen til en
høyttaler.
• Kontroller at høyttalerne er riktig
tilkoblet.
• Korriger innstillingen av
inngangsnivået til forsterkeren som er
koblet til høyttalerne.
• Still mikrofonen riktig.
Error check noise Støynivået rundt er for høyt. • Stopp bilen på et så rolig sted som
mulig, og slå av motoren,
klimaanlegget eller varmeapparatet.
• Still mikrofonen riktig.
MAN-AVH-P6600DVDSDN.book Page 234 Wednesday, April 28, 2004 11:38 AM
235
NORSK
Annen informasjon
DVD-spiller og vedlikehold
Bruk bare vanlige, runde plater. Hvis du setter inn
uregelmessig formede, ikke runde, plater, kan de
sette seg fast i DVD-spilleren eller eventuelt ikke
spilles av riktig.
Kontroller at platene ikke har riper eller sprekker eller
er skjeve, før du spiller dem av. Det kan hende at plater som har riper eller sprekker
eller er skjeve, ikke spilles av riktig. Ikke bruk slike plater.
Unngå å berøre den innspilte flaten (den det ikke er skrevet noe på) når du
håndterer platen.
Oppbevar plater i etuiene når de ikke er i bruk.
Legg ikke platene i direkte sollys, og unngå å utsette dem for høye temperaturer.
Fest ikke merkelapper på og skriv ikke på platenes overflater, og la det ikke komme
kjemikalier på dem.
Hvis du skal rengjøre en plate, tørker du av platen fra sentrum
og utover med en myk klut.
Hvis varmeapparatet brukes i kaldt vær, kan det dannes
kondens på komponentene i DVD-spilleren. Kondens kan føre til
at DVD-spilleren ikke virker som den skal. Hvis du har mistanke
om at kondens kan føre til problemer, slår du av DVD-spilleren
og lar den være av i cirka en time for å la den tørke. Tørk av eventuelle fuktige plater
med en myk klut for å fjerne kondensen.
Humpete veier kan forstyrre avspillingen av plater.
DVD-filmer
På noen DVD-filmer kan det hende at enkelte funksjoner ikke kan brukes.
Det kan hende at noen DVD-filmer ikke kan spilles av.
Ved bruk av DVD-R-/DVD-RW-plater er det kun mulig å spille av plater som er
fullført og avsluttet.
Ved bruk av DVD-R-/DVD-RW-plater er det kun mulig å spille av plater som er spilt
inn i video-format (videomodus). Det er ikke mulig å spille av DVD-RW-plater som
er spilt inn i VR-format (VR-modus).
Det kan være umulig å spille av DVD-R-/DVD-RW-plater som er spilt inn i
videoformat (videomodus), på grunn av striper og smuss på platen eller smuss, fukt
osv. på innsiden av linsen på enheten.
Det er ikke mulig å spille av DVD-ROM-/DVD-RAM-plater.
Avspilling av plater spilt inn på en PC kan være umulig, avhengig av
programinnstillingene og -miljøet. Pass på at du spiller inn i riktig format. (Hvis du vil
ha mer informasjon, kontakt programprodusenten.)
CD-R-/CD-RW-plater
Når det brukes CD-R-/CD-RW-plater, er avspilling mulig bare for plater som er
fullført og avsluttet.
Det kan være umulig å spille av CD-R-/CD-RW-plater spilt inn på en CD-opptaker
for musikk eller på en PC, på grunn av striper og smuss på platen eller smuss, fukt
osv. på innsiden av linsen på enheten.
Avspilling av plater spilt inn på en PC kan være umulig, avhengig av
programinnstillingene og -miljøet. Pass på at du spiller inn i riktig format. (Hvis du vil
ha mer informasjon, kontakt programprodusenten.)
Avspilling av CD-R-/CD-RW-plater kan være umulig hvis platene utsettes for direkte
sollys eller høy temperatur eller på grunn av lagringsforholdene i kjøretøyet.
Det kan hende at titler og annen tekstinformasjon som er spilt på en CD-R-/CD-RW-
plate ikke kan vises med denne enheten (når det gjelder lyddata (CD-DA)).
Denne enheten er tilpasset funksjonen for å hoppe over spor på CD-R-/CD-RW-
platen. Det hoppes automatisk over sporene som inneholder informasjon om å
hoppe over spor (når det gjelder lyddata (CD-DA)).
Hvis du setter inn en CD-RW-plate i denne enheten, blir avspillingstiden lengre enn
hvis du setter inn en vanlig CD- eller CD-R-plate.
Les forholdsreglene som følger med CD-R-/CD-RW-platene før du bruker dem.
MP3- og WMA-filer
MP3 er en forkortelse for MPEG Audio Layer 3 og henviser til en standardteknologi
for lydkomprimering.
WMA er en forkortelse for Windows Media™ Audio, som er en
lydkomprimeringsteknologi som er utviklet av Microsoft Corporation. WMA-data kan
kodes med Windows Media Player versjon 7 eller senere.
Sammen med en del programmer som brukes til å kode WMA-filer, kan denne
enheten fungere feil.
I noen programmer som brukes til å kode WMA-filer, kan det hende at albumnavnet
og annen tekst ikke vises riktig.
Med denne enheten kan du spille av MP3-/WMA-filer på CD-ROM-, CD-R- og CD-
RW-plater. Plateinnspillinger som er kompatible med nivå 1 og nivå 2 i ISO9660 og
med filsystemene Romeo og Joliet, kan spilles av.
Det er mulig å spille av innspilte plater som er kompatible for flere sesjoner (multi-
session).
MP3-/WMA-filer er ikke kompatible med dataoverføring med pakkeskriving.
MAN-AVH-P6600DVDSDN.book Page 235 Wednesday, April 28, 2004 11:38 AM
236
NORSK
Annen informasjon
Maksimalt antall tegn som kan vises for et filnavn, inkludert filtypen (.mp3 eller
.wma), er 64, fra det første tegnet.
Maksimalt antall tegn som kan vises for et mappenavn, er 64.
For filer som er spilt inn i henhold til filsystemet Romeo, kan bare de første 64
tegnene vises.
Når du spiller plater med MP3-/WMA-filer og lyddata (CD-DA) som for eksempel CD
Extra- og MIXED-MODE-CDer, kan begge disse typene bare spilles av ved å bytte
modus mellom MP3/WMA og CD-DA.
Mappevalgsekvensen og andre operasjoner blir skrivesekvensen som brukes av
skriveprogramvaren. På grunn av dette kan det hende at den forventede sekvensen
ved avspilling ikke tilsvarer den aktuelle avspillingssekvensen. Men det finnes også
en del skriveprogramvare som tillater at avspillingsrekkefølgen angis.
Enkelte lyd-CDer inneholde spor som går over i neste uten pause mellom. Når disse
platene konverteres til MP3-/WMA-filer og brennes på en CD-R/CD-RW/CD-ROM,
vil filene spilles av på denne spilleren uten en kort pause mellom hvert spor,
uavhengig av pausen mellom sporene på den opprinnelige lyd-CD-en.
Viktig
Når du gir en MP3- eller WMA-fil et navn, må du legge til den tilhørende filtypen
(.mp3 eller .wma).
Denne enheten spiller av filer med filtypen (.mp3 eller .wma) for en MP3- eller WMA-
fil. For å hindre støy og feilavspilling må du ikke bruke disse filtypene på andre filer
enn MP3-filer.
Annen MP3-informasjon
Filer er kompatible med ID3 Tag-formatet ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 og 2.4 for visning av
album (platetittel), spor (sportittel), artist (sporartist) og kommentarer. Ver. 2.x av
ID3 Tag blir prioritert når både ver. 1.x og ver. 2.x finnes.
Forsterkerfunksjonen er gyldig bare ved avspilling av MP3-filer med frekvensene
32 kHz, 44,1 kHz og 48 kHz. (16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz og
48 kHz kan spilles av.)
Det er ingen kompatibilitet med m3u-spillelister.
Det er ingen kompatibilitet med MP3i- (MP3 interaktiv) eller mp3 PRO-formatene.
Lydkvaliteten fra MP3-filer blir generelt bedre med økende bithastighet. Denne
enheten kan spille innspillinger med bithastigheter fra 8 kbps til 320 kbps, men for å
kunne nå en viss grad av lydkvalitet anbefaler vi å bruke bare plater som er spilt inn
med en bithastighet på minst 128 kbps.
Annen WMA-informasjon
Denne enheten spiller av WMA-filer kodet av Windows Media Player versjon 7, og 8.
Du kan bare spille av WMA-filer med frekvensene 32 kHz, 44,1 kHz og 48 kHz.
Lydkvaliteten fra WMA-filer blir generelt bedre med økende bithastighet. Denne
enheten kan spille innspillinger med bithastigheter fra 48 kbps til 192 kbps, men for
å kunne nå en viss grad av lydkvalitet anbefaler vi at du bruker plater som er spilt
inn med en høyere bithastighet.
Denne enheten spiller ikke av WMA-filer som er spilt inn med VBR (variabel
bithastighet).
Om mapper og MP3-/WMA-filer
Første nivå
Andre nivå
Tredje nivå
En skisse av en CD-ROM med MP3-/WMA-
filer på vises her. Undermapper er vist som
mapper i den gjeldende valgte mappen.
Merknader
Denne enheten tilordner mappenumrene.
Brukeren kan ikke tilordne mappenumre.
Det er ikke mulig å kontrollere mapper som ikke
inneholder MP3-/WMA-filer. (Det hoppes over
disse mappene uten at mappenummeret vises.)
Du kan spille av MP3-/WMA-filer fra opptil åtte
mappenivåer. Men det blir en tidsforsinkelse når
avspilling starter fra plater med mange nivåer.
Derfor anbefales det ikke å lage plater med mer
en to nivåer.
Det er mulig å spille av opptil 253 elementer fra
mapper på én plate.
MAN-AVH-P6600DVDSDN.book Page 236 Wednesday, April 28, 2004 11:38 AM
237
NORSK
Annen informasjon
Riktig bruk av displayet
! OBS!
Hvis det skulle komme væske eller fremmedlegemer inn i enheten, må du
øyeblikkelig slå av strømmen og ta kontakt med forhandleren eller nærmeste
autoriserte PIONEER-servicesenter. Ikke bruk enheten i denne tilstanden, fordi det
kan føre til brann eller elektrisk støt eller eventuelt andre feil.
Hvis du oppdager røyk, merkelige lyder, rar lukt eller andre unormale symptomer fra
displayet, må du øyeblikkelig slå av strømmen og ta kontakt med forhandleren eller
nærmeste autoriserte PIONEER-servicesenter. Hvis enheten blir brukt i denne
tilstanden, kan det oppstå varig skade på systemet.
Ikke demonter eller modifiser enheten, da det er høyspentkomponenter på innsiden
som kan forårsake elektrisk støt. Ta kontakt med forhandleren eller nærmeste
autoriserte PIONEER-servicesenter når det gjelder innvendig inspeksjon,
justeringer eller reparasjoner.
Riktig behandling av displayet
Hvis displayet blir utsatt for direkte sollys over en lengre periode blir det meget
varmt, noe som kan medføre skade på LCD-skjermen. Når enheten ikke er i bruk
bør displayet lukkes, og du bør unngå å utsette det for direkte sollys.
Displayet skal brukes innenfor temperaturområdet som er angitt nedenfor.
Temperaturområde ved bruk: –10 til +50 °C
Temperaturområde ved oppbevaring: –20 til +80 °C
Ved høyere eller lavere temperatur enn det som er angitt for bruk, kan det være at
displayet ikke virker normalt.
LCD-skjermen til denne enheten står utsatt til for å kunne seestydelig som mulig
inne i bilen. Vær vennlig ikke å trykke hardt på displayet, da kan det bli ødelagt.
Unngå å plassere gjenstander på displayet når det er åpent. Forsøk heller ikke å
justere vinkelen på displayet eller åpne og lukke det for hånd. Hvis du bruker makt
kan displayet gå i stykker.
Skyv ikke for hardt på LCD-skjermen, da det kan medføre riper i den.
Vær påpasselig med ikke å plassere ting mellom displayet og hoveddelen når
displayet åpner eller lukker. Hvis det kommer en gjenstand mellom displayet og
hoveddelen kan det medføre at displayet slutter å virke.
Vær forsiktig med fingrer, langt hår og løse klær som kan fanges opp mellom
displayet og hovedenheten og føre til alvorlig personskade.
Flytende krystalldisplay (LCD-skjerm)
Hvis displayet står nær et uttak for et air condition-anlegg når det åpnes, må du
sørge for at luft fra anlegget ikke blåser på displayet. Varme fra varmeanlegget kan
skade LCD-skjermen, og kald luft fra kjøleanlegget kan gjøre at det danner seg
fuktighet inne i displayet, noe som kan forårsake skade. Hvis displayet blir avkjølt av
kjøleanlegget, kan dette også medføre at skjermen blir mørk eller at levetiden til det
lille lysstoffrøret inne i displayet blir redusert.
Små svarte prikker eller hvite prikker (lyse prikker) kan forekomme på LCD-
skjermen. Disse skyldes LCD-skjermens spesielle egenskaper, og indikerer ikke at
det er noe feil med displayet.
Ved lav temperatur kan det være at LCD-skjermen forblir mørk en stund etter at
strømmen er slått på.
LCD-skjermen er vanskelig å se hvis den blir utsatt for direkte sollys.
Når du bruker mobiltelefon, må du holde antennen på telefonen unna displayet for
å hindre bildeforstyrrelser i form av prikker, fargestriper osv.
Slik holder du displayet i god stand
Når du skal fjerne støv fra skjermen eller rengjøre displayet, må du først slå av
strømmen til systemet og deretter tørke av med kluten som følger med.
Når du tørker av skjermen må du være påpasselig med ikke å lage riper i overflaten.
Bruk ikke kjemiske rengjøringsmidler som inneholder slipemiddel.
Lite lysstoffrør
Inne i displayet blir det brukt et lite lysstoffrør til å lyse opp LCD-skjermen.
Lysstoffrøret skal ha en levetid på ca. 10.000 timer, avhengig av driftsforholdene.
(Når displayet blir brukt ved lav temperatur bidrar dette til å redusere lysstoffrørets
levetid.)
Når det nærmer seg tiden for å skifte lysstoffrør blir skjermen mørk og bildet synes
ikke lenger. Hvis så skjer må du ta kontakt med forhandleren eller nærmeste
autoriserte PIONEER-servicesenter.
MAN-AVH-P6600DVDSDN.book Page 237 Wednesday, April 28, 2004 11:38 AM
238
NORSK
Annen informasjon
Språkkodeoversikt for DVD
Språk (kode), innkode Språk (kode), innkode Språk (kode), innkode
Japansk (ja), 1001 Guarani (gn), 0714 Pashto, pushto (ps), 1619
Engelsk (en), 0514 Gujarati (gu), 0721 Quechua (qu), 1721
Fransk (fr), 0618 Hausa (ha), 0801 Retroromansk (rm), 1813
Spansk (es), 0519 Hindi (hi), 0809 Kirundi (rn), 1814
Tysk (de), 0405 Kroatisk (hr), 0818 Rumensk (ro), 1815
Italiensk (it), 0920 Ungarsk (hu), 0821 Kinyarwanda (rw), 1823
Kinesisk (zh), 2608 Armensk (hy), 0825 Sanskrit (sa), 1901
Nederlandsk (nl), 1412 Interlingua (ia), 0901 Sindhi (sd), 1904
Portugisisk (pt), 1620 Interlingue (ie), 0905 Sangho (sg), 1907
Svensk (sv), 1922 Inupiak (ik), 0911 Serbokroatisk (sh), 1908
Russisk (ru), 1821 Indonesisk (in), 0914 Singalesisk (si), 1909
Koreansk (ko), 1115 Islandsk (is), 0919 Slovakisk (sk), 1911
Gresk (el), 0512 Hebraisk (iw), 0923 Slovensk (sl), 1912
Afar (aa), 0101 Jiddisk (ji), 1009 Samoansk (sm), 1913
Abkhasisk (ab), 0102 Javanesisk (jw), 1023 Shona (sn), 1914
Afrikaans (af), 0106 Georgisk (ka), 1101 Somali (so), 1915
Amharisk (am), 0113 Kasakhisk (kk), 1111 Albansk (sq), 1917
Arabisk (ar), 0118 Grønlandsk (kl), 1112 Serbisk (sr), 1918
Assamesisk (as), 0119 Khmer (km), 1113 Siswati (ss), 1919
Aymara (ay), 0125 Kannada (kn), 1114 Sesotho (st), 1920
Aserbajdansk (az), 0126 Kashmiri (ks), 1119 Sundanesisk (su), 1921
Basjkirsk (ba), 0201 Kurdisk (ku), 1121 Swahili (sw), 1923
Hviterussisk (be), 0205 Kirghisk (ky), 1125 Tamil (ta), 2001
Bulgarsk (bg), 0207 Latin (la), 1201 Telugu (te), 2005
Bihari (bh), 0208 Lingala (ln), 1214 Tadsjikisk (tg), 2007
Bislama (bi), 0209 Laotisk (lo), 1215 Thai (th), 2008
Bengali (bn), 0214 Litauisk (lt), 1220 Tigrinja (ti), 2009
Tibetansk (bo), 0215 Latvisk (lv), 1222 Turkmensk (tk), 2011
Bretagnsk (br), 0218 Madagassisk (mg), 1307 Tagalog (tl), 2012
Katalansk (ca), 0301 Maori (mi), 1309 Setswana (tn), 2014
Korsikansk (co), 0315 Makedonsk (mk), 1311 Tonganesisk (to), 2015
Tsjekkisk (cs), 0319 Malayalam (ml), 1312 Tyrkisk (tr), 2018
Walisisk (cy), 0325 Mongolsk (mn), 1314 Tsonga (ts), 2019
Dansk (da), 0401 Moldavisk (mo), 1315 Tatarisk (tt), 2020
Bhutansk (dz), 0426 Marathi (mr), 1318 Twi (tw), 2023
Esperanto (eo), 0515 Malayisk (ms), 1319 Ukrainsk (uk), 2111
Estisk (et), 0520 Maltesisk (mt), 1320 Urdu (ur), 2118
Baskisk (eu), 0521 Burmansk (my), 1325 Usbekisk (uz), 2126
Persisk (fa), 0601 Nauruansk (na), 1401 Vietnamesisk (vi), 2209
Finsk (fi), 0609 Nepali (ne), 1405 Volapyk (vo), 2215
Fijiansk (fj), 0610 Norsk (no), 1415 Wolof (wo), 2315
Færøysk (fo), 0615 Oksitansk (oc), 1503 Xhosa (xh), 2408
Frisisk (fy), 0625 Oromo (om), 1513 Joruba (yo), 2515
Irsk (ga), 0701 Oriya (or), 1518 Zulu (zu), 2621
Skotsk-gælisk (gd), 0704 Panjabi (pa), 1601
Galisisk (gl), 0712 Polsk (pl), 1612
Begreper
Avspillingskontroll (PBC)
Dette er et avspillingskontrollsignal som er spilt inn på Video CDer (versjon 2.0). Hvis
du bruker menydisplayer som tilbys fra Video CDer med avspillingskontroll, kan du
spille av enkle interaktive programmer og programmer med søkefunksjoner. Du kan
også vise stillbilder med høy og standard oppløsning.
Bithastighet
Dette er overført datavolum i biter per sekund, eller forkortet bps. Jo høyere hastighet,
desto mer informasjon er tilgjengelig for å reprodusere lyden. Ved bruk av samme
kodemetode (som f.eks. MP3), blir lyden bedre jo høyere bithastighet som brukes.
Dolby Digital
Dolby Digital gir lyd fra opptil 5.1 uavhengige kanaler. Dette er det
samme som Dolby Digital-systemet for omgivelseslyd som brukes på
kinoer.
DTS
Dette er en forkortelse for Digital Theater Systems. DTS er et
surroundsystem som gir lyd fra opptil 6 uavhengige kanaler.
Høyde/bredde-forhold
Dette er forholdet mellom høyden og bredden på en TV-skjerm. Et vanlig display har
et høyde/bredde-forhold på 4:3. Bredskjermdisplayer har et forhold på 16:9, som gir et
større bilde med bedre tilstedeværelse og stemning.
ID3 Tag
Dette er en metode for å bygge inn sporrelatert informasjon i en MP3-fil. Denne
innebygde informasjonen kan være sportittelen, artistnavnet, albumtittelen,
musikktypen, utgivelsesåret, kommentarer og andre data. Innholdet kan fritt redigeres
ved hjelp av programvare for ID3 Tag-redigering. Selv om kodene (tags) er begrenset
til et bestemt antall tegn, kan informasjonen vises mens sporet spilles av.
MAN-AVH-P6600DVDSDN.book Page 238 Wednesday, April 28, 2004 11:38 AM
239
NORSK
Annen informasjon
ISO9660-format
Dette er den internasjonale standarden for formatlogikken til CD-ROM-mapper og filer.
For ISO9660-formatet, er det forskrifter for følgende to nivåer.
Nivå 1:
Filnavnet er i 8.3-format (navnet består av opptil åtte tegn, store bokstaver på en halv
byte i det engelske alfabetet, talltegn på en halv byte og understrek “_”, og en
filtypeangivelse på opptil tre av disse tegnene).
Nivå 2:
Filnavnet kan ha opptil 31 tegn (inkludert skilletegnet “.” og filtypen). Hver mappe
inneholder mindre enn åtte hierarkier.
Utvidede formater
Joliet: Filnavnene kan ha opptil 64 tegn.
Romeo: Filnavnene kan ha opptil 128 tegn.
Kapittel
DVD-titler deles inn i kapitler som nummereres på samme måte som kapitlene i en
bok. På DVD-filmer med kapitler kan du raskt finne en bestemt scene med funksjonen
for kapittelsøk.
Lineær PCM (LPCM)/pulsekodemodulasjon
Dette er en forkortelse for Linear Pulse Code Modulation (lineær
pulsekodemodulasjon), som er opptakssystemet for signaler som brukes på musikk-
CDer og DVDer. Vanligvis er DVDer spilt inn med høyere samplingsfrekvens og
bithastighet enn CDer. Derfor har DVDer høyere lydkvalitet.
m3u
Spillelister som er laget med WINAMP-programvaren, har denne filtypen (.m3u).
MP3
MP3 er en forkortelse for MPEG Audio Layer 3. Det er en lydkomprimeringsstandard
fastsatt av en arbeidsgruppe (MPEG) i ISO (International Standards Organization).
Med MP3 er det mulig å komprimere lyddata til 1/10 av mengden på en vanlig plate.
MPEG
Forkortelse for Moving Pictures Experts Group, som er en internasjonal
komprimerinsgstandard for videobilder. Noen DVDer har digital lyd som er komprimert
og spilt inn i dette formatet.
Multilyd (flerspråklig tale)
Noen DVDer har tatt opp tale på flere forskjellige språk. Det kan spilles inn tale
opptil åtte språk på en enkelt plate, slik at du selv kan velge hvilket du vil bruke.
Multi-session (flere sesjoner)
Multi-session (flere sesjoner) er en innspillingsmetode som tillater at ekstra
informasjon spilles inn senere. Når det spilles inn data på en CD-ROM, CD-R, CD-RW
osv., behandles alle dataene fra begynnelsen til slutten som en enkelt enhet eller
sesjon. Multi-session er en metode for å spille inn mer enn to sesjoner på én plate.
Multiteksting
Det kan spilles inn teksting på opptil 32 språk på en enkelt DVD, slik at du selv kan
velge hvilket du vil bruke.
Multivinkel
I vanlige TV-programmer overføres det, selv om flere kameraer brukes samtidig til å
spille inn scener, bare bilder fra ett kamera om gangen til TVen. Noen DVDer
inneholder scener som er tatt fra flere vinkler, slik at du kan velge hvilken vinkel du skal
se scenen fra.
Optisk digital utgang/inngang
Ved å overføre og motta lydsignaler som et digitalt signal minimeres risikoen for at
lydkvaliteten blir dårligere ved overføring. En optisk digital utgang/inngang er utviklet
til å overføre og motta digitale signaler optisk.
Pakkeskriving
Dette er et generelt begrep for en metode for skriving til CD-R osv. på det tidspunktet
det er nødvendig for en fil, akkurat som med filer på disketter eller harddisker.
Sonenummer
DVD-spillere og DVD-plater inneholder sonenumre som angir hvilket område de ble
kjøpt i. Avspilling av en DVD er ikke mulig hvis den ikke har det samme sonenummeret
som DVD-spilleren. Denne enhetens sonenummer finner du nederst på enheten.
MAN-AVH-P6600DVDSDN.book Page 239 Wednesday, April 28, 2004 11:38 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242

Pioneer AVH-P6600DVD Användarmanual

Kategori
CD-spelare
Typ
Användarmanual

på andra språk